]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
Check path of Qt tools if qtchooser is detected
[lyx.git] / po / cs.po
index ad233f33c2d08739ebc9fa7566f2f18ed32a69d8..6b524ab625cef5446590641be82276e7c47ce1d0 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 # Czech translation of LyX
 # Czech translation of LyX
-# Copyright (C) 2006 LyX Developers
-# Pavel Sanda <sanda@lyx.org>, 2008.
+# Copyright (C) 2013 LyX Developers
+# Pavel Sanda <sanda@lyx.org>, 2006-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0svn\n"
+"Project-Id-Version: Lyx 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-23 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 02:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 01:09-0800\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Zde je verze"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Zde je verze"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Spolupracovali"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Sestavení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Table Notes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavřít"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zavřít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Vlož text"
-
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
-#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Zrušit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Klíč bibliografie"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Klíč bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "Z&načka:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "Z&načka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Klíč:"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Klíč:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Styl citace"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Styl citace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Použít styly jurabib pro humanitní vědy a právo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Použít natbib styly pro přírodní vědy a umělecké obory"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Použít standardní numerické styly BibTeX-u"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Použít standardní numerické styly BibTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard (numerický)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard (numerický)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Použít natbib styly pro přírodní vědy a umělecké obory. Další parametry jsou "
+"v nastaveních dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "N&atbib-styl:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "N&atbib-styl:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Použít styly jurabib pro humanitní vědy a právo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Styl bibliografie"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "S&tandarní styl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Definovat standardní styl BibTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete rozdělit bibliografii do sekcí"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte tuto možnost, pokud chcete rozdělit bibliografii do sekcí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Bibliografie (sekce)"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Bibliografie (sekce)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Generování bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Generátor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vybrat generátor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Možnosti:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Přidat databázi BibTex-u"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Přidat databázi BibTex-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Nalézt nové databáze a styly"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Aktualizovat seznam"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Procházet..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vložit jméno BibTeX-ové databáze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "&Přidat"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Přidat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vložit jméno BibTeX-ové databáze"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Procházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Styl BibTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Přidat bibliografii do obsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "St&yl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Přidat bibliografii k O&bsahu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vybrat soubor se stylem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Tato bibliografická sekce obsahuje..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "všechny citované reference"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "všechny citované reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všechny necitované reference"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "všechny necitované reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "všechny reference"
 
 msgid "all references"
 msgstr "všechny reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vybrat soubor se stylem"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Přidat bibliografii do obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Smazat vybrané databáze"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Přidat bibliografii k O&bsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Smazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Přidej soubor s BibTeX-ovou databází"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu dolů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "Přida&t..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Dolů"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&Nahoru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "BibTeX-ová databáze k použití"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "BibTeX-ová databáze k použití"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Databáze"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Databáze"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Styl BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Přidej soubor s BibTeX-ovou databází"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "St&yl"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "Přida&t..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Smazat vybrané databáze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
-msgid "&Up"
-msgstr "&Nahoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Smazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Přesuň vybranou databázi v seznamu nahoru"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Velikost stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Dolů"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Hodnota šířky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Výška:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "Šíř&ka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Vn&itřní rámeček:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Vložit rámeček"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministránka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Rámeček lze vysázet přes zalomení stránky"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Rámeček lze vysázet přes zalomení stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "&Povol zalomení stránky"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "&Povol zalomení stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Hodnota výšky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horizontální uspořádání obsahu uvnitř rámečku"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horizontální uspořádání obsahu uvnitř rámečku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
-msgid "Left"
-msgstr "Nalevo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
-msgid "Center"
-msgstr "Na střed"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámečku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
-msgid "Right"
-msgstr "Napravo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-msgid "Stretch"
-msgstr "Roztáhnout"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Obsah:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikální zarovnání obsahu v rámečku"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikální uspořádání obsahu uvnitř rámečku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Rámeček:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Vprostřed"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Vprostřed"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikální uspořádání obsahu uvnitř rámečku"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Roztáhnout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Rámeček:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "Nalevo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Obsah:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikální"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "Napravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontální"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Obnovit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Podporované typy rámečků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Použít"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Thickness"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Výška:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Tloušťka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Vn&itřní rámeček:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "úhel rotace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-msgid "&Decoration:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "&Dekorace:"
 
 msgstr "&Dekorace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "Šíř&ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-msgid "Height value"
-msgstr "Hodnota výšky"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Velikost písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
 msgstr "Hodnota šířky"
 
 msgstr "Hodnota šířky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Vnitřní rámeček -- potřebné pro pevnou šířku & konce řádků"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Barevně"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministránka"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "pozadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Podporované typy rámečků"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Frame"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Dostupné větve:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Dostupné větve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vyber svoji větev"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vyber svoji větev"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Přidat novou větev do seznamu"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nová:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Dostupné &větve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Připojit jméno větve ke jménu výstupního souboru v případě, že je daná větev "
+"aktivní."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "&Přípona souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Smazat vybranou větev"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Zobrazit nedefinované větve použité v tomto dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Smazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Nedefinované větve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Dostupné &větve:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Přepnout aktivaci vybrané větve"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Přepnout aktivaci vybrané větve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)/Aktivovat"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)/Aktivovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Přidat novou větev do seznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definovat nebo změnit barvu pozadí"
 
 msgstr "Definovat nebo změnit barvu pozadí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Změnit barvu..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Změnit barvu..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Smazat vybranou větev"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
+#: src/Buffer.cpp:4392
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Změnit jméno vybrané větve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Pře&jmenovat..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Přidat vybrané větve do seznamu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Přidat Vybrané"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Přidat všechny neznámé větve do seznamu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Přidat &všechny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
+#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zrušit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Nedefinované větve použité v tomto dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Nedefinované větve:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Ve&likost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Ve&likost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
 msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Nejmenší"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Nejmenší"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menší"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menší"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Malé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Velké"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Větší"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Větší"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "Největší"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Největší"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Obrovité"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Obrovité"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Vlastní odrážka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Vlastní odrážka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveň:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveň:"
 
@@ -555,31 +741,39 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Změnit:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgstr "Změnit:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Přechod na předchozí změnu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Předchozí změna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Přechod na další změnu"
 
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Přechod na další změnu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Další změna"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Další změna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Akceptovat tuto změnu"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Akceptovat tuto změnu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptovat"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Akceptovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Zamítnout tuto změnu"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Zamítnout tuto změnu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Zamítnout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Zamítnout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Rodina písma"
 
@@ -588,713 +782,1084 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Rodina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 msgstr "&Rodina:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Řez písma"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Řez písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Ře&z:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Ře&z:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "Tloušťka kresby písma"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "Tloušťka kresby písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
+#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
+#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Barva písma"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Barva písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Duktus:"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Duktus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Barva:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Barva:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nikdy nepřepínáno při použití"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nikdy nepřepínáno při použití"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost písma"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Další nastavení písma"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Další nastavení písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Vždy přepínáno při použití"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Vždy přepínáno při použití"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Růz&né:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Růz&né:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Vypnout/zapnout všechny vybrané vlastnosti výše"
+msgstr "Přepnout písmo na všech výše vybraných"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Přepnout vše"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Přepnout vše"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Použít každou změnu automaticky"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Použít každou změnu automaticky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Okamžitě použít změny"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "&Okamžitě použít změny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Použít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Dostupné citace:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Vybrané citace:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Stiskněte Enter pro přidání citace do seznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Stiskněte Delete pro smazání citace ze seznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Search Citation"
 msgstr "Hledat citaci"
 
 msgstr "Hledat citaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Najít:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "&Hledat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Stiskněte enter nebo tlačítko pro vyhledání"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "Vložte text a stiskněte enter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "Můžete také použít enter ve vyhledávacím poli"
 
 msgstr "Můžete také použít enter ve vyhledávacím poli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Hledej"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+msgid "&Search"
+msgstr "&Vyhledat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-msgid "Search Field:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Search &field:"
 msgstr "Kde vyhledávat:"
 
 msgstr "Kde vyhledávat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
-msgid "All Fields"
-msgstr "Všechna políčka"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid "All fields"
+msgstr "Všechna pole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Regulární výraz"
 
 msgstr "&Regulární výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-msgid "Entry Types:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Velikost &písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Entry t&ypes:"
 msgstr "Typy záznamů:"
 
 msgstr "Typy záznamů:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
-msgid "All Entry Types"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+msgid "All entry types"
 msgstr "Všechny typy záznamů"
 
 msgstr "Všechny typy záznamů"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Velikost &písmen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
 msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
 
 msgstr "&Vyhledávat při zadávání"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-msgid "Formatting"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "For&matting"
 msgstr "Formátování"
 
 msgstr "Formátování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "St&yl Citace:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib citační styl pro použití"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text &před:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text umístěný před citací"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "T&ext za:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text umístěný za citací"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
 msgid "List all authors"
 msgstr "Seznam všech autorů"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Seznam všech autorů"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Full aut&hor list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
 msgstr "Úplný &autorský list"
 
 msgstr "Úplný &autorský list"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "St&yl Citace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "O&bnovit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Text &před:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Použít"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Natbib citační styl pro použití"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text umístěný před citací"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hlavní text:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "T&ext za:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Klikněte pro změnu barvy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text umístěný za citací"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Standardní..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Použít"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Vrátit barvu na standardní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Dostupné citace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "V&ynulovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Vybrané citace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Zašedlé poznámky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "Klávesa enter funguje taktéž"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Změnit..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr "Klávesa delete funguje taktéž"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Barvy pozadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Smazat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Stránka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Přesun označené citace nahoru (Ctrl+nahoru)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Stínované rámečky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Přesun označené citace dolů (Ctrl+dolů)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Porovnat revize"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "&Dolů"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revizí nazpět"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Mezi revizemi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Stará:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nová:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nový dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Starý dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "P&rocházet..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "N&ový dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "S&tarý dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí změny ve výstupním LaTeX-ovém souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "&Zapnout kontrolu revizí na výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Kód TeX-u: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Kód TeX-u: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Párovat typy oddělovačů"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Párovat typy oddělovačů"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "Drže&t spárované"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "Drže&t spárované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Velikost:"
 
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Velikost:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vložit oddělovače"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Vložit oddělovače"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Vložit"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Vložit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Obnovit standardní nastavení třídy dokumentu"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Obnovit standardní nastavení třídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Použít standardní nastavení třídy"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Použít standardní nastavení třídy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Ulož jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Ulož jako standardní nastavení Lyx-ového dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Uložit jako standardní nastavení dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Zobrazit pouze tlačítko ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Zobrazit pouze tlačítko ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Sbalit"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Sbalit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Zobrazit obsah ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Zobrazit obsah ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "O&tevřít"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "O&tevřít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Pro více informací se podívejte do kompletního logu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Chyby:"
 
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Chyby:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Otevřít log LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Zobraz úplný &log ..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
+"the cursor to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "S&oubor"
 
 msgid "F&ile"
 msgstr "S&oubor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&Soubor:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Soubor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Koncept"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Koncept"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgstr "Š&ablona"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "Š&ablona"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablony"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostupné šablony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Parametry pro LaTe&X a LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
+msgstr "Parametry pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Volba:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Volba:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Formát:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků není "
+"vypnutý v Nastaveních."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Měřítko zvětšení v procentech"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Měřítko zvětšení v procentech"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Velikost a rotace"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Velikost a rotace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočení"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Úhel otočení obrázku"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Úhel otočení obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počátek otáčení"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Počátek otáčení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Počátek:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Počátek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ú&hel:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ú&hel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Měřítko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupu"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Výška obrázku na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šířka obrázku na výstupu"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Šířka obrázku na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovat poměr s největším rozměrem"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachovat poměr s největším rozměrem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Z&achovat poměr stran"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Z&achovat poměr stran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Ořezat"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ořezat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Seříznout podle hodnot ohraničujícího rámečku"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Seříznout podle hodnot ohraničujícího rámečku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Seříznout k ohraničujícímu rámečku"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Seříznout k ohraničujícímu rámečku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Levý dolní:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Levý dolní:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Pravý horní:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Pravý horní:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Načíst ohraničující rám z (EPS) souboru"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Načíst ohraničující rám z (EPS) souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Načíst ze sou&boru"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "Načíst ze sou&boru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Vyhledat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Najít:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "N&ahradit čím:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Respektovat velikost písma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Velikost pís&men"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Nalézt další výskyt [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Najdi &další"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Hledat pouze celá slova"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Celá slova"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Nahradit a přejít na další výskyt [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "Nah&raď"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter pro hledání nazpět"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Hledat na&zpět"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Nahradit všechny výskyty najednou"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Nahraď &vše"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "&Nastavení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Rozsah na kterém je hledání prováděno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Rozsah"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Aktuální &dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Aktuální dokument a všechny příbuzné dokumenty náležející témuž hlavnímu "
+"souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "&Master document"
+msgstr "Hla&vní dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+msgid "All open documents"
+msgstr "Všechny otevřené dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Otevřené dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "Všechny &manuály"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Pokud nezaškrtnuto, hledání bude limitováno pouze na výskyty vybraného textu "
+"ve zvoleném stylu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "Ignorovat &formát"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr "Zachovat velikost prvního písmene při nahrazování"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Zachovat velikost &prvního"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Rozvinout &makra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Hledat pouze v prostředí matematických vzorců"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "&Hledat pouze ve vzorcích"
+
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Typ plovoucího objektu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Po&užij standardní umístění"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Po&užij standardní umístění"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Umístění - rozšířené volby"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Umístění - rozšířené volby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Vršek stránky"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Vršek stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Určitě zd&e"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Určitě zd&e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Pokud možno &zde"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Pokud možno &zde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Stránka &plovoucích objektů"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Stránka &plovoucích objektů"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Spodek stránky"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Spodek stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Překlenout sloupce"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Překlenout sloupce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Z&rotuj na bok"
 
 # TODO
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Z&rotuj na bok"
 
 # TODO
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Vložit font, který má být použit pro CJK skript"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Použít minuskové číslice namísto verzálkových"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Používat OpenType a TrueType fonty spolu s balíčkem fontspec (vyžaduje XeTeX "
+"nebo LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Použít reálné kapitálky v případě, že jsou poskytovány fontem"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Použít i fonty mimo distribuci TeX-u (&XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "&Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr ""
+"Stan&dardní\n"
+"rodina:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Nastavit standardní rodinu písma pro dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
 msgstr ""
 "&Základní\n"
 "velikost:"
 
 msgstr ""
 "&Základní\n"
 "velikost:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stan&dardní\n"
-"rodina:"
+"Kódování\n"
+"LaTe&X fontu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Určit kódování fontu (např. T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr ""
+"&Antikva\n"
+"(Roman):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 "&Bezpatkové\n"
 "(Sans Serif):"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 "&Bezpatkové\n"
 "(Sans Serif):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Zvolit bezpatkovou rodinu písma (Sans Serif)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Měřítk&o (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Měřítk&o (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Změnit měřítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozměru základního fontu"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Změnit měřítko bezpatkového fontu tak, aby odpovídal rozměru základního fontu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr ""
-"&Antikva\n"
-"(Roman):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Zvolit antikvu (roman serif)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "S&trojopisný:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "S&trojopisný:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Zvolit strojopisnou rodinu písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "&Měřítko (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "&Měřítko (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Změnit měřítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozměru základního "
 "fontu"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Změnit měřítko strojopisného fontu tak, aby odpovídal rozměru základního "
 "fontu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Obrázek"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matematika:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vyber soubor s obrázkem"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Zvolit matematický font"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Vložit font, který má být použit pro CJK skript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Použít reálné kapitálky v případě, že jsou poskytovány fontem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "&Kapitálky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Použít minuskové číslice namísto verzálkových"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Použít &minuskové číslice (old style figures)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Obrázek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vyber soubor s obrázkem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "Velikost na výstupu"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Velikost na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastavit výšku obrázku. Ponechte nezaškrtnuté pro automatické nastavení."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastavit výšku obrázku. Ponechte nezaškrtnuté pro automatické nastavení."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Výška:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Výška:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Měřítko obrázku (%):"
 
 msgstr "&Měřítko obrázku (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastavit šířku obrázku. Ponechte nezaškrtnuté pro automatické nastavení."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Nastavit šířku obrázku. Ponechte nezaškrtnuté pro automatické nastavení."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Šíř&ka:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Šíř&ka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Změnit měřítko obrázku na maximální velikost (nepřesahuje výšku a šířku)"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Změnit měřítko obrázku na maximální velikost (nepřesahuje výšku a šířku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Otočení obrázku"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Otočení obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Prohodit pořadí změny měřítka a rotace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Otočit až po změně měřítka"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Otočit až po změně měřítka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Počá&tek:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Počá&tek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "Ú&hel (stupně):"
 
 msgstr "Ú&hel (stupně):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Jméno obrázku"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Jméno obrázku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Seříz&nutí"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Seříz&nutí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Doplňkové parametry pro LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Doplňkové parametry pro LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Parametry pro LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mód konceptu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Mód konceptu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bez dekomprimace obrázku před exportem do LaTeXu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nerozbaluj při exportu (&unzip)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků nenívypnutý "
 "v Nastaveních."
 
 msgstr ""
 "Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v případě že náhled obrázků nenívypnutý "
 "v Nastaveních."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
-msgstr "Založ &jméno skupiny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Přiřaď obrázek do skupiny obrázků sdílející svá nastavení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Skupiny obrázků"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Přiřadit ke skupině:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Definice nové skupiny obrázků."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Založit novou skupinu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Zvolit existující skupinu pro tento obrázek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr "Jméno skupiny obrázků, která bude nastavena těmito parametry"
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mód konceptu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Mód konceptu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
@@ -1324,136 +1889,100 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Mezera:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Mezera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Podporované typy mezer"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Podporované typy mezer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Mezera uvnitř slova"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-msgid "Thin space"
-msgstr "Tenká mezera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Záporná tenká mezera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "0.5 em"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "1 em"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "2 em"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontální výplň"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Hodnota:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Hodnota:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Vzorek výplně:"
 
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Vzorek výplně:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chránit:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chránit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložit mezeru i za zalomení řádku"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vložit mezeru i za zalomení řádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cíl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Jméno asociované s URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "J&méno:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Nastavit cíl odkazu"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Nastavit cíl odkazu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgstr "Typ odkazu"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Typ odkazu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Odkaz na web nebo ostatní odkazy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Odkaz na e-mailovou adresu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgstr "&Email"
 
 msgid "&Email"
 msgstr "&Email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Odkaz na soubor"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Odkaz na soubor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "&Soubor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Jméno asociované s URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Cíl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "J&méno:"
+msgstr "&Soubor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parametry výpisu"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parametry výpisu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Pro zadání parametrů, které nejsou rozpoznávané LyX-em"
 
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Pro zadání parametrů, které nejsou rozpoznávané LyX-em"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Přeskočit ověření platnosti"
 
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "&Přeskočit ověření platnosti"
 
@@ -1485,41 +2014,109 @@ msgstr "Zobraz náhled pomocí LaTeXu"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Zo&braz náhled"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Zo&braz náhled"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Jméno souboru k zahrnutí"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Jméno souboru k zahrnutí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Způsob zahrnutí:"
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Způsob zahrnutí:"
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 # TODO lze i rekurzivne
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 # TODO lze i rekurzivne
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivně)"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivně)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovně"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovně"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Editovat soubor"
 
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Editovat soubor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editace"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editace"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Dostupné &rejstříky:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Zvolit rejstřík ve kterém má být tato položka vypsána."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstříku a určit jeho volby."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Generování rejstříku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+"Zaškrtněte pokud potřebujete vícenásobný rejstřík (např. rejstřík jmen)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Vícenásobný rejstřík"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nový"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Vložte pojmenování rejstříku (např. \"Rejstřík jmen\") a stiskněte \"Přidat"
+"\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Přidat nový rejstřík do seznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Smazat vybraný rejstřík"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Přejmenovat vybraný rejstřík"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Pře&jmenovat..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Změnit barvu tlačítka"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 msgstr "Typ informace:"
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 msgstr "Typ informace:"
@@ -1528,278 +2125,408 @@ msgstr "Typ informace:"
 msgid "Information Name:"
 msgstr "Jméno informace:"
 
 msgid "Information Name:"
 msgstr "Jméno informace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-msgid "&New"
-msgstr "&Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Konfigurace parametrů vložky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Aktualizovat dialog při pohybu v dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "O&kamžitě použít změny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "O&kamžitě použít"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Obnovit počáteční hodnoty v dialogu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Vsunout novou vložku do koumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Novou vložku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Třída &dokumentu"
+#, fuzzy
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Třída dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Nastavit lokální definiční soubor třídy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokální rozvržení..."
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokální rozvržení..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
-msgid "Class options"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
 msgstr "Nastavení třídy"
 
 msgstr "Nastavení třídy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-"Nastavení, která jsou definoána v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro "
-"aktovaci."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením."
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
-msgid "P&redefined:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
 msgstr "Před&definováno:"
 
 msgstr "Před&definováno:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "V&lastní"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Nastavení, která jsou definována v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro "
+"aktivaci."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "V&lastní:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "O&vladač pro postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Ovladač pro obrázky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
 "Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu."
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
 "Vyberte v případě, že je současný dokument vkládán do hlavního dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Nastavit &implicitně hlavní dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hlavní dokument:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hlavní dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Potlačit standardní &datum na přední straně"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Použít refstyle (ne prettyref) pro křížové odkazy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Typ uvozovek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "Kódování:"
+msgstr "Kódování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Language &default"
 msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
 msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Jiný:"
 
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Jiný:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Typ uvozovek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jazykový &balíček:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vybrat jazykový balíček, který má LyX používat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standardně "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Posun:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Hodnota posunu vertikální linky."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Hodnota šířky linky."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tloušťka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Hodnota tloušťky linky."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Zde vyplňte parametry výpisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Okno pro odezvu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Hlavní nastavení"
 
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Hlavní nastavení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgstr "Umístění"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Umístění"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Urči umístění (htpb) pro plovoucí výpisy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Další nastavení písma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
-msgid "&Float"
-msgstr "P&lovoucí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Výpisy uvnitř řádky"
 
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Výpisy uvnitř řádky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Uvnitř řádku"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Uvnitř řádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Plovoucí výpisy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "P&lovoucí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Umístění:"
 
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Umístění:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Určit umístění (htpb) pro plovoucí výpisy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Číslování řádek"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Číslování řádek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "Str&ana:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?"
 
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Na jaké straně by měla být vysázena čísla řádků ?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Vybrat velikost písma pro čísla řádek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Velikos&t písma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Krok:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Krok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Velikost kroku v číslování řádek"
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Velikost kroku v číslování řádek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
-msgid "&Side:"
-msgstr "Str&ana:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Vybrat Programovací jazyk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-msgid "Range"
-msgstr "Rozmezí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Po&slední řádek:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Poslední řádek výpisu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "První řádek výpisu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Velikos&t písma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Pr&vní řádek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Vybrat velikost písma pro čísla řádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "&Velikost písma:"
 
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "&Velikost písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Základní velikost písma"
 
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Základní velikost písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Rodina písma:"
 
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Rodina písma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Základní rodina písma"
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Základní rodina písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Zalomovat řádky přesahující standardní délku řádku"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Zalomovat řádky přesahující standardní délku řádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Zalamovat dlouhé řádky"
 
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Zalamovat dlouhé řádky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz mezery speciálním symbolem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "M&ezera jako symbol"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "M&ezera jako symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz mezery v řetězcích speciálním symbolem"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Zobraz mezery v řetězcích speciálním symbolem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "&Mezera v řetězci jako symbol"
 
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "&Mezera v řetězci jako symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Velikost &tabelátoru:"
 
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Velikost &tabelátoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Použít rozšířenou tabulku znaků"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Použít rozšířenou tabulku znaků"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "&Rozšířená tabulka znaků"
 
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "&Rozšířená tabulka znaků"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Jazyk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Vybrat Programovací jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Vybrat dialekt programovacího jazyka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Rozmezí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Pr&vní řádek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "První řádek výpisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Po&slední řádek:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Poslední řádek výpisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "Rozšířené vol&by"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "Rozšířené vol&by"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Další parametry"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Další parametry"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Okno pro odezvu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Zde vkládejte další parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'"
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Zde vkládejte další parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Zkopírovat do schránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Specifické volby rozvržení pro dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "Ověřit &správnost"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Chyby vypsány na terminál."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertovat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Stiskněte enter nebo tlačítko pro vyhledání"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Typ logu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizuj zobrazení"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizuj zobrazení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizace"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizace"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Pra&covní adresář:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Hledej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Přeskočit na další výstražnou zprávu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Další &upozornění"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Přeskočit na další chybovou zprávu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Další &chyba"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Použít nastavení okraje z třídy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Použít nastavení okraje z třídy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "&Standardní okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgstr "&Standardní okraje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -1820,7 +2547,7 @@ msgstr "V&nější:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Výška &oddělovače:"
+msgstr "&Oddělovač hlavičky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
@@ -1831,100 +2558,149 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Mezera patičky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "&Mezera patičky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#, fuzzy
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Vzdálenost sloupců:"
 
 msgstr "&Vzdálenost sloupců:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Výstup hlavního dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrnout pouze vybrané poddokumenty ve výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Zahrnout pouze vybrané &potomky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Zajistit aby všechno očíslování a reference byly shodné s verzí kompletního "
+"dokumentu (prodlužuje kompilaci)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Udržovat číslování a reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Zahrnout všechny poddokumenty ve výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Zahrnout &všechny potomky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet řádek"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet řádek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "Řá&dky:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "Řá&dky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet sloupců"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet sloupců"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Sloupce:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Sloupce:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Změň toto pro opravu velikosti tabulky"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Změň toto pro opravu velikosti tabulky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikální zarovnání"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikální zarovnání"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálně:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikálně:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontální zarovnání dle sloupce (l,s,p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálně:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontálně:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Automaticky používat balíček AMS math"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "P&oužít AMS math balíček"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "typ dekorace / okraj matice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automaticky používat balíček &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Všechny balíčky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Použít e&sint balíček"
+#, fuzzy
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Načíst &automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Načíst &vždy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Nenačítat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Při&dat"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "Při&dat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Smazat"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Smazat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Vybrané:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Třídit jako:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Třídit jako:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Popis:"
 
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Popis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -1954,59 +2730,144 @@ msgstr "&Zašedlé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Seznam uvnitř O&bsahu"
+msgstr "Uvést v O&bsahu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čí&slování"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Čí&slování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Použít balíček hyperref"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Výstupní formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr ""
+"Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlížení a aktualizaci výstupu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&Standarní výstupní formát:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokud není zadáno explicitně, budou informace dolpněny z příslušných polí v "
-"dokumnetu"
+"Umožnit zpětné/dopředné vyhledávání mezi editorem a výstupem (např. SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavičky"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po načtení pdf souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Vlastní makro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Načíst v &celoobrazovkovém režimu"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Volby pro XHTML výstup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Zaškrtněte pro striktní dodržování standardu XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Výstup vzorců:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Jaký formát použít pro zobrazení matematických vzorců"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "&Měřítko obrázků:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Měřítko pro zvětšení obrázků použitých pro výstup vzorců"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Zapsat CSS do souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Po&užít balíček hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "Ob&ecné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informace v hlavičce"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informace v hlavičce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Název:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Název:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Předmět:"
 
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Předmět:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Klíčová slova:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Klíčová slova:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Pokud není zadáno explicitně, budou informace dolpněny z příslušných polí v "
+"dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavičky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po načtení pdf souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Načíst v &celoobrazovkovém režimu"
+
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
@@ -2034,195 +2895,241 @@ msgstr "Bibliografické zpětné reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Zpětné reference"
+msgstr "Zpě&tné reference:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Záložky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Vytvořit zá&ložky"
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Vytvořit zá&ložky (Obsah)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Očí&slované záložky"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Očí&slované záložky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Rozbalit zálož&ky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Rozbalit do zadané úrovně"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Rozbalit do zadané úrovně"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Rozbalit zálož&ky"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX:"
+#, fuzzy
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "např.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "např.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Rozvržení Stránky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Formát stránky"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Formát stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formát:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vybrat velikost stránky nebo nastavit vlastní \"Vlastní\""
+msgstr "Vyberte velikost papíru stránky nebo nastavte svou vlastní \"Vlastní\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Styl použitý pro hlavičku a patičku stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Styl &hlavičky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Na výšku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šířk&u"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Na šířk&u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Na výšku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Rozvržení stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formát:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Styl &stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientace:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Styl použitý pro hlavičku a patičku stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Rozvrhni stránku pro oboustranný tisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Dvoustranný dokument"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Dvoustranný dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "O&kamžitě použít"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Standardní &zarovnání"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Na&pravo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "Na &střed"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "Na&levo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "Do &bloku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Ods&adit odstavec"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
 msgid "Label Width"
 msgstr "Šířka značky"
 
 msgid "Label Width"
 msgstr "Šířka značky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Tento text definuje šířku značky v odstavci"
 
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Tento text definuje šířku značky v odstavci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Nejdelší značka"
 
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Nejdelší značka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Řá&dkování"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Řá&dkování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Ods&adit odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "Do &bloku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "Na&levo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "Na &střed"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Na&pravo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Použít standardní zarovnání pro tento odstavec, ať už je jakékoliv."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Standardní &zarovnání"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Horizontální a vertikální velikost pro kontext fantómu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontální velikost pro kontext fantómu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Horizontální Fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikální velikost pro kontext fantómu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Vertikální fantóm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
 msgstr "Z&měnit..."
 
 msgstr "Z&měnit..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Používat &sytémové barvy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Ve vzorcích"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "Ve vzorcích"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě"
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatické &doplňování v řádce"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatické &doplňování v řádce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě"
 
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatické &menu"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatické &menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Autooprav&y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "V textu"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "V textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě"
 
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr "Zobrazovat doplnění za kurzorem na dané řádce po prodlevě"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické do&plňování v řádce"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatické do&plňování v řádce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě"
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Zobraz vyskakovací menu po prodlevě"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatické m&enu"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatické m&enu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -2230,16 +3137,16 @@ msgstr ""
 "Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění "
 "možné."
 
 "Zobrazit v textovém módu malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění "
 "možné."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "Obecné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -2247,11 +3154,11 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplnění v řádce bude zobrazeno, jestliže se kurzor nepohne po tuto "
 "dobu."
 
 "Dostupné doplnění v řádce bude zobrazeno, jestliže se kurzor nepohne po tuto "
 "dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "s - prodle&va pro řádkové doplnění"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "s - prodle&va pro řádkové doplnění"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -2259,11 +3166,21 @@ msgstr ""
 "Dostupné doplnění ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestliže se kurzor "
 "nepohne po tuto dobu."
 
 "Dostupné doplnění ve vyskakovacím menu bude zobrazeno, jestliže se kurzor "
 "nepohne po tuto dobu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&s - prodleva pro doplnění v menu"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&s - prodleva pro doplnění v menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -2271,15 +3188,15 @@ msgstr ""
 "Jestliže doplnění na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu "
 "okamžitě."
 
 "Jestliže doplnění na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu "
 "okamžitě."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Při neje&dnoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Při neje&dnoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlouhé doplňující slova budou zkráceny pomocí \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlouhé doplňující slova budou zkráceny pomocí \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění"
 
@@ -2306,7 +3223,7 @@ msgstr "Z&měnit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Smazat"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Smazat"
 
@@ -2323,126 +3240,324 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&Zapnuto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "&Zapnuto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Živo&tnost (ve dnech):"
 
 msgstr "Živo&tnost (ve dnech):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formát &datumu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formát data pro výstup fce strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-msgid "Display &Graphics"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "&Zobrazit obrázky"
 
 msgstr "&Zobrazit obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):"
 
 msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematiky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuto"
 
 msgid "On"
 msgstr "Zapnuto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "&Velikost náhledu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Měřítko pro náhled"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Označí konec odstavce na obrazovce speciálním znakem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "Označit &konec odstavců"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Nastavení relace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Povolit načtení/zápis rozvržení oken a jejich &geometrie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místě, kde byl při posledním zavření souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Obnovit &pozici kurzorů"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Načíst soubory otevřené v předchozí relaci"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Smazat veškerá nastavení &rozvrhu oken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Zálohování a ukládání"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "&Zálohovat původní dokumenty při ukládání"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Standardně &ukládat dokumenty komprimované"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Okna a pracovní plocha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Otevírat dokumenty v již běžící instanci LyX-u.\n"
+"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Jediná &instance"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Jediné tlačítko pro zavírání panelu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Uzavření &posledního panelu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Zavře dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skryje dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Zeptat se uživatele"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Editace"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Editace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
 
 msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Automatická šířka (dle zvětšení) bude použita, pokud zvolíte hodnotu 0."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Přeskakovat speciální znaky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Třídit nabídku prostředí v &abecedním pořádku"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Třídit nabídku prostředí v &abecedním pořádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Editace matematických maker v řádku s rámečkem kolem"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Editace matematických maker v řádku s rámečkem kolem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Editace mat. maker v řádku, jméno makra ve stavovém řádku"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Editace mat. maker v řádku, jméno makra ve stavovém řádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrů (jako v LyXu < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Omezit šířku textu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr "Šířka v pixelech:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skrýt &posuvník"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-msgid "Hide tabba&r"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&Skrýt lištu s dokumenty"
 
 msgstr "&Skrýt lištu s dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skrýt &posuvník"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skrýt &menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "S&krýt stavový řádek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Omezit šířku textu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Šířka v pi&xelech:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nový..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nový..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Zkratka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "O&dstranit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "&Vektorový formát obrázku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formát &dokumentu"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formát &dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "P&rohlížeč:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete tento formát v menu Soubor > Export"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Zobrazit v menu &Export"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&Vektorový formát obrázku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "&Zkratka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Příp&ony:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
 msgstr "&Zkratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Přípo&na:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "P&rohlížeč:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopír.skript:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopír.skript:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Nastavit standardní výstupní formát při použití (PDF)LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "&Standarní výstupní formáty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Při použití fontů &TeX-u:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Standardní výstupní formát pro dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Při fontů m&imo TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr ""
+"Standardní formát pro dokumenty používající fonty, jež nebyly určeny pro TeX"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
@@ -2455,92 +3570,137 @@ msgstr "Vaše jméno"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Vaše E-mailová adresa"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Vaše E-mailová adresa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Použít &mapu kláves"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Použít &mapu kláves"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "Prv&ní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primární:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Procházet..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Procházet..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Druhá:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "&Sekundární:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "P&rocházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Nastavení specifické pro Mac OS X zejména v emacs módu klávesových zkratek. "
+"LyX musí být restartován pro tuto volbu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Neprohazovat klávesy Apple a Control"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myška"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myška"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &kolečka myši:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Rychlost posouvání textu pomocí &kolečka myši:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vyšší hodnoty zrychlí, nižší zpomalí."
 
