]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
Bugfixes, de.po and sl.po updates, lyxlookup cleanup
[lyx.git] / po / cs.po
index 0a0ea8786ceb36f3c4913c322a3ad4a881f276ff..6b5e3f2cb30380c1a4dd67f17090bd0d8f6a9e0c 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,23 +2,10 @@
 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
 #
 # Copyright (C) 1999 Ludek Brukner
 # Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz> 1998
 #
-#: src/ext_l10n.h:159 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:53
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:180
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:283
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:297
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:359
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:404
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:483
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:498
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:513
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:56 src/frontends/kde/printdlgdata.C:102
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:174 src/frontends/kde/printdlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:284 src/frontends/kde/printdlgdata.C:328
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:357
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator: Ludek Brukner <ludek.brukner@regionet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@@ -26,254 +13,266 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:488
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
+
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:500
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
 
-#: src/buffer.C:498
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu"
 
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:503
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou"
 
-#: src/buffer.C:1051
+#: src/buffer.C:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1055
+#: src/buffer.C:1063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1066
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Varování!"
 
-#: src/buffer.C:1067
+#: src/buffer.C:1075
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný"
 
-#: src/buffer.C:1068
+#: src/buffer.C:1076
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1074 src/buffer.C:1081 src/buffer.C:1084
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "CHYBA!"
 
-#: src/buffer.C:1075
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1081
+#: src/buffer.C:1089
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!"
 
-#: src/buffer.C:1084
+#: src/buffer.C:1092
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nemohu èíst soubor!"
 
-#: src/buffer.C:1178 src/buffer.C:1181
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: "
 
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1202 src/buffer.C:1205
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1289 src/buffer.C:1710
+#: src/buffer.C:1505
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:1743
+#: src/buffer.C:1538
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: "
 
-#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "CHYBA LYXU:"
 
-#: src/buffer.C:2366 src/buffer.C:2997
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3081
+#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3393
+#: src/buffer.C:3203
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Pracuje chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3216
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex nefunguje!"
 
-#: src/buffer.C:3407
+#: src/buffer.C:3217
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nemohu pracovat se souborem:"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Zmìny v dokumentu:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Ulo¾it dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Pøesto ukonèit?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Pøesto ukonèit?"
 
-#: src/bufferlist.C:290
+#: src/bufferlist.C:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida."
 
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..."
 
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!"
 
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í."
 
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Chcete ji pou¾ít?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Chyba!"
 
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu"
 
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3125 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokument je u¾ otevøen:"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?"
 
-#: src/bufferlist.C:541
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Soubor `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Soubor `"
 
-#: src/bufferlist.C:542
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' je pouze ke ètení."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' je pouze ke ètení."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:63
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nemohu otevøít soubor:"
 
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otevøení/zavøení..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Otevøení/zavøení..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:436
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:447
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno."
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovat"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:457
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt."
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:554
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Parametry odstavce zkopírovány"
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:563
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Parametry odstavce nastaveny"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopíruj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopíruj"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystøihni"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
 msgid "No more notes"
 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "®ádné dal¹í poznámky"
 
@@ -289,50 +288,50 @@ msgstr "Vkl
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Spojeno"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Spojeno"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:145
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
+#: src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Font: "
 msgstr "Písmo: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Písmo: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:271
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Hloubka: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Hloubka: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:277
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Mezery"
 
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Mezery"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formátuji dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
 msgid "No more errors"
 msgstr "®ádné dal¹í chyby"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "®ádné dal¹í chyby"
 
@@ -340,177 +339,191 @@ msgstr "
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Varování ChkTeXu #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Varování ChkTeXu #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " z "
 
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " z "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
 
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr " z "
 
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr " z "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "."
 
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "."
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "."
 
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "."
 
-#: src/combox.C:467
+#: src/combox.C:502
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:166
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Provádím pøíkaz:"
 
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:550
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " z "
 
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " z "
 
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:636
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit."
 
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
+
+#: src/converter.C:698
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " z "
+
+#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Nalezena jedna chyba"
 
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit."
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " chyb nalezeno."
 
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:786
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "vlo¾en."
 
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:810
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Pracuje LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:840
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX nefunguje!"
 
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:841
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:"
 
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:854
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby."
 
-#: src/credits.C:54
+#: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS"
 
-#: src/credits.C:58
+#: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-("
 
-#: src/credits.C:61
+#: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
 
-#: src/credits.C:71
+#: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 src/frontends/xforms/form_url.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
 #: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 #: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
 #: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
@@ -524,66 +537,161 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
 
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík,"
 
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:447
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:450
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:933 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
+#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Nemo¾ná operace"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Nemo¾ná operace"
 
-#: src/CutAndPaste.C:478
+#: src/CutAndPaste.C:477
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
 
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1478 src/insets/insettext.C:935 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
+#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lituji."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lituji."
 
-#: src/exporter.C:67
+#: src/debug.C:32
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Re¾im matematického editoru"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Správa verzí%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Patkové"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Rejstøík"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/exporter.C:69
+#: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Souboru|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Souboru|#S"
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Úpravy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Úpravy"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Dvì"
-
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Odkaz: "
-
-#: src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formát"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Nápovìda"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
@@ -592,1678 +700,1693 @@ msgstr "Vlo
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Matematika"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formát"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#: src/ext_l10n.h:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Nastavení"
+msgid "View|V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Záporná"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Nápovìda"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
+msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Jiný..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Jiný..."
 
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavøít"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ulo¾it"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Import%m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ulo¾it jako"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ukonèení"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavøít"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ulo¾it"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 #, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ulo¾it jako"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Obnovení DVI"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Obnovení PostScriptu"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa verzí%t"
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Obnovit"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Export%m%l"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Vytváøím program"
-
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Tisk.|#T"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Tisk.|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax è.:|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax è.:|#F"
 
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Import%m"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrace"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "|Export%m%l"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Zapi¹ zmìny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ukonèení"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Vyjmi pro editaci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Návrat k poslední verzi"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zru¹ení posledního zápisu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML typ|#H"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Uka¾ historii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurace"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Zpìt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Zpìt"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Redo|R"
+msgid "Redo|d"
 msgstr "Opakovat"
 
 msgstr "Opakovat"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Vystøihni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Vystøihni"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopíruj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopíruj"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste|P"
+msgid "Paste|a"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Hledání a zámìna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Hledání a zámìna"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
-
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:81
+#: src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Formát tabulky"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Kontrola TeXu"
 
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linky"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Odsazený odstavec"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Otevøení/zavøení..."
+
 #: src/ext_l10n.h:56
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:56
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Spojeno"
 
 #: src/ext_l10n.h:57
 
 #: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Správa verzí%t"
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Zprávy LaTeXu"
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 
 #: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Vícesloupcová"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Vícesloupcová"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Linka nahoøe%B%x36"
+msgstr "Linka nahoøe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Linka dole%B%x37"
+msgstr "Linka dole"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Vpravo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l"
-
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání na støed"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Linka dole"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pøídání øádku"
 
