]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
Whitespace only.
[lyx.git] / po / cs.po
index 2108c5de7bfc2383cfb48c20104ab8399baa99d4..57ff60b591504bd99348e5decd0c4c0112b36434 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: Lyx 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 05:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 05:50+0100\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "Language: cs\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -32,17 +32,16 @@ msgstr "Spolupracovali"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
@@ -57,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "Z&naèka:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "Z&naèka:"
 
@@ -102,39 +101,53 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Heslo bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "&Standarní tiskárna:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Bibliografie (sekce)"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Bibliografie (sekce)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Generování bibliografie"
 
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Generování bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vybrat generátor"
 
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vybrat generátor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Mo¾nosti:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Mo¾nosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)"
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)"
@@ -153,7 +166,7 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Aktualizovat seznam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 msgstr "&Aktualizovat seznam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
@@ -165,9 +178,9 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pøidat"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pøidat"
 
@@ -175,7 +188,7 @@ msgstr "&P
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
@@ -200,16 +213,16 @@ msgstr "Tato bibliografick
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
 msgid "all cited references"
 msgstr "v¹echny citované reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "v¹echny citované reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid "all uncited references"
 msgstr "v¹echny necitované reference"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "v¹echny necitované reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
 msgid "all references"
 msgstr "v¹echny reference"
 
 msgid "all references"
 msgstr "v¹echny reference"
 
@@ -225,16 +238,16 @@ msgstr "P
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
@@ -304,21 +317,21 @@ msgstr "Horizont
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
 msgid "Left"
 msgstr "Nalevo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
 msgid "Left"
 msgstr "Nalevo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
 msgid "Center"
 msgstr "Na støed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
 msgid "Center"
 msgstr "Na støed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
 msgid "Right"
 msgstr "Napravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Napravo"
 
@@ -407,18 +420,18 @@ msgstr "Vnit
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministránka"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministránka"
 
@@ -434,9 +447,9 @@ msgstr "&Dostupn
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vyber svoji vìtev"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vyber svoji vìtev"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -470,34 +483,34 @@ msgstr "P
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)/Aktivovat"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)/Aktivovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmìnit barvu..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmìnit barvu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Smazat vybranou vìtev"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Smazat vybranou vìtev"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3789
-#: src/Buffer.cpp:3802
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
+#: src/Buffer.cpp:3970
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Smazat"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Smazat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Zmìnit jméno vybrané vìtve"
 
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Zmìnit jméno vybrané vìtve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Pøe&jmenovat..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Pøe&jmenovat..."
 
@@ -507,7 +520,7 @@ msgstr "P
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Pøidat Vybrané:"
+msgstr "&Pøidat Vybrané"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
@@ -522,17 +535,18 @@ msgstr "P
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3764 src/Buffer.cpp:3827
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
+#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹it"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹it"
 
@@ -556,29 +570,28 @@ msgstr "Ve&likost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1753
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
 msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
@@ -637,7 +650,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Vlastní odrá¾ka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Vlastní odrá¾ka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveò:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveò:"
 
@@ -702,9 +715,9 @@ msgstr "Tlou
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -714,8 +727,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Barva písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "Barva písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
@@ -770,13 +783,13 @@ msgstr "&Okam
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
@@ -821,8 +834,8 @@ msgstr "&Dol
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "O&bnovit"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "O&bnovit"
@@ -831,145 +844,147 @@ msgstr "O&bnovit"
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátování"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl Citace:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl Citace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &pøed:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &pøed:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text umístìný pøed citací"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text umístìný pøed citací"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "T&ext za:"
 
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "T&ext za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text umístìný za citací"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text umístìný za citací"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Seznam v¹ech autorù"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Seznam v¹ech autorù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Úplný &autorský list"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Úplný &autorský list"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Hledat citaci"
 
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Hledat citaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "&Hledat:"
 
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "&Hledat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr "Vlo¾te text a stisknìte enter"
 
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr "Vlo¾te text a stisknìte enter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli"
 
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "&Search"
 msgstr "&Vyhledat"
 
 msgid "&Search"
 msgstr "&Vyhledat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 msgid "Search field:"
 msgstr "Kde vyhledávat:"
 
 msgid "Search field:"
 msgstr "Kde vyhledávat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
 msgid "All fields"
 msgstr "V¹echna pole"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "V¹echna pole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Regulární výraz"
 
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Regulární výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Velikost &písmen"
 