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr "1.0 je standardní rychlost. Vyšší hodnoty zrychlí, nižší zpomalí."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Nastavit standardní jazyk vašich dokumentů"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Lupa pomocí kolečka myši"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Stan&dardní jazyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Zvolit jazyk uživatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
 msgstr "Jazykový &balíček:"
 
 msgstr "Jazykový &balíček:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Zadejte příkaz pro načtení jazykového balíčku (standartně babel)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Vždy Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Žádný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Začá&tek příkazu:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Začá&tek příkazu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka."
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Příkaz LaTeX-u, který začíná přepnutí změny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Kone&c příkazu:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Kone&c příkazu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka."
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Příkaz LaTeX-u, který ukončuje přepnutí změny jazyka."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Použít balíček babel pro vícejazyčnou podporu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Oddělovač &desetinné čárky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Použít b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Jednotka &míry:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -2548,210 +3708,188 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně "
 "(jazykovému balíčku)"
 
 "Zaškrtněte pro nastavení jazyka globálně (třídě dokumentu), nikoli lokálně "
 "(jazykovému balíčku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globálně"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Nastavit jazyky &globálně"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 "Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem"
 
 msgstr ""
 "Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně nastaven přepínacím příkazem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto. &začátek"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto. &začátek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem"
 
 "switch command"
 msgstr ""
 "Při zaškrtnutí není jazyk dokumentu explicitně uzavřen přepínacím příkazem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto. &konec"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto. &konec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaškrtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploše"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaškrtněte pro zvýraznění cizího jazyka v dokumentu na ploše"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označit cizí &jazyk"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Označit cizí &jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-msgid "Right-to-left language support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-Left Language Support"
 msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
 
 msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Zapnutí podpory pro jazyky píšící zprava-doleva (např. hebrejština, "
-"arabština)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuální"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuální"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Příkaz nomenklatury:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Příkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Příkaz &rejstříku:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Příkaz a nastavení pro rejstřík (makeindex, xindi)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Zapnout, pokud se má použít specifické kódování fontu pomocí fontenc (např. "
+"T1)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Volitelný příznak velikosti (-paper) pro některé DVI prohlížeče"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlížeč:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlížeč:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Vyberte pro případ, že má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborům ve "
-"Windows-stylu raději než v Posix-stylu. Užitečné při používání Windowsového "
-"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Používat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Zvolit standardní nastavení při změně třídy"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Volitelný příznak velikosti (-paper) pro některé DVI prohlížeče"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Příkaz a nastavení pro BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "US letter"
-msgstr "US-dopis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Generátor pro &japonštinu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
-msgid "US legal"
-msgstr "US-právní listina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vlastní příkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japonština)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutiva"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "&Generátor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Možnosti:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Příkaz a nastavení pro rejstřík (makeindex, xindi)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vlastní příkaz pro rejstřík a volby pro pLaTeX (Japonština)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Příkaz nomenklatury:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Příkaz a nastavení pro BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Příkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Příkaz Chec&kTex-u:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Příkaz Chec&kTex-u:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Příkaz &BibTeX-u:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kódování Te&X-u:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Zvolte, zda-li má LyX na výstupu používat styl Windows/Cygwin pro cesty k "
+"LaTeX-ovým souborům.\n"
+"Změňte standardní nastavení pouze v případě, že TeX nebyl koretkně detekován "
+"při konfiguraci.\n"
+"Pozor: vaše změny zde nebudou uloženy."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Standarní velikost papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Používat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Pra&covní adresář:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Zvolit standardní nastavení při změně třídy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Obnovit nastavení, když se změní třída dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Šablony &dokumentu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Dopředné hledání|h"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Dokumenty s příklady:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I příkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Adresář pro zálohy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "PD&F příkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Note Options"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Po&mocný adresář:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&yp papíru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "P&refix cesty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Velikost papíru:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Na šíř&ku:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "Note Options"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Délka řádku na výstupu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2761,227 +3899,184 @@ msgstr ""
 "0, odstavce jsou na výstupu jediným řádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou "
 "oddělené prázdnou řádkou."
 
 "0, odstavce jsou na výstupu jediným řádkem; pokud je délka >0, odstavce jsou "
 "oddělené prázdnou řádkou."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Délka řádku na výstupu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff příkaz:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Nastavení příkazů pro tiskárnu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Rozšíření, které má být použito, když se tiskne do souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formát &datumu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Přípona &souboru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formát data pro výstup fce strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Nastavení použitá pro tisk do souboru."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Přepsat při exportu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Tisk do &souboru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Jak reagovat v případě, že existující soubory mají být přepsány při exportu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, jež není nastavena implicitně."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Dotázat se na povolení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Nastavit &tiskárnu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr "Pouze hlavní soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Volba použitá spool-em k nastavení tiskátny."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "Všechny soubory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "&Spool pro tiskárnu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
 msgid ""
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr "Způsobí tisk do souboru a tento pak ke skutečnému tisku."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Příka&z do spool-u:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Volba pro nastavení tisku v opačném pořadí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Přev&rátit stránky:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Na šíř&ku:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Počet kopií:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Volba určující tisk rozsahu stran."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Srovna&t kopie za sebe:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Rozsah stran:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Volba určující srovnání kopií za sebou."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Liché stránky:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Sudé stránky:"
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před "
+"ostatní adresáře.\n"
+"Použijte formát vlastní danému operačnímu systému."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&yp papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "P&refix TEXINPUTS:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Velikost papíru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před "
+"ostatní adresáře.\n"
+"'.' reprezentuje aktuální adresář. Použijte formát vlastní danému operačnímu "
+"systému."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Libovolné další volby pro příkaz k tisku."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Adresáře te&zauru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Nastavení naví&c:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Po&mocný adresář:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Přizpůsobí výstup na danou tiskárnu. Pokročilé nastavení."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v případě, že používáte dvips "
-"jakožto váš příkaz k tisku a máte soubory typu config.<tiskárna> "
-"nainstalovány pro všechny vaše tiskárny."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Adresář pro zálohy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Přizpůsobit výstup na tiskárnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Dokumenty s přík&lady:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Jméno standardní tiskárny"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Šablony &dokumentu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&Standarní tiskárna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Pra&covní adresář:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Příkaz pro &tiskárnu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Adresáře pro H&unspell:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr ""
+"&Bezpatkové\n"
+"(Sans Serif):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Strojopisné:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Strojopisné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI obrazovky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr ""
+"&Antikva\n"
+"(Roman):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Lupa %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Lupa %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Velikost Písma"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Velikost Písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "Velké:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
 msgstr "Větší:"
 
 msgstr "Větší:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
 msgstr "Největší:"
 
 msgstr "Největší:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
 msgstr "Obrovské:"
 
 msgstr "Obrovské:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
 msgstr "Obrovité:"
 
 msgstr "Obrovité:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
 msgstr "Nejmenší:"
 
 msgstr "Nejmenší:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
 msgstr "Menší:"
 
 msgstr "Menší:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
 msgstr "Malé:"
 
 msgstr "Malé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
 msgstr "Normální:"
 
 msgstr "Normální:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
 msgstr "Drobné:"
 
 msgstr "Drobné:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Velké:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 "Zlepší rychlost vykreslování, ale může zhoršit zobrazení fontů na obrazovce."
 
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 "Zlepší rychlost vykreslování, ale může zhoršit zobrazení fontů na obrazovce."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr "Použít Vyrovnávací paměť pro rychlejší vykreslování fontů"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Použít &vyrovnávací paměť pro rychlejší vykreslování fontů"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "Ne&w"
+msgid "&New"
 msgstr "&Nová"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgstr "&Nová"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
@@ -2992,283 +4087,296 @@ msgstr "&Soubor klávesových zkratek:"
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "&Zobrazit zkratky obsahující:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternativní jazyk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Vlastní slovník:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Kontrolovat poznámky a komentáře pro pravopis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Escape znaky:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Kontrolovat po&známky a komentáře"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Překrýt jazyk používaný pro kontrolu pravopisu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Použ&ij vstupní kódování"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Program pro &kontrolu pravopisu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Akceptuj slova na způsob \"kafemlejnek\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Akceptuj slova na způsob \"kafemlejnek\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptovat &složeniny"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptovat &složeniny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
-msgid "Session"
-msgstr "Relace"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Podrtáhavat slova při kontrole pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místě, kde byl při posledním zavření souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "&Nepřetžitá kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr "Povolit načtení/zápisu rozvržení oken a jejich geometrie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vložené do tohoto pole."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Obnovit pozici kurzorů"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Vypustit znaky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Načíst soubory otevřené v předchozí relaci"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Překrýt jazyk používaný pro kontrolu pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "Smazat veškerá nastavení rozvrhu oken"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternativní jazyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Vzhled"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximum posledních souborů:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Sada ikon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Sada ikon pro nástrojovou lištu. Upozornění: velikost ikon\n"
+" může být nesprávná dokud neuložíte nastavení a restartujete LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Použít s&ystémové ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatická nápověda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kontextová nápověda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáře s nápovědou pro vložky v editovaném dokumentu"
 
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáře s nápovědou pro vložky v editovaném dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Zapnout &bublinovou nápovědu na pracovní ploše"
 
 msgstr "Zapnout &bublinovou nápovědu na pracovní ploše"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "P&rocházet..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Soubor s už&ivatelským rozhraním:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximum posledních souborů:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložit"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Uložit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Stránky"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nastavení nomenklatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Tisknout od strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Nastavení indentace/šířky štítku pro seznam nomenklatury."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "O&dsazení seznamu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Tisknout do strany"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "&Vlastní šířka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tisk všech stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Vlastní hodnota. \"Odsazení seznamu\" musí být nastavené na \"Vlastní\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Zaškrtněte pokud má být tento rejstřík součástí (např. sekcí) předchozího."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "&All"
-msgstr "&Vše"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Podrejstřík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tisk &lichých stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Dostupné &rejstříky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tisk s&udých stran"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Nastavit rejstřík, který má být vytištěn na tomto místě dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tisknout v opačném pořadí"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Nastavit ladící výpisy, které mají být zobrazeny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Př&evrácené pořadí"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automaticky mazat výpisy v okně před kompilací LaTeX-u."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "K&opie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Automaticky mazat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Počet kopií"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Postupný tisk každé kopie znovu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Nezobrazovat ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Srovnat za sebe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "Žá&dné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Zobrazovat ladící výpisy vybrané v pravém sloupci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Kam tisknout"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Vybrané"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Poslat výstup na tiskárnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Zobrazovat všechny ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Tis&kárna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Vše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Zobrazovat zprávy ze stavového řádku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Poslat výstup do souboru"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Zprávy ze &stavového řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Značky v:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "&Značky v:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&tr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen při filtrování"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Velikost pís&men"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr "Třídit značky v abecedním pořadí"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Setřídit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen při třídění značek v abecedním pořádku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Velikost písm&en"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Seskupit značky dle prefixu (např. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Seskupit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Jdi na značku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na straně <strana>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na straně <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na straně <strana>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na straně <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná reference"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Setřídit značky v abecedním pořádku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Setřídit"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Doslovná reference"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizuj seznam značek"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizuj seznam značek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Přeskoč na značku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Jdi na značku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Najít:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "N&ahradit čím:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Velikost &písmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Velikost pís&men"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "&Hledat pouze celá slova"
 
 msgstr "&Hledat pouze celá slova"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Najdi &další"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "Nah&raď"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahraď &všechny"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Hledat na&zpět"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)"
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Zpracuj konvertovaný soubor tímto příkazem ($$FName = jméno souboru)"
@@ -3278,12 +4386,12 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Exportovat formáty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "&Exportovat formáty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Příkaz:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Výstupní soubor zpracovat příkazem:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Editovat &zkratku"
+msgstr "Editovat zkratku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
@@ -3302,7 +4410,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Smazat současnou zkratku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 msgstr "Smazat současnou zkratku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "S&mazat"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "S&mazat"
 
@@ -3322,49 +4430,65 @@ msgstr ""
 "Zadejte zkratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah můžete smazat pomocí "
 "tlačítka 'Smazat'"
 
 "Zadejte zkratku po kliknutí na toto políčko. Jeho obsah můžete smazat pomocí "
 "tlačítka 'Smazat'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Návrhy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Kontrolovaný jazyk. Přepnutím změníte jazyk kontrolovaného slova."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Neznámé slovo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Současné slovo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Najdi &další"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Náhrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Nahraď označeným slovem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Nahradit slovo aktuálně vybraným"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Návr&hy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovat toto slovo"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovat toto slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorovat"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovat toto slovo po celý běh"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorovat všechna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Náhrada:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Současné slovo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Neznámé slovo:"
+msgstr "I&gnorovat vše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Nahraď označeným slovem"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Přidat slovo do vlastního slovníku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
@@ -3386,253 +4510,319 @@ msgstr "Zaškrtněte pro zobrazení všech symbolů najednou"
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zo&brazit všechny"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "Zo&brazit všechny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Současná buňka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Současná řádka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Současný sloupec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Nastavení &Tabulky"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Nastavení &Tabulky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Šířka sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Nastavení řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Pevná šířka sloupce"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Sloučit buňky odlišných řádků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "Udává vertikální zarovnání této buňky vzhledem k základní lince řádku."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "Víceřá&dkový"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Vertikální posun:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Volitelný vertikální posun"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Nastavení buňky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "úhel rotace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "stupně"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Celotabulkové nastavení"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Šíř&ka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Vertiká&lní zarovnání:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikální zarovnání tabulky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "O&točení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Nastavení sloupce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Horizontální zarovnání:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Horizontální zarovnání:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Na desetinné čárce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "O&toč tabulku o 90 stupňů"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Znak desetinné čárky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Pevná šířka sloupce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Vertikální zarovnání v řádku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Otoč &buňku o 90 stupňů"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Udává vertikální zarovnání této buňky vzhledem k základní lince řádku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Sloučit buňky"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Sloučit buňky odlišných sloupců"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&Vícesloupcová"
 
 msgstr "&Vícesloupcová"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument pro LaTe&X:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument pro LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Vlastní formát sloupce (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Okraje"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Nastav Okraje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Nastav okraje aktuálně označených buněk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Všechy okraje"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Všechy okraje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastav všechny okraje aktuálně vybrané buňky (buněk)"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Nastav všechny okraje aktuálně vybrané buňky (buněk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Nastavit"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Nastavit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zruš všechny okraje aktuálně vybraných buněk"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Zruš všechny okraje aktuálně vybraných buněk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Použít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajů)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Použít formální (booktabs) styl okraje (bez vertikálních okrajů)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmální"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmální"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použít standardní styl okraje (mřížka)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Použít standardní styl okraje (mřížka)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "S&tandardní"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "S&tandardní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Nastav Okraje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Nastav okraje aktuálně označených buněk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatečná mezera"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatečná mezera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Vršek řádku:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Vršek řádku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Spodek řádku:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Spodek řádku:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mezi řádky:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Mezi řádky:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "&Longtable"
-msgstr "D&louhá tabulka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Otočit tabulku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním řádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Použít pro tabulky rozsahem na více stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním řádku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Použít &dlouhou tabulku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Nastavení řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Okraj nad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Okraj pod"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovat tento řádek jako hlavičku na všech stranách (krom první)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Opakovat tento řádek jako hlavičku na všech stranách (krom první)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "dvojitá"
 
 msgid "double"
 msgstr "dvojitá"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "První hlavička:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "První hlavička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento řádek je hlavičkou první strany"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Tento řádek je hlavičkou první strany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Negeneruj první hlavičku"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Negeneruj první hlavičku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "prázdná"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "prázdná"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Patička:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Patička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovat tento řádek jako patičku na všech stranách (krom poslední)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Opakovat tento řádek jako patičku na všech stranách (krom poslední)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Poslední patička:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Poslední patička:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento řádek je patičkou na poslední stránce"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Tento řádek je patičkou na poslední stránce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negeneruj poslední patičku"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Negeneruj poslední patičku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popisek:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Popisek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Použít pro tabulky rozsahem na více stran"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Použít &dlouhou tabulku"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Nastav zalomení stránky na aktuálním řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Současná buňka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Zalo&m stranu na aktuálním řádku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "Současná řádka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Horizontální zarovnání pro dlouhou tabulku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "Současný sloupec"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Zarovnání dlouhé tabulky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3642,10 +4832,6 @@ msgstr "Zavři tento dialog"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Znovu sestavit seznam souborů"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Znovu sestavit seznam souborů"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Znovu prozkoumat"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
@@ -3672,49 +4858,80 @@ msgstr "Styly LaTeX-u"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styly BibTeX-u"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styly BibTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Databáze BibTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Přepni zobrazení seznamu souborů"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Přepni zobrazení seznamu souborů"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraz &cestu"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraz &cestu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Paragraph Start"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Odsazení (indentace) po sobě jdoucích odstavců"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Odsazení:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Velikost indentace"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Vertikální mezera:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Velikost vertikální mezery"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezera"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Oddělit odstavce čím"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Řád&kování:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Nastavení výpisů"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Typ mezery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Počet řádků"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Zformátovat text do dvou sloupců"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Zformátovat text do dvou sloupců"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dvousloupcový dokument"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dvousloupcový dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Vertikální mezera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Odsazení (indentace) po sobě jdoucích odstavců"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr "Zarovnat text do bloku (pouze v editoru, nemá vliv na výsledný výstup)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Odsazení"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Zarovnat do bloku na o&brazovce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Řád&kování:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Jazyk tezauru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
@@ -3724,24 +4941,40 @@ msgstr "Heslo v rejstříku"
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Hledané slovo:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Hledané slovo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Heslo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Slovo k vyhledání"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Vyhledat"
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Označené heslo"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Označené heslo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Výběr:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Výběr:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zaměň heslo s vybraným"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zaměň heslo s vybraným"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klik pro výběr návrhu, dvojitý klik pro vyhledání."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování obsahu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
@@ -3749,80 +4982,121 @@ msgstr ""
 "Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem "
 "tabulek)"
 
 "Přepínání mezi dostupnými seznamy (obsahem, seznamem obrázků a seznamem "
 "tabulek)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Nastavit hloubku stromu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-msgid "Sort"
-msgstr "Třídit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Pokusit se udržet strukturu rozbalení položek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-msgid "Keep"
-msgstr "Držet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Aktualizuj strom"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Aktualizuj strom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Zvětšit hloubku zanoření označené položky"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Zvětšit hloubku zanoření označené položky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Zmenšit hloubku zanoření označené položky"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Zmenšit hloubku zanoření označené položky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Přesun označené položky dolů"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Přesun označené položky dolů"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Přesun označené citace nahoru"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Přesun označené citace nahoru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Třídit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Pokusit se udržet strukturu rozbalení položek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Držet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Nastavit hloubku stromu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Vlož text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Při zaškrtnutí vás již LyX nebude příště pro tento případ varovat."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Příště již tento dialog nezobrazovat!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Vložit mezeru i za zalomení stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Střední mezera (MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Střední mezera (MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplň (VFill)"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplň (VFill)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormát:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Vybrat výstupní formát"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Zobrazit zdrojový kód z perspektivty hlavního dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Kód hlavního dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatická aktualizace"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatická aktualizace"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Současný odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Celý zdrojový kód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Pouze preambule"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Pouze tělo"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednotky šířky"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednotky šířky"
@@ -3853,7 +5127,7 @@ msgstr "použit přesah"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr "Přesa&h"
+msgstr "Přesa&h:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 msgid "Overhang value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 msgid "Overhang value"
@@ -3871,16090 +5145,28784 @@ msgstr "Povoluje proměnlivé umístění"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Plovoucí &objekt"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Plovoucí &objekt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardní"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Články"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremTemplate"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1037
-#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
-msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
+#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
+#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
+#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
+#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
+#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
+#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Úvodní část"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publication Month"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publication Month:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publication Year"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publication Year:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publication Volume"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publication Volume:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publication Issue"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publication Issue:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "Keywords"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Proof:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Keywords:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1043
-#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Theorem #::"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
+#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakt"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:973
-#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollary #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
+#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Poděkování"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Poděkování."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figure Notes"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
+#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "MainText"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterion"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figure Note"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterion #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text of a note in a figure"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1031
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
-msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Note:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fact #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Table Notes"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Table Note"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Text of a note in a table"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Věta"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
+#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmus"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1001
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Případ"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Případ \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Tvrzení"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Závěr"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmínka"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Hypotéza"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Důsledek"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definition #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1013
-#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+msgstr "Definice"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
 msgid "Example"
 msgstr "Příklad"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Příklad"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Example #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Cvičení"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condition #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Značení"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Úloha"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Tvrzení"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Poznámka \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Řešení"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Solution \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
+#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Souhrn"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+msgid "Caption"
+msgstr "Popisek"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercise"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Caption: "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
+msgid "Proof"
+msgstr "Důkaz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard in Title"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Author Footnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Author foot"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercise #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
-msgid "Remark"
-msgstr "Remark"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE membership"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lowercase"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "lowercase"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remark #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Klávesové zkratky|z"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "A short version of the author name"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Claim #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Author Name"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Author name"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Author Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Author affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notace #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Author Mark"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Case #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Section"
-msgstr "Sekce"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Author mark"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:188 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podsekce"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Special Paper Notice"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodsekce"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "After Title Text"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekce*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Page headings"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:221
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekce*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Left Side"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekce*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Left side of the header line"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrakt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publication ID"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Abstract---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Abstract---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Keywords"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Index Terms---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Index Terms---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:869
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:202 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Paragraph Start"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
-msgid "Appendix"
-msgstr "Příloha"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "First Char"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "First character of first word"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424
+#: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
+#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Závěrečná část"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Peer Review Title"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "PeerReviewTitle"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
+msgid "Appendix"
+msgstr "Příloha"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Krátký titulek|i"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Short title for the appendix"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatura"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
+#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
+#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biography"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Optional photo for biography"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Name of the author"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biography without photo"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographyNoPhoto"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographyNoPhoto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Odůvodnění"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternative Proof String"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "An alternative proof string"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Důkaz."
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Hlášení"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Položka"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Výčet"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Posters"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtitulek"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtitulek"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Offprint Requests to:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondence to:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Acknowledgements."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
+#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
+#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "Sekce"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
+#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekce"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekce"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprint Requests to:"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institute Mark"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondence to:"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Abstract (unstructured)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Acknowledgements."
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Abstract (structured)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Context"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Context of your work (optional, can be left empty)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Aims"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Aims of your work"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Methods"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Methods used in your work"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Results"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Results of your work"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
 msgid "Key words."
 msgstr "Key words."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Key words."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "CharStyle:Institute"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "CharStyle:E-Mail"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Položka"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
-#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Výčet"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavec"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Altaffilation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+msgid "Number"
+msgstr "Číslo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Consecutive number for the alternative affiliations"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative affiliation:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
 msgid "And"
 msgstr "And"
 
 msgid "And"
 msgstr "And"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
+msgid "and"
+msgstr "and"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "altaffiliation mark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subject headings:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Literatura"
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Acknowledgements]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Place Figure here:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Place Table here:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendix]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
-msgstr "Facility"
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Note to Editor:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objectname"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
-msgstr "Dataset"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subject headings:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Acknowledgements]"
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
-msgid "and"
-msgstr "and"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "References. ---"
+msgstr "References. ---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Place Figure here:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Place Table here:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Appendix]"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note"
+msgstr "Table note"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note to Editor:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "Table note:"
+msgstr "Table note:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "References. ---"
-msgstr "References. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Note. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigCaption"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigCaption"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#, fuzzy
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Značka odpovídajícího problému"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "Facility"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facility:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objectname"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Recognized Name"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Separate the recognized name of an object from text"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr "Dataset"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Dataset:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Dataset:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-msgid "MainText"
-msgstr "MainText"
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Separate the dataset ID from text"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
+#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
+#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
+#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátký titulek"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Short title which will appear in the running header"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+msgid "Short name"
+msgstr "Short name"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Short name which appears in the footer of the title page"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Also Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Phone"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Phone:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abbreviations"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Abbreviations:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schéma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Seznam schémat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Seznam diagramů"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Seznam grafů"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "SupplementalInfo"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Supporting Information Available"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "TOC entry"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Graphical TOC Entry"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemistry"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
+msgid "chemistry"
+msgstr "chemistry"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "Latina"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG volume"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volume number:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG number"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Article number:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Autorská práva"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Copyright year:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Copyright year:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Conference"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Conference:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Conference"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Article DOI:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG article DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF author"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF author:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Keywords"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "Koncept"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaser image:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR categories"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR Categories:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR category"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-number"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Number of the category"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategory"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Third-level"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Third-level of the category"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "ShortCite"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Short cite"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
+msgid "Thanks"
+msgstr "Thanks"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG project URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Project URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code URL:"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Články (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Authors"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Affiliation Mark"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Consecutive number for the author affiliations"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Author affiliation:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavec"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Acknowledgments."
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekce*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SpecialSection"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SpecialSection"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nečíslované"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekce*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekce*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Chapter Exercises"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Chapter Exercises"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
 msgstr "RightHeader"
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr "RightHeader"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
+#: lib/layouts/apa.layout:63
 msgid "Right header:"
 msgstr "Right header:"
 
 msgid "Right header:"
 msgstr "Right header:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Abstract:"
 
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Abstract:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:99
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
 msgid "Short title:"
 msgstr "Short title:"
 
 msgid "Short title:"
 msgstr "Short title:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "TwoAuthors"
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "TwoAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "ThreeAuthors"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "ThreeAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation:"
 
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "TwoAffiliations"
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "TwoAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "ThreeAffiliations"
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "ThreeAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:233
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Acknowledgements:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Acknowledgements:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:247
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
 msgid "ThickLine"
 msgstr "ThickLine"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "ThickLine"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Centered"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Nesmyslné!"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "standardní"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Popisek tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Vlastní vložky|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
-#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "FiveAuthors"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SixAuthors"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "LeftHeader"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Left header:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "FiveAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SixAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "AuthorNote"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Author Note:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preamble"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (Standard Class)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (Standard Class)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
 msgid "Part"
 msgstr "Část"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Část"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
 msgid "Part*"
 msgstr "Část*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Část*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentace"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Overlay Specifications|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
 #: lib/layouts/beamer.layout:161
 #: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Overlay specifications for this list"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Item Overlay Specifications"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "On Slide"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Overlay specifications for this item"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini Template"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Longest label|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Sectioning"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Mode Specification|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/stdsections.inc:94
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Unnumbered"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Subsekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "Frames"
-msgstr "Frames"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:249
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Susubbsekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:275
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "Frames"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Overlay specifications for this frame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Default Overlay Specifications"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Default overlay specifications within this frame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Frame Options"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Frame options (see beamer manual)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Frame Title"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Enter the frame title here"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "PlainFrame"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Frame (plain)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "FragileFrame"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Again frame with label"
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Frame (fragile)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:356
-msgid "EndFrame"
-msgstr "EndFrame"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "AgainFrame"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Repeat frame with label"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "FrameTitle"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Short Frame Title|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "A short form of the frame title used in some themes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
 msgid "Column"
 msgstr "Column"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Column"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Column Options"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Column options (see beamer manual)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Column Placement Options"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Column placement options (t, T, c, b)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Columns (center aligned)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Columns (center aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Columns (top aligned)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Columns (top aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pause number"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Overprint Area Width"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "The width of the overprint area (default: text width)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Overlay Area Width"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "The width of the overlay area"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Overlay Area Height"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "The height of the overlay area"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocks"
 
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocks"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "Block:"
+msgstr "Block:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Action Specification|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "Block Title"
+msgstr "Block Title"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Enter the block title here"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Example Block:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Alert Block:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "Titling"
 msgstr "Titling"
 
 msgid "Titling"
 msgstr "Titling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:769
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short title which appears in the sidebar/header"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Title (Plain Frame)"
 
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Title (Plain Frame)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Short Subtitle|S"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr "BackMatter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short author which appears in the sidebar/header"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Short Institute|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short institute which appears in the sidebar/header"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "InstituteMark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Short Date|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Short date which appears in the sidebar/header"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitleGraphic"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citace"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citace"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verš"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitleGraphic"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Theorems"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgid "Corollary."
-msgstr "Corollary."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgstr "Důsledek."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Action Specifications|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Doplňkový text Věty"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Doplňkový text připojený k hlavičce mat. věty"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
+msgstr "Definice."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitions"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1010
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitions."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitions."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgid "Example."
-msgstr "Example."
+msgstr "Příklad."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
 msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
 msgid "Examples."
 msgstr "Examples."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Examples."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgid "Fact."
-msgstr "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Proof."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
 msgid "Theorem."
 msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
+msgstr "Věta."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "___"
-msgstr "___"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx-Kód"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
-msgid "Note:"
-msgstr "Note:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučný"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Emphasize"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "CharStyle:Alert"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Emph."
+msgstr "Emph."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "CharStyle:Structure"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+msgid "Default Text"
+msgstr "Default Text"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Enter the default text here"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer Note"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Note Options"
+msgstr "Note Options"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Specifiy note options (see beamer manual)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "ArticleMode"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Custom:PresentationMode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "PresentationMode"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázků"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázků"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamer Note"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (Standard Class)"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scénáře"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrative"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narrative"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT RISE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
 msgid "Speaker"
 msgstr "Speaker"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Speaker"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Parenthetical"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Parenthetical"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa napravo"
 
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa napravo"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Chess"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
 msgstr "Mainline"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Mainline"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
+#: lib/layouts/chess.layout:43
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline:"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
+#: lib/layouts/chess.layout:62
 msgid "Variation"
 msgstr "Variation"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variation"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variation:"
 
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variation:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
+#: lib/layouts/chess.layout:72
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SubVariation"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SubVariation"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Subvariation:"
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Subvariation:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
+#: lib/layouts/chess.layout:81
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SubVariation2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SubVariation2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Subvariation(2):"
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Subvariation(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
+#: lib/layouts/chess.layout:90
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SubVariation3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SubVariation3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Subvariation(3):"
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Subvariation(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
+#: lib/layouts/chess.layout:99
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SubVariation4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SubVariation4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Subvariation(4):"
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Subvariation(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
+#: lib/layouts/chess.layout:108
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SubVariation5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SubVariation5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
+#: lib/layouts/chess.layout:111
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Subvariation(5):"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Subvariation(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
+#: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
+#: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves:"
 
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
+#: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "ChessBoard"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "ChessBoard"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
+#: lib/layouts/chess.layout:132
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[chessboard]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[chessboard]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
+#: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
+#: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[centered board]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[centered board]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
+#: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
+#: lib/layouts/chess.layout:161
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Highlights:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Highlights:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "Arrow"
 msgstr "Arrow"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Arrow"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:181
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Arrow:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Arrow:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
+#: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
+#: lib/layouts/chess.layout:192
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Dopisy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
 msgstr "DinBrief"
 
 msgid "DinBrief"
 msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Addresses"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postal Data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Send To Address"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Send To Address"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Anschrift:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
+msgid "Address:"
+msgstr "Address:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
 msgid "My Address"
 msgstr "My Address"
 
 msgid "My Address"
 msgstr "My Address"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Sender Address:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
 msgid "Return address"
 msgstr "Return address"
 
 msgid "Return address"
 msgstr "Return address"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-msgid "Absender:"
-msgstr "Absender:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Backaddress:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
 msgid "Postal comment"
 msgstr "Postal comment"
 
 msgid "Postal comment"
 msgstr "Postal comment"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postal Remark:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
 msgid "Handling"
 msgstr "Handling"
 
 msgid "Handling"
 msgstr "Handling"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handling:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
 msgid "YourRef"
 msgstr "YourRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "YourRef"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "Ihre Zeichen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Your ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "Unsere Zeichen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Our ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 msgid "Writer"
 msgstr "Writer"
 
 msgid "Writer"
 msgstr "Writer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr "Sachbearbeiter:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Writer:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Closings"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "Bottomtext"
 