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Pøídání øádku"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Pøidání sloupce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Pøidání sloupce"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Vymazání øádku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Vymazání øádku"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Vymazání sloupce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Vymazání sloupce"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linky"
-
 #: src/ext_l10n.h:76
 #: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Odsazený odstavec"
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registrace%x51"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Zobraz rámeèek"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciál:|#S"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 #, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Jdi na znaèku"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Znaèka:"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Uka¾ historii%x56"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znaková sada:|#Z"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Odsazení"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Formát tabulky"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "jiný..."
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 
 #: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznìní "
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Obrázek"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floatflt"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Vlo¾ení"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "Preambule LaTeXu"
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Formát stránky nastaven"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Obrázek"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
+msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Vkládám obrázek..."
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
+msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floatflt"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Zaè. odstavce"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Obrázek"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 #, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "Speciál:|#S"
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Formát tabulky"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "jiný..."
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "prázdná cesta k obrázku"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka:"
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Obsah"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Seznam algoritmù"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Seznam obrázkù"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Seznam algoritmù"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Odsazení|#O"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Citace generované BibTeXem"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Obrázek"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Formát tabulky"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linky"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "prázdná cesta k obrázku"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Znaková sada:|#Z"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Seznam obrázkù"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Seznam tabulek"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Zvýraznìní "
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Seznam algoritmù"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Odsazení|#O"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "Citace generované BibTeXem"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Otevøený objekt"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N"
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Formát stránky nastaven"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Vytváøím program"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Obnovit"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Zaè. odstavce"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Obsah"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funkce"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Chyba"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "jiný..."
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Rejstøík"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Zru¹ okraje"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Matematický re¾im"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citace"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Zobrazit"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Matematický panel"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurace"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Obsah"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
+msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright a záruka"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Zru¹ okraje"
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Kredit"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Version...|V"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citace"
+msgid "A&A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
+msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Obsah"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Acknowledgement-numbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright a záruka"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Kredit"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "A&A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AMS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "Acknowledgement(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Acnowledgement"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #, fuzzy
 msgid "Acnowledgement"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Algorithm-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Algorithm-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Algorithm-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Algorithm-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Zarovnání"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Èervvená"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Èervvená"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Author"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "AuthorRunning"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Axiom-numbered"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Axiom-numbered"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Axiom-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Axiom-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CC"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "CURTAIN"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:198
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Popiska"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Popiska"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Case-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Case-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientace"
 
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientace"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Claim-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Claim-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Claim-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Zavøít"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Zavøít"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáø:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentáø:"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Sloupcù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Sloupcù"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Conclusion-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Conclusion-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Condition-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Condition-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Conjecture-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Conjecture-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "Conjecture-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:228
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Sloupcù"
 
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Sloupcù"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Vzpøímené"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Vzpøímené"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Corollary-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Corollary-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Corollary-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Correspondence"
 msgstr ""
 
 msgid "Correspondence"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Criterion-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Criterion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Criterion-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Criterion-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Poèet:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Poèet:"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Atypický rozmìr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Atypický rozmìr"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Databáze:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Databáze:"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:245
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Slovník"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Slovník"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Cíl:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Cíl:"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Cíl:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Cíl:"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:251
 #, fuzzy
 msgid "Definition-numbered"
 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition-numbered"
 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Definition-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Definition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Definition-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Definition-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Malé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "EXT."
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Malé"
+msgid "encl"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Zru¹it"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Zru¹it"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Pøíklady"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Pøíklady"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Example-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Example-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Example-plain"
 msgstr "Pøíklady"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example-plain"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Example-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Example-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Exercise-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Exercise-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Rodiè:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Fact-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Fact-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Popiska"
 
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Popiska"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Objekt"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "První hlav."
 
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "První hlav."
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Hlavièka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Idea"
 msgstr "Rejstøík"
 
 #, fuzzy
 msgid "Idea"
 msgstr "Rejstøík"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Vlo¾ení citace"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ingorováno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ingorováno"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normální"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normální"
 
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:307
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Nale¾ato|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Nale¾ato|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Nale¾ato|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 msgid "Lemma-unnumbered"
 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
 
 #, fuzzy
 msgid "Lemma-unnumbered"
 msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:319
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Linky"
 
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Linky"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "LyX-Code"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Lyx-Code"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matice"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matice"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "palce"
 
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "palce"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Dal¹í"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Dal¹í"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Odkaz: "
+msgid "modying"
+msgstr "Import%m"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Èíslo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Odkaz: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Záporná"
 
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Záporná"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Notation-numbered"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation-numbered"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
-#: src/ext_l10n.h:342 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Komentáø"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Komentáø"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Komentáø"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Komentáø"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Note-numbered"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note-numbered"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Note-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Note-plain"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Note-unnumbered"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
 #: src/ext_l10n.h:347
 #: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Note-unnumbered"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
 #: src/ext_l10n.h:347
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:349
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Tisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Nastavení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyp"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Vyp"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Otevøít"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Otevøít"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:353
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:356
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Formát odstavce nastaven."
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph-numbered"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph-numbered"
 msgstr "Nastavení odstavce"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Rodiè:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Rodiè:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:361
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Rodiè:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Tisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonní seznam"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonní seznam"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Zamìnit"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Zamìnit"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Rekonfigurace"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Obrázek"
 
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Obrázek"
 
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:368
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:368
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Rekonfigurace"
-
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:371
-#, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Portrét|#P"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Portrét|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Tisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Problem-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Problem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Problem-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Problem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Proposition-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "Proposition-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Proposition-unnumbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition-unnumbered"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:386
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:386
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
@@ -2284,73 +2407,73 @@ msgid "Quote"
 msgstr "Uvozovky"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
 msgstr "Uvozovky"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Recieved"
 msgstr ""
 
 msgid "Recieved"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "Recieved/Accepted"
 msgstr ""
 
 msgid "Recieved/Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:394
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:395
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:396
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Poznámka:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Poznámka:"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Remark-numbered"
 msgstr ""
 
 msgid "Remark-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Remark-plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Remark-plain"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "Poznámka:"
+
 #: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Remark-unnumbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:401
 #: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Remark-unnumbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Poznámka:"
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:402
 
 #: src/ext_l10n.h:402
-msgid "RetourAdresse"
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "ReturnAddress"
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "RightHeader"
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Right_Address"
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
@@ -2371,56 +2494,56 @@ msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SGML"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:412
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:413
 #, fuzzy
 msgid "Section-numbered"
 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section-numbered"
 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "Sekundární"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send"
 msgstr "Sekundární"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:416
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:418
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "ShortFoilhead"
+msgid "Shortfoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortTitle"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Shortfoilhead"
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:422
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:422
@@ -2490,12 +2613,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 #, fuzzy
-msgid "Style"
+msgid "style"
 msgstr "Styl:"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
 msgstr "Styl:"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Styl:"
 
 #: src/ext_l10n.h:438
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:438
 #, fuzzy
@@ -2554,27 +2678,27 @@ msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Suggested"
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary"
+msgid "Suggested"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Surname"
+msgid "Summary-numbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Author"
+msgid "surname"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TOC_Title"
+msgid "Surname"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:456
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:456
@@ -2627,13 +2751,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:467
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:467
 #, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "©ablony"
 
 #: src/ext_l10n.h:468
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:468
 #, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "©ablony"
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu "
 
 #: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Thesaurus"
 
 #: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Thesaurus"
@@ -2665,345 +2789,306 @@ msgid "Title"
 msgstr "Soubor"
 
 #: src/ext_l10n.h:476
 msgstr "Soubor"
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Title_Running"
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Titlehead"
+msgid "Title_Running"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:478
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Dva"
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:479
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Trans_Keywords"
+msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
 #, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Dva"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+#, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Proveï transformace"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Proveï transformace"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Translated"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Proveï transformace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Proveï transformace"
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:487 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Pøesnì|#V"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Pøesnì|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:494
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Men¹í"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Men¹í"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normální"
 
 #: src/ext_l10n.h:498
 #: src/ext_l10n.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normální"
 
 #: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Yourref"
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Zusatz"
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:500
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:500
-msgid "cc"
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:501
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Zru¹it"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Objekt"
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:504
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normální"
-
-#: src/ext_l10n.h:505 src/frontends/xforms/form_preferences.C:255
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Nale¾ato|#N"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Import%m"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Èíslo"
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "ps"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Styl:"
-
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "surname"
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:508
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Svorky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "British"
 msgstr ""
 
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:513
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Natoèení"
 
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Natoèení"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:527 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "French"
 msgstr ""
 
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:535 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:530
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Kurzíva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:531
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:532
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Purpurová"
 
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Purpurová"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:533
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:534
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:535
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:536
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Patkové"
 
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Patkové"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:537
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:538
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:539
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:540
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:541
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:542
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:543
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Proveï transformace"
+
+#: src/ext_l10n.h:545
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:554
+#: src/ext_l10n.h:546
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:191
+#: src/filedlg.C:204
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø."
 