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Velikost &písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
 msgid "Entry types:"
 msgstr "Typy záznamù:"
 
 msgid "Entry types:"
 msgstr "Typy záznamù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
 msgid "All entry types"
 msgstr "V¹echny typy záznamù"
 
 msgid "All entry types"
 msgstr "V¹echny typy záznamù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání"
 
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font colors"
 msgstr "Barva písma"
 
 msgid "Font colors"
 msgstr "Barva písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgstr "Hlavní text:"
 
 msgid "Main text:"
 msgstr "Hlavní text:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Kliknìte pro zmìnu barvy"
 
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Kliknìte pro zmìnu barvy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgstr "Standardní..."
 
 msgid "Default..."
 msgstr "Standardní..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Vrátit barvu na standardní"
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Vrátit barvu na standardní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
 msgstr "V&ynulovat"
 
 msgid "R&eset"
 msgstr "V&ynulovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Za¹edlé poznámky"
+msgstr "Za¹edlé poznámky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmìnit..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmìnit..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background colors"
 msgstr "Barvy pozadí"
 
 msgid "Background colors"
 msgstr "Barvy pozadí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
 msgid "Page:"
 msgstr "Stránka:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "Stránka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "Stínované rámeèky:"
 
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "Stínované rámeèky:"
 
@@ -983,7 +998,7 @@ msgstr "&Reviz
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 msgid "&Between revisions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Mezi revizemi:"
+msgstr "&Mezi revizemi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
@@ -993,39 +1008,39 @@ msgstr "Star
 msgid "New:"
 msgstr "Nová:"
 
 msgid "New:"
 msgstr "Nová:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Nový dokument:"
 
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Nový dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "&Starý dokument:"
 
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "&Starý dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "P&rocházet..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "P&rocházet..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:"
 
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "N&ový dokument"
 
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "N&ový dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "S&tarý dokument"
 
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "S&tarý dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí zmìny ve výstupním LaTeX-ovém souboru"
 
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí zmìny ve výstupním LaTeX-ovém souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Zapnout kontrolu revizí na výstupu"
+msgstr "&Zapnout kontrolu revizí na výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
@@ -1069,7 +1084,7 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
@@ -1163,8 +1178,8 @@ msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v pøípadì ¾e náhled obrázkù není vypnutý "
-"v Nastaveních."
+"Zapnout náhled tohoto obrázku. Pouze v pøípadì ¾e náhled obrázkù není "
+"vypnutý v Nastaveních."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
@@ -1282,8 +1297,8 @@ msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 msgstr "TabWidget"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr "Zák&ladní"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Vyhledat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
@@ -1326,7 +1341,7 @@ msgstr "Nahradit a p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&raï"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&raï"
@@ -1342,14 +1357,13 @@ msgstr "Nahradit v
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahraï &v¹echny"
+msgstr "Nahraï &v¹e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Roz¹íøené vol&by"
+msgid "S&ettings"
+msgstr "&Nastavení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
@@ -1407,7 +1421,7 @@ msgstr "Zachovat velikost prvn
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
 msgid "&Preserve first case on replace"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Zachovat velikost prvního"
+msgstr "Zachovat velikost &prvního"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 msgid "&Expand macros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 msgid "&Expand macros"
@@ -1415,7 +1429,7 @@ msgstr "Rozvinout &makra"
 
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
@@ -1423,43 +1437,43 @@ msgstr "Form"
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Typ plovoucího objektu:"
 
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Typ plovoucího objektu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Vr¹ek stránky"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Vr¹ek stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Urèitì zd&e"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Urèitì zd&e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Pokud mo¾no &zde"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Pokud mo¾no &zde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Stránka &plovoucích objektù"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Stránka &plovoucích objektù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Spodek stránky"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Spodek stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Pøeklenout sloupce"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Pøeklenout sloupce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Z&rotuj na bok"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Z&rotuj na bok"
 
@@ -1469,7 +1483,10 @@ msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
 msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr "Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
 msgstr "Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
@@ -1764,15 +1781,14 @@ msgstr "&Vzorek v
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chránit:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chránit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1786,7 +1802,7 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Jméno asociované s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 msgstr "Jméno asociované s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "J&méno:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "J&méno:"
 
@@ -1875,21 +1891,21 @@ msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
 msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 # TODO lze i rekurzivne
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 # TODO lze i rekurzivne
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovnì"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovnì"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
@@ -1915,7 +1931,7 @@ msgid ""
 msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
 msgid "Index generation"
 msgstr "Generování rejstøíku"
 
 msgid "Index generation"
 msgstr "Generování rejstøíku"
 