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "Bottomtext"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr "Fusszeile(n):"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Bottom text:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
 msgid "Area code"
 msgstr "Area code"
 
 msgid "Area code"
 msgstr "Area code"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Vorwahl:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Area Code:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telephone"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telephone"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telephone:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
 msgid "Location"
 msgstr "Location"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Location"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Location:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
+msgid "Date:"
+msgstr "Date:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subject:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
 msgstr "Opening"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Opening"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opening:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
 msgstr "Closing"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Closing"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Closing:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signature|S"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Here you can insert a signature scan"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Anlage(n):"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "encl:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SenderAddress"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SenderAddress"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Backaddress"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Backaddress"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "RetourAdresse"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "RetourAdresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "YourMail"
 msgstr "YourMail"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "YourMail"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Phone"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place"
 msgstr "Place"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Place"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
 msgid "Town"
 msgstr "Town"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Town"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Reference"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Knihy (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
+
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
+
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunTitle"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Running Title:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunAuthor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Running Author:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Address Option"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Optional argument for the address"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-Mail Option"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Optional argument for the e-mail"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web Address"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web address:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Authors Block"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Authors Block:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+msgid "Keyword"
+msgstr "Keyword"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Thanks Text"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Thanks \\theThanks:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Thanks Reference"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Thanks Ref"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internet Address Reference"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internet Addess Ref"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Corresponding Author"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Name (First Name)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "First Name"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Name (Surname)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Surname"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "By Same Author (bib)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "bysame"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:289
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:333
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affilation:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:345
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
+#: lib/layouts/egs.layout:377
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
+#: lib/layouts/egs.layout:401
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:414
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
+#: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
+#: lib/layouts/egs.layout:480
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (Obsolete Version)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Acknowledgement."
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Author Option"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Optional argument for the author"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
 msgstr "Author Address"
 
 msgid "Author Address"
 msgstr "Author Address"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Address:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
 msgid "Author Email"
 msgstr "Author Email"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Author Email"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "Author URL"
 msgstr "Author URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Author URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Thanks"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Thanks Option"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Optional argument for the thanks statement"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
 msgid "PROOF."
 msgstr "PROOF."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "PROOF."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corollary \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterion \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Example \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Remark \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "BeginFrontmatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Begin frontmatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "EndFrontmatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "End frontmatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titlenotemark"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titlenote mark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Title footnote"
 
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Title footnote"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Footnote Label"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Label you refer to in the title"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Title footnote:"
 
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Title footnote:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Author Label"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Label you will reference in the address"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Authormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Author footnote"
 
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Author footnote"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Author footnote:"
 
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Author footnote:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:118
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Author Footnote Label"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Label you refer to for an author"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "CorAuthormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "CorAuthor mark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Corresponding author"
 
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Corresponding author"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:121
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Corresponding author text:"
 
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Corresponding author text:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Keywords:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Address Label"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Keyword"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Label of the author you refer to"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
 msgid "Key words:"
 msgstr "Key words:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Key words:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "Item:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Životopisy"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "BulletedItem"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "FooterName"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "Begin"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Poslední patička:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Begin of CV"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobile:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobile phone number"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personal Info"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Homepage:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Mother Tongue:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "LangHeader"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "&Okamžitý náhled (vzorce):"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Language Header:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "IM Type:"
+msgstr "&Typ:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Language:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "LastLanguage"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Birthday"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Last Language:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Date of birth:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "LangFooter"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationality"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Language Footer:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationality:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Gender"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "End of CV"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Gender:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "BeforePicture"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Space before picture:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Picture"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "Picture:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:176
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "AfterPicture"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Space after picture:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
+#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
+#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikální mezera"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Additional vertical space"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Summary of the item, can also be the time"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "Item:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "ItemList"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:262
+msgid "Subitems"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Titlenotemark"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "Title:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Titulek"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Title level:"
+msgstr "Title:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Nastavit linku napravo"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "BulletedItem"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Bulleted Item:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Vlastní vložky"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:298
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305
+#, fuzzy
+msgid "BigItem"
+msgstr "Item"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "List Item:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Položka"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MotherTongue"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Mother Tongue:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangHeader"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Language Header:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
+msgid "Language:"
+msgstr "Language:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Name of the language"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Listening"
+msgstr "Listening"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Level how good you think you can listen"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Reading"
+msgstr "Reading"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Level how good you think you can read"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaction"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Level how good you think you can conversate"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Production"
+msgstr "Production"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Level how good you think you can freely talk"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "LastLanguage"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Last Language:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
+msgid "LangFooter"
+msgstr "LangFooter"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Language Footer:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
+msgid "End of CV"
+msgstr "End of CV"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Highlights:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Footer name:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Size the photo is resized to"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičce"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Summary of the item, can also be the time"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:179
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "BulletedItem"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Bulleted Item:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:197
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Begin of CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:204
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "PersonalInfo"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:209
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personal Info"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "VerticalSpace"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertical space"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:105
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
+#: lib/layouts/foils.layout:121
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
+#: lib/layouts/foils.layout:165
 msgid "My Logo"
 msgstr "My Logo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "My Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
+#: lib/layouts/foils.layout:174
 msgid "My Logo:"
 msgstr "My Logo:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "My Logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/foils.layout:183
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:187
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "Left Header"
 msgid "Left Header"
-msgstr "Left Header"
+msgstr "Levá hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
 msgid "Left Header:"
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Left Header:"
+msgstr "Levá hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 msgid "Right Header"
 msgid "Right Header"
-msgstr "Right Header"
+msgstr "Pravá hlavička"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
 msgid "Right Header:"
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Right Header:"
+msgstr "Pravá hlavička:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Right Footer"
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Right Footer"
+msgstr "Pravá patička"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
 msgid "Right Footer:"
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Right Footer:"
+msgstr "Pravá patička:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
 msgid "Theorem*"
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+msgstr "Věta*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
 msgid "Corollary*"
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollary*"
+msgstr "Důsledek*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
 msgid "Proposition*"
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+msgstr "Tvrzení*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
 msgid "Proposition."
 msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+msgstr "Tvrzení."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
 msgid "Definition*"
 msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+msgstr "Definice*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
 msgid "Letter:"
 msgstr "Letter:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Letter:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signature:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 msgid "Street"
 msgstr "Street"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Street"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
 msgid "Street:"
 msgstr "Street:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "Street:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
 msgid "Addition:"
 msgstr "Addition:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "Addition:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
 msgid "Town:"
 msgstr "Town:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "Town:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
 msgid "State"
 msgstr "State"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
 msgid "State:"
 msgstr "State:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "State:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "ReturnAddress"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "ReturnAddress"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ReturnAddress:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ReturnAddress:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
 msgid "YourRef:"
 msgstr "YourRef:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "YourRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 msgid "YourMail:"
 msgstr "YourMail:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "YourMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Phone:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "BankCode"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
 msgid "BankCode:"
 msgstr "BankCode:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "BankCode:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "BankAccount"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "BankAccount:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "BankAccount:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment:"
 
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
 msgid "Reference:"
 msgstr "Reference:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Reference:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opening:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr "Closing:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NameRowA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NameRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NameRowA:"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NameRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NameRowB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NameRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NameRowB:"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NameRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NameRowC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NameRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NameRowC:"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NameRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NameRowD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NameRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NameRowD:"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NameRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NameRowE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NameRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NameRowE:"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NameRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NameRowF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NameRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NameRowF:"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NameRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NameRowG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NameRowG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NameRowG:"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NameRowG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AddressRowA"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AddressRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AddressRowA:"
 
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AddressRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AddressRowB"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AddressRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AddressRowB:"
 
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AddressRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AddressRowC"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AddressRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AddressRowC:"
 
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AddressRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AddressRowD"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AddressRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AddressRowD:"
 
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AddressRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AddressRowE"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AddressRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AddressRowE:"
 
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AddressRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AddressRowF"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AddressRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AddressRowF:"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AddressRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelephoneRowA"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelephoneRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelephoneRowA:"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelephoneRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelephoneRowB"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelephoneRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelephoneRowB:"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelephoneRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelephoneRowC"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelephoneRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelephoneRowC:"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelephoneRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelephoneRowD"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelephoneRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelephoneRowD:"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelephoneRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelephoneRowE"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelephoneRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelephoneRowE:"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelephoneRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelephoneRowF"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelephoneRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelephoneRowF:"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelephoneRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetRowA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetRowA:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetRowB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetRowB:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetRowC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetRowC:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetRowD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetRowD:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetRowE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetRowE:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetRowF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetRowF:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankRowA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankRowA:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankRowB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankRowB:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankRowC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankRowC:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankRowD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankRowD:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankRowE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankRowE:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankRowF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankRowF:"
 
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankRowF:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
 msgid "Claim #."
 msgid "Claim #."
-msgstr "Claim #."
+msgstr "Tvrzení #."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarks"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarks"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarks #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarks #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "Proof:"
+
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 msgstr "More"
 
 msgid "More"
 msgstr "More"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MORE)"
 
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MORE)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE IN:"
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE IN:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
 msgstr "Continuing"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Continuing"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continuing)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(continuing)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITLE OVER:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITLE OVER:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCUT"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCUT WITH:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "INTERCUT WITH:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Author Names"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Author names that will appear in the header line"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revised"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TableCaption"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr "Step"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Table caption"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Step \\thestep."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Example \\theexample."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Cite reference"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remark \\theremark."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Numbering Scheme"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Věta \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Důsledek \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\theproposition."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgstr "Tvrzení \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr "Question"
+msgstr "Otázka"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\thequestion."
 
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Claim \\theclaim."
+msgstr "Tvrzení \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices Section"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Short title that will appear in header line"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
 msgid "Review"
 msgstr "Revize"
 
 msgid "Review"
 msgstr "Revize"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
 msgid "Topical"
 msgstr "Topical"
 
 msgid "Topical"
 msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
 msgid "Paper"
 msgstr "Paper"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Paper"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
 msgid "Prelim"
 msgstr "Prelim"
 
 msgid "Prelim"
 msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
 msgid "submitto"
 msgstr "submitto"
 
 msgid "submitto"
 msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "submit to paper:"
 
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "submit to paper:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliography (plain)"
 
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliography (plain)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Bibliography heading"
 
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Bibliography heading"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "ABSTRACT:"
 
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "ABSTRACT:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KEY WORDS:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KEY WORDS:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection."
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "City"
+msgstr "City"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "Running Author"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Affiliation and/or address of the author"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "Fname"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "Corr Author:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "ChapAuthor"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Affiliation and/or address of the author"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "Klávesové zkratky|z"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "Klávesové zkratky|z"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "&Hledané slovo:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "rám popisku"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<reference>"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Reference:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jarticle)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative Affiliation"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Affiliation Prefix"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "A prefix like 'Also at '"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS numbers:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint number"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint number:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online citation"
+
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japanese Book (jbook)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japanese Report (jreport)"
+
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
+
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japanese Book (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Keywords"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Keywords:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Part Title"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Part Title"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Krátký titulek|i"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Running Author"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Running Author:"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "Balíček"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "balíček"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
+#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kód"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Útržek"
+
+# TODO lze i rekurzivne
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Code Input"
+msgstr "Vstup (lze rekurzivně)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Address for Offprints:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Address for Offprints:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
 msgid "Running title:"
 msgstr "Running title:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Running title:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
 msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (Obsolete)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (Standard Class)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "NoTelephone"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "NoFax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "NoPlace"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "NoDate"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "EndOfMessage"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndOfFile"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Headings"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "City:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Office:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "NoTel"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "EndOfMessage."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndOfFile."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running LaTeX Title"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
 msgid "TOC Title"
 msgstr "TOC Title"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "TOC Title"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC title:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "TOC Title:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author Running"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author Running"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author Running:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author Running:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Author"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Author"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
 msgid "Case #."
 msgid "Case #."
-msgstr "Case #."
+msgstr "Případ #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgid "Claim."
-msgstr "Claim."
+msgstr "Tvrzení."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
 msgid "Example #."
 msgstr "Example #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Example #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgid "Property"
-msgstr "Property"
+msgstr "Vlastnost"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
 msgid "Property #."
 msgstr "Property #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Property #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remark #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remark #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Krátký titulek (Obsah)|h"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Krátký titulek (Hlavička)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitola*"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekce tak, jak se objeví v hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v obsahu"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v obsahu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v obsahu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v obsahu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Výtah kapitoly"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Výtah kapitoly"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraf"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Zdroj epigrafu|f"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Zdroj/autor epigrafu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Název básně"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Název básně"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Název básně tak, jak se objeví v obsahu"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Název básně tak, jak se objeví v hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Název básně*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Název básně*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entry:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "ListItem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "CVStyle"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "List Item:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "CV Style:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "DoubleItem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "Note Options"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Double Item:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Volby iniciálky"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CVColor"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "Space:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "CV Color Scheme:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "Computer:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "&Sada ikon:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "EmptySection"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Šířka sloupce %"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Empty Section"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Šířka sloupce %"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "CloseSection"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF Page Mode"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Close Section"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF Page Mode:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitle"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Firstname"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "FamilyName"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Family Name:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
-msgstr "EndSlide"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Line 1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Optional address line"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-msgid "WideSlide"
-msgstr "WideSlide"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Line 2"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "EmptySlide"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Phone"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Empty slide:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Social:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Seznam algoritmů"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Name of the social network"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "ExtraInfo"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Thanks:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Extra Info:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Electronic Address:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Photo:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "acknowledgments"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Height the photo is resized to"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS number:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+msgid "Thickness"
+msgstr "Thickness"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Thickness of the surrounding frame"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "EmptySection"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Empty Section"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "CloseSection"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columns:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+msgid "Optional width"
+msgstr "Optional width"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telephone:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Place:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+msgid "Header content"
+msgstr "Header content"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Backaddress:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "Heslo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr "Time"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr "What?"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "Location:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entry:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Title:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ItemWithComment"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subject:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Item with Comment:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Your ref.:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "ListItem"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "List Item:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Your letter of:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "DoubleItem"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Double Item:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Our ref.:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Left Summary"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Customer"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Left summary"
+msgstr "Left summary"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Customer no.:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Left Text"
+msgstr "Left Text"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "Left text"
+msgstr "Left text"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Invoice no.:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Right Summary"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NextAddress"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Right summary"
+msgstr "Right summary"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Next Address:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "DoubleListItem"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Double List Item:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Sender Name:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "First Item"
+msgstr "First Item"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Sender Address:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "First item"
+msgstr "First item"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Sender Phone:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "MakeCVtitle"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Sender Fax:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Make CV Title"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MakeLetterTitle"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Sender E-Mail:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Make Letter Title"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Sender URL:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MakeLetterClosing"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Close Letter"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipient"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "EndLetter"
-msgstr "EndLetter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+msgid "Company Name"
+msgstr "Company Name"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-msgid "End of letter"
-msgstr "End of letter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+msgid "Company name"
+msgstr "Company name"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Enclosing"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Landscape Slide:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternative Name"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternative instead of 'Enclosure'"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Portrait Slide:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Enclosing:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "EndOfSlide"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (Standard Class)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTitle"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[List Of Slides]"
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Slide Contents]"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitleSlide"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Slides"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Progress Contents]"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Slide Option"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritm*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:130
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "EndSlide"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS subject classifications:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "WideSlide"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Conference"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "EmptySlide"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conference:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Empty slide:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "CopyrightYear"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright year:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Section Option"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyrightdata"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright data:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Itemize Type"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
-msgstr "Terms"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
-msgstr "Terms:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
+#: lib/layouts/paralist.module:29
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Nastavení položek"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeType1"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "New Slide:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Enumerate Type"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "New Overlay:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
+#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Nastavení výčtu"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "New Note:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerateType1"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Twocolumn"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "VisibleText"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "Left Column"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Authorinfo"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Seznam algoritmů"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Authorinfo:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+msgid "Onslide"
+msgstr "Onslide"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "On Slides"
+msgstr "On Slides"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Overlay Specification|S"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Onslide+"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Element:Firstname"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Onslide*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Firstname"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Recipe Book"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Element:Fname"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Fname"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recipe"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Element:Surname"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recipe:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Surname"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredients"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Element:Filename"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingredients Header"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Element:Literal"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Specify an optional ingredients header"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredients:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "Element:Emph"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (Standard Class)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Zvýrazněný"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (Obsolete Version)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Element:Abbrev"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abbrev"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliation (alternate)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Element:Citation-number"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliation (alternate):"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citation-number"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternate Affiliation Option"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Element:Volume"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Optional argument to the altaffiliation command"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliation (none)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Element:Day"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "No affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Day"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Electronic Address:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Element:Month"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Electronic Address Option|s"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Month"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Optional argument to the email command"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Element:Year"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Author URL Option"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Year"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Optional argument to the homepage command"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Element:Issue-number"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Collaboration"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Issue-number"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Collaboration:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "Element:Issue-day"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Issue-day"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Short title as it appears in the running headers"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Element:Issue-months"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "acknowledgments"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Issue-months"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Ruled Table"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparagraph"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Specializované"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Turn Page"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Header --"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Wide Text"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Special-section"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Special-section:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+msgid "List of Videos"
+msgstr "List of Videos"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-journal"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+msgid "Float Link"
+msgstr "Float Link"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Float Link"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citation-number:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "lowercase"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-volume"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online citation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Online citation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-issue"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "Šířka textu %"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Index-terms"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Index-terms..."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Thanks:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Index-term"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS number:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Index-term:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Cross-term"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Conference"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Cross-term:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplementary"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Levá patička:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplementary..."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Velikost Písma"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Supp-note"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Napravo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-other"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Pravá patička:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-other:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Optional width"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Revised"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revised:"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-line"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-line:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Published-online:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:86
+msgid "Labeling"
+msgstr "Jmenovka"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citation:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Place:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-pages"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialmail:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Words"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Title:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Words:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figures:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Your letter of:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tables"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tables:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasets"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Customer no.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasets:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "Element:ISSN"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Invoice no.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "Element:CODEN"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NextAddress"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Next Address:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Element:SS-Code"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Sender Name:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Code"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Sender Phone:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Element:SS-Title"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Sender Fax:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Title"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Sender E-Mail:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Element:CCC-Code"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Sender URL:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Code"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-msgid "Element:Code"
-msgstr "Element:Code"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Element:Dscr"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndLetter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "End of letter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Element:Keyword"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "Element:Orgdiv"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Element:Orgname"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Landscape Slide"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Element:Street"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Portrait Slide"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Element:City"
-msgstr "Element:City"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "City"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
-msgstr "Element:State"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Element:Postcode"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "List of Slides"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postcode"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Element:Country"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Slide Contents"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Odstavec*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Progress Contents"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Landscape Slide:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC code:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Portrait Slide:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper Id:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[List Of Slides]"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AuthorAddr"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Author Address:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Slide Contents]"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progress Contents]"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hypotéza*"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritm*"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Table Caption"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičkách"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Current Address"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Current address:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS subject classifications:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-mail address:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Key words and phrases:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Name of the conference"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conference:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedication:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "CopyrightYear"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Translator"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright year:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Translator:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyrightdata"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright data:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Element:Directory"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "TitleBanner"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Title banner:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Element:Email"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PreprintFooter"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Element:KeyCombo"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprint footer:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "KeyCombo"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Element:KeyCap"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Affiliation and/or address of the author"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "KeyCap"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+msgid "Terms"
+msgstr "Terms"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr "Element:GuiMenu"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
+msgstr "Terms:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr "Element:GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Topic"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr "Element:GuiButton"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "New Slide:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr "Element:MenuChoice"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenuChoice"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "New Overlay:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitola*"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "New Note:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Pododstavec*"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Authorgroup"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Invisible Text Follows>"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revision History"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Visible Text Follows>"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Authorinfo"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Authorinfo:"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (Obsolete Version)"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Headnote (optional):"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "thanks"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institute #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Věnování"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedication:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subclass"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematics Subject Classification"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS subject classifications:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Solution \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Proof(QED)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Proof(smartQED)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Title*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Title*: "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contributors"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "List of Contributors"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Contributor List"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "For editors"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartBacktext"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Running Chapter"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "ChapAuthor"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "ChapSubtitle"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrachap"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrachap"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Foreword"
+msgstr "Foreword"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Preface"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "ChapMotto"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Vertical Writing)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte Book"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidenote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "sidenote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Marginnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "marginnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "NewThought"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "new thought"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "AllCaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "allcaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "SmallCaps"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "smallcaps"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full Width"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Publishers"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "MarginTable"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedication"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MarginFigure"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte Handout"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Sylaby"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Captionabove"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "General terms:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Captionbelow"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Firstname"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fname"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Styl znaku"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NEDEFINOVÁNO"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Zvýrazněný"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abbrev"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-msgid "Marginal"
-msgstr "Okraj"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citation-number"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "margin"
-msgstr "okraj"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Day"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
-msgid "Foot"
-msgstr "Patička"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Month"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
-msgid "foot"
-msgstr "patička"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Year"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Komentář"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Issue-number"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
-msgid "comment"
-msgstr "komentář"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Issue-day"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Issue-months"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subsubparagraph"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Zašedlé"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Header --"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-msgid "greyedout"
-msgstr "zašedlé"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Special-section"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Special-section:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
-msgid "Listings"
-msgstr "Výpisy"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-journal"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Větev"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-journal:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Citation-number:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-volume"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
-msgid "Box"
-msgstr "Rámeček"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-volume:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Stínovaně"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-issue"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-msgid "figure"
-msgstr "obrázek"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-issue:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-msgid "table"
-msgstr "tabulka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
-msgid "algorithm"
-msgstr "algoritmus"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Index-terms"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
-msgid "OptArg"
-msgstr "OptArg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Index-terms..."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Index-term"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Index-term:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-msgid "Info:menu"
-msgstr "Info:menu"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Cross-term"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Info:zkratka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Cross-term:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Info:zkratky"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplementary"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Oddělovač--"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplementary..."
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Oddělit Prostředí ---"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Supp-note"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Část \\thepart"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitola \\thechapter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-other"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Příloha \\thechapter"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-other:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revised:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-line"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-line:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Runhead"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Runhead:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollary \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Published-online:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Posting-order"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Posting-order:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-pages"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Example \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-pages:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Words"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercise \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Words:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remark \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Claim \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Example*"
-msgstr "Example*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tables"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tables:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercise*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasets"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remark*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasets:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Code"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Title"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercise."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Code"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Remark."
-msgstr "Remark."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braillovo písmo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily vizsoubor "
-"Braille.lyx v příkladech."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:21
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (standardní)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postcode"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braillovo písmo:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Odstavec*"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:43
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (velikost textu)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:65
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (tečky zap.)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC code:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:80
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_tečky_zap"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:88
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (tečky vyp.)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper Id:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:103
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_tečky_vyp"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AuthorAddr"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:111
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (zrcadlení zap.)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Author Address:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:126
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_zrcadlení_zap"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:134
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug Comment:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:149
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-msgid "Endnote"
-msgstr "Koncová poznámka"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících "
-"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového "
-"kódu, a to v místě kde se majíkoncové poznámky objevit."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "tabulka"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Vlastní:Koncová poznámka"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Short title which appears in the running headers"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "koncová poznámka"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "Current Address"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Patičky na Koncové"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "Current address:"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Nastavit všechny poznámky pod čarou jako koncové poznámky.Budete muset "
-"přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu, a to v místě kde se "
-"majíkoncové poznámky objevit."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail address:"
 
 
-# TODO Existuje typografický název?
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Zavěšený"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Key words and phrases:"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Přidává prostředí pro \"zavěšené\" odstavce. Zavěšený odstavec začíná na "
-"prvním řádku bez odsazení, následující řádky jsou naopak s odsazením."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistika"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "Translator"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, "
-"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor "
-"linguistics.lyx v příkladech."
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "Translator:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Příklad:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-msgid "Examples:"
-msgstr "Příklady:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "KeyCombo"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-msgid "Subexample"
-msgstr "Podpříklad"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "KeyCap"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Podpříklad:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Vlastní:Glosa"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Vlastní:Tri-Glosa"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenuChoice"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosa"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Styl znaku: Výraz"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Pododstavec*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "expr."
-msgstr "výraz"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Authorgroup"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Styl znaku: Koncepty"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevisionHistory"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
-msgid "concept"
-msgstr "koncept"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revision History"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Styl znaku: Význam"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revision"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-msgid "meaning"
-msgstr "význam"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisionRemark"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablo"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Útržek ##"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Seznam tabel"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Log z dokumentovaného programování"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:172
-msgid "tableau"
-msgstr "tablo"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Útržek"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logické styly"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definuje některé logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), důraz "
-"(emph), (silný důraz) strong, kód (code)."
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Styl znaku: Jméno"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-msgid "noun"
-msgstr "jméno"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Styl znaku: Důraz"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-msgid "emph"
-msgstr "důraz"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Styl znaku: Silný důraz"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-msgid "strong"
-msgstr "silný důraz"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Styl znaku: Kód"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-msgid "code"
-msgstr "kód"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistický"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, URL)."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Addpart"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
-msgstr ""
-"Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS. "
-"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, "
-"Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case v obou formách "
-"(číslované/nečísované)."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterion \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterion*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterion."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekce"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithm \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Nakladatel"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithm."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Hlavička titulku"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra titulek"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr "nad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr "pod"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Výrok"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Autor výroku"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Autor tohoto výroku"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NEDEFINOVÁNO"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "str."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Summary \\thetheorem."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-msgid "Summary*"
-msgstr "Summary*"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "svaz."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "Summary."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "č."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Acknowledgement \\thetheorem."
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "v"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Část \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitola ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekce ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Odstavec ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-msgid "Assumption"
-msgstr "Assumption"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assumption \\thetheorem."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Assumption*"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
-msgstr "Assumption."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Rovnice ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Theorems (AMS)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Poznámka pod čarou ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definuje prostředí mat. vět a důkazů za použití rošíření AMS. K dispozici "
-"jsou oba číslované a neočíslované typy. Implicitně jsou věty číslovány "
-"postupně bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze změnit volbou dalších "
-"teorém. modulů."
-
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Teorémy (dle kapitol)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
-msgstr ""
-"Očísluje věty apod. dle kapitoly. Použijte tento modul pouze s rozvržením, "
-"ježpodporuje prostředí Věty."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "okraj"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Teorémy (dle sekcí)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "patička"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr "Očísluje věty apod. podle sekce."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Zašedlé"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr "Teorémy (*)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Definuje pouze neočíslované prostředí pro věty a důkazy, za použití "
-"rozšíření AMS."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Seznam výpisů"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
-"Definuje některá prostředí mat. vět pro použití v třídách neodvozených od "
-"AMS.Implicitně jsou věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu "
-"dokumentu.To lze změnit volbou dalších teorém. modulů."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Výpisy"
 
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikánština"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "unlabelled"
+msgstr "neoznačeno"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albánština"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Angličtina (USA)"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Doslovně"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabština (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Část \\thepart"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabština (Arabi)"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménština"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Příloha \\thechapter"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Němčina (Rakousko)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Front Matter"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonéština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Front Matter ---"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Main Matter"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskičtina"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Main Matter ---"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Běloruština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Back Matter"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalština (Brazilská)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Back Matter ---"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Part Title"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Angličtina (UK)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Title of this part"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Run-in headings"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Angličtina (Kanada)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Sub-run-in headings"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Kanadská Francouzština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Author data:"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "TOC title:"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Čínština (zjednodušená)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "TOC author:"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Čínština (tradiční)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Running Title"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorvatština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Running Author"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Čeština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Running chapter:"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Running Section"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Running section:"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Angličtina"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstract*"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstract* (not printed)"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternative name"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Perština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Longest Description Label"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Longest description label"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Francouzština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galština"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Němčina (starý pravopis)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definice \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Němčina"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
 
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Greek"
-msgstr "Řečtina"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definice \\thedefinition."
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Řečtina (polytonic)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Příklad \\theexample."
 
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejština"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Úloha \\theproblem."
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandština"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Cvičení \\theexercise."
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Důsledek \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Irish"
-msgstr "Irština"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Italian"
-msgstr "Italština"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonština"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japonština (CJK)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachština"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definice \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejština"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Příklad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Latin"
-msgstr "Latina"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Úloha \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lotyština"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Cvičení \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litevština"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Závěr \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Dolnolužická srbština"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarština"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolština"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Případ \\arabic{casei}."
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norština"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Případ \\roman{caseii}."
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norština (nynorsk)"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Případ \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Polish"
-msgstr "Polština"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Případ \\arabic{caseiv}."
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalština"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Příklad*"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunština"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Úloha*"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruština"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Cvičení*"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "North Sami"
-msgstr "Severní sámština"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "Řešení"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotština"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbština"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Tvrzení*"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Srbština (latinka)"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternativní jmenovka důkazu"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovenština"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hypotéza."
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovinština"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španělština"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Úloha."
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Španělština (Mexiko)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Cvičení."
 
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédština"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "Řešení"
 
 
-#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Thai"
-msgstr "Thajština"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Poznámka."
 
 
-#: lib/languages:83
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turečtina"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Jméno/Titulek"
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinština"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternativní volitelné jméno nebo titulek"
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Hornolužická srbština"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamština"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welština"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Řeš"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-rozšíření) (utf8x)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [počet prob]"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Arménština (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Značka problému"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Značka odpovídajícího problému"
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Středoevropské j. (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Vlastnost \\theproperty."
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabština (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standardní mezera"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Řečtina (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Program pro tvorbu citací"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrejština (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "necitováno"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turečtina (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Přidat pouze bibliografii."
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "&Doplňkové parametry pro LaTeX"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Popisky"
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Popisek:"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Západoevropské j. (CP 850)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Popisek"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Středoevropské j. (CP 852)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Titling"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrilika (CP 855)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Krátký titulek"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Západoevropské j. (CP 858)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrejština (CP 862)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "&Jazyk uživatelského rozhraní:"
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrilika (CP 866)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Sředoevropské j. (CP 1250)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braillovo písmo"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definuje prostředí pro sazbu Braillova slepeckého písma. Detaily viz soubor "
+"Braille.lyx v příkladech."
 
 
-#: lib/encodings:101
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebrejština (CP 1255)"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (standardní)"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabština (CP 1256)"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braillovo písmo:"
 
 
-#: lib/encodings:108
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltské j. (CP 1257)"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (velikost textu)"
 
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (tečky zap.)"
 
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_tečky_zap"
 
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrilika (pt 154)"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (tečky vyp.)"
 