@@ -3043,7 +3128,8 @@ msgstr "Jin
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Jiný..."
 
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Jiný..."
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -3079,41 +3165,30 @@ msgstr "Soubor EPS"
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Celostránkový náhled"
 
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Celostránkový náhled"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Proch."
 
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Proch."
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:375
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:386
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Proveï|#P"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Proveï|#P"
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:380
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:390
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
@@ -3127,11 +3202,11 @@ msgstr "Zobraz r
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Proveï transformace"
 
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Proveï transformace"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+#: src/form1.C:133
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Úhel"
 
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Úhel"
 
@@ -3152,23 +3227,21 @@ msgstr "cm|#c"
 msgid "inches|#h"
 msgstr "palce|#p"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "palce|#p"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Height"
 msgstr "Vý¹ka"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Vý¹ka"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "©íøka"
 
 msgid "Width"
 msgstr "©íøka"
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Natoèení"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Natoèení"
 
@@ -3323,8 +3396,7 @@ msgid "Year"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Text after"
 msgstr "Textový re¾im"
 #, fuzzy
 msgid "Text after"
 msgstr "Textový re¾im"
@@ -3419,19 +3491,18 @@ msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
 
 #. goto button labels
 msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:50
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "Èerná"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "Èerná"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:138
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***"
 
@@ -3474,7 +3545,7 @@ msgstr "Odkaz: "
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
@@ -3485,35 +3556,35 @@ msgid " Reference: "
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 #: src/insets/insettoc.C:21
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
 #: src/insets/insettoc.C:21
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:110
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** ®ádný dokument ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91 src/frontends/xforms/form_url.C:38
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
 #, fuzzy
 msgid "HTML type"
 msgstr "HTML typ|#H"
 #, fuzzy
 msgid "HTML type"
 msgstr "HTML typ|#H"
@@ -3532,72 +3603,73 @@ msgstr "Odkaz: "
 msgid "<No Name>"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 msgid "<No Name>"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 #, fuzzy
 msgid "Selected keys"
 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selected keys"
 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "Available keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Available keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
 msgid "Reference entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference entry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
 msgid "&Up"
 msgstr ""
 
 msgid "&Up"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgstr "Hotovo"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
 msgid "&Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "&Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:39 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:67
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
 #, fuzzy
 msgid "&OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 #, fuzzy
 msgid "&OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:84 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:132 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
 #. tooltips
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
 msgid "Keys currently selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Keys currently selected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
 msgid "Reference keys available"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference keys available"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
 msgid "Reference entry text"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference entry text"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
@@ -3606,8 +3678,7 @@ msgstr ""
 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1999 LyX Team"
 
 "LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it\n"
 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it\n"
 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -3621,8 +3692,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
 
 "Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
 "(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
@@ -3648,614 +3718,726 @@ msgstr ""
 "Èeský pøeklad najdete na\n"
 "http://www.freesoft.cz/"
 
 "Èeský pøeklad najdete na\n"
 "http://www.freesoft.cz/"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Zavøít"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Klíè:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+msgid "Page break"
+msgstr "Zlom strany"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright a záruka"
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Vertikální mezery"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Rejstøík"
+msgid "Value"
+msgstr "Modrá"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Plus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+msgid "Minus"
+msgstr "Okraje"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Proveï|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Tisk"
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Èerná"
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Zaèni novou minipage"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Jdi na znaèku"
+msgid "&Top"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+msgid "&Middle"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Dole|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:51 src/frontends/xforms/form_error.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Zavøít"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:60 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:52 src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/lyxfunc.C:849
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Odsazení"
+msgid "Block"
+msgstr "Do bloku"
 
 
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:41
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Klíè:|#K"
+msgid "Center"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Dal¹í volby|#D"
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Proveï|#P"
+msgid "Label width"
+msgstr "©íøka znaèky"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Strany: "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Tisk do"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "V¹ech stran|#V"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Jen sudých stran|#s"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Tisk.|#T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Pozpátku|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Poèet:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Vlo¾ení"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Øádky"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Sloupce"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Jdi na znaèku"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright a záruka"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Rejstøík"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formát odstavce nastaven."
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Nastavení odstavce"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Èerná"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Jdi na znaèku"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Vlo¾ení odkazu"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Odsazení"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
+msgid "&General"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "Dal¹í volby|#D"
+
 #. FIXME: should be cleverer here
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
 #, fuzzy
 msgid "Indented paragraph"
 msgstr "Odsazený odstavec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Indented paragraph"
 msgstr "Odsazený odstavec"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #, fuzzy
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
 msgstr ""
 
 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
 msgstr ""
 
 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
 #, fuzzy
 msgid "Centimetres"
 msgstr "Na støed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Centimetres"
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Inches"
 msgstr "Vìt¹í"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inches"
 msgstr "Vìt¹í"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
 msgid "Points (1/72.27 inch)"
 msgstr ""
 
 msgid "Points (1/72.27 inch)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
 msgid "Millimetres"
 msgstr ""
 
 msgid "Millimetres"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
 #, fuzzy
 msgid "Picas"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 #, fuzzy
 msgid "Picas"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
 msgid "ex units"
 msgstr ""
 
 msgid "ex units"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
 msgid "em units"
 msgstr ""
 
 msgid "em units"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
 msgstr ""
 
 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
 msgstr ""
 
 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
 msgid "Didot points"
 msgstr ""
 
 msgid "Didot points"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
 msgid "Cicero points"
 msgstr ""
 
 msgid "Cicero points"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
-
 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgid "Percent of column"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgid "Percent of column"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:42
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:115
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:128
-#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Zaèni novou minipage"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:141
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Nahoøe|#N"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:154
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Na støed"
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:167
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Hotovo"
 
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 msgid "Defskip"
 msgstr ""
 
 msgid "Defskip"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Small skip"
 msgstr "Nejmen¹í"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small skip"
 msgstr "Nejmen¹í"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Støední"
 
 #, fuzzy
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Støední"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
 msgid "Big skip"
 msgstr ""
 
 msgid "Big skip"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
 #, fuzzy
 msgid "VFill"
 msgstr "Soubor"
 