@@ -1932,6 +1948,10 @@ msgstr ""
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Vícenásobný rejstøík"
 
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Vícenásobný rejstøík"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
@@ -1944,8 +1964,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -1987,14 +2006,22 @@ msgstr "S&ynchronizovat s v
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 msgid "Apply settings immediately"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny"
+msgstr "O&kam¾itì pou¾ít zmìny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kam¾itì pou¾ít"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kam¾itì pou¾ít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Obnovit poèáteèní hodnoty v dialogu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Vsunout novou vlo¾ku do koumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
 msgstr "Novou vlo¾ku"
 
 msgid "New Inset"
 msgstr "Novou vlo¾ku"
 
@@ -2063,35 +2090,36 @@ msgstr "Potla
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Pou¾ít refstyle (ne prettyref) pro køí¾ové odkazy"
 
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Pou¾ít refstyle (ne prettyref) pro køí¾ové odkazy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Typ uvozovek:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Typ uvozovek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 msgid "Language &Default"
 msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
 msgid "Language &Default"
 msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Jiný:"
 
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Jiný:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Jazykový &balíèek:"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Jazykový &balíèek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Vybrat jazykový balíèek, který má LyX pou¾ívat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Vybrat jazykový balíèek, který má LyX pou¾ívat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
@@ -2123,8 +2151,8 @@ msgstr "Zde vypl
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pro odezvu"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pro odezvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
-#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
@@ -2281,6 +2309,10 @@ msgstr "Po&sledn
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Poslední øádek výpisu"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Poslední øádek výpisu"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Roz¹íøené vol&by"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Dal¹í parametry"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Dal¹í parametry"
@@ -2295,17 +2327,18 @@ msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Pro dokument specifické volby rozvr¾ení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 msgstr "Pro dokument specifické volby rozvr¾ení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "Ovìøit &správnost"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Chyby vypsány na terminál."
 
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Chyby vypsány na terminál."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Stisknìte tlaèítko pro kontrolu správnosti..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-msgid "&Validate"
-msgstr "Ovìøit &správnost"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
@@ -2319,8 +2352,8 @@ msgstr "&Typ logu:"
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizuj zobrazení"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizuj zobrazení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizace"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizace"
 
@@ -2410,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 msgid "&Maintain counters and references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Udr¾ovat èíslování a reference"
+msgstr "&Udr¾ovat èíslování a reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
@@ -2496,93 +2529,13 @@ msgstr "|x|"
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z "
-"panelu nástrojù do mat. formulí."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
-"speciální symboly pro integrál."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots "
-"do mat. formulí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
-"makra \\ce nebo \\cg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek m&chem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it v¾dy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Pou¾ít mc&hem balíèek"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pøi&dat"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pøi&dat"
 
@@ -2646,84 +2599,89 @@ msgstr "Uv
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Èí&slování"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Èí&slování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgstr "Výstupní formát"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "Výstupní formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr ""
 "Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlí¾ení a aktualizaci výstupu)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr ""
 "Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlí¾ení a aktualizaci výstupu)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "&Standarní výstupní formát:"
 
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "&Standarní výstupní formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umo¾nit zpìtné/dopøedné vyhledávání mezi editorem a výstupem (napø. SyncTeX)"
 
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umo¾nit zpìtné/dopøedné vyhledávání mezi editorem a výstupem (napø. SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
 
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "&Vlastní makro:"
 
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "&Vlastní makro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
 
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Volby pro XHTML výstup"
 
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Volby pro XHTML výstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Za¹krtnìte pro striktní dodr¾ování standardu XHTML 1.1."
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Za¹krtnìte pro striktní dodr¾ování standardu XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
 msgid "&Math output:"
 msgstr "&Výstup vzorcù:"
 
 msgid "&Math output:"
 msgstr "&Výstup vzorcù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Jaký formát pou¾ít pro zobrazení matematických vzorcù"
 
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Jaký formát pou¾ít pro zobrazení matematických vzorcù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "&Mìøítko obrázkù:"
 
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "&Mìøítko obrázkù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Mìøítko pro zvìt¹ení obrázkù pou¾itých pro výstup vzorcù"
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Mìøítko pro zvìt¹ení obrázkù pou¾itých pro výstup vzorcù"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Tisk do souboru"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref"
@@ -2732,45 +2690,45 @@ msgstr "Po&u
 msgid "&General"
 msgstr "Ob&ecné"
 
 msgid "&General"
 msgstr "Ob&ecné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v "
-"dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informace v hlavièce"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informace v hlavièce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Název:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Název:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Pøedmìt:"
 