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrilika (pt 254)"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_tečky_vyp"
 
 
-#: lib/encodings:145
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Čínština (zjednodušená) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (zrcadlení zap.)"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Čínština (zjednodušená) (GBK)"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_zrcadlení_zap"
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (zrcadlení vyp.)"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejština (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille-pouzdro"
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Čínština (tradiční) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille (pouzdro)"
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Change bars"
+msgstr "značka revize"
 
 
-#: lib/encodings:176
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:178
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonština (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Vlastní hlavičky/patičky"
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonština (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Přidává prostředí pro definici hlavičky a patičky. Pro použití tohoto modulu "
+"musíte nastavit styl hlavičky v nastavení dokumentu (rozvržení stránky) na "
+"'pestrý (fancy)'"
 
 
-#: lib/encodings:187
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thajština (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Hlavička/Patička"
 
 
-#: lib/encodings:192
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Sudá hlavička"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternativní text pro sudou hlavičku"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Soubor|o"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Centrovaná hlavička"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Úpravy|a"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrovaná hlavička:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vložit|V"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Levá patička"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozvržení|R"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Levá patička:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Prohlížet|r"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrovaná patička"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigace|g"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrovaná patička:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Koncová poznámka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Nápověda|N"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Přidává vložku pro koncové poznámky (Endnote) (krom již existujících "
+"poznámek pod čarou).Budete muset přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového "
+"kódu, a to v místě, kde se mají koncové poznámky objevit."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Koncová poznámka ##"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový ze šablony...|b"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "koncová poznámka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otevřít...|O"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Přizpůsobení seznamů (enumitem)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavřít|Z"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Ovládá prostředí seznamu, výčtu, popisu volitelným argumentem. Více v "
+"uživatelské příručce."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Uložit|U"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Nastavení popisu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Uložit jako|j"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Výčet-pokračování"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Původní verze|P"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Rovnice (čísla dle sekcí)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa verzí|S"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, "
+"např. (2.1)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Import|m"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Export|E"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Obrázky (čísla dle sekcí)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tisk...|T"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, "
+"např. 'fig. 2.1'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Konec|K"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm vylepšuje vzhled fontů Computer Modern a poskytuje je v libovolných "
+"velikostech. Pro detaily balíčku fix-cm.sty viz http://tug.org/texmf-dist/"
+"doc/latex/base/fixltx2e.pdf ."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Opravy LaTeX-u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Uložit změny do repositáře...|U"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Načíst LaTeX-ový balíček fixltx2e, který obsahuje opravy pro LaTeX. Tyto "
+"opravy nejsou součástí jádra LaTeX-u kvůli dodržení zpětné kompatibility."
+"Pokud použijete tento balíček, je možné, že vysázený dokument bude odlišnýv "
+"budoucích verzích LaTeX-u díky dalším opravám, které přibudou do fixltx2e."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři|N"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zrušit poslední zápis změn|p"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobrazit historii...|h"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Seznam %1$s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Seznam obrázků"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Zpět změnu|Z"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Figure Note"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Znovu změnu|n"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Note Options"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystřihnout|s"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Zkopírovat|k"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "význam"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vložit|V"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vložit z externího zdroje|x"
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Chyba ve jméně souboru"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Najít & Zaměnit...|j"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabulka|T"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Katalánština"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu|K"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tezaurus..."
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistika...|i"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Figure Note"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeX-u|X"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Vložit poznámku LyXu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Revize|R"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurovat|R"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Vložit po řádkách|V"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Vložit po odstavcích|o"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Vícesloupcová buňka|b"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linka nahoře|n"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Left Summary"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnání|a"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Přidat řádek|a"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Smazat řádek|S"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zkopírovat řádek|k"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Přehodit řádky|h"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Přidat sloupec|c"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Smazat sloupec|e"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Přehodit sloupce|i"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "After Title Text"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Left|L"
-msgstr "Nalevo|l"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Center|C"
-msgstr "Na střed|s"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Right|R"
-msgstr "Napravo|r"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Top|T"
-msgstr "Nahoru|N"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Doprostřed|p"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dolů|D"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Přepnout číslování|l"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Přepnout číslování řádky|u"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Změnit styl indexů|i"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Změnit typ vzorce|v"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Použít algebraické programy|a"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Varování!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnání|Z"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Varování!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Přidat řádek|P"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Smazat řádek|t"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Přidat sloupec|c"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Katalánština"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Smazat sloupec|m"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Katalánština"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standardní"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Patičky na konec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Display|D"
-msgstr "Celořádkový (display)|C"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Nastavit všechny poznámky pod čarou jako koncové poznámky. Budete muset "
+"přidat \\theendnotes do vložky TeX-ového kódu - a to v místě, kde se mají "
+"koncové poznámky objevit."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Obrázky"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "výběr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Měřítko"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor (rozložit)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec do řádky (inline)|V"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Pevná šířka sloupce"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray prostředí"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align prostředí"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Otočení"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt prostředí"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "Počá&tek:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Falign prostředí"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather prostředí"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Ú&hel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multiline prostředí (víceřádkové)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
+# TODO Existuje typografický název?
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Zavěšené odstavce"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Přidává prostředí pro \"zavěšené\" odstavce. Zavěšený odstavec začíná na "
+"prvním řádku bez odsazení, následující řádky jsou naopak s odsazením."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citace...|C"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Křížový odkaz...|K"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Značka...|a"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "Žádné číslo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod čarou|d"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Umístění"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraj|j"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "After Title Text"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Krátký titulek|i"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Heslo do rejstříku|r"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciálky"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Položka nomenklatury"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definuj styl pro odstavce s Iniciálkou. Viz manuál pro vkládané objekty."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Iniciálka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|n"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Volby iniciálky"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Seznamy & Obsah|O"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Znaky iniciálky"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Kód TeX-u|X"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Zbytek iniciálka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministránku|n"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Zbytek slova nebo textu iniciálky"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Obrázek...|O"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "heslo bibliografie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plovoucí objekty|P"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Heslo bibliografie."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnout soubor...|s"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "před"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vložit soubor|o"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "krátký titulek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externí materiál...|m"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly...|S"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Použít balíček knitr pro dynamické generování reportů. Tento balíček pro "
+"jazyk R musí být naistalován pro správnou funkci modulu: install."
+"packages('knitr'). R je potřebné alespoň ve verzi >= 2.14.1. Další informace "
+"viz http://yihui.name/knitr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horní index|H"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "dokumentované"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolní index|D"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Parametry pro Sweave"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Značka dělení slova|a"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave par."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chráněný spojovník|p"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbít ligaturu|l"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Chráněná mezera|r"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond Book"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mezislovní mezera|M"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Tento modul přidává vložku pro vkládání kódu LilyPond uvnitř LyX-u (bude "
+"automaticky přeložen při exportu). Viz lilypond.lyx v příkladech."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Tenká mezera|T"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontální mezera...|i"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond - vlasnosti"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr "Čárkami oddělený seznam voleb (viz dokumentace LiLyPondu)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Konec řádku|K"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistika"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Výpustka (...)|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definuje speciální prostředí užitečné pro lingvistiku (číslované příklady, "
+"glosy, semantické styly znaků (markup), plovoucí tabla). Viz soubor "
+"linguistics.lyx v příkladech."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Konec věty|K"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Číslovaný příklad (víceřádkový)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Chráněná pomlčka|p"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Příklad:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechráněné lomítko|l"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Číslovaný příklad (nepřetržitý)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Příklady:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Přepnout číslování|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddělovač výběru|O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Přizpůsobení LyXu|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podpříklad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Tvrdý konec stránky"
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Podpříklad:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray prostředí|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Translator"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align prostředí|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat prostředí|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Přidat nový rejstřík do seznamu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign prostředí|f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather Environment|g"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Structure"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline prostředí|d"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array prostředí|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases prostředí|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+msgid "expr."
+msgstr "výraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split prostředí|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Concepts"
+msgstr "Koncept"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Změna písma|p"
+#: lib/layouts/linguistics.module:182
+msgid "concept"
+msgstr "koncept"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mat. normální"
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
+#: lib/layouts/linguistics.module:198
+msgid "meaning"
+msgstr "význam"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
+#: lib/layouts/linguistics.module:211
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "&Seskupit"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mat. tučný duktus"
+#: lib/layouts/linguistics.module:228
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Seznam tabel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text. normální písmo"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logické styly"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definuje některé logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), důraz "
+"(emph), (silný důraz) strong, kód (code)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "styly znaků"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text. strojopis"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Jméno"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text. tučný duktus"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "jméno"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text. střední duktus"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "důraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text. řez kurzíva (italic)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Silný důraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text. řez kapitálky (small caps)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "silný důraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text. řez skloněné (slanted)"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistický"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text. řez stojatý"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Předefinovat některé z vložek jako minimalistické (Index, Větev, URL)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Vícesloupcová"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Rejstřík|j"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Počet sloupců"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatura|N"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Dodatečná mezera"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-u...|X"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Jako prostý text...|a"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Prostý text, spojit řádky...|s"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovat revize|r"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Sloučit revize...|S"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Tento modul umožňuje společné použití natbib a apacite (styl bibliografie "
+"nemusí být pouzeapacite, lze použít libovolný styl který funguje s oběma "
+"balíčky natbib a apacite.)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Přijmout všechny změny|i"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odmítnout všechny změny|O"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Povolit Noweb jakožto nástroj pro dokumentované programování (literate "
+"programming)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobrazit změny ve výstupu|v"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Paragraph Start"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Nastavení položek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýrazněný styl|a"
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Styl Jména|J"
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Nastavení položek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tučný styl|u"
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "NoteItem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmenšit hloubku prostředí|S"
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Nastavení položek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvětšit hloubku prostředí|Z"
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Začít dodatky zde|d"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Nastavení výčtu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Sestav program|p"
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizovat|A"
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Nastavení výčtu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log LaTeX-u|L"
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Company Name"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Osnova|O"
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Nastavení výčtu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informace TeX-u|X"
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Další poznámka|p"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Nastavení popisu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Jdi na značku|J"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Záložky|l"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Nastavení popisu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Nastav 1.záložku|N"
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Computer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Nastav 2.záložku|a"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Nastavení popisu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Nastav 3.záložku|s"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Komentář"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Nastav 4.záložku|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Nastav 5.záložku|v"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Jdi na 1.záložku|1"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "APLcomment"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Jdi na 2.záložku|2"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Jdi na 3.záložku|3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Name of the author"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Jdi na 4.záložku|4"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Jdi na 5.záložku|5"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "značka komentáře"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|o"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Name of the language"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Průvodce LyXem|P"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Uživatelská příručka|U"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Rozšířené vlastnosti LyXu|R"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Jméno standardní tiskárny"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Přizpůsobení LyXu|i"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Nastavit styl indexů"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Obsah|a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O programu LyX|X"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Nastavení dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programu LyX"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavení..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ukončit LyX"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Značení"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Prostředí Aligned"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Prostředí AlignedAt"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Column Options"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Prostředí Gathered"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Column options (see beamer manual)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Mat. oddělovače..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Okraje stránky"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matice..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Okraje stránky"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|M"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Značka rovnice|r"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (ořezaný)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Přepnout značkování/číslování|l"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdělit buňku|R"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Vložit|V"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Přidat linku nad|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "Čtverec"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Přidat linku pod|o"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Smazat linku nad|d"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "Kružnice"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Smazat linku pod|p"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "Kružnice"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Přidat linku nalevo"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Přidat linku napravo"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Smazat linku nalevo"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Sidenote"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Smazat linku napravo"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Přepnout matematický panel nástrojů"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Přepnout matematický panel nástrojů"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Další křížový odkaz|k"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Jdi na značku|J"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<reference>|r"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Zkopírovat text|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<reference>)|e"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<strana>|s"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Enter the default text here"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "na straně <strana>|a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Poznámky pod čarou"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<reference> na straně <strana>|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Poznámky pod čarou"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Formátovaná reference|F"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Note Options"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+#, fuzzy
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr "Jdi zpět na referenci|r"
+# TODO
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Form"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Editovat databázi(e) externě...|x"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otevři vložku|O"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavři vložku|Z"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF author"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozpustit vložku do textu|u"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Další parametry"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Přepnout značku|u"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bez rámů|B"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "Jednoduchý rám|J"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "Oválný tenký rám|O"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "Oválný tlustý rám|t"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "Text"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Se stínem|S"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CheckedBox"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "Pozadí s odstínem|P"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+#, fuzzy
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "MenuChoice"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "Dvojitý rám"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Značka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka LyX-u|X"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentář|K"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+#, fuzzy
+msgid "PushButton"
+msgstr "GuiButton"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Zašedlé|Z"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Mezislovní mezera|M"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "GuiButton"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chráněná mezera|h"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Element:GuiButton"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Záporná tenká mezera|z"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Action"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Polovina em mezery (Enskip)|e"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Počátek otáčení"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chráněná Polovina em mezery (Enspace)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Em mezera|r"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Poloviční em mezera|l"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Styl citace"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontální výplň|p"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chráněná horizontální výplň|i"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Styl citace"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontální výplň (tečky)|y"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontální výplň (čára)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Styl citace"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontální výplň (horní složená)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+#, fuzzy
+msgid "List Box Style"
+msgstr "List of Slides"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Vlastní délka|V"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Definovaná mezera|D"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "&Barevné odkazy"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Střední mezera (MedSkip)|S"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplň (VFill)|p"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Styl citace"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Vlastní|l"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "S&tandarní styl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-# TODO nova stranka; viz wiki
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-# TODO lze i rekurzivne
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Input|p"
-msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Žádné číslo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Doslovně|D"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Výpis|p"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Thanks Text"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nová stránka|N"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Sekce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)|U"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|z"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Sekce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Konec řádku|K"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Sekce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Konec řádku se zarovnáním"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Výběr|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Šířka obrázku na výstupu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
-msgid "Copy"
-msgstr "Zkopírovat"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "Headings"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložit"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Sectioning"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vložit poslední|p"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Vložit mezeru i za zalomení řádku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skok na uloženou záložku|k"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Podsekce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Podsekce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Přesunout odstavec dolů|o"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Podpodsekce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Podpodsekce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Snížit úroveň sekce|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Volitelné tvary odstavce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Obsahuje několik tvarů pro odstavce a pokytuje příkazy pro tvorbu nových. "
+"Bližší informace v manuálu 'Rozšířené vlasnosti LyXu.'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Přesunout sekci nahorů|n"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "CD obal"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Krátký titulek"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "TvarovanéOdstavce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Použít poslední Styl textu|y"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "Circle"
+msgstr "Kružnice"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl textu|t"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavení odstavce...|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Srdce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Přidej parametr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Ořech"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Vymaž poslední parametr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Square"
+msgstr "Čtverec"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr "Změnit první povinný parametr na volitelný"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Hvězda"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr "Změnit poslední volitelný parametr na povinný "
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Svíce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Vložit volitelný parametr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kapka (dolů)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Smazat volitelný parametr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Kapka (nahoru)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr "Přidat pohlcování parametru zprava"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr "Přidat pohlcování volitelného parametru zprava"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Trojúhelník (nahoru)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Trojúhelník (dolů)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Edituj externě...|x"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Trojúhelník (levý)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linka nahoře|n"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Trojúhelník (pravý)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Změnu měřítka tvaru pro umístění na stránce"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Volba tvaru"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zkopírovat řádek|k"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Volba tvaru"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|t"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Povoluje statistický programovací jazyk S/R jakožto nástroj pro "
+"dokumentované programování. Používá balíček Sweave. Viz sweave.lyx v "
+"příkladech."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový ze šablony...|b"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Vstupní soubor pro Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otevřít poslední|l"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Tabulky (čísla dle sekcí)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Uložit vše|i"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Začít číslování pro každou sekci nanovo a jako prefix použít číslo sekce, "
+"např. 'Table 2.1'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátit se k původní verzi|r"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|v"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zavřít okno|a"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Barevně"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Znovu změnu|n"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Column Options"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vložit speciální|s"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabulka|a"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Řádky & sloupce|y"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zvětšit hloubku seznamu|v"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmenšit hloubku seznamu|m"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Rozpustit vložku do textu|R"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Note Options"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavení plovoucích objektů...|p"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Barvy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavení poznámky...|z"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavení větve...|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavení rámečku...|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavení tabulky...|b"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "&Barevné odkazy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Jako prostý text|a"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, spojit řádky|s"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Barvy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Výběr|V"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Column Options"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výběr, spojit řádky|o"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Volby iniciálky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr "Vložit jako LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Name of the language"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr "Vložit jako PDF"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr "Vložit jako PNG"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr "Vložit jako JPEG"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Default Text"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "První velké|k"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Column Options"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Velká písmena|l"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malá písmena|M"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Přepnout očíslování celého vzorce|l"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Přepnout číslování této řádky|u"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definice makra"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Barva písma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl textu|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (AMS, čísla dle typu)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Přidat linku nad|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů a důkazů za "
+"použití rozšířených vlastností AMS. K dispozici jsou číslované i nečíslované "
+"typy. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS teorémy, rozdílné typy teorémů "
+"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v "
+"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (rozšíření AMS, čísla dle typu)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Definuje některá přídavná prostředí pro použití mat. teorémů s balíčky AMS. "
+"Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, "
+"Acknowledgement, Conclusion, Assumption, Case v obou formách (číslované/"
+"nečíslované). verzi. Na rozdíl od obyčejných modulů pro AMS rozšíření, "
+"rozdílné typy teorémů zde mají vlastní číslování (např. criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 1, assumption 1,criterion 3, ..., na rozdíl od criterion "
+"1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. normální|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorithm \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. tučný duktus|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text. normální písmo"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmínka \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Podmínka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Podmínka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Poznámka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor (rozložit)|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Značení \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Značení*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Značení."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otevři všechny vložky|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Souhrn \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavři všechny vložky|Z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Souhrn*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr "Rozbalit matematické makro"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Souhrn."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "Zabalit matematické makro"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Poděkování \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Poděkování*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
-msgstr "Vertikální rozdělení|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Závěr \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
-msgstr "Horizontální rozdělení|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Závěr*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Závěr."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Předpoklad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Předpoklad \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Panely nástrojů|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Předpoklad*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Předpoklad."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formátování|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Otázka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Seznamy / Obsah|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Otázka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "Plovoucí objekt|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorémy (rozšíření AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Větev|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definuje některá přídavná matematická prostředí pro použití s balíčky AMS "
+"pro teorémy. Zahrnuje Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
+"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption,  Case, "
+"Question v obou formách (číslované/nečíslované)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teorémy"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Vlastní vložky"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithm \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "Soubor|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Rámeček|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Podmínka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Křížový odkaz...|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "Popisek"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Značení \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo rejstříku|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Souhrn \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Poděkování \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Závěr \\thetheorem."
 
 
-# TODO
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "Odkaz (hyperlink)|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Předpoklad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátký titulek"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-ový kód|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorémy (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje prostředí mat. teorémů a důkazů za použití rošířených vlastností "
+"AMS. K dispozici jsou oba číslované a neočíslované typy. Implicitně jsou "
+"věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu dokumentu. To lze změnit "
+"volbou patřičných teorém. modulů."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorémy (čísla dle typu)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených "
+"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů "
+"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, )theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Číslování se týká celého dokumentu. Pro číslování v "
+"rámci kapitol nebo sekcí použijte patřičné moduly."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorémy (čísla dle typu v kapitolách)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených "
+"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů "
+"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé kapitole."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické symboly|F"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorémy (čísla dle kapitol)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chráněná mezera|r"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Očísluje mat. teorémy apod. dle kapitoly (tj. číslování začíná od začátku v "
+"každé kapitole). Použijte tento modul pouze s rozvržením, jež podporuje "
+"prostředí kapitol."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teorémy (pojmenované)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostředí 'Krátký titulek'."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Značka dělení slova|a"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Pojmenovaný teorém"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Očíslovaný vzorec|l"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Pojmenovaný teorém."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorémy (dle typu v sekcích)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených "
+"od AMS. Na rozdíl od obyčejných modulů pro teorémy, rozdílné typy teorémů "
+"zde mají vlastní číslování (např. theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition "
+"1, theorem 3, lemma 2, ..., na rozdíl od theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). Číslování začíná od začátku v každé sekci."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externí materiál...|E"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorémy (čísla dle sekcí)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument potomka...|D"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Očísluje mat. teorémy apod. dle sekcí (tj. číslování od začátku v každé "
+"sekci)."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Změnit revize|r"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorémy (nečíslovat)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Začít dodatky zde|d"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Definuje pouze neočíslované prostředí pro věty a důkazy, za použití "
+"rozšíření AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Uložit ve sbaleném formátu|f"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorémy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimovat dokument|K"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definuje některá prostředí mat. teorémů pro použití v třídách neodvozených "
+"od AMS. Implicitně jsou věty číslovány postupně bez ohledu na strukturu "
+"dokumentu. To lze změnit volbou patřičných teorém. modulů."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Přijmout změnu|i"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Table Notes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmítnout změnu|m"
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Přijmout všechny změny|P"
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odmítnout všechny změny|O"
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Další změna|D"
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Seznam tabulek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Další křížový odkaz|k"
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Seznam výpisů"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zrušit záložky|Z"
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tezaurus...|T"
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistika...|S"
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informace TeX-u|I"
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Note Options"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Rozšířené vlasnosti LyXu|R"
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Klávesové zkratky|z"
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+#, fuzzy
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TOG online ID"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funkce LyX-u"
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Chybějící soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specializované manuály|S"
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Linguistics manual|L"
-msgstr "Lingvistika|L"
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "&V řádce"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Braille manual|B"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "okraj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "XY-pic manual|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Chybějící soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Celotabulkové nastavení"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Otevřít dokument"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Uložit dokument"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Ministránka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
 msgstr "Vytisknout dokument"
 
 msgstr "Vytisknout dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpět změnu"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Šířka značky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu změnu"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Najít a zaměnit"
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Přepnout zvýraznění"
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Přepnout na styl Jméno"
+#: lib/languages:114
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Naposledy použitý styl textu"
+#: lib/languages:123
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angličtina (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Vlož mat. výraz"
+#: lib/languages:135
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Řečtina (archaická)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vložit obrázek"
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabština (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vložit tabulku"
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabština (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Přepnout osnovu"
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/languages:184
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angličtina (Austrálie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Očíslovaný seznam"
+#: lib/languages:196
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Seznam položek"
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Němčina (Rakousko)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zvětšit hloubku"
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmenšit hloubku"
+#: lib/languages:228
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vožit plovoucí obrázek"
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskičtina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Vložit plovoucí tabulku"
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Běloruština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Vložit značku"
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalština (Brazilská)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Vložiy křížový odkaz"
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vložit citaci"
+#: lib/languages:279
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angličtina (UK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vložit heslo rejstříku"
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Vložit heslo nomenklatury"
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angličtina (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vložit poznámku pod čarou"
+#: lib/languages:311
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Kanadská Francouzština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vložit poznámku na okraj"
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vložit poznámku"
+#: lib/languages:333
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Čínština (zjednodušená)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert box"
-msgstr "Vložit rámeček"
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Čínština (tradiční)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Vložit odkaz (hyperlink)"
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vložit TeX-ový kód"
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vložit matematické makro"
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "Čeština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnout soubor"
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "Styl textu"
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (Maledivština)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add row"
-msgstr "Přidat řádek"
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "Angličtina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add column"
-msgstr "Přidat sloupec"
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete row"
-msgstr "Smazat řádek"
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete column"
-msgstr "Smazat sloupec"
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "Perština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "Nastavit linku nahoře"
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Nastavit linku dole"
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "Francouzština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "Nastavit linku nalevo"
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Galština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "Nastavit linku napravo"
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínštins"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastav linky okraje"
+#: lib/languages:507
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Němčina (starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastavit všechny linky"
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "Němčina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Smazat všechny linky"
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Němčina (Švýcarsko)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnání vlevo"
+#: lib/languages:547
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Němčina (Rakousko, starý pravopis)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align center"
-msgstr "Zarovnání na střed (horiz.)"
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Řečtina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnání vpravo"
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Řečtina (polytonic)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align top"
-msgstr "Zarovnání nahoru"
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnání na střed (vert.)"
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Zarovnání dospod"
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Otočit buňku"
+#: lib/languages:627
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Otočit tabulku"
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "Irština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Nastavit vícesloupovou"
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "Italština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Nastavit celořádkový mód"
+#: lib/languages:673
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonština (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Subscript"
-msgstr "Index dole"
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Superscript"
-msgstr "Index nahoře"
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Vložit odmocninu"
+#: lib/languages:701
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert root"
-msgstr "Vložit odmocninu"
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Laoština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Vložit standardní zlomek"
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Vložit sumu"
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litevština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Vložit integrál"
+#: lib/languages:753
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Dolnolužická srbština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert product"
-msgstr "Vložit součin"
+#: lib/languages:762
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Vložit ( )"
+#: lib/languages:773
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Vložit [ ]"
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Vložit { }"
+#: lib/languages:792
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angličtina (Nový Zéland)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vložit oddělovače"
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norština (Bokmaal)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vložit matici"
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norština (Nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Vložit prostředí \"cases\""
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
+msgstr "Okcitánština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Přepínat zobrazení matematického panelu"
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "Polština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mat. makra"
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Zásobník příkazů"
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Revize"
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sledovat revize"
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
+msgstr "Severní sámština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobrazit změny ve výstupu"
+#: lib/languages:892
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Next change"
-msgstr "Další změna"
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru"
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Zamítnout změnu uvnitř výběru"
+#: lib/languages:920
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Srbština (latinka)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Sloučit revize"
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovenština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Přijmout všechny změny"
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovinština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odmítnout všechny změny"
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španělština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Next note"
-msgstr "Další poznámka"
+#: lib/languages:963
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Španělština (Mexiko)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "Prohlížení/Aktualizace"
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "Prohlížet DVI"
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Aktualizovat DVI"
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Prohlížet PDF (pdflatex)"
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)"
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Prohlížet Postscript"
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turečtina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Aktualizovat Postscript"
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmenština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Version Control"
-msgstr "Správa verzí"
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Register"
-msgstr "Zaregistrovat soubor"
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Hornolužická srbština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře"
+#: lib/languages:1088
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Uložit změny do repositáře"
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welština"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "View revision log"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Mat. mezery"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonty"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mezery"
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Tenká\t\\,"
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Střední\t\\:"
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Tlustá\t\\;"
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Kvadratická\t\\quad"
+#: lib/latexfonts:580
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Záporná\t\\!"
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Místo\t\\phantom"
+#: lib/latexfonts:601
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontální místo\t\\hphantom"
+#: lib/latexfonts:607
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikální místo\t\\vphantom"
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Roots"
-msgstr "Odmocniny"
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
+#: lib/latexfonts:633
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Matematika)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Celořádkový\t\\displaystyle"
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normální text\t\\textstyle"
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
+#: lib/latexfonts:676
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-rozšíření) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménština (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Středoevropské j. (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Jihoevropské j. (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltské j. (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text. zlomek (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabština (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Celořádkový zlomek (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Řečtina (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Kombinační číslo\t\\binom"
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrejština (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Kombinační číslo (text)\t\\tbinom"
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turečtina (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Kombinační číslo (celořádkový)\t\\dbinom"
+#: lib/encodings:73
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltské j. (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Západoevropské j. (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Tučné\t\\mathbf"
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Jiho-východoevropské j. (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Západoevropské j. (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Západoevropské j. (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tabule\t\\mathbb"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Středoevropské j. (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrilika (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Západoevropské j. (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrejština (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Dots"
-msgstr "Tečky"
+#: lib/encodings:107
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Severské jazyky (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/encodings:110
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrilika (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sředoevropské j. (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/encodings:116
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrilika (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Západoevropské j. (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorace rámů"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebrejština (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/encodings:127
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabština (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/encodings:130
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltské j. (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrilika (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrilika (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrilika (pt 254)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Čínština (tradiční) (Big 5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/encodings:163
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonština (CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Čínština (zjednodušená) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/encodings:174
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Čínština (zjednodušená) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonština (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejština (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/encodings:190
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Čínština (tradiční) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/encodings:194
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/encodings:201
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonština (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/encodings:203
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonština (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/encodings:205
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonština (pLaTeX) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonština (pLaTeX) (UTF8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thajština (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array prostředí|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases prostředí|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "Šipky"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Prostředí Aligned"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Prostředí AlignedAt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Prostředí Gathered"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split prostředí|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Mat. oddělovače..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matice..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align prostředí|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat prostředí|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign prostředí|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather Environment|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline prostředí|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vzorec do řádky (inline)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray prostředí|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "ProsAlign prostředí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Očíslovat celý vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Očíslovat tuto řádku|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Značka rovnice|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdělit buňku|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Vložit|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Přidat linku nad|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Přidat linku pod|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Přidat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Přidat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Smazat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Smazat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Zobrazit panel nástrojů pro tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Použít algebraické programy|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Další křížový odkaz|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Jdi na značku|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<reference>|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<reference>)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<strana>|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na straně <strana>|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<reference> na straně <strana>|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formátovaná reference|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Doslovná reference|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Jdi zpět|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editovat databázi(e) externě...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otevři vložku|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zavři vložku|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozpustit vložku do textu|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Zobraz návěští|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bez rámů|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Jednoduchý rám|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oválný tenký rám|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oválný tlustý rám|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Se stínem|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Pozadí s odstínem|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dvojitý rám|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka LyX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentář|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Zašedlé|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otevři všechny poznámky|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zavři všechny poznámky|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontální fantóm|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikální fantóm|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Mezislovní mezera|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Chráněná mezera|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Viditelná mezera|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Úzká mezera|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Záporná úzká mezera|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Polovina čtverčíku (Enskip)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Chráněná polovina čtverčíku (Enspace)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Čtverčík (1 em)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dva čtverčíky (2 em)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontální výplň|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chráněná horizontální výplň|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horizontální výplň (tečky)|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horizontální výplň (čára)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontální výplň (horní složená)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Vlastní délka|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Střední mezera|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Široká mezera|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Záporná střední mezera|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Záporná široká mezera|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Definovaná mezera|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Střední mezera (MedSkip)|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Výplň (VFill)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Vlastní|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+# TODO nova stranka; viz wiki
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
+msgid "Include|c"
+msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+# TODO lze i rekurzivne
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
+msgid "Input|p"
+msgstr "Vstup (lze rekurzivně)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Doslovně|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Doslovně (vyznačené mezery)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Výpis|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nová stránka|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Konec řádku|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Konec řádku se zarovnáním"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Oddělovač výběru|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Odstavec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "Zkopírovat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vložit poslední|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skok zpět na uloženou záložku|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Dopředné hledání|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Přesunout odstavec nahoru|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Přesunout odstavec dolů|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Snížit úroveň sekce|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Přesunout sekci nahorů|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Vložit regulární výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Přijmout změnu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odmítnout změnu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Použít poslední Styl textu|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Styl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavení odstavce...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cokoliv|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Cokoliv neprázdné|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Libovolné slovo|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Libovolné číslo|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Uživatelsky definované|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Přidej argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Vymaž poslední argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vložit volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Smazat volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Znovunačíst|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edituj externě...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "Nahoru|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dolů|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "Napravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Left|f"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na střed|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Right|h"
+msgstr "Napravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dle desetinné čárky|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Vícesloupcová buňka|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Víceřádková buňka|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Přidat řádek|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Smazat řádek|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zkopírovat řádek|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Přesunout řádek nahorů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Přesunout řádek dolů"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Přidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Smazat sloupec|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Přesun sloupce doprava|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Přesun sloupce doleva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Ruled Table"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Tučný styl|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&Okraje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Zarovnání|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Columns"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Soubor|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Path|P"
+msgstr "Cesta|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+msgid "Class|C"
+msgstr "Třída|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revize souboru|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revize pracovního adresáře|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor revize|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Datum revize|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Čas revize|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Verze LyX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informace o dokumentu|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Zkopírovat text|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivovat větev|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktivovat větev|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktivovat větev v hlavním dokumentu|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Velké operátory"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktivovat větev v hlavním dokumentu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Přidat neznámou větev|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Vložit křížový odkaz na pozici kurzoru|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Všechny rejstříky|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Podrejstřík|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmítnout změnu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Zvýšit úroveň sekce|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Snížit úroveň sekce|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Přesunout sekci dolů|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vybrat sekce|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Obalit náhledem (preview)|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Úpravy|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Prohlížet|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vložit|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigace|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Nápověda|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový ze šablony...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otevřít...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otevřít poslední|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavřít|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavřít vše|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Uložit|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Uložit jako|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Uložit vše|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrátit se k původní verzi|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa verzí|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Import|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Export|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavřít okno|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Konec|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Různé"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Uložit změny do repositáře...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Zkopírovat|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Přejmenovat|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizovat lokální adresář z repositáře|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zrušit poslední zápis změn|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porovnat se starší revizí...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Zobrazit historii...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Používat zamykání souborů|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportovat jako...|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Více formátů a voleb...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Zpět změnu|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Znovu změnu|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vložit speciální|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vyber celou vložku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Najít & Zaměnit...|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Najít & Zaměnit (pokročilé)...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabulka|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Řádky & sloupce|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvětšit hloubku seznamu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmenšit hloubku seznamu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozpustit vložku do textu|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektů...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavení poznámky...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavení fantómu...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavení větve...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rámečku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS šipky"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavení hesla rejstříku...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rejstříku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Nastavení vložky informací...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Nastavení výpisů...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavení tabulky...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Vložit z HTML|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Vložit z LaTeXu|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vložit jako LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vložit jako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vložit jako PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vložit jako JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Vložit jako EMF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Jako prostý text|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, spojit řádky|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výběr|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výběr, spojit řádky|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "První velké|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Velká písmena|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Malá písmena|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Tučný styl|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Vícesloupcová buňka|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Vícesloupcová|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linka nahoře|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|p"
+msgstr "Nahoru|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Doprostřed|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dolů|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Doprostřed|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Přidat řádek|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Přidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Změnit styl indexů|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definice makra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Změnit typ vzorce|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl textu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Použít algebraické programy|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Přidat linku nad|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "Celořádkový (display)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. normální|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. tučný duktus|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text. normální písmo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text. strojopis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text. tučný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text. střední duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text. řez kurzíva (italic)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text. řez kapitálky (small caps)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text. řez skloněné (slanted)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text. řez stojatý"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor (rozložit)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otevři všechny vložky|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zavři všechny vložky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbalit matematické makro|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabalit matematické makro|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Osnova|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Zdrojový text|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Ladící výpisy|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Panely nástrojů|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Vertikální rozdělení|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Horizontální rozdělení|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formátování|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznamy / Obsah"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovoucí objekt|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Větev|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Vlastní vložky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "Soubor|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Rámeček|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citace...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Křížový odkaz...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Značka...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Obrázek...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "between"
-msgstr "between"
+# TODO
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámka pod čarou|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negované relace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámka na okraj|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Kód TeX-u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Náhled|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboly...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Výpustka (...)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec věty|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chráněný spojovník|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Nechráněné lomítko|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Viditelná mezera|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddělovač výběru|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horní index|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolní index|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chráněná mezera|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontální mezera...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontální linka...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Značka dělení slova|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbít slitek (ligaturu)|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou řádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Očíslovaný vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Seznam výpisů|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX-u...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Jako prostý text...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Prostý text, spojit řádky...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externí materiál...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument potomka...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentář|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Vložit novou větev...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Změnit revize|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Sestav program|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Začít dodatky zde|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Prohlížet hlavní dokument|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimovat dokument|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sledovat revize|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Sloučit revize...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Přijmout změnu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Přijmout všechny změny|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odmítnout všechny změny|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobrazit změny ve výstupu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Záložky|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Další poznámka|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Další změna|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Další křížový odkaz|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Jdi na značku|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Nastav 1.záložku|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Nastav 2.záložku|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Nastav 3.záložku|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Nastav 4.záložku|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Nastav 5.záložku|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zrušit záložky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigovat zpět|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaurus...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistika...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informace TeX-u|I"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastrový obrázek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Porovnat...|P"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurovat|R"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Bitmapový soubor.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|o"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Průvodce LyXem|P"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Uživatelská příručka|U"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Šachový Diagram"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Rozšířené vlasnosti LyXu|R"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Šachový diagram.\n"
-"Tato šablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n"
-"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n"
-"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
-"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n"
-"a nezapomeňte psát relativní cestu\n"
-"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
-"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n"
-"pro obecnou editaci šachovnice.\n"
-"Možná budete chtít použít volbu\n"
-"'Options->Test legality' a\n"
-"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myši\n"
-"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n"
-"Aby toto fungovalo musíte\n"
-"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
-"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n"
-"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Přizpůsobení LyXu|i"
 
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Klávesové zkratky|z"
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond - sazba not"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkce LyX-u|F"
 
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
-"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
-"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n"
-"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Stránky PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specializované manuály|S"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O programu LyX|X"
 
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíčku 'pdfpages'.\n"
-"Pro vložení vícera stránek použijte volbu 'pages',\n"
-"která musí být přidána v Možnostech.\n"
-"Příklady:\n"
-"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n"
-"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n"
-"* pages=- (pro všechny stránky)\n"
-"Přečtěte si dokumentaci balíčku pdfpages\n"
-"pro další nastavení a detaily.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer prezentace|e"
 
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dnešní datum.\n"
-"Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braillovo písmo|B"
 
 
-#: lib/configure.py:252
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Barvy"
 
 
-#: lib/configure.py:255
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
 
 
-#: lib/configure.py:258
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
 
-#: lib/configure.py:261
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|L"
 
 
-#: lib/configure.py:265
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistika|g"
 
 
-#: lib/configure.py:266
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:268
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Komentář"
 
 
-#: lib/configure.py:269
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Komentář"
 
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:271
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/configure.py:272
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: lib/configure.py:274
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Otevřít dokument"
 
 
-#: lib/configure.py:279
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Prostý text (šachy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Uložit dokument"
 