 #, fuzzy
 msgid "VFill"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Rozmìr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Rozmìr"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Mezery"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:97
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Zlom strany"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:110
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:142
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:188
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Vertikální mezery"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:159
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Mezery"
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Do bloku"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:227
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Na støed"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Tisk rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Output filename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:253
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:271
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "©íøka znaèky"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:316
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:436
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Modrá"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:346
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:470
-#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Okraje"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:391
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:453
-msgid "Plus"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Tisk rejstøíku"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Výbìr následujícího øádku"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Strany: "
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:72 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopie"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:87 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Tisk do"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:115
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Tisk"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:148
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "V¹ech stran|#V"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:161
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Jen sudých stran|#s"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:191
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:207
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:219
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:232
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Tisk.|#T"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:245
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:271
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Pozpátku|#P"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX "
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:311
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Proch."
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Poèet:"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #, fuzzy
 msgid "Available References"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Available References"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Name :"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name :"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #, fuzzy
 msgid "Reference :"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference :"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:36
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Lituji."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Lituji."
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
 #, fuzzy
 msgid "Page number"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page number"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
 msgid "Ref on page xxx"
 msgstr ""
 
 msgid "Ref on page xxx"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
 msgid "on page xxx"
 msgstr ""
 
 msgid "on page xxx"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
 #, fuzzy
 msgid "Pretty reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pretty reference"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 #, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "Obnovit"
 
 #. tooltips
 #, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "Obnovit"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
 msgstr ", Hloubka: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
 msgstr ", Hloubka: "
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
 #, fuzzy
 msgid "Url :"
 msgstr "Url: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Url :"
 msgstr "Url: "
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Citation"
 msgstr "Citace"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Citation"
 msgstr "Citace"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys"
+msgid "Inset keys|#I"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
+msgid "Bibliography keys|#B"
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
 msgstr "Polo¾ka literatury"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
 msgid "@4->"
 msgstr ""
 
 msgid "@4->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
 msgid "@9+"
 msgstr ""
 
 msgid "@9+"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
 msgid "@8->"
 msgstr ""
 
 msgid "@8->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
+msgid "Citation style|#s"
 msgstr "Citace"
 
 msgstr "Citace"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before"
+msgid "Text before|#T"
 msgstr "Textový re¾im"
 
 msgstr "Textový re¾im"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-msgid "^["
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Textový re¾im"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Pozpátku|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Zru¹it|^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Copyright a záruka"
 
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Copyright a záruka"
 
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n"
+"a/nebo modifikovat podle GNU General\n"
+"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n"
+"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n"
+"(pokud chcete) libovolné star¹í verze."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
+"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n"
+"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n"
+"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n"
+"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n"
+"Kopii této licence byste mìl dostat\n"
+"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
+"Èeský pøeklad najdete na\n"
+"http://www.freesoft.cz/"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Zavøít"
+
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -4263,7 +4445,7 @@ msgstr ""
 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 
 "Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -4271,19 +4453,19 @@ msgstr ""
 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
 
 "Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 "
 "velmi ¹iroké okraje (jen portrét) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
 
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -4291,509 +4473,435 @@ msgstr ""
 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
 
 " implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
 "nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3233
-#: src/lyxfunc.C:3365
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
+#: src/lyxfunc.C:3301
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Dal¹í volby|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Hloubka znaèek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Hloubka znaèek"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:416
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverze!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Chyby konverze!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1086
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:807
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1075
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Pozpátku|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Speciál:|#S"
 
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Speciál:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Hlavièka/Patièka"
 
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Hlavièka/Patièka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Portrét|#P"
 
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Portrét|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Nale¾ato|#N"
 
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Nale¾ato|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Papír:"
 
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Papír:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Atypický rozmìr"
 
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Atypický rozmìr"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
 
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Pou¾ít balík Geometry"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "©íøka:"
 
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "©íøka:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Vý¹ka:"
 
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Vý¹ka:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Nahoøe:"
 
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Nahoøe:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Dole:"
 
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Dole:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Vlevo:"
 
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Vlevo:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Vpravo:"
 
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
 
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Mezera patièky:|#F"
 
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Mezera patièky:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Separation"
 msgstr "Zaè. odstavce"
 
 msgid "Separation"
 msgstr "Zaè. odstavce"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:394
-msgid "Columns"
-msgstr "Sloupce"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Strany: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
 msgid "Sides"
 msgstr "Strany"
 
 msgid "Sides"
 msgstr "Strany"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Písma:"
 
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Písma:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Vel. písma:"
 
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Vel. písma:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Tøída:|#T"
 
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Tøída:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Styl strany:"
 
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Styl strany:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Øádkování:"
 
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Øádkování:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Dal¹í volby:"
 
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Dal¹í volby:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Std. Mezera:"
 
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Std. Mezera:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
 msgid "One|#n"
 msgstr "Jedna"
 
 msgid "One|#n"
 msgstr "Jedna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dvì"
 
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dvì"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
 msgid "One|#e"
 msgstr "Jeden"
 
 msgid "One|#e"
 msgstr "Jeden"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dva"
 
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dva"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Odsazení|#O"
 
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Odsazení|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Mezera|#M"
 
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Mezera|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Typ uvozovek nastaven"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kódování:"
 
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kódování:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Jednod.|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dvojité|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Jazyk:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Umístìní objektù:"
 
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Umístìní objektù:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Hloubka zanoøení sekcí"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
 
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Hloubka zanoøení obsahu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PostScript:"
 
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PostScript:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
 
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Pou¾ij AMS matematiku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Velikost|#z"
 
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Velikost|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Hloubka znaèek"
 
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Hloubka znaèek"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standardní"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standardní"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematické"
 
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matematické"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Dal¹í 2"
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Dal¹í 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Dal¹í 3"
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Dal¹í 3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Dal¹í 4"
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Dal¹í 4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Dal¹í 1"
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Dal¹í 1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Chyba LaTeXu"
 
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Chyba LaTeXu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:414
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:409 src/insets/figinset.C:1938
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:423 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:426 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|F#F"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Browse|B#B"
-msgstr "Proch."
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply|A#A"
-msgstr "Proveï|#P"
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Souboru|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Zru¹it|^["
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgstr "% strany"
 
 msgid "% of Page"
 msgstr "% strany"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
 msgid "Default"
 msgstr "Implicitní "
 
 msgid "Default"
 msgstr "Implicitní "
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
 msgid "Inch"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
 msgid "Inch"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgstr "% sloupce"
 
 msgid "% of Column"
 msgstr "% sloupce"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome"
+msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Èernobíle"
 
 msgstr "Èernobíle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale"
+msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "V odstínech ¹edi"
 
 msgstr "V odstínech ¹edi"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-msgid "in Color"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Barva:|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display"
+msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[nezobrazeno]"
 
 msgstr "[nezobrazeno]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otoè o 90°"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otoè o 90°"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Jednod.|#J"
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Úhel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure"
+msgid "Inline Figure|#I"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:102
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|S#S"
+msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Popiska"
 
 msgstr "Popiska"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Rejstøík"
-
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Obnov"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Rejstøík"
+
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 #, fuzzy
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K#k"
+msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Klíè:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 msgstr "Klíè:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
@@ -4801,837 +4909,1280 @@ msgstr "Kl
 msgid "Paragraph Layout"
 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
 
 msgid "Paragraph Layout"
 msgstr "Dal¹í volby odstavce"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
 
 #. now make them fit together
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka "
 
 #. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formát odstavce nastaven."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:668
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:705
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:534
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:546
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "©íøka znaèky"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "©íøka znaèky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent"
 msgstr "Odsazení"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "Odsazení"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Nad"
 
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Nad"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Pod"
 
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Pod"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Nad"
 
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Nad"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Pod"
 
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Pod"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Bez odsazení"
 