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Pøedmìt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Klíèová slova:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Klíèová slova:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v "
+"dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu"
+
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
@@ -2812,14 +2770,14 @@ msgstr "Vytvo
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Oèí&slované zálo¾ky"
 
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Oèí&slované zálo¾ky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 msgid "&Open bookmarks"
 msgstr "Rozbalit zálo¾&ky"
 
 msgid "&Open bookmarks"
 msgstr "Rozbalit zálo¾&ky"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX"
@@ -2834,7 +2792,7 @@ msgstr "Form
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
@@ -2855,7 +2813,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "Na ¹íøk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
 msgstr "Na ¹íøk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Rozvr¾ení stránky"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Rozvr¾ení stránky"
 
@@ -2892,8 +2850,8 @@ msgstr "&Nejdel
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Øá&dkování"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Øá&dkování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
 
@@ -2901,8 +2859,8 @@ msgstr "Jedna"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
 
@@ -2911,13 +2869,13 @@ msgstr "Dva"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
@@ -3043,7 +3001,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
@@ -3071,7 +3029,15 @@ msgstr ""
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3079,15 +3045,15 @@ msgstr ""
 "Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu "
 "okam¾itì."
 
 "Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu "
 "okam¾itì."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní"
 
@@ -3114,7 +3080,7 @@ msgstr "Z&m
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Smazat"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Smazat"
 
@@ -3143,7 +3109,7 @@ msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
 msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
@@ -3171,7 +3137,7 @@ msgstr "Ozna
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Oznaèit &konec odstavcù"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Oznaèit &konec odstavcù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Editace"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Editace"
 
@@ -3179,63 +3145,74 @@ msgstr "Editace"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Automatická ¹íøka (dle zvìt¹ení) bude pou¾ita, pokud zvolíte hodnotu 0."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "©íøka kurzoru v pi&xelech:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu"
 
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Pøeskakovat speciální znaky"
 
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Pøeskakovat speciální znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
 msgstr "&Skok kurzoru mezi slovy jako na Mac-u"
 
 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
 msgstr "&Skok kurzoru mezi slovy jako na Mac-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skrýt &posuvník"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skrýt &posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Skrýt &menu"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Skrýt &menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Omezit ¹íøku textu"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Omezit ¹íøku textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "©íøka v pi&xelech:"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "©íøka v pi&xelech:"
 
@@ -3268,33 +3245,38 @@ msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
 msgstr "&Zkratka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-msgid "E&xtension:"
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Pøípo&na:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgstr "Pøípo&na:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rohlí¾eè:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rohlí¾eè:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopír.skript:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopír.skript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Nastavit standardní výstupní formát pøi pou¾ití (PDF)LaTeX-u"
 
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Nastavit standardní výstupní formát pøi pou¾ití (PDF)LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
 msgid "Default Format"
 msgstr "Standardní formát"
 
 msgid "Default Format"
 msgstr "Standardní formát"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
@@ -3382,18 +3364,23 @@ msgstr "&Jazyk u
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Zvolit jazyk u¾ivatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Zvolit jazyk u¾ivatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Jazykový &balíèek:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
 msgid "Always Babel"
 msgstr "V¾dy Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
 msgid "Always Babel"
 msgstr "V¾dy Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "®ádný"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "®ádný"
 
@@ -3414,10 +3401,16 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Standardní znak &desetiné èárky"
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Na desetinné èárce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Stan&dardní jazyk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3425,64 +3418,65 @@ msgstr ""
 "Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì "
 "(jazykovému balíèku)"
 
 "Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì "
 "(jazykovému balíèku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastavit jazyky &globálnì"
 
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastavit jazyky &globálnì"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem"
 
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto. &zaèátek"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto. &zaèátek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem"
 
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto. &konec"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto. &konec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
 "arab¹tina)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
 "arab¹tina)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva"
 
 msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuální"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuální"
 
@@ -3498,117 +3492,77 @@ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Standarní velikost papíru:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "US letter"
-msgstr "US-dopis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "US legal"
-msgstr "US-právní listina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutiva"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "Generátor pro &japon¹tinu"
+msgstr "Generátor pro &japon¹tinu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Mo¾nosti:"
 
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Mo¾nosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vlastní pøíkaz pro rejstøík a volby pro pLaTeX (Japon¹tina)"
 
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vlastní pøíkaz pro rejstøík a volby pro pLaTeX (Japon¹tina)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&Pøíkaz nomenklatury:"
 