 
-#: lib/configure.py:280
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Prostý text (obraz)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: lib/configure.py:281
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Nepřetžitá kontrola pravopisu"
 
 
-#: lib/configure.py:282
-msgid "date (output)"
-msgstr "datum (výstup)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpět změnu"
 
 
-#: lib/configure.py:283
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu změnu"
 
 
-#: lib/configure.py:283
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Najít a zaměnit"
 
 
-#: lib/configure.py:284
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Najít a zaměnit (pokročilé)"
 
 
-#: lib/configure.py:285
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigovat zpět"
 
 
-#: lib/configure.py:286
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Přepnout zvýraznění"
 
 
-#: lib/configure.py:287
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Přepnout na styl Jméno"
 
 
-#: lib/configure.py:287
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Naposledy použitý styl textu"
 
 
-#: lib/configure.py:288
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlož mat. výraz"
 
 
-#: lib/configure.py:289
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vložit obrázek"
 
 
-#: lib/configure.py:289
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (prostý)|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vložit tabulku"
 
 
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Přepnout osnovu"
 
 
-#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
-msgid "Plain text"
-msgstr "Prostý text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Přepnout matematický panel nástrojů"
 
 
-#: lib/configure.py:291
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Prostý text|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku"
 
 
-#: lib/configure.py:292
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Prostý text (pstotext)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prohlížení/Aktualizace"
 
 
-#: lib/configure.py:293
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Prohlédnout"
 
 
-#: lib/configure.py:294
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Prostý text (catdvi)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
 
 
-#: lib/configure.py:295
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Prostý text, spojit řádky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Prohlédnout hlavní dokument"
 
 
-#: lib/configure.py:302
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizovat hlavní dokument"
 
 
-#: lib/configure.py:307
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Zapnout dopředné a zpětné hledání"
 
 
-#: lib/configure.py:308
-msgid "Postscript"
-msgstr "PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech"
 
 
-#: lib/configure.py:308
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech"
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Očíslovaný seznam"
 
 
-#: lib/configure.py:313
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Seznam položek"
 
 
-#: lib/configure.py:313
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zvětšit hloubku"
 
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmenšit hloubku"
 
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vožit plovoucí obrázek"
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vložit plovoucí tabulku"
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vložit značku"
 
 
-#: lib/configure.py:320
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vložit křížový odkaz"
 
 
-#: lib/configure.py:323
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vložit citaci"
 
 
-#: lib/configure.py:323
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vložit heslo rejstříku"
 
 
-#: lib/configure.py:326
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Vložit heslo nomenklatury"
 
 
-#: lib/configure.py:329
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vložit poznámku pod čarou"
 
 
-#: lib/configure.py:332
-msgid "date command"
-msgstr "příkaz pro datum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vložit poznámku na okraj"
 
 
-#: lib/configure.py:333
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabulka (CSV)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Vložit poznámku LyXu"
 
 
-#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Vložit rámeček"
 
 
-#: lib/configure.py:336
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Vložit odkaz (hyperlink)"
 
 
-#: lib/configure.py:337
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vložit TeX-ový kód"
 
 
-#: lib/configure.py:338
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Vložit matematické makro"
 
 
-#: lib/configure.py:339
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Zahrnout soubor"
 
 
-#: lib/configure.py:340
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: lib/configure.py:341
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
 
-#: lib/configure.py:342
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX Náhled"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "Přidat řádek"
 
 
-#: lib/configure.py:343
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "Přidat sloupec"
 
 
-#: lib/configure.py:344
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "Smazat řádek"
 
 
-#: lib/configure.py:345
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "Smazat sloupec"
 
 
-#: lib/configure.py:346
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr "Přesuň řádek nahoru"
 
 
-#: lib/configure.py:347
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr "Přesuň sloupec doleva"
 
 
-#: lib/configure.py:348
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row down"
+msgstr "Přesuň řádek dolů"
 
 
-#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "WMF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column right"
+msgstr "Přesuň sloupec doprava"
 
 
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Rozšířený WMF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "Nastavit linku nahoře"
 
 
-#: lib/configure.py:351
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Nastavit linku dole"
 
 
-#: lib/configure.py:351
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "Nastavit linku nalevo"
 
 
-#: lib/configure.py:352
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "Nastavit linku napravo"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Nastav linky okraje"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavit všechny linky"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
-msgid "No year"
-msgstr "Žádný rok"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Smazat všechny linky"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Přidat pouze bibliografii."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
-msgid "before"
-msgstr "před"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovnání na střed (horiz.)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:239
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Chyba Disku: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:240
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Zarovnat na desetinné čárce"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:297
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresář"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnání nahoru"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnání na střed (vert.)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:513
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Neznámá třída dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnání dospod"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboť třída %1$s není známa."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Otoč tuto buňku o 90 stupňů nebo zruš rotaci"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Otoč tabulku o 90 stupňů nebo zruš rotaci"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
-msgid "Document header error"
-msgstr "Chyba hlavičky dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Nastavit vícesloupovou"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:528
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "chybí \\begin_header"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Nastavit víceřádkovou"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "chybí \\begin_document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Nastavit celořádkový mód"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu, jelikož není nainstalován "
-"anidvipost ani xcolor/soul.\n"
-"Prosím naistalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
-"LaTeX-ové preambuli."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Index dole"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em,"
-"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a soul.\n"
-"Prosím naistalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
-"LaTeX-ové preambuli."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Index nahoře"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Chyba formátování dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vložit odmocninu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:710
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vložit odmocninu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:747
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konverze se nezdařila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vložit standardní zlomek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:748
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže "
-"být vytvořen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vložit sumu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:757
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nenalezen konverzní skript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vložit integrál"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:758
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vložit součin"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:777
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverzní skript selhal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vložit ( )"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:778
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr "%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal při konverzi."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vložit [ ]"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:793
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vložit { }"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:826
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Zálohování selhalo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vložit oddělovače"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX nebyl schopen vytvořit záložní kopii v %1$s.\n"
-"Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vložit matici"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Vložit prostředí \"cases\""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:839
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Přepínat zobrazení matematického panelu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Přepsat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mat. makra"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukládá se %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Vymaž poslední argument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:877
-msgid " could not write file!"
-msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Append argument"
+msgstr "Přidej argument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:884
-msgid " done."
-msgstr " hotovo."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Změnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:963
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Změnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:963
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Zkontrolujte prosím, že program pro podporu vašeho kódování (%1$s) je "
-"správně naistalován."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Smazat volitelný argument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:985
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vložit volitelný argument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Některé znaky vašeho dokumentu pravděpodobně nejsou reprezentovatelné ve "
-"zvoleném kódování.\n"
-"Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:995
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv konverze se nezdařila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Přidat pohlcování argumentu zprava"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1000
-msgid "conversion failed"
-msgstr "konverze se nezdařila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Přidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1277
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Spouštím chktex..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetické symboly"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex selhal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "chktex nelze úspěšně spustit."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2121
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2134
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2138
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2245
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické uložení %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2289
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické uložení selhalo!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2312
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické uložení současného dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zásobník příkazů"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nelze exportovat soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Revize"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovat revize"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2400
-msgid "File name error"
-msgstr "Chyba ve jméně souboru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobrazit změny ve výstupu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2401
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "Další změna"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2443
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export dokumentu zrušen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2449
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Zamítnout změnu uvnitř výběru"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2455
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sloučit revize"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2525
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Požadovaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"nelze přečíst."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Přijmout všechny změny"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2527
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Nelze přečíst dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odmítnout všechny změny"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2537
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n"
-"\n"
-"Obnovit z nouzového uložení ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vložit poznámku"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Načíst nouzové uložení ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "Další poznámka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Obnovit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Načíst původní"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Záloha dokumentu %1$s je novější.\n"
-"\n"
-"Načíst místo toho zálohu ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Oddělovač výběru|O"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Načíst zálohu ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "My Logo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Načíst zálohu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Log LaTeX-u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
-msgid "Load &original"
-msgstr "Načíst &původní"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Log LaTeX-u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2598
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Log LaTeX-u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2600
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Obdržet ze správy verzí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Prohlížet ostatní formáty"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2601
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Obdržet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovat ostatní formát"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:233
-msgid "No file open!"
-msgstr "Žádný soubor neotevřen!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+msgid "Version Control"
+msgstr "Správa verzí"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Register"
+msgstr "Zaregistrovat soubor"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Uložení, zdá se, proběhlo úspěšně.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Uložit změny do repositáře"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "View revision log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:479
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Soubor s rozvržením požadovaný tímto dokumentem,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"není použitelný. To je pravděpodobně způsobeno tím,\n"
-"že LaTeX-ová třída nebo požadovaný soubor stylu\n"
-"není dostupný. Pro více informací nahlédněte do\n"
-"nápovědy (Přizpůsobení LyXu).\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáři"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:485
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Třída dokumentu není dostupná"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porovnat se starší revizí"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nebude schopen vytvořit výstup."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porovnat s poslední revizí"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1611
-#, c-format
-msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr ""
-"Třída dokumentu %1$s nenalezena. Bude použita standardní třída a rozvržení."
-"LyX možná nebude schopen vyrobit výstup dokud nezvolíte správnou třídu v "
-"nastaveních dokumentu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Vložit informaci o verzi"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1616
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Třída dokumentu nenalezena"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Používat zamykání souborů pod správou SVN"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Třídu dokumentu (%1$s) se nepodařilo načíst."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizovat celý adresář z repositáře"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nelze načíst třídu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1668
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Modul %1$s je vyžadován tímto dokumentem,\n"
-"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulů.\n"
-"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
-"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. mezery"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1672
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul není dostupný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1673
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Některá rozvržení dokumentu nemusí být dostupná."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1680
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-"Modul %1$s obsahuje balíček, který není dostupný ve vaší\n"
-"LaTeX-ové instalaci. Výstup do LaTeXu nemusí být umožněn.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1683
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balíček není dostupný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1688
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekorace rámů"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
-msgid "Read Error"
-msgstr "Chyba čtení"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Big operators"
+msgstr "Velké operátory"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1694
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:178
-msgid "No more insets"
-msgstr "Žádná další vložka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Šipky"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:673
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Nastav záložku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Šipky (rozšířené)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operátory (rozšířené)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
-msgstr "Řetězec nenalezen!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
-msgid "Mark off"
-msgstr "Značka vyp."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relace (rozšířené)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
-msgid "Mark on"
-msgstr "Značka zap."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negované relace (rozšířené)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1236
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Značka smazána"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "Tečky"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1239
-msgid "Mark set"
-msgstr "Značka nastavena"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Oddělovače (pevná velikost)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statistika výběru:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Různé (rozšířené)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d slov"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1293
-msgid "One word"
-msgstr "Jedno slovo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Jeden znak (včetně mezer)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1302
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Jeden znak (kromě mezer)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2057
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2068
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s vložen."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2070
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2298
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Nelze přečíst zadaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"způsobeno chybou: %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Soubor nelze přečíst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2307
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" nelze přečíst."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2315
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Soubor není v kódování UTF-8.\n"
-"Bude načten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n"
-"Pokud toto nedá správný výsledek,\n"
-"změnte prosím kódování souboru na\n"
-"UTF-8 jiným programem.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX varování id # "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "žádná"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "black"
-msgstr "černá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "white"
-msgstr "bílá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "red"
-msgstr "červená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cyan"
-msgstr "azurová"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "yellow"
-msgstr "žlutá"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "background"
-msgstr "pozadí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: src/Color.cpp:107
-msgid "selection"
-msgstr "výběr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "selected text"
-msgstr "označený text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "text LaTeX-u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: src/Color.cpp:111
-msgid "inline completion"
-msgstr "doplnění v řádku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: src/Color.cpp:113
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Úzká\t\\,"
 
 
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Střední\t\\:"
 
 
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "note label"
-msgstr "značka poznámky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Široká\t\\;"
 
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "note background"
-msgstr "pozadí poznámky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Čtverčík\t\\quad"
 
 
-#: src/Color.cpp:118
-msgid "comment label"
-msgstr "značka komentáře"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dva čtverčíky\t\\qquad"
 
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "comment background"
-msgstr "pozadí komentáře"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Záporná\t\\!"
 
 
-#: src/Color.cpp:120
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "značka vložky zašednutí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
 
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadí vložky zašednutí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom"
 
 
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "shaded box"
-msgstr "stínovaný rámeček"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom"
 
 
-#: src/Color.cpp:123
-msgid "listings background"
-msgstr "výpis kódu - pozadí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "branch label"
-msgstr "značka větve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:125
-msgid "footnote label"
-msgstr "značka poznámky pod čarou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "index label"
-msgstr "značka hesla rejstříku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:127
-msgid "margin note label"
-msgstr "značka poznámky na okraj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:128
-msgid "URL label"
-msgstr "značka URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-msgid "URL text"
-msgstr "text URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "Odmocniny"
 
 
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "depth bar"
-msgstr "značení hloubky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
 
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "command inset"
-msgstr "vložka - příkaz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Celořádkový\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadí vložky příkazu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normální text\t\\textstyle"
 
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "command inset frame"
-msgstr "rám vložky příkazu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "special character"
-msgstr "speciální znak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "math background"
-msgstr "pozadí matematiky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadí obrázku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone"
 
 
-#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
-msgid "math macro background"
-msgstr "pozadí makra (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "math frame"
-msgstr "rám (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "math corners"
-msgstr "rohy mat. vzorce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Jednotka zlomek (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "math line"
-msgstr "linka (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celořádkový zlomek\t\\dfrac"
 
 
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "math macro label"
-msgstr "značka makra (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Řetězový zlomek\t\\cfrac"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "math macro frame"
-msgstr "rám makra (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Řetězový zlomek (levý)\t\\cfracleft"
 
 
-#: src/Color.cpp:147
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "makro - okolí (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Řetězový zlomek (pravý)\t\\cfracright"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "starý parametr makra (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Kombinační číslo\t\\binom"
 
 
-#: src/Color.cpp:149
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "nový parametr makra (matematika)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Kombinační číslo (text)\t\\tbinom"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "caption frame"
-msgstr "rám popisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Kombinační číslo (celořádkový)\t\\dbinom"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "sbalitelná vložka textu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
 
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "sbalitelná vložka rámu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Tučné\t\\mathbf"
 
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "inset background"
-msgstr "vložka - pozadí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inset frame"
-msgstr "vložka - rám"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
 
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "chyba LaTeX-u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "značka konce řádky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "appendix marker"
-msgstr "značka pro dodatky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tabule\t\\mathbb"
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "change bar"
-msgstr "značka revize"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "deleted text"
-msgstr "smazaný text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "added text"
-msgstr "přidaný text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "revize - 1. autor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "revize - 2. autor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "revize - 3. autor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "revize - 4. autor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "revize - 5. autor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "added space markers"
-msgstr "vložené značky mezer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "horní/spodní linka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Dekorace rámů"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "table line"
-msgstr "linka tabulky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "bottom area"
-msgstr "spodní oblast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "new page"
-msgstr "nový strana"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "page break / line break"
-msgstr "konec řádky/stránky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "frame of button"
-msgstr "rámeček tlačítka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "button background"
-msgstr "pozadí tlačítka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "inherit"
-msgstr "dědit barvu okolí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorovat předchozí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/Converter.cpp:306
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n"
-"Definujte konvertor v nastaveních."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Spouštění příkazu: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 
-#: src/Converter.cpp:443
-msgid "Build errors"
-msgstr "Chyby při sestavování"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Nastaly chyby během procesu sestavování."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Chyba při běhu %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze přesunout pomocný adresář z %1$s do %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: src/Converter.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze přesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: src/Converter.cpp:573
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Spouštím LaTeX..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: src/Converter.cpp:591
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX neproběhl úspěšně. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: src/Converter.cpp:594
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX selhal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Converter.cpp:596
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Výstup je prázdný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi třídy z\n"
-"%2$s na %3$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Nedefinovaná flexibilní vložka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Soubor %1$s již existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento soubor přepsat?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Přepsat soubor?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Přepsat &vše"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zrušit export"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva (Roman)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Vložit oddělovače"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Vložit oddělovače"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Strojopis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Vložit oddělovače"
 