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Bez odsazení"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Vlevo"
 
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Do bloku"
 
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Na støed"
 
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Nad"
 
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Nad"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Pod"
 
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Pod"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Zlom strany"
 
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Zlom strany"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "Lines"
 msgstr "Linky"
 
 msgid "Lines"
 msgstr "Linky"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Vertikální mezery"
 
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Vertikální mezery"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Nechat"
 
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Nechat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Nechat"
 
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Nechat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Rozmìr"
 
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Rozmìr"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
 msgid "or %|#o"
 msgstr "nebo %"
 
 msgid "or %|#o"
 msgstr "nebo %"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Nahoøe|#N"
 
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Nahoøe|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Na støed"
 
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Dole|#D"
 
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
 
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Zaèni novou minipage"
 
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Zaèni novou minipage"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Odsazený odstavec"
 
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Odsazený odstavec"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Zru¹it|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Na støed"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Vstup"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Parametry obrazovky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Zavøít"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Dal¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Floatflt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Svorky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Støední"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Zru¹ okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Soubor EPS"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[¾ádný soubor]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mapování klávesnice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Klíè:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Implicitní "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "©ablony"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "U¾ivatel1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Seznam tabulek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | "
+"nejvìt¹í | obrovské | obrovité"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+msgid "Save"
+msgstr "Ulo¾it"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Patkové"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezpatkové"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Psací stroj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "nebo %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Obsah"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódování:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Velké"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Nejvìt¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Obrovské"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Drobné"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Vìt¹í"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Malé"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Obrovité"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kódování:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papír:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:165
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:168
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Vstup"
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid "Outputs"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:177
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Parametry obrazovky"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Popis pøikazu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:180
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matematika"
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Speciál:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Tisk"
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Vlo¾it do osobního slovníku|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:29
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Pou¾ij vstup|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Obnovit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% stránky"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:56
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Klíè:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:61
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znaèka zapnuta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:65
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Patkové"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezpatkové"
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Psací stroj"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Proch."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Lituji."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Proch."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "All converters|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódování:"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Vyma¾ z|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Drobné"
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Na støed"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgid "From|#F"
+msgstr "Písma:"
 
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dvì"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Malé"
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Souboru|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Velké"
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "V¹ech stran|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Vìt¹í"
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Písma:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Nejvìt¹í"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normální"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Obrovské"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Lituji."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Obrovité"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
 msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 
 msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
 msgid "Menu Font"
 msgstr ""
 
 msgid "Menu Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
 #, fuzzy
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Kódování:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Kódování:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
 #, fuzzy
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Soubor EPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Soubor EPS"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:304
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:326
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Proch."
 
 #, fuzzy
 msgid "Browse..."
 msgstr "Proch."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Pou¾ij jiný jazyk:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Patkové"
 
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Patkové"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Zlom strany"
 
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Zlom strany"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Kopie"
 
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Kopie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Nemohu tisknout"
 
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Nemohu tisknout"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Popis pøikazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Popis pøikazu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Sklonìné"
 
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Sklonìné"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Dal¹í volby"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Papír:"
 
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Papír:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
+msgid "Default path|#p"
 msgstr "Implicitní "
 
 msgstr "Implicitní "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:306
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Posl. pata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
+msgid "Template path|#T"
 msgstr "©ablony"
 
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "Check last files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Seznam tabulek"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:383
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Save"
-msgstr "Ulo¾it"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Tisk.|#T"
 
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Tisk.|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
 msgid "File|#F"
 msgstr "Souboru|#S"
 
 msgid "File|#F"
 msgstr "Souboru|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "V¹ech stran|#V"
 
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "V¹ech stran|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Jen lichých stran|#l"
 
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Jen lichých stran|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Jen sudých stran|#s"
 
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Jen sudých stran|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normální|#N"
 
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Normální|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Pozpátku|#P"
 
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Pozpátku|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Poøadí"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
 msgid "Pages:"
 msgstr "Strany: "
 
 msgid "Pages:"
 msgstr "Strany: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Count:"
 msgstr "Poèet:"
 
 msgid "Count:"
 msgstr "Poèet:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
 #, fuzzy
 msgid "Collated|#C"
 msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collated|#C"
 msgstr "Pøíkaz:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
 #, fuzzy
 msgid "to"
 msgstr " z "
 
 #, fuzzy
 msgid "to"
 msgstr " z "
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Poøadí"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 msgstr ""
 
 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:150 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U#u"
-msgstr "Obnov"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Lituji."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type"
-msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
+msgid "Ref:"
+msgstr "Odkaz: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#t"
+msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Formát tabulky"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
 #, fuzzy
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Sloupcù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Sloupcù"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 #, fuzzy
 msgid "Cell"
 msgstr "®lutá"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cell"
 msgstr "®lutá"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #, fuzzy
 msgid "LongTable"
 msgstr "Dlouhá tab."
 
 #, fuzzy
 msgid "LongTable"
 msgstr "Dlouhá tab."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Formát tabulky"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:504
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
 
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:697
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Vlo¾ení tabulky"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
 msgstr "Zavøít"
 
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Pøidání sloupce"
 
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Pøidání sloupce"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Vymazání sloupce"
 
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Vymazání sloupce"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:77
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Pøídání øádku"
 
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Pøídání øádku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Vymazání øádku"
 
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Vymazání øádku"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Nastav okraje"
 
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Nastav okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:93
-msgid "Longtable"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Dlouhá tab."
 
 msgstr "Dlouhá tab."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Otoè o 90°|#9"
 
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Otoè o 90°|#9"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tabulka"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tabulka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-msgid "Borders"
-msgstr "Okraje"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
 #, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Nahoøe|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Nahoøe|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Dole|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Dole|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
 #, fuzzy
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Vlevo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:281
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
 #, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Vpravo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:234
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Zarovnání"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:285
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Vlevo|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Vpravo|#p"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Vpravo|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:167
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
 #, fuzzy
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Na støed"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Na støed"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:170
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width of column:"
-msgstr "% sloupce"
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Nahoøe|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dole|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Okraje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:190
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:297
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Nahoøe|#N"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "©íøka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:305
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:306
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Dole|#D"
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Zarovnání"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:243
-msgid "Special Cell"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
 msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Vícesloupcová"
 
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Vícesloupcová"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:250
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Otoè o 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:258
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Zvlá¹tní buòka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-msgid "Width of multi-column:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage"
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "První hlav."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
+msgid "Head|#H"
 msgstr "Hlavièka"
 
 msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:340
-msgid "First Head"
-msgstr "První hlav."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Písma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Posl. pata"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Nová strana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:342
-msgid "Head"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
 msgstr "Hlavièka"
 
 msgstr "Hlavièka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
 #, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgstr "Patièka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgstr "Patièka"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Foot"
-msgstr "Patièka"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:351
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Posl. pata"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:354
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #, fuzzy
 msgid "Special"
 msgstr "Speciál:|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special"
 msgstr "Speciál:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:358
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová strana"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:398 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Øádky"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr ""
 
 
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T#t"
+msgid "Type|#T"
 msgstr "Typ"
 
 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
 msgstr "Typ"
 
 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
@@ -5640,136 +6191,213 @@ msgid "Url"
 msgstr "Url: "
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgstr "Url: "
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Jméno cíle|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML typ|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML typ|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Nemohu tisknout"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "ignoruj"
 
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "ignoruj"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Reference%m"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Reference%m"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Vlo¾ èíslo strany|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Vlo¾ení Url"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Vlo¾ení Url"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "Jdi na znaèku"
 
-#: src/importer.C:33
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Bez varování."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Soubor u¾ existuje:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
+
+#: src/importer.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
-msgstr "|Import%m"
+msgstr "Import%m"
 
 
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "vlo¾en."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Nemohu zapsat soubor"
 
 #: src/importer.C:58
 
 #: src/importer.C:58
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
 msgstr "vlo¾en."
 