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&Pøíkaz nomenklatury:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve "
-"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového "
-"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu"
 
@@ -3616,7 +3570,7 @@ msgstr "&Obnovit nastaven
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Délka øádku na výstupu:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Délka øádku na výstupu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3648,7 +3602,7 @@ msgstr "Pouze hlavn
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
 msgid "All files"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
 msgid "All files"
-msgstr "V¹echny soubory "
+msgstr "V¹echny soubory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
@@ -3671,46 +3625,71 @@ msgstr "PD&F p
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
+"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
+"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Adresáøe te&zauru:"
 
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Adresáøe te&zauru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Po&mocný adresáø:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Po&mocný adresáø:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Adresáø pro zálohy:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Adresáø pro zálohy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Dokumenty s pøík&lady:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Dokumenty s pøík&lady:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "©ablony &dokumentu:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "©ablony &dokumentu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Pra&covní adresáø:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Pra&covní adresáø:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Adresáøe pro H&unspell:"
 
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Adresáøe pro H&unspell:"
 
@@ -3774,7 +3753,7 @@ msgstr "Na 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "&Number of copies:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Poèet &kopií"
+msgstr "Poèet &kopií:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -3966,7 +3945,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "&Nepøet¾itá kontrola pravopisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgstr "&Nepøet¾itá kontrola pravopisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
@@ -3986,72 +3966,84 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
 msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Sada ikon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Sada ikon pro nástrojovou li¹tu. Upozornìní: velikost ikon\n"
+" mù¾e být nesprávná dokud neulo¾íte nastavení a restartujete LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Automatická nápovìda"
 
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Automatická nápovìda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu"
 
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "Session"
 msgstr "Relace"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Relace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Povolit naètení/zápis rozvr¾ení oken a jejich &geometrie"
 
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Povolit naètení/zápis rozvr¾ení oken a jejich &geometrie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "&Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru"
+msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Obnovit &pozici kurzorù"
 
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Obnovit &pozici kurzorù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
 
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Smazat ve¹kerá nastavení &rozvrhu oken"
 
 msgstr "Smazat ve¹kerá nastavení &rozvrhu oken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
 msgid "Backup original documents when saving"
 msgstr "Zálohovat pùvodní dokumenty pøi ukládání"
 
 msgid "Backup original documents when saving"
 msgstr "Zálohovat pùvodní dokumenty pøi ukládání"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých"
 
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 msgid "&Save documents compressed by default"
 msgstr "Standardnì &ukládat dokumenty komprimované"
 
 msgid "&Save documents compressed by default"
 msgstr "Standardnì &ukládat dokumenty komprimované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledních souborù:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledních souborù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
 msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
 
 msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -4059,20 +4051,20 @@ msgstr ""
 "Otevírat dokumenty v ji¾ bì¾ící instanci LyX-u.\n"
 "(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
 
 "Otevírat dokumenty v ji¾ bì¾ící instanci LyX-u.\n"
 "(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
 msgid "S&ingle instance"
 msgstr "Jediná &instance"
 
 msgid "S&ingle instance"
 msgstr "Jediná &instance"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Má se zavírací tlaèítko objevit na ka¾dém panelu zvlá¹»?"
 
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Má se zavírací tlaèítko objevit na ka¾dém panelu zvlá¹»?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu"
 
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
 msgid "&Save"
 msgstr "&Ulo¾it"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Ulo¾it"
 
@@ -4201,7 +4193,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Nastavit rejstøík, který má být vyti¹tìn na tomto místì dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 msgstr "Nastavit rejstøík, který má být vyti¹tìn na tomto místì dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -4253,94 +4245,99 @@ msgstr "Zobrazovat zpr
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Zprávy ze &stavového øádku"
 
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Zprávy ze &stavového øádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Znaèky v:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "Fil&tr:"
 
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "Fil&tr:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování seznamu znaèek"
 
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování seznamu znaèek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Rozli¹ovat velikost pís&men pøi filtrování"
+msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi filtrování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Velikost pís&men"
 
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Velikost pís&men"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr "Tøídit znaèky v abecedním poøadí"
 
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr "Tøídit znaèky v abecedním poøadí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Setøídit"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Setøídit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi tøídìní znaèek v abecedním poøádku"
 
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi tøídìní znaèek v abecedním poøádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Velikost písm&en"
 
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Velikost písm&en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Seskupit znaèky dle prefixu (napø. \"sec:\")"
 
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Seskupit znaèky dle prefixu (napø. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Seskupit"
 
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Seskupit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Jdi na znaèku"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Jdi na znaèku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Znaèky v:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stranì <strana>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stranì <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na stranì <strana>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na stranì <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná reference"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Doslovná reference"
 
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Doslovná reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "Velikost pís&men"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgstr "Velikost pís&men"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
@@ -4400,58 +4397,63 @@ msgstr ""
 "Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí "
 "tlaèítka 'Smazat'"
 
 "Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí "
 "tlaèítka 'Smazat'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr "Kontrolovaný jazyk. Pøepnutím zmìníte jazyk kontrolovaného slova."
 