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "Převzít"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Stojatý"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skloněný (slanted)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Zvětšit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmenšit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "Přepnout"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýraznění %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podtržení %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Jméno %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: %1$s, "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: src/Font.cpp:196
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Číslo %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Soubor nelze prohlížet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: src/Format.cpp:267
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Žádná informace pro prohlížení %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nelze editovat soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Nelze vytvořit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Nelze otevřít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Nelze spustit proces ispell.\n"
-"Možná nemáte instalovány správné jazyky."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Proces ispell skončil s chybou.\n"
-"Možná je špatně konfigurován ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Nelze vložit slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Nelze přijmout slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   volby: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Spouštím procesor rejstříku."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Spouštím BibTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:417
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spouštím MakeIndex pro nomencl."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: src/LyX.cpp:101
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nelze přečíst konfigurační soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: src/LyX.cpp:111
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: překonfigurování uživatelského adresáře"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Velké operátory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr "female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr "male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negované relace (rozšířené)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Voiceless bilabial plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Voiced bilabial plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Voiceless alveolar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Voiced alveolar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Voiceless retroflex plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Voiced retroflex plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Voiceless palatal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Voiced palatal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Voiceless velar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Voiced velar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Voiceless uvular plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Voiced uvular plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Voiced bilabial nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Voiced labiodental nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Voiced alveolar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Voiced retroflex nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Voiced palatal nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Voiced velar nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Voiced uvular nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Voiced bilabial trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Voiced alveolar trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Voiced uvular trill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Voiced alveolar tap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Voiced retroflex flap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Voiceless bilabial fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Voiced bilabial fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Voiceless labiodental fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Voiced labiodental fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Voiceless dental fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Voiced dental fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Voiceless alveolar fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Voiced alveolar fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Voiceless postalveolar fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Voiced postalveolar fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Voiceless retroflex fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Voiced retroflex fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Voiceless palatal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Voiced palatal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Voiceless velar fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Voiced velar fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Voiceless uvular fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Voiced uvular fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Voiceless pharyngeal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Voiced pharyngeal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Voiceless glottal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Voiced glottal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Voiceless alveolar lateral fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Voiced alveolar lateral fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Voiced labiodental approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Voiced alveolar approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Voiced retroflex approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Voiced palatal approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Voiced velar approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Voiced alveolar lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Voiced retroflex lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Voiced palatal lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Voiced velar lateral approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabial click"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dental click"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Post)alveolar click"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatoalveolar click"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Alveolar lateral click"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Voiced bilabial implosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Voiced dental/alveolar implosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Voiced palatal implosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Voiced velar implosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Voiced uvular implosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ejective mark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Close front unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Close front rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Close central unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Close central rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Close back unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Close back rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Near-close near-front unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Near-close near-front rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Near-close near-back rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Close-mid front unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Close-mid front rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Close-mid central unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Close-mid central rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Close-mid back unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Close-mid back rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Mid-central vowel (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Open-mid front unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Open-mid front rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Open-mid central unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Open-mid central rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Open-mid back unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Open-mid back rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Near-open front unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Near-open vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Open front unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Open front rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Open back unrounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Open back rounded vowel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Voiceless labial-velar fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Voiced labial-velar approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Voiced labial-palatal approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Voiceless epiglottal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Voiced epiglottal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglottal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Voiced alveolo-palatal fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Voiced alveolar lateral flap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "V středu nahoře"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "V středu dole"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Editovat zkratku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Sender Address:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "zalomení řádku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Invoice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "fialová"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Topical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#, fuzzy
+msgid "Laminal"
+msgstr "Okraj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktivována"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Rozšířené vol&by"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "První velké|k"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "První velké|k"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Revised"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Lowercase"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "dvojitý rám"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "End of letter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "End of letter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Dolů"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Chybí argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "End of letter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Globálně"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Globálně"
+
+#: lib/external_templates:40
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Tabulka(Gnumeric)"
+
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabulka"
+
+#: lib/external_templates:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Tabulka vytvořená v prostředí Gnumeric, Libre/OpenOffice nebo Excelu.\n"
+"Import převádí do dlouhých tabulek (longtable), excesivní šířka "
+"neošetřována.\n"
+"Pro konverzi je potřebný program gnumeric.\n"
+
+#: lib/external_templates:80
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázek"
+
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rastrový obrázek"
+
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "&Vektorový formát obrázku"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:217
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Obrázek z Xfig"
+
+#: lib/external_templates:220
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:270
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Šachový Diagram"
+
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Šachový Diagram"
+
+#: lib/external_templates:273
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Šachový diagram.\n"
+"Tato šablona použije program XBoard pro editaci pozice.\n"
+"Použijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro uložení\n"
+"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
+"Ujistěte se, že má příponu '.fen'\n"
+"a nezapomeňte psát relativní cestu\n"
+"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
+"Uvnitř XBoard-u, použijte 'Edit->Edit Position'\n"
+"pro obecnou editaci šachovnice.\n"
+"Možná budete chtít použít volbu\n"
+"'Options->Test legality' a\n"
+"nezapomeňte na pravé a prostřední tlačítko myši\n"
+"pro vložení nového materiálu na hrací desku.\n"
+"Aby toto fungovalo musíte\n"
+"dát přibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
+"kde ho nalezne TeX. Dále budete potřebovat\n"
+"nainstalovat balíček skak z CTAN-u.\n"
+
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond - sazba not"
+
+#: lib/external_templates:323
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
+"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
+"Použití .eps vyžaduje alespoň lilypond 2.6\n"
+"Použití .pdf vyžaduje alespoň lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:369
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Stránky PDF"
+
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Stránky PDF"
+
+#: lib/external_templates:372
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíčku 'pdfpages'.\n"
+"Pro vložení vícera stránek použijte volbu 'pages',\n"
+"která musí být přidána v panelu Parametrů.\n"
+"Příklady:\n"
+"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n"
+"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n"
+"* pages=- (pro všechny stránky)\n"
+"* pages=last-1 (pro všechny stránky v obráceném pořadí)\n"
+"Pomocí volby 'noautoscale' lze vložit PDF stránky v původní velikosti.\n"
+"Přečtěte si dokumentaci balíčku pdfpages pro další nastavení a detaily.\n"
+
+#: lib/external_templates:415
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dnešní datum.\n"
+"Pro další informace si přečtěte manuálovou stránku ('info date').\n"
+
+#: lib/external_templates:444
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagram programu Dia."
+
+#: lib/external_templates:447
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:599
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:602
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "svgz"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "svgz|SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Prostý text (šachy)"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Prostý text (obraz)"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "date (output)"
+msgstr "datum (výstup)"
+
+#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:636
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:639
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kód"
+
+#: lib/configure.py:641
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:642
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Lilipond book (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:643
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:643
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)|L"
+
+#: lib/configure.py:644
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:645
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:646
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:647
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (schránka)"
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prostý text"
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Prostý text|r"
+
+#: lib/configure.py:649
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Prostý text, spojit řádky"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:657
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel"
+
+#: lib/configure.py:658
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:674
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:675
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (neořezaný)"
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (ořezaný)"
+
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Postscript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:687
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphics)"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ořezaný)"
+
+#: lib/configure.py:689
+#, fuzzy
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:692
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:692
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:696
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:705
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:706
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:707
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:708
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:711
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "date command"
+msgstr "Příkaz pro datum"
+
+#: lib/configure.py:717
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabulka (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:720
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:721
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:722
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:723
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:725
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:727
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX Náhled"
+
+#: lib/configure.py:730
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:731
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "WMF"
+
+#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Rozšířený WMF"
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1082
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX Archiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1085
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
+msgid "No year"
+msgstr "Žádný rok"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Položka bibliografie nenalezena!"
+
+#: src/Buffer.cpp:403
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
+
+#: src/Buffer.cpp:404
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX nemohl vytvořit pomocný adresář '%1$s' (možná je zaplněn disk?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:529
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX se pokusil uzavřít dokument, který obsahuje neuložené změny!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:531
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Pokus o uzavření změněného dokumentu!"
+
+#: src/Buffer.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
+msgid "Document header error"
+msgstr "Chyba hlavičky dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:952
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "chybí \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:975
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "chybí \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
+#: src/Buffer.cpp:2789
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
+
+#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu, jelikož není nainstalován ani "
+"dvipost ani xcolor/ulem.\n"
+"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Změny nebudou zvýrazněny v LaTeX-ovém výstupu při konverzi pdflatex-em,"
+"jelikož nejsou nainstalovány balíčky xcolor a ulem.\n"
+"Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+
+#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/Buffer.cpp:1136
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Nelze otevřít soubor `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Chyba formátování dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1166
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s končí neočekávaně, což znamená, že je pravděpodobně poškozen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s není čitelný dokument LyX-u."
+
+#: src/Buffer.cpp:1262
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konverze se nezdařila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemůže "
+"být vytvořen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1273
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nenalezen konverzní skript"
+
+#: src/Buffer.cpp:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s je z odlišné verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverzní skript selhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr "%1$s je ze starší verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi."
+
+#: src/Buffer.cpp:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr "%1$s je z novější verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal při konverzi."
+
+#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Dokument je jen ke čtení"
+
+#: src/Buffer.cpp:1362
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, protože je nastaven pouze pro čtení."
+
+#: src/Buffer.cpp:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s byl externě modifikován. Opravdu chcete tento soubor přepsat?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1373
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Přepsat modifikovaný soubor?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Přepsat"
+
+#: src/Buffer.cpp:1437
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Zálohování selhalo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1438
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX nebyl schopen vytvořit záložní soubor v %1$s.\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný adresář existuje a lze do něj zapisovat."
+
+#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "chktex selhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:1475
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1502
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukládá se %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1517
+msgid " could not write file!"
+msgstr " nepodařilo se zapsat soubor!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1525
+msgid " done."
+msgstr " hotovo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1540
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Pokus o uložení dokumentu %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Úspěšně uloženo do %1$s.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1553
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Uložení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1567
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Uložení se nepovedlo! Další pokus...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1581
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Uložení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1670
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
+
+#: src/Buffer.cpp:1670
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Zkontrolujte prosím, že program pro podporu vašeho kódování (%1$s) je "
+"správně nainstalován."
+
+#: src/Buffer.cpp:1698
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nepodařilo se najít příkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1701
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Některé znaky vašeho dokumentu pravděpodobně nejsou reprezentovatelné ve "
+"zvoleném kódování.\n"
+"Mohla by pomoci změna kódování dokumentu na utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1708
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv konverze se nezdařila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1713
+msgid "conversion failed"
+msgstr "konverze se nezdařila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1824
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Nekódovatelný znaky v cestě k souboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:1826
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Cesta k vašemu dokumentu\n"
+"(%1$s)\n"
+"obsahuje znaky, které nejsou použitelné v aktuálním kódování dokumentu "
+"(jmenovitě %2$s). To může vyústit v neúplný výstup při sazbě dokumentu v "
+"případě, že TEXINPUTS neobsahuje cestu k dokumentu a explicitně nepoužíváte "
+"relativní cesty v preambuli nebo TeX-ovém kódu.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n"
+"nebo změnte cestu k souboru."
+
+#: src/Buffer.cpp:2172
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Spouštím chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2186
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex selhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:2187
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "chktex nelze úspěšně spustit."
+
+#: src/Buffer.cpp:2479
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2583
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Noweb dokumentované programování"
+
+#: src/Buffer.cpp:2672
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Větev \"%1$s\" neexistuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2707
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Větev \"%1$s\" již existuje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2764
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Chyba při duplikování souboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:3667
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3671
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3725
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3727
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Preambule náhledu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3729
+msgid "Preview body"
+msgstr "Tělo náhledu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3744
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Prostý text nemá preambuli."
+
+#: src/Buffer.cpp:3849
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické uložení %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3905
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické uložení selhalo!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3966
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické uložení současného dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:4089
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nelze exportovat soubor"
+
+#: src/Buffer.cpp:4090
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Žádná informace pro export formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+msgid "File name error"
+msgstr "Chyba ve jméně souboru"
+
+#: src/Buffer.cpp:4152
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
+
+#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export dokumentu zrušen."
+
+#: src/Buffer.cpp:4269
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4276
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4349
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existuje nouzové uložení dokumentu %1$s .\n"
+"\n"
+"Obnovit z nouzového uložení ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4352
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Načíst nouzové uložení ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4353
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnovit"
+
+#: src/Buffer.cpp:4353
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Načíst původní"
+
+#: src/Buffer.cpp:4364
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Nouzové uložení souboru bylo sice úspěšně otevřeno, ale původní soubor %1$s "
+"má nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili "
+"tento dokument jako odlišný soubor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4371
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument byl úspěšně obnoven."
+
+#: src/Buffer.cpp:4373
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument NEBYL úspěšně obnoven."
+
+#: src/Buffer.cpp:4374
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Smazat nouzové uložení ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Ponechat"
+
+#: src/Buffer.cpp:4383
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Soubor s nouzovým uložením smazán."
+
+#: src/Buffer.cpp:4384
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Nezapomeňte uložit nyní váš soubor!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým uložením ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4414
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Záloha dokumentu %1$s je novější.\n"
+"\n"
+"Načíst místo toho zálohu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4416
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Načíst zálohu ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4417
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Načíst zálohu"
+
+#: src/Buffer.cpp:4417
+msgid "Load &original"
+msgstr "Načíst &původní"
+
+#: src/Buffer.cpp:4427
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Záložní soubor byl sice úspěšně otevřen, ale původní soubor %1$s má "
+"nastaveny atributy pouze pro čtení. Ujistěte se prosím, že jste uložili "
+"tento dokument jako odlišný soubor."
+
+#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nesmyslné! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4987
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovunačten."
+
+#: src/Buffer.cpp:4990
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s"
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček amsmath je použit pouze pokud jsou vloženy AMS-typy "
+"formulí nebo AMS symboly z panelu nástrojů do mat. formulí."
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček amssymb je použit pouze pokud jsou vloženy AMS symboly z "
+"panelu nástrojů do mat. formulí."
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček cancel je použit pouze pokud jsou použity příkazy \\cancel "
+"v mat. formulích"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček esint je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy "
+"speciální symboly pro integrál."
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček mathdots je použit pouze pokud je vloženo makro \\iddots "
+"do mat. formulí"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček mathtools je použit pouze pokud jsou použity mat. relace v "
+"mat. formulích"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček mchem je použit pouze pokud jsou do mat. formulí vloženy "
+"makra \\ce nebo \\cg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček stackrel je použit pouze pokud je vložen příkaz \\stackrel "
+"spolu s dolním indexem do mat. formulí"
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček stmaryrd je použit pouze pokud je vložen symbol fontu St "
+"Mary Road do mat. formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX-ový balíček undertilde je použit pouze pokud je v mat. formuli použita "
+"dekorace rámu 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Vybraná třída dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"vyžaduje externí soubory, které nejsou k dispozici.\n"
+"Třída dokumentu může být stále používána, ale dokument\n"
+"nemůže být zkompilován, dokud nebude nainstalováno následující:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Viz též sekce 3.1.2.2 Uživatelské příručky (Class Availability)."
+
+#: src/BufferParams.cpp:674
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Třída dokumentu není dostupná"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovatelné znaky"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1911
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Následující znaky použité ve jméně rejstříku nejsou\n"
+" reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Výstraha LyX-u: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
+msgid "uncodable character"
+msgstr "nekódovatelný znak"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2017
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2019
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Jméno autora '%1$s',\n"
+"použité pro revize, obsahuje následující znaky, které nelze reprezentovat\n"
+"v aktuálním kódování: %2$s.\n"
+"Příslušné znaky budou při exportu do LaTeX-u vynechány.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n"
+"nebo změnte jméno autora."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2224
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Nelze nalézt soubor s rozvržením:\n"
+"%1$s\n"
+"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
+"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2230
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Třída dokumentu nenalezena"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2237
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Nelze načíst soubor s rozvržením kvůli chybě v něm obsažené:\n"
+"%1$s\n"
+"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
+"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nelze načíst třídu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2293
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
+msgid "Read Error"
+msgstr "Chyba čtení"
+
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Žádná další vložka"
+
+#: src/BufferView.cpp:757
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Nastav záložku"
+
+#: src/BufferView.cpp:982
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1026
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je jen ke čtení"
+
+#: src/BufferView.cpp:1035
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Tato část dokumentu je vymazána."
+
+#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru."
+
+#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst."
+
+#: src/BufferView.cpp:1353
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1363
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Mark off"
+msgstr "Značka vyp."
+
+#: src/BufferView.cpp:1592
+msgid "Mark on"
+msgstr "Značka zap."
+
+#: src/BufferView.cpp:1599
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Značka smazána"
+
+#: src/BufferView.cpp:1602
+msgid "Mark set"
+msgstr "Značka nastavena"
+
+#: src/BufferView.cpp:1658
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistika výběru:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1660
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1663
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d slov"
+
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno slovo"
+
+#: src/BufferView.cpp:1668
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (včetně mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1677
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (kromě mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1679
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1863
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek"
+
+#: src/BufferView.cpp:1871
+msgid "Branch name"
+msgstr "Jméno větve"
+
+#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Větev již existuje"
+
+#: src/BufferView.cpp:2358
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Chyba při zpětném hledání"
+
+#: src/BufferView.cpp:2359
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\n"
+"Musíte aktualizovat prohlížený dokument."
+
+#: src/BufferView.cpp:2744
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2755
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s vložen."
+
+#: src/BufferView.cpp:2757
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Nelze přečíst zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"způsobeno chybou: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3165
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Soubor nelze přečíst"
+
+#: src/BufferView.cpp:3172
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" nelze přečíst."
+
+#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor"
+
+#: src/BufferView.cpp:3180
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3181
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Soubor není v kódování UTF-8.\n"
+"Bude načten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n"
+"Pokud toto nedá správný výsledek,\n"
+"změnte prosím kódování souboru na\n"
+"UTF-8 jiným programem.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:374
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
+
+#: src/Changes.cpp:375
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Jméno autora '%1$s',\n"
+"použité pro revize, obsahuje následující znaky, které nelze reprezentovat\n"
+"v aktuálním kódování: %2$s.\n"
+"Příslušné znaky budou při exportu do LaTeX-u vynechány.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8)\n"
+"nebo změnte jméno autora."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX varování id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "žádná"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "černá"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "bílá"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#: src/Color.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "frown"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "azurová"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "gray"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "lightning"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "Rozmezí"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "červená"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "žlutá"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "výběr"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "označený text"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "text LaTeX-u"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "doplnění v řádku"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nejednoznačné doplnění v řádku"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "výstřižek (okamžitý náhled)"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "značka poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "pozadí poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "značka komentáře"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadí komentáře"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "značka vložky zašednutí"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "zašedlá vložka textu"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "pozadí vložky zašednutí"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "text fantómu"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "stínovaný rámeček"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "výpis kódu - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "značka větve"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "značka poznámky pod čarou"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "značka hesla rejstříku"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "značka poznámky na okraj"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "značka URL"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "text URL"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "značení hloubky"
+
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "I&ndikátor kurzoru"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "vložka - příkaz"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadí vložky příkazu"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "rám vložky příkazu"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "speciální znak"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "pozadí matematiky"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadí obrázku"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "pozadí makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "rám (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "rohy mat. vzorce"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "linka (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "značka makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "rám makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "makro - okolí (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "starý parametr makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nový parametr makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sbalitelná vložka textu"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sbalitelná vložka rámu"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "vložka - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "vložka - rám"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "chyba LaTeX-u"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "značka konce řádky"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "značka pro dodatky"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "značka revize"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "smazaný text"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "přidaný text"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "revize - 1. autor"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "revize - 2. autor"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "revize - 3. autor"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "revize - 4. autor"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "revize - 5. autor"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "modifikátor pro smazaný text"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "vložené značky mezer"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "linka tabulky"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "spodní oblast"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "nová strana"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "konec řádky/stránky"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "frame of button"
+msgstr "rámeček tlačítka"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "pozadí tlačítka"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadí zaostřeného tlačítka"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "značka odstavce"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "rámeček náhledu"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "dědit barvu okolí"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "rámeček regulárního výrazu"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorovat předchozí"
+
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+
+#: src/Converter.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Žádná informace pro konverzi souborů formátu %1$s do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v nastaveních."
+
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Spouštění příkazu: "
+
+#: src/Converter.cpp:518
+msgid "Build errors"
+msgstr "Chyby při sestavování"
+
+#: src/Converter.cpp:519
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Nastaly chyby během procesu sestavování."
+
+#: src/Converter.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Chyba při běhu:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze přesunout pomocný adresář z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze přesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:648
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Spouštím LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX neproběhl úspěšně. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX selhal"
+
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:682
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Výstup je prázdný"
+
+#: src/Converter.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
+
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Vložka: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozice: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Vkládaná větev \"%1$s\" není definována.\n"
+"Chcete ji přidat do seznamu větví v aktuálním dokumentu?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznámá větev"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Nepřidávat"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Rozvržení `%1$s' nebylo nalezeno."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Rozvržení nenalezeno"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Flexibilní vložka %1$s není definována po znovunačtení rozvržení `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi rozvržení z `%2$s' do `"
+"%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinovaná flexibilní vložka"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Soubor %1$s již existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento soubor přepsat?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Přepsat soubor?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Ponechat soubor"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Přepsat &vše"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zrušit export"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva (Roman)"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Strojopis"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Převzít"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Stojatý"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skloněný (slanted)"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvětšit"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmenšit"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Přepnout"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýraznění %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podtržení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Přeškrtnutí %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dvojité podtržení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vlnité podtržení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Jméno %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Číslo %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Soubor nelze prohlížet"
+
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Žádná informace pro prohlížení %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatické prohlížení souboru %1$s selhalo"
+
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nelze editovat soubor"
+
+#: src/Format.cpp:744
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:757
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Žádná informace pro editaci %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba při čtení souboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nenašel standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Nepodařilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n"
+"%1$s.\n"
+"Bude použito standardní nastavení."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   volby: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Čekání na běh LaTeX-u číslo %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Spouštím generátor rejstříku."
+
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Spouštím BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:474
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spouštím MakeIndex pro nomencl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Chyba BibTeX-u"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Chyba Biber-u: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "Font není dostupný"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nelze přečíst konfigurační soubor"
+
+#: src/LyX.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
+
+#: src/LyX.cpp:363
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Následující soubory nebylo možné načíst:"
+
+#: src/LyX.cpp:400
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresář vytvořený LyXem."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresář"
+
+#: src/LyX.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Chybný parametr příkazové řádky `%1$s'. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Chybí jméno souboru pro požadovanou operaci."
+
+#: src/LyX.cpp:503
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX nemohl načíst následující soubor: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:550
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)"
+
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, protože nebyly nalezeny potřebné "
+"soubory tříd (textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo "
+"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokračovat."
+
+#: src/LyX.cpp:555
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurovat"
+
+#: src/LyX.cpp:556
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Bez LaTeX-u"
+
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Pokračovat"
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGHUP!\n"
+"Sbohem."
+
+#: src/LyX.cpp:664
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGPE!\n"
+"Sbohem."
+
+#: src/LyX.cpp:667
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGSEGV!\n"
+"Omlouváme se, našli jste chybu v LyX-u.\n"
+"Zvažte případné nahlášení chyby na našem webu nebo do mailing listu, díky."
+
+#: src/LyX.cpp:683
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX zhavaroval!"
+
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:964
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nelze vytvořit pomocný adresář"
+
+#: src/LyX.cpp:965
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit pomocný adresář v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Ujistěte se, že tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Chybí uživatelský adresář LyX-u"
+
+#: src/LyX.cpp:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Zadal jste neexistující uživatelský adresář LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potřebný k uchování vaší konfigurace."
+
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "&Create directory"
+msgstr "V&ytvořit adresář"
+
+#: src/LyX.cpp:1034
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Ukončit LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Žádný uživatelský adresář LyX-u. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1044
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podporovaných ladících příznaků:"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ladící úroveň nastavena na %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1132
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Použití: lyx [ přepínače ] [ dokument.lyx ... ]\n"
+"Přepínače (rozlišuje se velikost písmen):\n"
+"\t-help              tato stránka\n"
+"\t-userdir dir       nastavit uživatelský adresář na dir\n"
+"\t-sysdir dir        nastavit systémový adresář na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastavit pozici hlavního okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  vyber patřičnou část k ladění.\n"
+"                  Příkaz `lyx -dbg' vypíše seznam laditelných částí\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  spustí příkaz LyX-u.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
+"                  Pro seznam formátů se podívejte do sekce\n"
+"                  Nástroje->Nastavení->Formáty souborů.\n"
+"                  Pozor na pořadí přepínačů -x a -e.\t-i [--import] fmt "
+"soubor.xxx\n"
+"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
+"                  a soubor.xxx je soubor určený k importu.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt soubor\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
+"                  a soubor je jméno výstupního souboru.\n"
+"\t-i [--import] fmt soubor.xxx\n"
+"                  kde fmt je zvolený formát pro import\n"
+"                  a soubor.xxx vstupní dokument pro import.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  kde 'what' je buď 'all'(=vše), 'main'(=hlavní) nebo "
+"'none'(=žádný),\n"
+"                  Pomocí 'all' jsou přepsány všechny soubory při exportu\n"
+"                  na příkazovém řádku. Pomocí 'main' bude přepsán pouze "
+"hlavní\n"
+"                  soubor, v případě 'none' žádný. Ostatní řetězce jsou "
+"interpretovány\n"
+"                 jako 'all'.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  otevřít dokument v nové instanci.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  otevřít dokument v již běžící instanci\n"
+"                  (musí fungovat \"lyxpipe\").\n"
+"\t-batch          spustí pouze příkazy z řádky bez spouštění GUI.\n"
+"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení.\n"
+"Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace."
+
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Žádný systémový adresář"
+
+#: src/LyX.cpp:1190
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chybí adresář pro přepínač -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "No user directory"
+msgstr "Žádný uživatelský adresář"
+
+#: src/LyX.cpp:1202
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chybí adresář pro přepínač -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1213
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Neúplný příkaz"
+
+#: src/LyX.cpp:1214
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chybí příkaz za přepínačem --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Chybí jméno cílového souboru za přepínačem --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1243
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2886
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2890
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardně se používá jazyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2898
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, pokud nechcete automaticky přepisovat označený text tím, co "
+"zrovna píšete na klávesnici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro nově "
+"zvolenou třídu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Časový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
+"ukládání."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pro záložní soubory. V případě prázdného řetězce LyX uloží zálohy do "
+"stejného adresáře, ve kterém je originální soubor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2917
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
+"přkladač (např. mlbibtex or bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích bind/ ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevřených souborů."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Nastavte způsob spuštění chktex-u. Např. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX za normální situace nemění pozici kurzoru při pohybu posuvníkem. "
+"Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX za normální situace nedovolí rolovat při pohybu posuvníkem dále než na "
+"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu až do "
+"horní části obrazovky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Nastavte pro změnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Zobrazit malý rámeček kolem mat. makra společně se jménem makra v případě, "
+"že je kurzor uvnitř."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Např.\"%A, "
+"%e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor definic příkazů. Lze buďto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích command/ ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardní formát používaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizuj dialogová okna společně s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
+"pouze na dialogy zobrazené po změně nastavení.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Nastavení způsobu zobrazení obrázků v LyX-u."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardní cesta pro vaše dokumenty. V případě prázdného řetězce LyX vybere "
+"adresář, ze kterého byl spouštěn."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Určení dodatečných znaků, které mohou být součástí slova."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta kterou LyX nastaví při výběru příkladů. Prázdný řetězec způsobí výběr "
+"adresáře, ze kterého byl LyX spuštěn."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódování fontu který je používán balíčkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
+"doporučen pro neanglické jazyky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
+"kompilátor - např. za použití xindy/make-rules by příkaz vypadal \"makeindex."
+"sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje volby programu pro rejstřík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definuje volby programu makeindex používané pro nomenklatury. Ty se mohou "
+"lišit od voleb pro generování rejstříku."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Použijte k nastavení souboru mapy kláves pro vaši klávesnici. To lze např. "
+"využít v případě, že chcete psát dokumnety v češtině na anglické klávesnici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na začátku "
+"dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na konci "
+"dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Příkaz LaTeX-u, který přepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Např. "
+"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Příkaz LaTeX-u, který přepne zpět na jazyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Příkaz LaTeX-u pro lokální změnu jazyka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, nechcete-li použít jazyk(y) jakožto parametr pro "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Příkaz LaTeX-u pro načtení jazykového balíčku. Např. \"\\usepackage{babel}\","
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, nechcete-li používat babel v případě standardního nastavení "
+"jazyka dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloženou pozici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Zrušte volbu, pokud nechcete načítat soubory otevřené v poslední relaci."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zrušte volbu, nechcete-li vytvářet záložní kopie souborů."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Zvolte pro kontrolu zvýraznění slov napsaných jazykem odlišným od "
+"standardního jazyka dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rychlost kolečka myši."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3085
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Prodleva pro doplnění vyskakovacím menu"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3089
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitř mat. vzorců"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3093
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém režimu"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3097
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Při nejednoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3101
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění možné."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3105
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Prodleva pro řádkové doplnění."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3109
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v matematickém módu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3113
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v textovém módu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako např. konverzi z => na \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maximální počet souborů v historii. V menu se může objevit až %1$d souborů."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhledu budou označeny pomocí \"(#)\" místo očíslování."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte měřítko pro náhled."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Volba pro tisk na šířku"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Volba určující velikost papíru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Volba učující typ papíru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsměrném módu (bidi)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (počet bodů na palec) vašeho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
+"Při selhání nastavte vlastní hodnotu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fonty používané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Povolit změnu velikosti bitmapových fontů. Pokud používáte bitmapový font a "
+"nastavíte tuto volbu, mohou některé fonty vypadat v LyX-u kostrbatě. Pokud "
+"je tato volba vypnuta použije LyX nejbližší dostupnou velikostbitmapového "
+"fontu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Velikosti fontu používané při výpočtech změny měřítka na obrazovce."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Zvětšení fontů na obrazovce. Nastavení 100% hrubě odpovídá jejich "
+"velikostina papíru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou příponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
+"pokročilé uživatele."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zrušte volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX umístí pomocné adresáře do této cesty. Při ukončení LyX-u budou smazány."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Zde jsou umístěné soubory pro knihovnu tezauru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta kterou LyX nabídne při výběru šablony. Prázdný řetězec způsobí výběr "
+"adresáře, ze kterého byl LyX spuštěn."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor uživatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
+"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresářích ui/ ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr "Použít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výběr apod."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovědy na pracovní ploše."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepšit výkonnost na Mac-u "
+"a Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Určete volbu nastavující papír v prohlížeči DVI(nechte prázdné nebo použijte "
+"\"-paper\")."
+
+#: src/LyXVC.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete obdržet dokument %1$s ze správy verzí ?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obdržet ze správy verzí"
+
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obdržet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument neuložen"
+
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Dokument musí být uložen před registrací."
+
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX SV: Počáteční popisek"
+
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez počátečního popisku)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
+
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(no log message)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
+
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu všech současných změn.\n"
+"\n"
+"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Původní verze"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1961
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2022
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Zarovnání nepovoleno"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2023
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n"
+"Přepnuto na standardní."
+
+#: src/Text.cpp:428
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznámá vložka"
+
+#: src/Text.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Chyba při změně revize"
+
+#: src/Text.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:558
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámý symbol"
+
+#: src/Text.cpp:1023
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím příručku "
+"(tutorial)."
+
+#: src/Text.cpp:1032
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)."
+
+#: src/Text.cpp:1046
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Znak je nekódovatelný v prostředí doslovných odstavců"
+
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Změna revize] "
+
+#: src/Text.cpp:1894
+msgid "Change: "
+msgstr "Změna: "
+
+#: src/Text.cpp:1898
+msgid " at "
+msgstr " na "
+
+#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1913
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hloubka: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1919
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Mezery: "
+
+#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Jedna a půl"
+
+#: src/Text.cpp:1931
+msgid "Other ("
+msgstr "Další ("
+
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
+
+#: src/Text.cpp:1942
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1949
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
+
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Žádná změna fontu není definována."
+
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic k indexaci !"
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !"
+
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mód matematického editoru"
+
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Žádný platný matematický vzorec"
+
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Již jste v módu regulárních výrazů"
+
+#: src/Text3.cpp:214
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mód regulárních výrazů"
+
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "Rozvržení "
+
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr " neznámý"
+
+#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybí argument"
+
+#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
+
+#: src/Text3.cpp:2351
+#, fuzzy
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru"
+
+#: src/Text3.cpp:2352
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavení rozvržení odstavce"
+
+#: src/TextClass.cpp:129
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: src/TextClass.cpp:844
+msgid "Missing File"
+msgstr "Chybějící soubor"
+
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
+
+#: src/TextClass.cpp:848
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Poškozený soubor"
+
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Modul %1$s je vyžadován tímto dokumentem,\n"
+"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulů.\n"
+"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
+"pravděpodobně potřebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1593
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul není dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1599
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modul %1$s vyžaduje buď balíček, který není dostupný ve vaší\n"
+"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n"
+"Výstup do LaTeXu nemusí být umožněn.\n"
+"Chybějící prerekvizity:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v uživatelské příručce."
+
+#: src/TextClass.cpp:1606
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balíček není dostupný"
+
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba při čtení modulu %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba správy verzí."
+
+#: src/VCBackend.cpp:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Nastala chyba při spuštění příkazu:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktualizováno"
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálně modifikováno"
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálně přidáno"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Je potřeba sloučit (merge)"
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Je potřeba načíst z repozitáře"
+
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Žádný CVS soubor"
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nelze obdržet CVS status"
+
+#: src/VCBackend.cpp:867
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Verze v repozitáři je novější než současná pracovní verze.\n"
+"Nejprve aktualizujte z repozitáře nebo revertujte vaše změny."
+
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Chybný stav při ukládání změn do repozitáře.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba při provádění aktualizace z repositáře.\n"
+"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument."
+
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Případné konflikty musí být vyřešeny ručně nebo budete muset revertovat zpět "
+"k verzi z repozitáře.\n"
+"\n"
+"Pokračovat?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Detekovány změny"
+
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Př&erušit"
+
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Zobraz &Log ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:980
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba při provádění aktualizace dokumentu %1$s z repositáře.\n"
+"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokument %1$s není v repozitáři.\n"
+"Musíte uložit první změnu do repozitáře před pokusem o návrat k poslední "
+"verzi."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není "
+"očekávaný."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nepodařilo se založit soubor pro log."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Chyba při ukládání do repositáře.\n"
+"Tento problém musíte vyřešit ručně.\n"
+"Po stisknutí OK LyX znovunačte dokument."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Nelze obdržet zámek pro zápis.\n"
+"Pravděpodobně je tento dokument\n"
+" právě editován jiným uživatelem.\n"
+"Zkontrolujte rovněž přístup k repozitáři."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Nepodařilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n"
+"Zkontrolujte přístup k repozitáři."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Byly detekovány změny v pracovním adresáři:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"V případě konfliktu při aktualizaci bude preferována verze souboru z "
+"pracovního adresáře.\n"
+"\n"
+"Pokračovat?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ano"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Zamykání souboru (SVN)"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Vypnutí zamykacího módu."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Zapnutí zamykacího módu."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezapomeňte nyní uložit změnu módu do repositáře."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standardní mezera"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá mezera"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Střední mezera"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Velká mezera"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Výplň (VFill)"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chráněno"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n"
+"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Znovu načíst dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ano, načíst &znovu"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Ne, &ponechat změny"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není přístupný pro aktuálního uživatele."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Soubor nelze přečíst"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ještě neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvořit nový ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvořit nový ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvořit"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Požadovaná šablona dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nelze přečíst."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nelze přečíst šablonou"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standardní"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematika"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Nedostupné:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Jiné"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáře"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavní dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Otevřené soubory"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Probíhá vyhledávání (pro přerušení stiskněte ESC) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Pokročilé vyhledávání zrušeno uživatelem"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Vyhledávat od začátku/konce?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nic k vyhledávání"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Žádné otevřené dokumenty pro vyhledávání"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokročilé vyhledávání"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Nainstalujte prosím korektně tento soubor pro ocenění\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Nainstalujte prosím korektně tento soubor pro ocenění\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-%1$s LyX Team"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle "
+"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
+"to buď verze 2 této licence anebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
+"verze."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI "
+"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
+"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
+"GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem; pokud "
+"se tak nestalo, napište si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "zatím nevydán"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Verze LyX-u %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Adresář s knihovnami: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Uživatelský adresář: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt Verze (za běhu): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Verze (při kompilaci): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programu LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
+msgid "About %1"
+msgstr "O programu %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Ukončit %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic k vykonání"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznámá akce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Příkaz nelze obsloužit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Příkaz vypnut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "<LFUN-COMMAND> argument funkce buffer-forall není platný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spouštění konfigurace..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Znovunačtení konfigurace..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurace systému selhala.\n"
+"Byla nastavena standardní třída (textclass), ale LyX možná nebude schopen "
+"pracovat správně.\n"
+"Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém překonfigurován"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém byl překonfigurován.\n"
+"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala používat všechna\n"
+"aktualizovaná nastavení tříd dokumentů."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
+msgid "Exiting."
+msgstr "Ukončování."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "\"%1$s\" aplikován na %2$d dokument(ů)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznámá funkce."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí uložit všechny neuložené dokumenty a "
+"skončit.\n"
+"\n"
+"Vyjímka: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit všechny neuložené "
+"dokumenty a skončit."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba při čtení zahrnutého souboru\n"
+"%1$s\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nelze nalézt standardní soubor uživatelského rozhraní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nenašel standardní soubor uživatelského rozhraní (.ui)!\n"
+"Zkontrolujte prosím vaši instalaci."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Chyba při čtení konfiguračního souboru\n"
+"%1$s\n"
+"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor "
+"uživatelského nastavení používate\n"
+"v Nástroje>Nastavení>Uživatelské rozhraní."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k přidání"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez nakresleného rámu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválný tenký rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválný tlustý rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Se stínem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Pozadí s odstínem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková výška"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Větev"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivována"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Přípona souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Vložte nové jméno větve"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Větev se jménem \"%1$s\" již existuje.\n"
+"Chcete sloučit větev \"%2$s\" s danou větví?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "S&loučit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Přejmenování se nezdařilo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Větev nemůže být přejmenována."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sloučit revize"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Změnil %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Změna udělána %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "Beze změny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "Vynulovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podtržený"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojitě podtržený"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnitě podtržený"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Přeškrtnutý"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "Žádná barva"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl textu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
+msgid "Keys"
+msgstr "Klíče"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "vloženo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s souborů"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zrušeno."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Přepsat externí soubor?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Seznam předchozích příkazů"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Další příkaz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnat soubory LyX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vybrat dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba při porovnávání dokumentů."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Přerušeno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Provedeno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Přerušování procesu..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "differences"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnat rozdílné revize"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddělovač"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
+msgid "(None)"
+msgstr "(Žádné)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnlivá"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nenalezen!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Stiskněte tlačítko pro kontrolu správnosti..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Konverze selhala!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Selhala konverze lokálního rozvržení do současného formátu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Rozvržení je platné."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Rozvržení je neplatné."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverze do současného formátu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavení dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnout ve výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Žádné (bez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Používat OpenType a TrueType fonty přímo (vyžaduje XeTeX nebo LuaTeX)\n"
+"K používání této vlastnosti musí být nainstalován balíček \"fontspec\"."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "empty"
+msgstr "prázdný"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "plain"
+msgstr "prostý"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+msgid "headings"
+msgstr "hlavičky (headings)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "fancy"
+msgstr "pestrý (fancy)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "US letter"
+msgstr "US-dopis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "US legal"
+msgstr "US-právní listina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "US executive"
+msgstr "US-exekutiva"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "``text''"
+msgstr "``text''"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "''text''"
+msgstr "''text''"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,text``"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,text''"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+msgid "Numbered"
+msgstr "Číslováno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Objeví se v Obsahu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerický"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
+msgid "Package"
+msgstr "Balíček"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Automaticky načíst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
+msgid "Load always"
+msgstr "Načíst vždy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nenačítat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s je použit vždy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky nejsou nikdy použity"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s není nikdy použit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Třída '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"LyX nenalezl požadovanou třídu. Prosím zkontrolujte máte-li nainstalovánu "
+"odpovídající třídu %1$s a všechny vyžadované balíčky (%2$s)."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrů vložte znak '?'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Document Class"
+msgstr "Třída dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomků"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokální rozvržení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Rozvržení textu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje stránky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Číslování & Obsah"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Indexes"
+msgstr "Rejstříky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF vlastnosti"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Math Options"
+msgstr "Nastavení matematiky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umístění plov. objektů"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrážky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "Větve"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Standardní..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (není instalován)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Standardní neTeX-ové fonty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+msgid " (not available)"
+msgstr " (nedostupný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Standardní nastavení třídy (TeX-ové fonty)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
+msgid "Class Default"
+msgstr "Standardní nastavení třídy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Rozvržení|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokální soubor s rozvržením"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Soubor s rozvržením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
+"souborem, a není v systémovém nebo uživatelském adresáři.\n"
+"Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n"
+"neponecháte ve stejném adresáři."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Nastavit rozvržení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Toto je lokální soubor s rozvržením dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vybrat hlavní dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Neuplatněné změny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n"
+"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Odmítnout"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul dodán třídou dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategorie: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Požadované moduly: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Vyloučené moduly: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Vlastní nastavení pro hyppe&ref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&užít balíček hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Nelze nastavit rozvržení!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
+"'%1$s' pokud chcete používat vlasností hlavního dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Nelze načíst hlavní dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hlavní dokument '%1$s'\n"
+"nelze načíst."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
+msgid "Literate"
+msgstr "Dokumentované programování"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "Výpis chyb"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s chyby (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vlevo nahoře"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vlevo dole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základní linka vlevo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "V středu nahoře"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "V středu dole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základní linka v středu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Vpravo nahoře"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základní linka vpravo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Externí materiál"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "Měřítko%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vybrat externí soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automaticky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustit předchozí skupinu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pokud přiřadíte tento obrázek ke skupině '%2$s',\n"
+"předchozí skupina '%1$s' bude rozpuštěna,\n"
+"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n"
+"Jak chcete pokračovat?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Ponech ve skupině '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Přiřadit ke skupině '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pokud odloučíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zrušena,\n"
+"protože tento obrázek byl jejím posledním členem.\n"
+"Jak chcete pokračovat?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Odloučit od skupiny '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vložte unikátní jméno skupiny:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je již definována!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázků se jménem '%1$s' již existuje."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Šíř&ka:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "&Výška:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Šířka obrázku na výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Výška obrázku na výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Mezislovní mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzká mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Střední mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Široká mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzká mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná střední mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná široká mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Půl čtverčíku (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Čtverčík (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dva čtverčíky (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontální výplň"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Viditelná mezera"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Vložit mezeru i za konec řádky.\n"
+"Pozn. - chráněná polovina čtverčíku se změní na\n"
+" vertikální mezeru, pokud bude použita na začátku odstavce!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavení hesla rejstříku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Barva štítku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nelze smazat standardní rejstřík"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standardní rejštřík nemůže být smazán."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vložit nové jméno rejstříku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Rejstřík nemohl být přejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno již "
+"neexistuje."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "klávesová zkratka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "klávesové zkratky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balíček"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "třída dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Žádný jazyk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Žádný dialekt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Log z dokumentovaného programování"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Soubor pro log nenalezen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavení poznámky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Jak popsáno v uživatelské příručce, šířka tohoto textu určuje šířku značky v "
+"prostředích typu Výčet a Popis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle není třeba nastavovat, neboť je standardně vybrána nejdelší "
+"značkaze všech použitých položek."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavení fantómu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové soubory|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Uživatelské soubory|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazyková nastavení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha souborů"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnice/myš"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplňování"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Příkaz:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonty na obrazovce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vybrat adresář s příklady"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vybrat adresář se šablonami dokumentů"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vybrat pomocný adresář"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vybrat adresář na zálohy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastavit cestu ke slovníkům tezauru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastavit cesta ke slovníkům pro Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+msgid "Native"
+msgstr "Nativní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty souborů"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "Používaný formát"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nelze měnit krátké jméno formátu pokud je formát používaný konvertorem. "
+"Nejprve smažte konvertor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Je potřeba restartovat LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyXu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasická"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Obsluha souborů"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+msgid "Control"
+msgstr "Ovládání"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Zkratka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, myš, editační funkce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a okno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Rozvržení a třídy "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém, Různé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Obnovit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Zkratka `%1$s' je již použita pro %2$s.\n"
+"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Změnit zkratku?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Změnit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
+msgid "Identity"
+msgstr "Vaše identita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vybrat mapu kláves"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Nejdelší šířka značky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavení rejstříku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Všechny rejstříky>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Informace o běhu / ladící výpisy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Úroveň ladění"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaveno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Křížový odkaz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Jdi zpět"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Skok zpět"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na značku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Najít a zaměnit"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: bylo dosaženo konce dokumentu při vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od počátku dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: bylo dosaženo začátku dokumentu při zpětném vyhledávání.\n"
+"Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "Řetězec nenalezen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovat nebo zpracovat dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraz soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Kontrola pravopisu ve výběru dokončena, chyby nebyly nalezeny."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Kontrola pravopisu nenalezla potřebné slovníky."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základní latinka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 dodatek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka rozšíření-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka rozšíření-B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA rozšíření"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Akcenty a modifikátory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diakritická znaménka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabština"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanágarí"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálština"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarátština"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadština"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálamština"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetická rozšíření"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka rozšíření"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Řečtina rozšíření"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Interpunkce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horní a dolní indexy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly měn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Diakritická znaménka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly písmen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Číselné formy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Technické"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Řídící znaky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "OCR"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Kreslení rámečků"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Kvádry"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Různé symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Různé matematické symboly-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavřené znaky CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompat."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideograf."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul slabiky"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horní (priv.)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolní"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "CJK (Private Use Area)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideograf."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Ligatury"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabské present formy-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Poloviny diakritických znamének"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých forem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabské present. formy-B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Latin + CJK"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Stará krétština, slabiky (Linear B)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Stará krétština, ideogram (Linear B)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejská čísla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Starořecká čísla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotické"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shawovské"
+
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kyperské"
+
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudební symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudební symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Starořecká hudební notace"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. přídavné"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Přívěšky"
+
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variation Selectors Supplement"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatek, priv. oblast A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatek, priv. oblast B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kód: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlož tabulku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informace TeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Žádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "version "
+msgstr "verze "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznámá verze"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Malé ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normální ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Velké ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Velké ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Velké ikony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspěšný export do formátu: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba při exportování formátu: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Ukončit LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX nelze ukončit, protože některé dokumenty jsou právě zpracovávány."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vítejte v LyXu!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Provedeno automatické uložení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické uložení selhalo!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vybrat soubor se šablonou"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Šablony|#A#a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nenačten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vybrat dokument k otevření"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Příklady|#a#A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatný název souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Adresář v zadané cestě\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s otevřen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Detekována správa verzí."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Soubor nelze importovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s již existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete jej přepsat ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Přepsat dokument ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importování %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "imported."
+msgstr "importováno."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+msgid "file not imported!"
+msgstr "soubor nebyl importován!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
+msgid "newfile"
+msgstr "newfile"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Soubor\n"
+"%1$s\n"
+"je již otevřen.\n"
+"Je potřeba soubor uzavřít, nežli se ho pokusíte přepsat.\n"
+"Chcete vybrat nové jméno souboru?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Vybraný soubor je již otevřený"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "&Rename"
+msgstr "Pře&jmenovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s je již registrován.\n"
+"\n"
+"Chcete zvolit nové jméno?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Přejmenovat dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Zkopírovat dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Zkopírovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Vybrat nové jméno pro exportovaný soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Odhadnout z přípony (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nelze uložit.\n"
+"\n"
+"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Přejmenovat a uložit ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Opakovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Uzavíráte poslední panel s dokumentem %1$s.\n"
+"Přejete si tento dokument uzavřít nebo skrýt?\n"
+"Skryté dokumenty lze opětovně zobrazit pomocí\n"
+"menu Zobrazit->Skryté->...\n"
+"\n"
+"Tohoto dialogového okna se lze zbavit pomocí\n"
+"Nástroje->Nastavení->Uživatelské rozhraní\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zavřít nebo skrýt dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skrýt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+msgid "Close document"
+msgstr "Zavřít dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument nelze uzavřít, jelikož je právě zpracováván."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s zatím nebyl uložen.\n"
+"\n"
+"Chcete jej uložit ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Uložit nový dokument ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"V dokumentu %1$s byly provedeny změny.\n"
+"\n"
+"Chcete změny v dokumentu uložit?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Uložit změněný soubor?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Neukládat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n"
+"\n"
+"Chcete jej uložit ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s \n"
+" byl externě modifikován. Znovu načíst? Jakékoliv editační změny budou "
+"ztraceny."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovunačíst externě modifikovaný dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Znovunačíst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument nemůže být uložen do repositáře."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba při nastavování zamykacího módu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresář není přístupný."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
+msgid "Export Error"
+msgstr "Chyba při exportu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Chyba při duplikování souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportování..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Náhled..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nenačten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyber soubor pro vložení"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všechny soubory (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi "
+"dokumentu %1$s ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Všechny dokumenty uloženy."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámý příkaz!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nebylo možné postupovat dále."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (správa verzí, zamykání)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+msgid " (version control)"
+msgstr " (správa verzí)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (změněno)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr " (jen ke čtení)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavřít soubor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " (jen ke čtení)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skrýt panel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zavřít panel"
 
 
-#: src/LyX.cpp:115
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klikněte pro odpojení"
 
 
-#: src/LyX.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresář vytvořený LyXem."
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrování prostředí pomocí \"%1$s\". Použijte ESC pro smazání filtru."
 