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/insets/figinset.C:1005
+#: src/insets/figinset.C:1025
 msgid "[render error]"
 msgstr "[chyba vykreslování]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[chyba vykreslování]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1006
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[vykresluji ... ]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[vykresluji ... ]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1009
+#: src/insets/figinset.C:1029
 msgid "[no file]"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[¾ádný soubor]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1011
+#: src/insets/figinset.C:1031
 msgid "[bad file name]"
 msgstr ""
 
 msgid "[bad file name]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
+#: src/insets/figinset.C:1033
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nezobrazeno]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nezobrazeno]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1035
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[chybí ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[chybí ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1017
+#: src/insets/figinset.C:1037
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[neznámá chyba]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[neznámá chyba]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1190
+#: src/insets/figinset.C:1210
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/figinset.C:1217
+#: src/insets/figinset.C:1238
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
 #: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "prázdná cesta k obrázku"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "prázdná cesta k obrázku"
 
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Obrázek EPS"
 
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Obrázek EPS"
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
-
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
 #: src/insets/insetbib.C:194
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
 #: src/insets/insetbib.C:194
@@ -5805,7 +6433,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -5822,7 +6450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1476
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Nemo¾ná operace!"
 
@@ -5830,21 +6458,21 @@ msgstr "Nemo
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
 msgid "External inset file"
 msgstr ""
 
 msgid "External inset file"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:160
+#: src/insets/insetexternal.C:174
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'."
 
-#: src/insets/insetexternal.C:295
+#: src/insets/insetexternal.C:309
 #, fuzzy
 msgid "Insert external inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert external inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:406
+#: src/insets/insetexternal.C:422
 #, fuzzy
 msgid "External"
 msgstr "Dal¹í volby|#D"
 #, fuzzy
 msgid "External"
 msgstr "Dal¹í volby|#D"
@@ -5893,10 +6521,6 @@ msgstr "Chyba p
 msgid "Inline view disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Inline view disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:45 src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Proch."
-
 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Nesázet"
 #: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Nesázet"
@@ -5926,8 +6550,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
 #. launches dialog
 msgstr "Zru¹ okraje"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3105
-#: src/lyxfunc.C:3208 src/lyxfunc.C:3263 src/lyxfunc.C:3340
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
@@ -5935,15 +6559,15 @@ msgstr "Dokumenty"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
 
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 msgid "Include"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Vlo¾ení"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:313
+#: src/insets/insetinclude.C:314
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:315
+#: src/insets/insetinclude.C:316
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Pøesný vstup"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Pøesný vstup"
 
@@ -5956,11 +6580,7 @@ msgstr "Index"
 msgid "Opened note"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 msgid "Opened note"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zavøít"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
 #, fuzzy
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 #, fuzzy
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
@@ -5999,34 +6619,34 @@ msgstr "Otev
 msgid "Parent:"
 msgstr "Rodiè:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:425
+#: src/insets/insettabular.C:476
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1477
+#: src/insets/insettabular.C:1570
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì."
 
-#: src/insets/insettext.C:466
+#: src/insets/insettext.C:467
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/insets/insettext.C:934
+#: src/insets/insettext.C:947
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!"
 
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1347
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Formát "
 
-#: src/insets/insettext.C:994 src/lyxfunc.C:1348
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
 msgid " not known"
 msgstr " není znám"
 
 msgid " not known"
 msgstr " není znám"
 
-#: src/insets/insettext.C:1047 src/lyxfunc.C:2187
+#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Chybìjící parametr"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Chybìjící parametr"
@@ -6048,19 +6668,19 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
 msgid "other..."
 msgstr "jiný..."
 
 msgid "other..."
 msgstr "jiný..."
 
-#: src/intl.C:361
+#: src/intl.C:435
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapování klávesnice"
 
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapování klávesnice"
 
-#: src/kbsequence.C:213
+#: src/kbsequence.C:214
 msgid "   options: "
 msgstr "   volby: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   volby: "
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Document wide language"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 #, fuzzy
 msgid "Document wide language"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
@@ -6077,14 +6697,10 @@ msgstr "B
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Bì¾í BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Bì¾í BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nemohu èíst soubor!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Bez varování."
 
 #: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
 
 #: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
@@ -6158,7 +6774,7 @@ msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
 
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty"
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK"
 
@@ -6208,203 +6824,213 @@ msgid "yellow"
 msgstr "®lutá"
 
 #: src/LColor.C:61
 msgstr "®lutá"
 
 #: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:62
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
+msgid "background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Svorky"
 
 msgid "selection"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX "
 
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Komentáø"
 
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Komentáø"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command-inset frame"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Rodiè:"
 
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Rodiè:"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematika"
 
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Matematický panel"
 
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Matematický panel"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Vlo¾ení"
+msgid "latex inset"
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Objekt"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Vlo¾ení znaèky"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Chyba"
 
 msgid "error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Tabulka vlo¾ena"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Zlom strany"
 
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Zlom strany"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "zdìdìné"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "zdìdìné"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Obnov"
 
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Obnov"
 
@@ -6456,436 +7082,441 @@ msgstr "Vyber do konce dokumentu"
 #: src/LyXAction.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
 #: src/LyXAction.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "|Export%m%l"
+msgstr "Export%m%l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:130
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nový dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nový dokument podle ¹ablony"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Open"
 msgstr "Otevøít"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Otevøít"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Obnovení ulo¾ené verze"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Vyber do konce dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Prohlí¾ení DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "Ulo¾it jako"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Ulo¾it jako"
 
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Pøechod o znak zpìt"
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Pøechod o znak dopøedu"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vlo¾ení citace"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Vlo¾ení citace"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Execute command"
 msgstr "Provedení pøíkazu"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Provedení pøíkazu"
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Zmìna hloubky zanoøení"
 
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Vlo¾ení ... teèek"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Go down"
 msgstr "Posun dolù"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Posun dolù"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Select next line"
 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Výbìr následujícího øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Výbìr prostøedí odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty"
 
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Pøechod na dal¹í chybu"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:194
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Vlo¾ení obrázku"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:199
 #, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Hledání a zámìna"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Hledání a zámìna"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Pøepnutí tuènì"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Pøepnutí stylu kód"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Default font style"
 msgstr "Implicitní typ písma"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Implicitní typ písma"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Pøepnutí zvýraznìní"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Pøepnutí stylu jméno"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Pøepnutí patkového písma"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Set font size"
 msgstr "Nastavení velikosti písma"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Nastavení velikosti písma"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Show font state"
 msgstr "Informace o nastavení písma"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Informace o nastavení písma"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Pøepnutí podtr¾ení"
 
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
-
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Select next char"
 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Vybrání následujícího znaku"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:248
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:250
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:251
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Vypnutí mapy klávesnice"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Pou¾ití primární klávesnice"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Change language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:264
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Zprávy LaTeXu"
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:274
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:279
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Otevøený objekt"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Pøechod na zaèátek øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Výbìr do zaèátku øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Pøechod na konec øádku"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Pøechod na konec øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Výbìr do konce øádku"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Výbìr do konce øádku"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:290
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:292
 #, fuzzy
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
 #, fuzzy
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:294
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:296
 #, fuzzy
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
 #, fuzzy
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:298
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:300
 #, fuzzy
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 #, fuzzy
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukonèení"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukonèení"
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 #: src/LyXAction.C:306
 msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
 