 
-#: src/LyX.cpp:376
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresář"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadejte znaky pro zmenšení seznamu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresář %1$s"
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (neznámý)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:384
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresář"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "Více...|V"
 
 
-#: src/LyX.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Chybný parametr příkazové řádky `%1$s'. Konec."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr "Žádná skupina"
 
 
-#: src/LyX.cpp:487
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nebyly nalezeny soubory tříd (textclass)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Více pravopisných návrhů"
 
 
-#: src/LyX.cpp:488
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX nemůže pokračovat, protože nebyly nalezeny potřebné soubory tříd "
-"(textclass). Buďto můžete použít normální rekonfiguraci nebo ji zavolat za "
-"použití standarních tříd."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Přidat k vlastnímu slovníku|p"
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurovat"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovat všechna|I"
 
 
-#: src/LyX.cpp:493
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Použij &Standardní"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Smazat vlastní slovník|S"
 
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Ukončit LyX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk|J"
 
 
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Více jazyků...|V"
 
 
-#: src/LyX.cpp:766
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nelze vytvořit pomocný adresář"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté|S"
 
 
-#: src/LyX.cpp:767
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Nelze vytvořit pomocný adresář v\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Ujistěte se, že tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Žádné otevřené dokumenty>"
 
 
-#: src/LyX.cpp:850
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Chybí uživatelský adresář LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Žádné uložené záložky>"
 
 
-#: src/LyX.cpp:851
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Zadal jste neexistující uživatelský adresář LyX-u, %1$s.\n"
-"Je potřebný k uchování vaší konfigurace."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Prohlížet (ostatní formáty)|h"
 
 
-#: src/LyX.cpp:856
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&ytvořit adresář"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j"
 
 
-#: src/LyX.cpp:858
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Žádný uživatelský adresář LyX-u. Konec."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Prohlížet [%1$s]|r"
 
 
-#: src/LyX.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytvářím adresář %1$s"
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
 
 
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Selhalo vytváření adresáře. Konec."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:939
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podporovaných ladících příznaků:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "<Žádné otevřené dokumenty>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "&Založit novou skupinu..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Další seznamy"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "<Prázdný obsah>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Jiné panely nástrojů"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny žádné větve!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Rejstřík|j"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo rejstříku|H"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ladící úroveň nastavena na %1$s"
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Použití: lyx [ přepínače ] [ dokument.lyx ... ]\n"
-"Přepínače (rozlišuje se velikost písmen):\n"
-"\t-help              tato stránka\n"
-"\t-userdir dir       nastavit uživatelský adresář na dir\n"
-"\t-sysdir dir        nastavit systémový adresář na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastavit pozici hlavního okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  vyber patřičnou část k ladění.\n"
-"                  Příkaz `lyx -dbg' vypíše seznam laditelných částí\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  spustí příkaz command LyX-u.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
-"                  Pro seznam formátů se podívejte do sekce\n"
-"                  Nástroje->Nastavení->Formáty souborů.\t-i [--import] fmt "
-"soubor.xxx\n"
-"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
-"                  a soubor.xxx je soubor určený k importu.\n"
-"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení\n"
-"Prohlédněte manuálovou stránku LyX-u pro detailnější informace."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:994
-msgid "No system directory"
-msgstr "Žádný systémový adresáÅ\99"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Žádná citace v dosahu!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:995
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chybí adresář pro přepínač -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Není vybrána žádná citace!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1006
-msgid "No user directory"
-msgstr "Žádný uživatelský adresář"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Popisek (%1$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1007
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chybí adresář pro přepínač -userdir"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Začít nové prostředí (%1$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1018
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Neúplný příkaz"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Začít nové prostředí předka (%1$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1019
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chybí příkaz za přepínačem --execute"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Žádná akce není definována!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1030
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1043
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --import"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Smazat text"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1048
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovat %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spouštění konfigurace..."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovat %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Znovunačtení konfigurace..."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovat %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Prohlížet %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "mezera"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
 msgid ""
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rekonfigurace systému selhala.\n"
-"Byla nastavena standardní třída (textclass), ale LyX možná nebude schopen "
-"pracovat správně.\n"
-"Je-li zapotřebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
+"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
+"znaky:\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém překonfigurován"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém byl překonfigurován.\n"
-"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly používat všechny\n"
-"aktualizované nastavení tříd dokumentů."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' selhal."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznámá funkce."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
+msgid "All Files "
+msgstr "Všechny soubory "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic k vykonání"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznámá akce"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
+msgstr "Rovnice"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Příkaz vypnut"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "External material"
+msgstr "Externí materiál"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Příkaz není povolen bez otevřeného dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod čarou"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:650
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je jen ke čtení"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "Výpisy"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Tato část dokumentu je vymazána."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Hesla rejstříku"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neuložené změny.\n"
-"\n"
-"Chcete jej uložit ?"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Postranní poznámky"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Uložit změněný soubor?"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Mat. makra"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Položky nomenklatury"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
+msgstr "Citace"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Značky a odkazy"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
+msgstr "Změny"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "Nesmyslné!"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámý typ!"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
-"Zkontrolujte nastavení vaší tiskárny."
+"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:699
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tisk dokumentu selhal"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:819
-#, c-format
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
 msgid ""
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi "
-"dokumentu %1$s ?"
+"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:821
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Heslo bibliografie"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Původní verze"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Plovoucí"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1492
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybí argument"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "Rámeček"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontální mezera"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontální mat. mezera"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Neznámý argument"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Neznámý argument pro toto rozvržení. Na výstupu bude ignorován."
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Klíč musí být unikátní!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1042
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otvírání nápovědy %1$s..."
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Klíč %1$s už existuje,\n"
+"bude změněn na %2$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1286
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vložka BibTeX-u zahrnuje  %1$s databází.\n"
+"Budete-li pokračovat, všechny budou otevřeny."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1444
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardní nastavení dokumentu uloženo v %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otevřít databáze?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1447
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nelze uložit standardní nastavení dokumentu"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokračovat"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1740
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s znovunačten."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1742
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Nelze znovunačíst dokument %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1779
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Soubor se stylem:"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1800
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Generovat:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Považovat složeniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuto v Obsahu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardně se používá jazyk dokumentu."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-varování!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Použít k definování externího programu převádějícího tabulky do prostého "
-"textového výstupu. Např. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName "
-"představuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" použije se interní "
-"funkce."
+"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
+"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zrušte volbu, pokud nechcete automaticky přepisovat označený text tím, co "
-"zrovna píšete na klávesnici."
+"V cestách k souborům stylů BibTeX-u jsou mezery.\n"
+"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Zrušte volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro nově "
-"zvolenou třídu."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Časový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
-"ukládání."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "frameless"
+msgstr "bez rámů"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Cesta pro záložní soubory. V případě prázdného řetězce LyX uloží zálohy do "
-"stejného adresáře, ve kterém je originální soubor."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý, více stran"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
-"přkladač (např. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválný tenký"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích bind/ ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválný tlustý"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevřených souborů."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
+msgstr "se stínem"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Nastavte způsob spuštění chktex-u. Např. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "shaded background"
+msgstr "se stínovaným pozadím"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX za normální situace nemění pozici kurzoru při pohybu posuvníkem. "
-"Nastavte true pokud chcete mít kurzor vždy na obrazovce."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Zobrazit malý rámeček kolem mat. makra společně se jménem makra v případě, "
-"že je kurzor uvnitř."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Např.\"%A, %"
-"e. %B %Y\"."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Soubor definic příkazů. Lze buďto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresářích command/ ."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
+msgstr "neaktivní"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "hlavní: %1$s, potomek: %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Větev (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Minimalizuj dialogová okna společně s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
-"pouze na dialogy zobrazené po změně nastavení.)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+msgid "Branch: "
+msgstr "Větev: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Nastavení způsobu zobrazení obrázků v LyX-u."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Větev (pouze potomek): "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardní cesta pro vaše dokumenty. V případě prázdného řetězce LyX vybere "
-"adresář, ze kterého byl spouštěn."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Větev (pouze hlavní dokument): "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Určení dodatečných znaků, které mohou být součástí slova."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Větev (nedefinována): "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nastaví při výběru příkladů. Prázdný řetězec způsobí výběr "
-"adresáře, ze kterého byl LyX spuštěn."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
+msgid "Undef: "
+msgstr "Nedef: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kódování fontu který je používán balíčkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
-"doporučen pro neanglické jazyky."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Stav větve změněn v hlavním dokumentu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:171
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
-"kompilátor - např. za použití xindy/make-rules by příkaz vypadal \"makeindex."
-"sh -m $$lang\"."
+"Stav větve '%1$s' změněn v hlavním dokumentu - nezapomeňte na jeho uložení."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definuje volby programu makeindex používané pro nomenklatury. Ty se mohou "
-"lišit od voleb pro generování rejstříku."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Použijte k nastavení souboru mapy kláves pro vaši klávesnici. To lze např. "
-"využít v případě, že chcete psát dokumnety v češtině na anglické klávesnici."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Není definována žádná bibliografie!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maximální počet slov v počátečním řetězci nové značky"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Příkaz LaTeX-u: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na začátku "
-"dokumentu."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba InsetCommand: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Vyberte v případě, že je třeba používat příkaz pro změnu jazyka na konci "
-"dokumentu."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nekompatibilní jméno příkazu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba InsetCommandParams: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznámé jméno parametru: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místě: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Příkaz LaTeX-u, který přepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Např. "
-"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
+"Následující znaky použité ve vložce %1$s nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%2$s."
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externí šablona %1$s není instalovaná"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "plovoucí objekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "plovoucí objekt"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plovoucí objekt: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Příkaz LaTeX-u, který přepne zpět na jazyk dokumentu."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Příkaz LaTeX-u pro lokální změnu jazyka."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Zrušte volbu, nechcete-li použít jazyk(y) jakožto parametr pro "
-"\\documentclass."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemůže generovat seznam: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Příkaz LaTeX-u pro načtení jazykového balíčku. Např. \"\\usepackage{babel}\","
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "poznámka pod čarou"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zrušte volbu, nechcete-li používat babel v případě standardního nastavení "
-"jazyka dokumentu."
+"Nelze zkopírovat soubor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresáře."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Zrušte volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloženou pozici."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Zrušte volbu, pokud nechcete načítat soubory otevřené v poslední relaci."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zrušte volbu, nechcete-li vytvářet záložní kopie souborů."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Odkaz (hyperlink)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zvolte pro kontrolu zvýraznění slov napsaných jazykem odlišným od "
-"standardního jazyka dokumentu."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2619
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rychlost kolečka myši."
+"Následující znaky použité ve vložce hypertextového odkazu nejsou\n"
+" reprezentovatelné ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Prodleva pro doplnění vyskakovacím menu"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitř mat. vzorců"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém režimu"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+msgid "file"
+msgstr "soubor"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Při nejednoznačnosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnění možné."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Vstup-doslovně"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Prodleva pro řádkové doplnění."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Vstup-doslovně*"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v matematickém módu."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnout (vyjmutý)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení řádkového doplnění v textovém módu."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Použít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnění."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzivní vstup"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maximální počet souborů v historii. V menu se může objevit až %1$d souborů."
+"Došlo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před "
-"ostatní adresáře. Použijte formát vlastní danému operačnímu systému."
+"LyX nemohl načíst soubor k zahrnutí:\n"
+"`%1$s'\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor k zahrnutí"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Určete soubor s vlastním slovníkem. Např. \".ispell_english\"."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"je třídy (textclass) `%2$s'\n"
+"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2676
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdílné třídy (textclass)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhledu budou označeny pomocí \"(#)\" místo očíslování."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"používá modul `%2$s',\n"
+"který není použit v rodičovském dokumentu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte měřítko pro náhled."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenalezen"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektně exportován.\n"
+"Varaování: Export do LaTeX-u je pravděpodobně neúplný."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Volba určující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+msgid "Export failure"
+msgstr "Export selhal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporované vložení"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurčena, LyX použije proměnnou "
-"prostředí PRINTER."
+"LyX neví jakým způsobem zahrnout ne-LyXové soubory při generování HTML "
+"výstupu. Problematický soubor:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leč před "
-"jménem DVI souboru k tisku."
+"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
+"s položkou:'%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n"
+"popisu v uživatelské příručce."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Přípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo rejstříku"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Volba pro tisk na šířku"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámý typ rejstříku"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "All indexes"
+msgstr "Všechny rejstříky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Volba určující čárkami oddělený seznam stránek k tisku."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+msgid "subindex"
+msgstr "podrejstřík"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Volba určující velikost papíru."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informace ohledně %1$s '%2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Volba učující typ papíru."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Volba pro tisk stránek v opačném pořadí"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinováno"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na něj "
-"odděleně zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
-"jméno souboru a všechny volby."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez správy verzí"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Jména značek musí být unikátní!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokud určíte jméno tiskárny v dialogovém okně tisku, bude tento argument "
-"předřazen jménu tiskárny za příkazem \"spool\"-u."
+"Značka %1$s již existuje,\n"
+"bude přejmenována na %2$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje tisk do souboru."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje určitou tiskárnu."
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontální linka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Zvolte, pokud má LyX předávat jméno tiskárny tiskovému programu."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "žádné další dostupné oddělovače lstline"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Zvolte tiskový program, např. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyčerpány oddělovače"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsměrném módu (bidi)"
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané přímo do textu, musí zůstat volnýalespoň "
+"jeden znak jakožto oddělovač.\n"
+"Jeden z výpisů však používá všechnydostupné znaky, takže nezbývá znak pro "
+"oddělovač.\n"
+"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DPI (počet bodů na palec) vašeho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
-"Při selhání nastavte vlastní hodnotu."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2774
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fonty používané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
+"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódů nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Povolit změnu velikosti bitmapových fontů. Pokud používáte bitmapový font a "
-"nastavíte tuto volbu, mohou některé fonty vypadat v LyX-u kostrbatě. Pokud "
-"je tato volba vypnuta použije LyX nejbližší dostupnou velikostbitmapového "
-"fontu."
+"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódů nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Je očekávána hodnota."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesouměrný počet závorek !"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveďte číselnou hodnotu."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Je očekáváno číslo."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveďte délku (LaTeX-ový výraz)."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná délka."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Prosím uveďte délku (LaTeX-ový výraz)."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Neplatná délka."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Velikosti fontu používané při výpočtech změny měřítka na obrazovce."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Zvětšení fontů na obrazovce. Nastavení 100% hrubě odpovídá jejich "
-"velikostina papíru."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveďte jeden nebo více z '%1$s'."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Mělo by být složeno jedním či více z %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou příponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
-"pokročilé uživatele."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2807
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zrušte volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
+"Použijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo něco na ten "
+"způsob"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX umístí pomocné adresáře do této cesty. Při ukončení LyX-u budou smazány."
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
+"podmnožinu z trblTRBL"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nabídne při výběru šablony. Prázdný řetězec způsobí výběr "
-"adresáře, ze kterého byl LyX spuštěn."
+"Vložte čtvero znaků (buď t = oblý nebo f = čtvercový) for pravý horní, pravý "
+"dolní, levý dolní a levý horní."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vložte něco jako \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Očekávám číslo s nepovinným znakem * vpředu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last nebo číslo"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor uživatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
-"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresářích ui/ ."
+"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko popisku (v "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Popisek (při definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Určete, zda-li předat paramater -T určující vstupní kódování pro ispell. "
-"Zapněte tuto volbu, pokud nemůžete zkontrolovat pravopis pro slova s "
-"diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se všemi slovníky."
+"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko značky (v  "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Značka (při definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovědy na pracovní ploše."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Zapnout vyrovnávací paměť pro pixmap, která může zlepšit výkonnost na Mac-u "
-"a Windows."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Určete volbu nastavující papír v prohlížeči DVI(nechte prázdné nebo použijte "
-"\"-paper\")."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující řetězec \"%1$s\" jsou %2$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument neuložen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametr %1$s: "
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Dokument musí být uložen před registrací."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX SV: Počáteční popisek"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez počátečního popisku)"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:150
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "Tvrdý konec stránky"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:153
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(žádná zpráva logu)"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:177
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Návrat k uložené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu všech současných změn.\n"
-"\n"
-"Chcete přejít zpět k starší uložené verzi ?"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:180
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Nesmyslné v tomto rozvržení !"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol Nomenklatury: "
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1643
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnání nepovoleno"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1644
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Nové rozvržení nepovoluje používané zarovnání.\n"
-"Přepnuto na standardní."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Třídění: "
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Výstraha LyX-u: "
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-msgid "uncodable character"
-msgstr "nekódovatelný znak"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2472
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Interní chyba"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2472
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
-msgstr "Odstavec není správně inicializován"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/Text.cpp:146
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznámá vložka"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Chyba při změně revize"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Neznámý index autora pro vložení: %1$d\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
 
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/Text.cpp:240
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámý symbol"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnice"
 
 
-#: src/Text.cpp:522
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nelze vložit mezeru na začátek odstavce. Přečtěte si prosím příručku "
-"(tutorial)."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RovRef: "
 
 
-#: src/Text.cpp:533
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Dvě mezery nelze psát tímto způsobem. Přečtěte si prosím příručku(tutorial)."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo stránky"
 
 
-#: src/Text.cpp:1344
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Změna revize] "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Stránka: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1350
-msgid "Change: "
-msgstr "Změna: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky"
 
 
-#: src/Text.cpp:1354
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Strana Textu: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1364
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Číslo strany"
 
 
-#: src/Text.cpp:1369
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hloubka: %1$d"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1375
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mezery: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátovaný"
 
 
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Jedna a půl"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1387
-msgid "Other ("
-msgstr "Další ("
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Odkaz na jméno"
 
 
-#: src/Text.cpp:1396
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Vložka: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NameRef:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1397
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "dolní index"
 
 
-#: src/Text.cpp:1398
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "horní index"
 
 
-#: src/Text.cpp:1399
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozice: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chráněná mezera"
 
 
-#: src/Text.cpp:1405
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Znak: 0x"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Čtverčík"
 
 
-#: src/Text.cpp:1407
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dva čtverčíky (2 em)"
 
 
-#: src/Text2.cpp:394
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Žádná změna fontu není definována."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-mezera (Enspace)"
 
 
-#: src/Text2.cpp:434
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nic k indexaci !"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-mezera (Enskip)"
 
 
-#: src/Text2.cpp:436
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nelze indexovat víc než jeden odstavec !"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chráněná horizontální výplň"
 
 
-#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mód matematického editoru"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horizontální výplň (tečky)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:188
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Žádný platný matematický vzorec"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horizontální výplň (čára)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:813
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Neznámý argument mezery: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1055
-msgid "Layout "
-msgstr "Rozvržení "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1056
-msgid " not known"
-msgstr " neznámý"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horizontální výplň (horní složená)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavení rozvržení odstavce"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:140
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Jednoduché"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chráněná horizontální mezera (%1$s)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:618
-msgid "Missing File"
-msgstr "Chybějící soubor"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Seznam výpisů"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:619
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámý typ Obsahu"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:622
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Poškozený soubor"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Výběry nejsou podporovány."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:623
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
+msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepodařilo se přečíst soubor stdinsets.inc! Toto může vést ke ztrátě dat!"
-
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Chyba tezauru"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
+msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aiksaurus vrátil následující chybu:\n"
-"\n"
-"%1$s."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Chyba správy verzí."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Velikost výběru by měla odpovídat obsahu schránky."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:53
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Nastala chyba při spuštění příkazu:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtékání: "
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Chyba: Nepodařilo se založit soubor pro log."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "obtékání"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:480
-msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
-msgstr ""
-"Chyba při ukládání do repositáře.\n"
-"Tento problém musíte vyřešit ručně.\n"
-"Po stisknutí OK, LyX znovunačte dokument."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nezobrazeno."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba při provádění aktualizace z repositáře.\n"
-"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisknutí tlačítka OK se LyX pokusí znovu načíst opravený dokument."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítání..."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standardní mezera"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverze do čitelného formátu..."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá mezera"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Načteno do paměti. Generování pixmapy..."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Střední mezera"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Úprava měřítka etc..."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "Velká mezera"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Připraveno k zobrazení"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Výplň (VFill)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Soubor nenalezen!"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "chráněno"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba při konverzi do čitelného formátu"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s je již otevřen a obsahuje neuložené změny.\n"
-"Chcete se těchto změn vzdát a načíst původní verzi z disku?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba načítání souboru do paměti"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Znovu načíst dokument?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba generování pixmapy"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Znovunačíst"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Žádný obrázek"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Ponechat změny"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Načítání náhledu"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není přístupný pro aktuálního uživatele."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhled připraven"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Soubor nelze přečíst"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhled selhal"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s ještě neexistuje.\n"
-"\n"
-"Chcete vytvořit nový ?"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvořit nový ?"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvořit"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Požadovaná šablona dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"nelze přečíst."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nelze přečíst šablonou"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nesmyslné! "
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Šířka textu %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standardní"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Šířka sloupce %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematika"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Šířka stránky %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Šířka řádku %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Výška textu %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Výška stránky %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba vyhledávání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresáře"
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Hledaný řetězec je prázdný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen načíst soubor CREDITS\n"
+#: src/lyxfind.cpp:371
+msgid "String found."
+msgstr "Řetězec nenalezen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Nainstalujte prosím korektně tento soubor pro ocenění\n"
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Řetězec byl nahrazen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "množství práce dalších lidí na projektu LyX."
+#: src/lyxfind.cpp:376
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+#: src/lyxfind.cpp:1450
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulární výraz!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a modifikovat podle "
-"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
-"to buď verze 2 této licence anebo (podle vašeho uvážení) kterékoli pozdější "
-"verze."
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Řetězec nenalezen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI "
-"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
-"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
-"GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem; pokud "
-"se tak nestalo, napište si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/lyxfind.cpp:1459
+msgid "Match found!"
+msgstr "Řetězec nalezen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Verze LyX-u "
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nelze přidat vertikální linku mřížky '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresář s knihovnami: "
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Uživatelský adresář: "
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Žádné vertikální linky mřížky v 'cases' : příkaz %1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Barvy"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&Dekorace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-msgid "About %1"
-msgstr "O programu %1"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Začít nové prostředí (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor není v tabulce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurovat"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+msgid "Only one row"
+msgstr "Pouze jeden řádek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Ukončit %1"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
+msgid "Only one column"
+msgstr "Pouze jeden sloupec"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
-msgid "Exiting."
-msgstr "Ukončování."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze předefinovat"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen."
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí uložit všechny neuložené dokumenty a "
-"skončit.\n"
-"\n"
-"Vyjímka: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Vadné matematické prostředí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí uložit všechny neuložené "
-"dokumenty a skončit."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nelze přečíst definiční soubor uživatelského rozhraní"
+"Výpočet nemůže být proveden pro AMS matematické prostředí.\n"
+"Změňte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Nastavení hesla bibliografie"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
+msgid "No number"
+msgstr "Žádné číslo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k přidání"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Editace v módu regulárních výrazů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez nakresleného rámu"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukončení)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oválný tenký rám"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oválný tlustý rám"
+# TODO kde to je ?
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Se stínem"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Prohlížet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadí s odstínem"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nelze změnit horizontální zarovnání v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám"
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "volitelné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
-msgid "Depth"
-msgstr "Hloubka"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková výška"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mat. makra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Nastevení rámečku"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Nelze otevřít zadaný dokument\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Nastavení větve"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstrakt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivována"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Reference: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Barevně"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: překonfigurování uživatelského adresáře"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Sloučit revize"
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se určit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z příkazové řádky "
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/support/Package.cpp:646
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Změnil %1$s\n"
-"\n"
+"Nepodařilo se zjitit systémový adresář, při prohledávání\n"
+"\t%1$s\n"
+"Použijte parametr příkazové řádky '-sysdir' nebo nastavte proměnnou "
+"prostředí\n"
+"%2$s do systémového adresáře LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: src/support/Package.cpp:719
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Změna udělána %1$s\n"
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný přepínač %1$s.\n"
+"Adresář %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
-msgid "No change"
-msgstr "Beze změny"
+#: src/support/Package.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n"
+"Adresář %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/support/Package.cpp:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n"
+"%2$s není adresář."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovat"
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresář nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podtržený"
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Příkaz\n"
+"%1$s\n"
+"dosud nedoběhl.\n"
+"\n"
+"Přejete si ho ukončit?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Noun"
-msgstr "Jméno"
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Ukončit příkaz?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "No color"
-msgstr "Žádná barva"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Ukončit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-msgid "Black"
-msgstr "Černá"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
+msgstr "&Nechat běžet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Žádné ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Red"
-msgstr "Červená"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Obecné informace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializace programu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obsluha klávesových událostí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "Azurová"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obsluha GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fialová"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Yellow"
-msgstr "Žlutá"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Načtení konfiguračních souborů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl textu"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastní definice klávesnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
-msgid "Keys"
-msgstr "Klíče"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX tvorba/spouštění"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obsluha fontů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-msgid "pasted"
-msgstr "vloženo"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Načtení souborů pro třídy (textclass)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s souborů"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Správa verzí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvolte jméno souboru pro uložení vkládaného obrázku"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhraní pro externí řízení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zrušeno."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanismus editačních funkcí Zpět/Znovu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Přepsat externí soubor?"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Uživatelské příkazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor %1$s již existuje. Chcete tento soubor přepsat?"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "Další příkaz"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informace o závislostech"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vložky LyX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Soubory použité LyX-em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Události na pracovní ploše"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Obsluha klávesových událostí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddělovač"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverze a načítání obrázku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žádné)"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Změna revize"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Proměnlivá"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Zprávy z externích šablon/vložek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilování RowPainter-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Ladění posouvání textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanismus vyhledávání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáře"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Všechny ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladění `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Vyvolána vyjímka %1$s\n"
+"soubor: %2$s, řádek: %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Mělo by být bezpečné pokračovat v práci,\n"
+"můžete ale uložit svou práci a restartovat LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Varování!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Vznikla chyba při práci s dokumentem.\n"
+"LyX se ho pokusí bezpečně zavřít."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Chyba dokumentu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr "Nastala chyba a LyX bude uzavřen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatální chyba!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový soubor nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nelze načíst shfolder.dll\n"
+"Prosím nainstalujte."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkce nenalezena"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohužel nelze pokračovat dál."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámý uživatel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "Volby"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#~ msgid "LongTableNoNumber"
+#~ msgstr "LongTableNoNumber"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Nelze přidat horizontální linky mřížky v '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Vnitřní rámeček -- potřebné pro pevnou šířku & konce řádků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul nenalezen!"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Bez dekomprimace obrázku před exportem do LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Nerozbaluj při exportu (&unzip)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'."
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Třída &dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-msgid "Length"
-msgstr "Vlastní délka"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Zkopírovat do schránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (není instalován)"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Dopředné hledání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Nastavení příkazů pro tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Rozšíření, které má být použito, když se tiskne do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "Přípona &souboru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
-msgid "empty"
-msgstr "prázdný"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Nastavení použitá pro tisk do souboru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
-msgid "plain"
-msgstr "prostý"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Tisk do &souboru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-msgid "headings"
-msgstr "nadpisy(headings)"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Volba pro tisk na tiskárnu, jež není nastavena implicitně."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "fancy"
-msgstr "pestrý(fancy)"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Nastavit &tiskárnu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Volba použitá spool-em k nastavení tiskátny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "&Spool pro tiskárnu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "&Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Příka&z do spool-u:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
-msgid "``text''"
-msgstr " texte "
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Volba pro nastavení tisku v opačném pořadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
-msgid "''text''"
-msgstr " text "
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Přev&rátit stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
-msgid ",,text``"
-msgstr " text "
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Počet &kopií:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
-msgid ",,text''"
-msgstr " text "
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "<<text>>"
-msgstr ">>text<<"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Volba určující tisk rozsahu stran."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
-msgid ">>text<<"
-msgstr "<<text>>"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Srovna&t kopie za sebe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
-msgid "Numbered"
-msgstr "Číslováno"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Rozsah stran:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Objeví se v Obsahu"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Volba určující srovnání kopií za sebou."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Liché stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerický"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Sudé stránky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Libovolné další volby pro příkaz k tisku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
-msgid "Document Class"
-msgstr "Třída dokumentu"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Nastavení naví&c:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Přizpůsobí výstup na danou tiskárnu. Pokročilé nastavení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Rozvržení textu"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto musí být obvykle kontrolováno pouze v případě, že používáte dvips "
+#~ "jakožto váš příkaz k tisku a máte soubory typu config.<tiskárna> "
+#~ "nainstalovány pro všechny vaše tiskárny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje stránky"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Přizpůsobit &výstup na tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Číslování & Obsah"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Jméno standardní tiskárny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF vlastnosti"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "&Standarní tiskárna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid "Math Options"
-msgstr "Nastavení Matematiky"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Příkaz pro &tiskárnu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umístění plovoucích objektů"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrážky"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Tisknout od strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-msgid "Branches"
-msgstr "Větve"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambule LaTeXu"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Tisknout do strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Rozvržení|#o#O"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Tisk všech stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Rozvržení dokumentu LyX-u (*.layout)"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokální soubor s rozvržením"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Tisk &lichých stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Soubor s rozvržením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
-"souborem, a není v systémovém nebo uživatelském adresáři.\n"
-"Váš dokument může mít problémy pokud soubor s rozvržením\n"
-"neponecháte ve stejném adresáři."
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Tisk s&udých stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Nastavit rozvržení"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Tisknout v opačném pořadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Př&evrácené pořadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu."
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "K&opie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vybrat hlavní dokument"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Počet kopií"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Postupný tisk každé kopie znovu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Neuplatněné změny"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Srovnat za sebe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Některé změny v dialogovém okně nebyly zatím uplatněny.\n"
-"Pokud tak neučiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Tisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Odmítnout"
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Kam tisknout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nelze nastavit třídu dokumentu"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Poslat výstup na tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Tis&kárna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Poslat výstup na zadanou tiskárnu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul dodán třídou dokumentu."
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Poslat výstup do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s."
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "D&louhá tabulka"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Oddělit odstavce čím"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr "Vyžadované moduly: %1$s."
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu obrázků"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vyloučené moduly: %1$s."
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Lists"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornění: Některé vyžadované balíčky jsou nedostupné!"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Linka nahoře|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Nelze nastavit rozvržení!"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Vytisknout...|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nelze nastavit rozvržení pro ID: %1$s"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Bitmapový soubor.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenalezeno"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
+#~ msgid "SVG"
+#~ msgstr "SVG"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-msgid "Error List"
-msgstr "Výpis chyb"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
+#~ "Zkontrolujte nastavení vaší tiskárny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Chyb (%2$s)"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Tisk dokumentu selhal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Vlevo nahoře"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Nelze smazat pomocný adresář"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vlevo dole"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Neznámá třída dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základní linka vlevo"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboť třída %1$s není známa."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "V středu nahoře"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Nelze správně dekódovat \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "V středu dole"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základní linka v středu"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Chyba při exportu do DVI."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Vpravo nahoře"
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Chyba při běhu externích příkazů."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základní linka vpravo"
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uložením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "Externí materiál"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Nelze smazat pomocný adresář"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "Měřítko%"
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#~ msgstr "Sestaven %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vybrat externí soubor"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Volba určující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Nastavení plovoucích objektů"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Volba určující počet kopií pro tisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázky"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurčena, LyX použije proměnnou "
+#~ "prostředí PRINTER."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leč "
+#~ "před jménem DVI souboru k tisku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Nastavení horizontální mezery"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Přípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Vložit mezeru i za konec řádky.\n"
-"Pozn. - chráněná poloviční em mezera se změní na\n"
-" vertikální mezeru, pokud bude použita na začátku odstavce!"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Odkaz (hyperlink)"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Volba určující čárkami oddělený seznam stránek k tisku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Volba pro tisk stránek v opačném pořadí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'."
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na něj "
+#~ "odděleně zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
+#~ "jméno souboru a všechny volby."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud určíte jméno tiskárny v dialogovém okně tisku, bude tento argument "
+#~ "předřazen jménu tiskárny za příkazem \"spool\"-u."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje tisk do souboru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Volba pro tiskový program, jež nastavuje určitou tiskárnu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "klávesová zkratka"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr "Zvolte, pokud má LyX předávat jméno tiskárny tiskovému programu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "klávesové zkratky"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Zvolte tiskový program, např. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Neznámý index autora pro změnu: %1$d\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balíček"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Černá"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "třída dokumentu"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Bílá"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Červená"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Zelená"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "dokument"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Značka"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Azurová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Žádný jazyk"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Fialová"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavení výpisů zdrojových kódů"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Žlutá"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Žádný dialekt"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tiskárna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-u"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Tisk dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Tisk do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Otevřít navigátor..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Zprávy z tabulek/vložek textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Log z \"Literate Programming\" sestavování nenalezen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Posouvání textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Vertikální mezera:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Horizontální Fantóm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Značení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Značení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavení poznámky"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapnutí podpory pro jazyky píšící zprava-doleva (např. hebrejština, "
+#~ "arabština)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Jak popsáno v uživatelské příručce, šířka tohoto textu určuje šířku značky v "
-"prostředích typu Výčet a Popis.\n"
-"\n"
-"Toto obvykle není třeba nastavovat, neboť je standardně vybrána nejdelší "
-"značkaze všech použitých položek."
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové soubory|#S#s"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "EndOfSlide"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Uživatelské soubory|#U#u"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Oddělovač--"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhled"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Oddělit Prostředí ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazyková nastavení"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-ový kód|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Output"
-msgstr "Výstup"
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vypnout vyrovnání (kerning) a slitky (ligatury) pro kreslení na obrazovce."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsluha souborů"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
-msgid "Date format"
-msgstr "Formát datumu"
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minimální délka slova pro doplnění"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnice/myš"
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Syrština"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Doplňování"
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdština"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fonty na obrazovce"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vybrat adresář s příklady"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vybrat adresář se šablonami dokumentů"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Rozsa&h"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vybrat pomocný adresář"
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Long Table Caption (unnumbered)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vybrat adresář na zálohy"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu tabulek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vybrat adresář pro dokumenty"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Prostý text, spojit řádky|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Dolů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Split prostředí|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Všechny podporované formáty (*.*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternative Affiliation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (knihovna)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternative Affiliation"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (knihovna)"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Automaticky používat balíček AMS math"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "P&oužít AMS math balíček"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
-msgid "File formats"
-msgstr "Formáty souborů"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používat balíček &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
-msgid "Format in use"
-msgstr "Používaný formát"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Použít e&sint balíček"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Nelze smazat Formát používaný konvertorem. Nejprve smažte konvertor."
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používat balíček math&dots"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Je potřeba restartovat LyX!"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Použít mathdo&ts balíček"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "Změna uživatelského rozhraní bude plně aktivní pouze po restartu LyXu."
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Automaticky používat balíček m&chem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "LaTeX-ový balíček mchem je použit vždy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
-msgid "User interface"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Použít mc&hem balíček"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-msgid "Control"
-msgstr "Ovládání"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Standardní formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Prv&ní:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standardní znak &desetiné čárky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Zkratka"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "&Standarní velikost papíru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr "Kurzor, myš, editační funkce"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr "Způsobí tisk do souboru a tento pak ke skutečnému tisku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematické symboly"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Otoč &buňku o 90 stupňů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a okno"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Šířka tabulk&y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Rozvržení, "
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "O&toč tabulku o 90 stupňů"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systém, Různé"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "institute mark"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Obnovit"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Selhalo vytvoření klávesové zkratky"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Computing Review Categories"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"Zkratka `%1$s' je již přiřazena k:\n"
-"%2$s"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
-"Zkratka `%1$s' je již použita pro:\n"
-"%2$s\n"
-"Musíte toto přiřazení smazat před vytvořením nového."
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nelze přidat zkratku do seznamu"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
-msgid "Identity"
-msgstr "Vaše identita"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "EndFrame"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Institute mark"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Maintext"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vybrat mapu kláves"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Space"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Space:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vybrat vlastní slovník"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Close Section"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Table Caption"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tisk dokumentu"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Útržek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tisk do souboru"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Captionabove"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Captionbelow"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Křížový odkaz"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "tit."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Jdi zpět"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japonština (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok zpět"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japonština (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na značku"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japonština (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Najít a zaměnit"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Odešli dokument pro příkaz"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Uložit ve sbaleném formátu|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraz soubor"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Chyba -> Nelze načíst soubor!"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Chyba pravopisu"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistika|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spuštěna\n"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Sloupce|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Kontrola pravopisu selhala.\n"
-"Možná byla ukončena pomocí příkazu 'kill'."
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|w"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Otočit buňku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS šipky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS Různé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Základní latinka"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS Různé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 dodatek"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS šipky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka rozšíření-A"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka rozšíření-B"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA rozšíření"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Akcenty a modifikátory"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Diakritická znaménka"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilika"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabština"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Dévanágarí"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálština"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarátština"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilština"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugština"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Interní chyba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadština"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Odstavec není správně inicializován"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálamština"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Lao"
-msgstr "Laoština"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr "(neznámý)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetština"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Seznam souborů s obrázky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínštins"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Seznam rovnic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul jamo"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Seznam položek rejstříku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetická rozšíření"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Postraní poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka rozšíření"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Seznam poznámek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Řečtina rozšíření"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Seznam citací"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Interpunkce"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Seznam větví"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horní a dolní indexy"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Seznam Změn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly měn"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "cs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Diakritická znaménka"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatická nápověda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symboly písmen"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Relace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Číselné formy"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "jinde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Technické"
+#~ msgid "Make letter title"
+#~ msgstr "Make letter title"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Řídící znaky"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japonština (non-CJK) (utf8)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "OCR"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Výstupní formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kreslení rámečků"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Kvádry"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Věta \\thetheorem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrické tvary"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Důsledek \\thecorollary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Různé symboly"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Tvrzení \\theproposition"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Různé matematické symboly-A"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Hypotéza \\theconjecture"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symboly a interpunkce"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definice \\thedefinition"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Příklad \\theexample"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Úloha \\theproblem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Cvičení \\theexercise"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompat."
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Poznámka \\theremark"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Případ \\thecase"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavřené znaky CJK"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Otázka \\thequestion"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompat."
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Poznámka \\thenote"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK unifikované ideograf."
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nová:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul slabiky"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Preface:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horní"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horní (priv.)"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institute and e-mail: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surogáty dolní"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "MiniTOC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "CJK (Private Use Area)"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "TOC depth (provide a number):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompat. ideograf."
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "List of Abbreviations & Symbols"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Ligatury"
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definuje styl znaků pro iniciálky. Nápověda: použijte matematický mód a "
+#~ "jeho umělecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro počáteční písmeno."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabské present formy-A"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "větev"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Poloviny diakritických znamének"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Step"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompat. formy"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Step \\thestep."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianty malých forem"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Appendices Section"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabské present. formy-B"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Appendices ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Latin + CJK"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte pro případ, že má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborům ve "
+#~ "Windows-stylu raději než v Posix-stylu. Užitečné při používání "
+#~ "Windowsového MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Specials"
-msgstr "Specializované"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Rozvržení|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Stará krétština, slabiky (Linear B)"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenty|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Stará krétština, ideogram (Linear B)"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nový ze šablony...|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejská čísla"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Původní verze|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Starořecká čísla"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Znovu změnu|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotické"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Vystřihnout|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritské"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Vložit|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperské"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Vložit z externího zdroje|x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Najít & Zaměnit...|j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shawovské"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabulka|T"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Tezaurus..."
+
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistika...|i"
+
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Revize|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Kyperské"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Vložit po řádkách|V"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Vložit po odstavcích|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Byzantské hudební symboly"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Hudební symboly"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Starořecká hudební notace"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Smazat řádek|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Zkopírovat řádek|k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Přehodit řádky|h"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompat. iedograf. přídavné"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Smazat sloupec|e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "Tags"
-msgstr "Přívěšky"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Variation Selectors Supplement"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Přehodit sloupce|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatek, priv. oblast A"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Přepnout číslování řádky|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatek, priv. oblast B"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Zarovnání|Z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Přidat řádek|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kód: "
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Přidat sloupec|c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Nastavení tabulky"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlož tabulku"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informace TeX-u"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor (rozložit)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr "Filtrovat rozvržení s \""
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadejte znaky pro zmenšení seznamu."
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-msgid " (unknown)"
-msgstr "(neznámý)"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Eqnarray prostředí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Align prostředí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "AlignAt prostředí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Falign prostředí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Nastavení vertikální mezery"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Multline prostředí (víceřádkové)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-msgid "version "
-msgstr "verze "
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznámá verze"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Křížový odkaz...|K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Malé ikony"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Heslo do rejstříku|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normální ikony"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Velké ikony"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Seznamy & Obsah|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý panel nástrojů \"%1$s\""
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Kód TeX-u|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vybrat soubor se šablonou"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Ministránku|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Šablony|#A#a"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Plovoucí objekty|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nenačten"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Zahrnout soubor...|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vybrat dokument k otevření"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Vložit soubor|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Příklady|#a#A"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Externí materiál...|m"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Značka dělení slova|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Chráněná mezera|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatný název souboru"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Konec řádku|K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exists."
-msgstr ""
-"Adresář v zadané cestě\n"
-"%1$s\n"
-"neexistuje."
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Chráněná pomlčka|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s otevřen."
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Detekována správa verzí."
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Horizontální linka|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nelze otevřít dokument %1$s"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Změna písma|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Soubor nelze importovat"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Mat. normální"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Žádná informace pro import formátu %1$s."
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s již existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete jej přepsat ?"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Přepsat dokument ?"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importování %1$s..."
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Mat. tučný duktus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-msgid "imported."
-msgstr "importováno."
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Text. normální písmo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
-msgid "file not imported!"
-msgstr "soubor nebyl importován!"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Přijmout všechny změny|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyber soubor pro vložení"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Odmítnout všechny změny|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Znak...|Z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-msgid "&Rename"
-msgstr "Pře&jmenovat"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Odstavec...|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nelze uložit.\n"
-"\n"
-"Chcete ho přejmenovat a zkusit znovu uložit ?"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Přejmenovat a uložit ?"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Opakovat"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Zvýrazněný styl|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"V dokumentu %1$s byly provedeny změny.\n"
-"\n"
-"Chcete změny v dokumentu uložit?"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Styl Jména|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Neukládat"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Zmenšit hloubku prostředí|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..."
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Zvětšit hloubku prostředí|Z"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Všechny dokumenty uloženy."
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Začít dodatky zde|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s neznámý příkaz!"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Aktualizovat|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informace TeX-u|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Jdi na 1.záložku|1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Zdrojový kód (literate programming)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Jdi na 2.záložku|2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
-msgid " (version control)"
-msgstr " (správa verzí)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Jdi na 3.záložku|3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
-msgid " (changed)"
-msgstr " (změněno)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Jdi na 4.záložku|4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
-msgid " (read only)"
-msgstr " (jen ke čtení)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Jdi na 5.záložku|5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavřít soubor"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Rozšířené vlastnosti LyXu|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Skrýt panel"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zavřít panel"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Nastavení..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Ukončit LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Klikněte pro odpojení"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
-msgid "No Group"
-msgstr "Žádná skupina"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Žádné otevřené dokumenty !"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Žádné otevřené dokumenty !"
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Zák&ladní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Příkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Hledaný řetězec je prázdný!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Otevřít navigátor..."
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použít k definování externího programu převádějícího tabulky do prostého "
+#~ "textového výstupu. Např. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" , kde $$FName "
+#~ "představuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" použije se interní "
+#~ "funkce."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Další seznamy"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Bez obsahu|B"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Affilation:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Jiné panely nástrojů"
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Dokument neobsahuje větvení!"
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "hodnota volitelného vertikálního posunu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Žádná citace v dosahu!"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "zašedlé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Žádná akce není definována!"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Otevřít cíl...|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
-msgid "space"
-msgstr "mezera"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "Použij &Standardní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
-"znaky:\n"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Pozn."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
+#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#~ msgstr "Pro kompilaci použít XeTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Skript `%s' selhal."
+#~ msgid "Use &XeTeX"
+#~ msgstr "Použít &XeTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
-msgid "All Files "
-msgstr "Všechny soubory "
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Použít balíček babel pro vícejazyčnou podporu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Použít b&abel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomků"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Seznam obrázků"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-Mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Seznam rovnic"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "scheme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Poznámky pod čarou"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "chart"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Seznam výpisů"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "graph"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Hesla rejstříku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Alert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Postraní poznámky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Structure"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Seznam poznámek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Custom:ArticleMode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Seznam citací"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Custom:PresentationMode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Značky a odkazy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Firstname"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Seznam větví"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Jméno souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Seznam Změn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Element:Surname"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
-"exportovaného souboru LaTeX-em: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Jméno souboru"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Otevřená vložka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Element:Literal"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Klíč musí být unikátní"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Element:Emph"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Klíč %1$s už existuje,\n"
-"bude změněn na %2$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Element:Abbrev"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Vložka BibTeX-u zahrnuje  %1$s databází.\n"
-"Budete-li pokračovat, všechny budou otevřeny."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Citation-number"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otevřít databáze?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Element:Volume"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Pokračovat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Element:Day"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Element:Month"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databáze:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Element:Year"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-msgid "Style File:"
-msgstr "Soubor se stylem:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Issue-number"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-msgid "Lists:"
-msgstr "Seznamy:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Issue-day"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zahrnuto v Obsahu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Issue-months"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Export-varování!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Element:ISSN"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
-"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Element:CODEN"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"V cestách k souborům stylů BibTeX-u jsou mezery.\n"
-"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Element:SS-Code"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "simple frame"
-msgstr "jednoduchý rám"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "SS-Title"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "frameless"
-msgstr "bez rámů"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC-Code"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "jednoduchý, více stran"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Element:Code"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oválný tenký"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Element:Dscr"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oválný tlustý"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Element:Keyword"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "drop shadow"
-msgstr "se stínem"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Element:Orgdiv"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "shaded background"
-msgstr "se stínovaným pozadím"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Element:Orgname"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý rám"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Element:Street"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:114
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Rámeček - otevřená vložka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Element:City"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Element:State"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:170
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Postcode"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Větev - otevřená vložka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Element:Country"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Větev: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Directory"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Undef: "
-msgstr "Nedef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Element:Email"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-msgid "branch"
-msgstr "větev"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "KeyCombo"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Popisek - otevřená vložka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Element:KeyCap"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Element:GuiMenu"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-msgid "not cited"
-msgstr "necitováno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "GuiMenuItem"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Příkaz LaTeX-u: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiButton"
+#~ msgstr "GuiButton"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Chyba InsetCommand: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:MenuChoice"
+#~ msgstr "MenuChoice"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nekompatibilní jméno příkazu"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Patička"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Chyba InsetCommandParams: "
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Poznámka"
 