 #: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji"
+
+#: src/LyXAction.C:313
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Øecká písmena"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Øecká písmena"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:316
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Vlo¾ení znaèky"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matematický re¾im"
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Pøesun o odstavec dolù"
 
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:339
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Pøesun o odstavec nahoru"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:344
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Vlo¾ení pevné mezery"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Vlo¾ení uvozovky"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurace"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurace"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:361
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Vlo¾ení odkazu"
 
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Parametry obrazovky nastaveny"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Otevøený objekt"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:390
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Formát tabulky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Formát tabulky"
 
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:392
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Vlo¾ení tabulky"
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Pøepnutí stylu TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:395
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Vlo¾ení bibtexu"
 
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:398
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:400
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:402
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník"
 
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:415
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:653
 msgid "No description available!"
 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "®ádný popis není k dispozici!"
 
@@ -6921,174 +7552,170 @@ msgstr ""
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Obnovit"
 
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Zru¹it|^["
-
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:171
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?"
 
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:173
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3106
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
 msgid "Templates"
 msgstr "©ablony"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "©ablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Pøesto ulo¾it?"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:230
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Nahradit aktuálním?"
 
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:238
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument pøejmenován na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale neulo¾en..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale neulo¾en..."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:245
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument u¾ existuje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:247
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nahradit soubor?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Nahradit soubor?"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Formát dokumentu nastaven"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:264
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:287
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Bez varování."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Bez varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "One warning found."
 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Vyskytlo se jedno varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid " warnings found."
 msgstr " varování."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " varování."
 
-#: src/lyx_cb.C:314
+#: src/lyx_cb.C:294
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el."
 
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:296
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex probìhl v poøádku."
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:369
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ukládání dokumentu..."
 
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:409
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!"
 
-#: src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Soubor pro vlo¾ení"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:475
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:482
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:"
 
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1048
+#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
+#: src/mathed/formula.C:1068
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Zadej novou znaèku"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Zadej novou znaèku"
 
-#: src/lyx_cb.C:573
+#: src/lyx_cb.C:622
 msgid "Character Style"
 msgstr "Písmo"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Písmo"
 
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:673
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambule LaTeXu"
 
-#: src/lyx_cb.C:642
+#: src/lyx_cb.C:690
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení"
 
-#: src/lyx_cb.C:643
+#: src/lyx_cb.C:691
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek"
 
-#: src/lyx_cb.C:644
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako implicitní?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "jako implicitní?"
 
-#: src/lyx_cb.C:803
+#: src/lyx_cb.C:857
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preambule LaTeXu nastavena"
 
-#: src/lyx_cb.C:837
+#: src/lyx_cb.C:892
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vkládám obrázek..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Vkládám obrázek..."
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Obrázek vlo¾en"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Obrázek vlo¾en"
 
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:975
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Bì¾í configure..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Bì¾í configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:982
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Nové naètení konfigurace..."
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:984
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systém je pøekonfigurován."
 
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat"
 
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:986
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "upravené tøídy dokumentù."
 
@@ -7244,148 +7871,148 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "otevøen."
 
 msgid "Found."
 msgstr "otevøen."
 
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:257
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznámá sekvence:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Neznámá sekvence:"
 
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:342
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:347
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
+#: src/lyxfunc.C:640
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textový re¾im"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textový re¾im"
 
-#: src/lyxfunc.C:900
+#: src/lyxfunc.C:795
 msgid "Saving document"
 msgstr "Ukládám dokument"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Ukládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Chybìjící parametr"
 
-#: src/lyxfunc.C:1203
+#: src/lyxfunc.C:1114
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou"
 
-#: src/lyxfunc.C:1212
+#: src/lyxfunc.C:1123
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verze "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX verze "
 
-#: src/lyxfunc.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1128
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø knihoven: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Adresáø knihoven: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1219
+#: src/lyxfunc.C:1130
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Adresáø u¾ivatele: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1528
+#: src/lyxfunc.C:1439
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Nemohu tuto znaèku"
 
-#: src/lyxfunc.C:1529
+#: src/lyxfunc.C:1440
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt."
 
-#: src/lyxfunc.C:1917
+#: src/lyxfunc.C:1828
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstranìna"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka odstranìna"
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:1833
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/lyxfunc.C:2027
+#: src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnuta"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vypnuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:2040
+#: src/lyxfunc.C:1951
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zapnuta"
 
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:2453
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:2470
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to <pøíkaz LyXu>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:870
+#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:881
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice"
 
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:883
+#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:479
+#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Re¾im matematického editoru"
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2561
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2750
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otvírám podøízený dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
 
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou"
 
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:2901
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:2907
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2980
+#: src/lyxfunc.C:2909
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:2924
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
-#: src/lyxfunc.C:3001
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:3044
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
 
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3108
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "newfile"
 msgstr "novy"
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "newfile"
 msgstr "novy"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3112 src/lyxfunc.C:3139 src/lyxfunc.C:3217 src/lyxfunc.C:3275
-#: src/lyxfunc.C:3303 src/lyxfunc.C:3313 src/lyxfunc.C:3349
+#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zru¹eno."
 
-#: src/lyxfunc.C:3127 src/lyxfunc.C:3291
+#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7393,87 +8020,87 @@ msgstr ""
 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
 "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n"
 "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3147
+#: src/lyxfunc.C:3084
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Soubor u¾ existuje:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3149
+#: src/lyxfunc.C:3086
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 #. loads document
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Chcete otevøít dokument?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3151 src/lyxfunc.C:3228
+#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3158 src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
 msgid "opened."
 msgstr "otevøen."
 
 msgid "opened."
 msgstr "otevøen."
 
-#: src/lyxfunc.C:3179
+#: src/lyxfunc.C:3116
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
 
 msgid "Choose template"
 msgstr "Vyberte ¹ablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3209 src/lyxfunc.C:3264 src/lyxfunc.C:3341
+#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
 msgid "Examples"
 msgstr "Pøíklady"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Pøíklady"
 
-#: src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3147
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst"
 
-#: src/lyxfunc.C:3237
+#: src/lyxfunc.C:3173
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Nemohu otevøít dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3266
+#: src/lyxfunc.C:3203
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Vyber z|#V"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Vyber z|#V"
 
-#: src/lyxfunc.C:3267
+#: src/lyxfunc.C:3204
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
 
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import"
 
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:3246
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!"
 
-#: src/lyxfunc.C:3312
+#: src/lyxfunc.C:3248
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Pøepsat?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Pøepsat?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3343
+#: src/lyxfunc.C:3279
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 #. Inserts document
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3361
+#: src/lyxfunc.C:3297
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Vkládám dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:3367
+#: src/lyxfunc.C:3303
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾en."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "vlo¾en."
 