 
-# TODO ?preklad?
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Zašedlé"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznámé jméno parametru: "
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Stínovaně"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ."
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Obtékání"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ERT - otevřená vložka"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:menu"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externí šablona %1$s není instalovaná"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:zkratka"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Flexibilní otevřená vložka"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:zkratky"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
-msgid "float: "
-msgstr "plovoucí objekt: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Koncová poznámka"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Plovoucí objekt - otevřená vložka"
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Flex:Iniciálkq"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
-msgid "float"
-msgstr "plovoucí objekt"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Flex:Glosa"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plovoucí objekt: "
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Flex:Tri-Glosa"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Výraz"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Koncept"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Seznam %1$s"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Význam"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Poznámka pod čarou - otevřená vložka"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Flex:Jméno"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "poznámka pod čarou"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Flex:Styl znaku - Silný důraz"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Nelze zkopírovat soubor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresáře."
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norština"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverze %1$s není vůbec potřeba"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Norština (nynorsk)"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+#~ "convert it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s je ze starší verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal při konverzi."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Vstup-doslovně"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Keywords"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Vstup-doslovně*"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current &paragraph"
+#~ msgstr "Ods&adit odstavec"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzivní vstup"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "Dostupné &rejstříky:"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"Došlo k pokusu vložit soubor %1$s rekurzivně do sebe! Ignoruji toto vložení."
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "&Horizontální fantóm"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"je třídy (textclass) `%2$s'\n"
-"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdílné třídy (textclass)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Chyba"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"používá modul `%2$s',\n"
-"který není použit v rodičovském dokumentu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nenalezen"
+# TODO
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Třídění rejstříku se nezdařilo"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Najít:"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Algoritmus pro automatické třídění rejstříku narazil na problém\n"
-"s položkou:'%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte třídění této položky ručně podle\n"
-"popisu v uživatelské příručce."
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Klávesa enter funguje taktéž"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Informace ohledně "
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Klávesa delete funguje taktéž"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinováno"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Smazat"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Nastavit standardní jazyk vašich dokumentů"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Příkaz &BibTeX-u:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Neznámá informace dokumentu"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Příkaz BibTeX-u (&Japonština):"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Jména značek musí být unikátní!"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Příkaz &rejstříku (Ja&ponština):"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Značka %1$s již existuje,\n"
-"bude přejmenována na %2$s."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Externí apl. pro formátování tabulek v plain-text výstupu"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁT: "
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI obrazovky:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Výpis - otevřená vložka"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Nastavit vlastní soubor slovníku"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "žádné další dostupné oddělovače lstline"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program &kontroly pravopisu:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vyčerpány oddělovače"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Použ&ij vstupní kódování"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané přímo do textu, musí zůstat volnýalespoň "
-"jeden znak jakožto oddělovač.\n"
-"Jeden z výpisů však používá všechnydostupné znaky, takže nezbývá znak pro "
-"oddělovač.\n"
-"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je třeba opravit problém ručně."
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Přeskoč na značku"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Sloučit buňky"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódů nejsou reprezentovatelné\n"
-"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "CharStyle:Institute"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Je očekávána hodnota."
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "CharStyle:E-Mail"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Nesouměrný počet závorek !"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] body ):"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Prosím uveďte číselnou hodnotu."
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "CharStyle:Alert"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Je očekáváno číslo."
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "CharStyle:Structure"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Prosím uveďte délku (LaTeX-ový výraz)."
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Neplatná délka."
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Prosím uveďte jednu z %1$s."
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Hádám, že máte na mysli %1$s."
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Element:Firstname"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Prosím uveďte jeden nebo více z '%1$s'."
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Element:Fname"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Mělo by být složeno jedním či více z %1$s."
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Element:Filename"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Použijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo něco na ten "
-"způsob"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Element:Citation-number"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
-"podmnožinu z trblTRBL"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Element:Issue-number"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Vložte čtvero znaků (buď t = oblý nebo f = čtvercový) for pravý horní, pravý "
-"dolní, levý dolní a levý horní."
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Element:Issue-day"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Vložte něco jako \\color{white}"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Element:Issue-months"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Očekávám číslo s nepovinným znakem * vpředu"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Element:SS-Title"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last nebo číslo"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Element:CCC-Code"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko popisku (v "
-"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Popisek (při definici "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Element:Postcode"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parametr by neměl být zadáván zde. Použijte prosím políčko značky (v  "
-"dialogu pro dokument potomka) nebo přes menu Vložit->Značka (při definici "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Element:Directory"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Element:KeyCombo"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující řetězec \"%1$s\" jsou %2$s"
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Element:MenuChoice"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parametr %1$s: "
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "OptArg"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Vlastní:Koncová poznámka"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametry začínající na '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Vlastní:Glosa"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Poznámka na okraj - otevřená vložka"
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Vlastní:Tri-Glosa"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová stránka"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Styl znaku: Jméno"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Styl znaku: Důraz"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Uzavřít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Styl znaku: Kód"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Mezislovní mezera|M"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol Nomenklatury: "
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Vložit|V"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Rozpustit vložku do textu|R"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Třídění: "
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Prohlížet DVI"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Pozn."
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Prohlížet PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Zašedlé"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Aktualizovat PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Poznámka - otevřená vložka"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Prohlížet Postscript"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Volitelný argument - otevřená vložka"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Aktualizovat Postscript"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Bez horizontální linky\t\\atop"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Kap. "
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnice"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Požadovaný dokument\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "nelze přečíst."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "RovRef: "
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor s rozvržením požadovaný tímto dokumentem,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "není použitelný. To je pravděpodobně způsobeno tím,\n"
+#~ "že LaTeX-ová třída nebo požadovaný soubor stylu\n"
+#~ "není dostupný. Pro více informací nahlédněte do\n"
+#~ "nápovědy (Přizpůsobení LyXu).\n"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo stránky"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX nebude schopen vytvořit výstup."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Stránka: "
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Některá rozvržení dokumentu nemusí být dostupná."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Odkaz pomocí čísla stránky"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "horní/spodní linka"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Strana Textu: "
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nelze vytvořit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Číslo strany"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nelze otevřít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze spustit proces ispell.\n"
+#~ "Možná nemáte instalovány správné jazyky."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proces ispell skončil s chybou.\n"
+#~ "Možná je špatně konfigurován ?"
 
 
-# TODO kde to je ?
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `"
+#~ "%2$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Mezislovní mezera"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chráněná mezera"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze vložit slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Tenká mezera"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze přijmout slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `%2$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad mezera"
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Maximální počet slov v počátečním řetězci nové značky"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "QQuad mezera"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr "Určete soubor s vlastním slovníkem. Např. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-msgid "Enspace"
-msgstr "En-mezera (Enspace)"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Jakým příkazem spustit kontrolu pravopisu ?"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
-msgid "Enskip"
-msgstr "En-mezera (Enskip)"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Určete, zda-li předat paramater -T určující vstupní kódování pro ispell. "
+#~ "Zapněte tuto volbu, pokud nemůžete zkontrolovat pravopis pro slova s "
+#~ "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se všemi slovníky."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Záporná tenká mezera"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chráněná horizontální výplň"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontální výplň (tečky)"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus vrátil následující chybu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontální výplň (čára)"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Nastavení větve"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplň (levá šipka)"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parametry výpisů zadávejte napravo. Pro seznam parametrů vložte znak '?'."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplň (pravá šipka)"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Vlastní délka"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontální výplň (horní složená)"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontální výplň (dolní složená)"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Nastavení horizontální mezery"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Úzká mezera"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chráněná horizontální mezera (%1$s)"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Střední mezera"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámý typ Obsahu"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Široká mezera"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
-msgid "Opened table"
-msgstr "Otevřená tabulka"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Záporná úzká mezera"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr "Nemůžete vkládat do výběru vícera buňek."
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Záporná střední mezera"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:213
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Text - otevřená vložka"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Záporná široká mezera"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikální mezera"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Mezislovní mezera"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtékání: "
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Log LaTeX-u nenalezen."
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Obtékání - otevřená vložka"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
-msgid "wrap"
-msgstr "obtékání"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nezobrazeno."
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (knihovna)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítání..."
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (knihovna)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverze do čitelného formátu..."
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Načteno do paměti. Generování pixmapy..."
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Úprava měřítka etc..."
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Chyba pravopisu"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Připraveno k zobrazení"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spuštěna\n"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "Soubor nenalezen!"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrola pravopisu selhala.\n"
+#~ "Možná byla ukončena pomocí příkazu 'kill'."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba při konverzi do čitelného formátu"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Chyba načítání souboru do paměti"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Nastavení vertikální mezery"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba generování pixmapy"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Bez obsahu|B"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "Žádný obrázek"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Otevřená vložka"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Načítání náhledu"
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Nekódovatelné znaky v položce bibliografie"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhled připraven"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující znaky v jedné z položek bibliografie nejsou "
+#~ "reprezentovatelné\n"
+#~ "ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Náhled selhal"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Rámeček - otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Větev - otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Popisek - otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "ERT - otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Flexibilní otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Plovoucí objekt - otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Poznámka pod čarou - otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Neznámá informace dokumentu"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Výpis - otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Poznámka na okraj - otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Poznámka - otevřená vložka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Šířka textu %"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Volitelný argument - otevřená vložka"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Dva čtverčíky"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Otevřená tabulka"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Text - otevřená vložka"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Obtékání - otevřená vložka"
+
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Glossary term"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "TheoremTemplate"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Šířka sloupce %"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Theorem #::"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Šířka stránky %"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma #:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Šířka řádku %"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corollary #:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Výška textu %"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposition #:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Výška stránky %"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjecture #:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba vyhledávání"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Criterion #:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Hledaný řetězec je prázdný"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fact #:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Řetězec byl nahrazen."
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axiom #:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " řetězců bylo nahrazeno."
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definition #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Example #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze přidat vertikální linku mřížky '%1$s'"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condition #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Žádné vertikální linky mřížky v 'cases' : příkaz %1$s'"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problem #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
-msgid "Only one row"
-msgstr "Pouze jeden řádek"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Exercise #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
-msgid "Only one column"
-msgstr "Pouze jeden sloupec"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Remark #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Žádná horizontální linka (hline) ke smazání"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Claim #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Žádná vertikální linka (vline) ke smazání"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Note #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notace #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-msgid "No number"
-msgstr "Žádné číslo"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Case #:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-msgid "Number"
-msgstr "Číslo"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zkratka `%1$s' je již přiřazena k:\n"
+#~ "%2$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'"
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Anschrift:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'"
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Briefkopf:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze přidat horizontální linky mřížky v '%1$s'"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvořit textové prostředí uvnitř matematického ($...$)"
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "Ihre Zeichen:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostředí uvnitř matem. (textrm)"
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "Unsere Zeichen:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standardní"
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Sachbearbeiter:"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "volitelné"
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "Fusszeile(n):"
+#~ msgstr "Fusszeile(n):"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Vorwahl:"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nelze otevřít zadaný dokument\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt: "
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Reference: "
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Žádné ladící výpisy"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Obecné informace"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializace programu"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obsluha klávesových událostí"
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlage(n):"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Obsluha GUI"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Načtení konfiguračních souborů"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastní definice klávesnice"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX tvorba/spouštění"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Obsluha fontů"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Načtení souborů pro třídy (textclass)"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Správa verzí"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhraní pro externí řízení"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanismus editačních funkcí Zpět/Znovu"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Uživatelské příkazy"
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Očísluje věty apod. podle sekce."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informace o závislostech"
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vložky LyX-u"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Žádný soubor neotevřen!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Soubory použité LyX-em"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Nemůžete vkládat do výběru vícera buňek."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Události na pracovní ploše"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Uložit změny do repositáře...|U"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Zprávy z tabulek/vložek textu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Načíst nejnovější verzi z repositáře|r"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverze a načítání obrázku"
+#~ msgid "SVN: Locking property set."
+#~ msgstr "SVN: Zapnutí zamykacího módu."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Změna revize"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Přepnout značkování/číslování|l"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Zprávy z externích šablon/vložek"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Přepnout značku|u"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilování RowPainter-u"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "P&rocházet..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr "ladění posouvání textu"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Počet kop&ií:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Math macros"
-msgstr "mat. makra"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Bezpatkové (Sans Serif):"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Nová"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "Jdi zpět na referenci|r"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
+#~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters"
+#~ msgstr "Obrázky stejné skupiny budou sdílet nastavené parametry"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáře"
+#~ msgid "Grou&p Name:"
+#~ msgstr "J&méno skupiny:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Všechny ladící výpisy"
+#~ msgid ""
+#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
+#~ "assign the existing one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jméno skupiny obrázků, která bude nastavena těmito parametry. Použijte "
+#~ "kontextové menu pro přiřazení obrázku do existující skupiny."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladění `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "Založ &jméno skupiny:"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "cs"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "O&vladač pro postscript:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:307
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový soubor nenalezen"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Přidej parametr"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:308
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nelze načíst shfolder.dll\n"
-"Prosím naistalujte."
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Vymaž poslední parametr"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkce nenalezena"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Změnit první povinný parametr na volitelný"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:314
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohužel nelze pokračovat dál."
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Změnit poslední volitelný parametr na povinný"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámý uživatel"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Vložit volitelný parametr"
 
 
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "Často kladené otázky (FAQ)|F"
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Smazat volitelný parametr"
 
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
+#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Přidat pohlcování parametru zprava"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodařilo se určit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z příkazové "
-#~ "řádky %1$s"
+#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Přidat pohlcování volitelného parametru zprava"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodařilo se zjitit systémový adresář, při prohledávání\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Použijte parametr příkazové řádky '-sysdir' nebo nastavte proměnnou "
-#~ "prostředí\n"
-#~ "%2$s do systémového adresáře LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního parametru doprava"
 
 
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "obrázek"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatný přepínač %1$s.\n"
-#~ "Adresář %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "algoritmus"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n"
-#~ "Adresář %2$s neobsahuje %3$s."
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "tablo"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná proměnná prostředí %1$s.\n"
-#~ "%2$s není adresář."
+#~ msgid "Filtering layouts with \""
+#~ msgstr "Filtrovat rozvržení s \""
 
 
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Adresář nenalezen"
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "keywords"
 
 
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Slidecontents"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Obsah|a"
 
 
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "Progress Contents"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Často kladené otázky (FAQ)|F"
 
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
 
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
@@ -19962,21 +33930,12 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "LinuxDoc|x"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 #~ msgid "LinuxDoc|x"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "&Možnosti:"
-
 #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 #~ msgstr "Přidá \"backlink\" na konec každé položky bibliografie"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "Zpětné reference dle čísla &stránky"
 
 #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 #~ msgstr "Přidá \"backlink\" na konec každé položky bibliografie"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "Zpětné reference dle čísla &stránky"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Angličtina (US)"
-
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)"
 
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Rakousky (starý pravopis)"
 
@@ -19992,10 +33951,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Canadian"
 #~ msgstr "Kanada"
 
 #~ msgid "Canadian"
 #~ msgstr "Kanada"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Gruss:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reference\t"
 #~ msgstr "Reference"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reference\t"
 #~ msgstr "Reference"
@@ -20111,9 +34066,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Stupně šedi"
 
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Stupně šedi"
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Náhled"
-
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
@@ -20135,9 +34087,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Neznámá akce %1$s"
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Neznámá akce %1$s"
 
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Žádná položka menu pro %1$s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)"
@@ -20146,12 +34095,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Jako prostý text"
-
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Další plovoucí objekty: "
-
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku"
 
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Přepnout panel nástrojů pro tabulku"
 
@@ -20164,9 +34107,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "LyX-zobrazení"
 
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "LyX-zobrazení"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Možnosti"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
 #~ msgstr "More"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
 #~ msgstr "More"
@@ -20196,9 +34136,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "&Přidat"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "&Přidat"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "O&dstranit"
-
 #~ msgid "E&mbed"
 #~ msgstr "&Přibalit"
 
 #~ msgid "E&mbed"
 #~ msgstr "&Přibalit"
 
@@ -20285,9 +34222,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ "Nelze přibalit soubor %1$s.\n"
 #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje."
 
 #~ "Nelze přibalit soubor %1$s.\n"
 #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje."
 
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Nelze otevřít soubor"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
@@ -20370,12 +34304,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Enskip|k"
 #~ msgstr "nsim"
 
 #~ msgid "Enskip|k"
 #~ msgstr "nsim"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Dokument nemůže být přečten"
-
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s nemůže být přečten."
-
 #~ msgid "Attempt to change type of parameters."
 #~ msgstr "Pokus o změnu typu parametrů"
 
 #~ msgid "Attempt to change type of parameters."
 #~ msgstr "Pokus o změnu typu parametrů"
 
@@ -20386,9 +34314,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Can't find LatexCommand line."
 #~ msgstr "Nelze nalézt řádku LatexCommand."
 
 #~ msgid "Can't find LatexCommand line."
 #~ msgstr "Nelze nalézt řádku LatexCommand."
 
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "Všechny soubory (*)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgstr "Nastavení...|N"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgstr "Nastavení...|N"
@@ -20399,9 +34324,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Line Break|B"
 #~ msgstr "Zalomení řádku|k"
 
 #~ msgid "Line Break|B"
 #~ msgstr "Zalomení řádku|k"
 
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "zalomení řádku"
-
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "Odkazy"
 
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "Odkazy"
 
@@ -20411,9 +34333,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
 #~ msgstr "Horizontální výplň|n"
 
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
 #~ msgstr "Horizontální výplň|n"
 
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Třída dokumentu %1$s nemůže být načtena."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Street"
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Street"
@@ -20425,9 +34344,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitř řádky"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Zobrazit ERT uvnitř řádky"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&V řádce"
-
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "&Podobrázek"
 
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "&Podobrázek"
 
@@ -20443,9 +34359,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Stínování"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Stínování"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Velikost stránky"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Barvy"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Barvy"
 
@@ -20455,9 +34368,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formáty souboru"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formáty souboru"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormát:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Jméno &GUI:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Jméno &GUI:"
 
@@ -20473,9 +34383,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " každých"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " každých"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Posouvání textu"
-
 #~ msgid "Pixmap Cache"
 #~ msgstr "Vyrovnávací paměť pro Pixmap"
 
 #~ msgid "Pixmap Cache"
 #~ msgstr "Vyrovnávací paměť pro Pixmap"
 
@@ -20530,39 +34437,18 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
 
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
 #~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterion \\arabic{criterion}."
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-
 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
 
 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
 #~ msgstr "Fact \\arabic{fact}."
 
 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 #~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
-
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."
 
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 #~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "Exercise \\arabic{exercise}."
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Summary \\arabic{summary}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Assumption \\arabic{assumption}."
-
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
@@ -20658,9 +34544,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ "loaded."
 #~ msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboť třída %1$s nelze načíst."
 
 #~ "loaded."
 #~ msgstr "Použita standardní třída dokumentu, neboť třída %1$s nelze načíst."
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -20687,24 +34570,12 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "způsobeno chybou: %2$s"
 
 #~ "%1$s\n"
 #~ "způsobeno chybou: %2$s"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formátování dokumentu..."
-
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Čtvercový rám"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "Stínovaný rám"
 
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Čtvercový rám"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "Stínovaný rám"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dvojitý rám"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Heslo rejstříku"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Předchozí příkaz"
-
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "Lyx: Oddělovače"
 
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgstr "Lyx: Oddělovače"
 
@@ -20741,9 +34612,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Rámovaně"
 
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Rámovaně"
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorém"
-
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Teorém - otevřená vložka"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Teorém - otevřená vložka"
 
@@ -20784,24 +34652,12 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "PlaceTable"
 
 #~ msgid "Placeholders"
 #~ msgstr "PlaceTable"
 
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
-
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
-
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
-
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "Na&pravo"
 
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Case."
 
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgstr "Na&pravo"
 
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Case."
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Case \\arabic{case}."
-
 #~ msgid "Algorithm #."
 #~ msgstr "Algorithm #."
 
 #~ msgid "Algorithm #."
 #~ msgstr "Algorithm #."
 
@@ -20817,39 +34673,24 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
 #~ msgstr "parametr značky není uveden v závorkách"
 
 #~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
 #~ msgstr "parametr značky není uveden v závorkách"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "&Do souboru:"
-
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopi&e:"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "Kopi&e:"
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Upřesnit nastavení pro příkaz tisku"
-
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "&Jméno tiskárny:"
 
 #~ msgid "Printer &name:"
 #~ msgstr "&Jméno tiskárny:"
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "&Rodina písma:"
-
 #~ msgid "&Extended Chars"
 #~ msgstr "R&ozšířené znaky"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
 
 #~ msgid "&Extended Chars"
 #~ msgstr "R&ozšířené znaky"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Explicitní jméno tiskárny"
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Typ:"
-
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Part "
 
 #~ msgid "Frame "
 #~ msgstr "Frame "
 
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Part "
 
 #~ msgid "Frame "
 #~ msgstr "Frame "
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columns "
-
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "overprint "
 
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "overprint "
 
@@ -20913,9 +34754,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Očíslovaný seznam"
 
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Očíslovaný seznam"
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Chyba při uzavírání souboru"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
@@ -20940,10 +34778,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Popisek"
 
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Popisek"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Popisek podobrázku"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "Z&načka:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "Z&načka:"
@@ -20978,9 +34812,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Unknown toc list"
 #~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu"
 
 #~ msgid "Unknown toc list"
 #~ msgstr "Neznámý seznam Obsahu"
 
-#~ msgid "Glossary Entry"
-#~ msgstr "Heslo slovníčku"
-
 #~ msgid "Glossary|G"
 #~ msgstr "Slovníček|v"
 
 #~ msgid "Glossary|G"
 #~ msgstr "Slovníček|v"
 
@@ -20993,9 +34824,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Glossary"
 #~ msgstr "Slovníček"
 
 #~ msgid "Glossary"
 #~ msgstr "Slovníček"
 
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Kód TeX-u:"
-
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Otevřít tenhle panel jako samostatné okno"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Otevřít tenhle panel jako samostatné okno"
 
@@ -21008,15 +34836,9 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Vložit mezeru"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Vložit mezeru"
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Nastavit styl indexů"
-
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Nastavit font pro matematiku"
 
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Nastavit font pro matematiku"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Vložit zlomek"
-
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgstr "Přepínání mezi display (celořádkový) a inline módem"
 
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgstr "Přepínání mezi display (celořádkový) a inline módem"