-#: src/lyxfunc.C:3369
+#: src/lyxfunc.C:3305
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nemohu vlo¾it dokument"
 
-#: src/lyx_gui.C:306
+#: src/lyx_gui.C:311
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
 
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní "
 
-#: src/lyx_gui.C:308
+#: src/lyx_gui.C:313
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
 
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní "
 
-#: src/lyx_gui.C:310
+#: src/lyx_gui.C:315
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
 
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní "
 
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -7481,11 +8108,11 @@ msgstr ""
 "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | "
 "Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
 
 "Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | "
 "Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní "
 
-#: src/lyx_gui.C:317
+#: src/lyx_gui.C:322
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
 
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní "
 
-#: src/lyx_gui.C:319
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -7493,46 +8120,46 @@ msgstr ""
 "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | "
 "Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
 
 "Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | "
 "Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní "
 
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/lyx_gui.C:329
 msgid " English %l| German | French "
 msgstr ""
 
 #. build up the combox entries
 msgid " English %l| German | French "
 msgstr ""
 
 #. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
+#: src/lyx_gui.C:343
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr "(zmìneno)"
 
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr "(zmìneno)"
 
-#: src/lyx_gui.C:339
+#: src/lyx_gui.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Odkaz: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Odkaz: "
 
-#: src/lyx_gui.C:389
+#: src/lyx_gui.C:401
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Znak LyXu"
 
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Znak LyXu"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Zmiz"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Zmiz"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Ano|Aa#a"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Ano|Aa#a"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Ne|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Ne|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Smazat|#a"
 
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Smazat|#a"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
 
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Dokument je pouze ke ètení:"
 
@@ -7590,65 +8217,65 @@ msgstr " ale o
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Oèekávejte problémy."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Oèekávejte problémy."
 
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:554
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyx_main.C:551
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:557
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:558
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)"
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:566
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Vytváøím adresáø "
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:567
 msgid " and running configure..."
 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " a spou¹tím konfiguraci..."
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:573
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:574
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
 msgid " instead."
 msgstr "."
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:595
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Varování LyXu!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Varování LyXu!"
 
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:596
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Chyba pøi ètení "
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty."
 
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:695
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nastavují debug level na "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nastavují debug level na "
 
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -7659,198 +8286,492 @@ msgid ""
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:740
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:752
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:763
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!"
 
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!"
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:814
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax è.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Jméno cíle|#J"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Spoleènost|#S"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Adresáø"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Vyber z|#V"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Pøidej k|#P"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Vyma¾ z|#m"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Ulo¾|#U"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cíl:"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentáø:"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxový soubor:"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Prázdný telefonní seznam"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Ulo¾it (nutné)"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Okno hlá¹ení"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonní seznam"
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "jako implicitní?"
+
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1728
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1757
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1796
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papír:"
+
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1826
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1830
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1834
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXSendto.C:40
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
 
 
 #: src/LyXSendto.C:40
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Pøedej dokument pøíkazu"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
 
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?"
 
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:108
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(Poèáteèní popis chybí)"
 
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:113
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Tento dokument NEBYL registrován"
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zpráva"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Zpráva"
 
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr ""
 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
 "provedeny od posledního záznamu."
 
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr ""
 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
 "provedeny od posledního záznamu."
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr ""
 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
 "provedeny od posledního záznamu."
 
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr ""
 "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu "
 "provedeny od posledního záznamu."
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Stále to chcete udìlat?"
 
-#: src/lyxvc.C:276
+#: src/lyxvc.C:277
 #, fuzzy
 msgid "No VC History!"
 msgstr "®ádná historie RCS!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No VC History!"
 msgstr "®ádná historie RCS!"
 
-#: src/lyxvc.C:283
+#: src/lyxvc.C:284
 #, fuzzy
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS historie"
 
 #, fuzzy
 msgid "VC History"
 msgstr "RCS historie"
 
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:236
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(zmìneno)"
 
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(zmìneno)"
 
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
 msgstr "(pouze ke ètení)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr "(pouze ke ètení)"
 
-#: src/mathed/formula.C:898 src/mathed/formula.C:1208
+#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Re¾im TeXu"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Re¾im TeXu"
 
-#: src/mathed/formula.C:913
+#: src/mathed/formula.C:924
 msgid "No number"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Toto není èíslo"
 
-#: src/mathed/formula.C:916
+#: src/mathed/formula.C:927
 msgid "Number"
 msgstr "Èíslo"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Èíslo"
 
-#: src/mathed/formula.C:1079
+#: src/mathed/formula.C:1105
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematický re¾im textu"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "matematický re¾im textu"
 
-#: src/mathed/formula.C:1088
+#: src/mathed/formula.C:1114
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!"
 
@@ -7887,10 +8808,6 @@ msgstr "
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Dal¹í"
-
 #: src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Vlevo|#l"
 #: src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Vlevo|#l"
@@ -7939,67 +8856,73 @@ msgstr "
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2 ètverèíky"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2 ètverèíky"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Oddìlovaè"
 
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Oddìlovaè"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Decoration"
 msgstr "Svorky"
 
 msgid "Decoration"
 msgstr "Svorky"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezery"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezery"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matice"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:377
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematický panel"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matematický panel"
 
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:256
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Výbìr následujícího odstavce"
+
+#: src/MenuBackend.C:409
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:417
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:419
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:427
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Zvýraznìní "
 
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Zvýraznìní "
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:238
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Provádím:"
 
 #. this is a hack
 msgid "Executing:"
 msgstr "Provádím:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:239
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *"
 
@@ -8031,27 +8954,27 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
-#: src/spellchecker.C:284
+#: src/spellchecker.C:279
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Nastavení kontroly pravopisu"
 
-#: src/spellchecker.C:713
+#: src/spellchecker.C:708
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: src/spellchecker.C:953
+#: src/spellchecker.C:954
 msgid " words checked."
 msgstr " slov zkontrolováno."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " slov zkontrolováno."
 
-#: src/spellchecker.C:955
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " word checked."
 msgstr " slovo zkontrováno"
 
 msgid " word checked."
 msgstr " slovo zkontrováno"
 
-#: src/spellchecker.C:957
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!"
 
-#: src/spellchecker.C:961
+#: src/spellchecker.C:962
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -8142,43 +9065,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nahraï slovo|#N"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Nahraï slovo|#N"
 
-#: src/support/filetools.C:173
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Vnitøní chyba LyXu!"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis"
 
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:"
 
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Vnitøní chyba!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Vnitøní chyba!"
 
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem"
 
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:"
 
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1134
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!"
 
@@ -8186,16 +9109,16 @@ msgstr "Nemohu vymazat z
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1283
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varování!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Varování!"
 
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1284
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1285
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -8225,33 +9148,134 @@ msgstr "Nev
 msgid "sorry."
 msgstr "lituji."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "lituji."
 
-#: src/text.C:1984
+#: src/text.C:1993
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce."
 
-#: src/text.C:1986
+#: src/text.C:1995
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce."
 
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Zlom strany"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Zlom strany"
 
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3906
+#: src/text.C:3943
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
 
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!"
 
-#: src/text.C:3914
+#: src/text.C:3951
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!"
 
-#: src/text.C:3941
+#: src/text.C:3978
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Objekt by obsahoval objekt!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Vlo¾ení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Souboru|#S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Matematický re¾im"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Zobrazit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Matematický panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math units"
+#~ msgstr "Matthias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Strana: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Nemohu èíst soubor!"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Vlo¾ení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Otevøený objekt"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax è.:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Jméno cíle|#J"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Spoleènost|#S"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Adresáø"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Vyber z|#V"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Pøidej k|#P"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Vyma¾ z|#m"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Ulo¾|#U"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Cíl:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentáø:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Faxový soubor:"
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Prázdný telefonní seznam"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Ulo¾it (nutné)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Okno hlá¹ení"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam"
+
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Telefonní seznam"