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr "Kontrolovaný jazyk. Pøepnutím zmìníte jazyk kontrolovaného slova."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Neznámé slovo:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Neznámé slovo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Souèasné slovo"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Souèasné slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Najdi &dal¹í"
 
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Najdi &dal¹í"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "&Náhrada:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "&Náhrada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Nahraï oznaèeným slovem"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Nahraï oznaèeným slovem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Návr&hy:"
 
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Návr&hy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovat toto slovo"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovat toto slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorovat"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorovat v¹echna"
+msgstr "I&gnorovat v¹e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku"
 
@@ -4492,17 +4494,17 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
 msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na desetinné èárce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Decimal separator:"
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na desetinné èárce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Znak desetinné èárky"
+msgstr "&Znak desetinné èárky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4694,8 +4696,8 @@ msgstr "Opakovat tento 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
@@ -4813,62 +4815,77 @@ msgstr "Styly LaTeX-u"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styly BibTeX-u"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styly BibTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraz &cestu"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraz &cestu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Oddìlit odstavce èím"
 
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Oddìlit odstavce èím"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Odsazení:"
 
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Odsazení:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Velikost indentace"
 
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Velikost indentace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Vertikální mezera:"
 
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Vertikální mezera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Velikost vertikální mezery"
 
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Velikost vertikální mezery"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezera"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Øád&kování:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Øád&kování:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typ mezery"
 
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typ mezery"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Poèet øádkù"
 
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Poèet øádkù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dvousloupcový dokument"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dvousloupcový dokument"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Jazyk tezauru"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Jazyk tezauru"
@@ -4984,15 +5001,15 @@ msgstr "Vlo
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
 
@@ -5000,19 +5017,34 @@ msgstr "Velk
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplò (VFill)"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplò (VFill)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "&Výstupní formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vybrat výstupní formát"
 
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vybrat výstupní formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
-msgid "Complete source"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Souèasný odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
 msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
 
 msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Only"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatická aktualizace"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatická aktualizace"
 
@@ -5082,22 +5114,39 @@ msgstr "ShortTitle"
 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
+#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
+#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
@@ -5142,79 +5191,95 @@ msgstr "Publication Issue:"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
+#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
-#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: src/output_plaintext.cpp:138
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakt"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakt"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+msgstr "Podìkování"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Acknowledgement."
+msgstr "Podìkování."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:437
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+msgstr "Vìta"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5224,7 +5289,11 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
 msgstr "Algoritmus"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5234,251 +5303,327 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
 msgstr "Axiom"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
 msgid "Case"
 msgid "Case"
-msgstr "Case"
+msgstr "Pøípad"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:130
+#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Case \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Case \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+msgstr "Tvrzení"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Conclusion"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+msgstr "Závìr"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:151
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 msgid "Condition"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+msgstr "Podmínka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+msgstr "Hypotéza"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
+msgstr "Dùsledek"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
-msgstr "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+msgstr "Definice"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
 msgid "Example"
 msgstr "Pøíklad"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Pøíklad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
-msgstr "Exercise"
+msgstr "Cvièení"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 msgid "Notation"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+msgstr "Znaèení"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+msgstr "Úloha"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Tvrzení"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
-msgstr "Remark"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
 msgid "Remark \\theremark."
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remark \\theremark."
+msgstr "Poznámka \\theremark."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Solution \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Solution \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
+msgstr "Souhrn"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Caption"
 msgstr "Popisek"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Popisek"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:310
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/rsphrase.module:45
 msgid "MainText"
 msgstr "MainText"
 
 msgid "MainText"
 msgstr "MainText"
 
@@ -5487,41 +5632,43 @@ msgid "Caption: "
 msgstr "Caption: "
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
 msgstr "Caption: "
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
 msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+msgstr "Dùkaz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
+#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
@@ -5530,32 +5677,39 @@ msgstr "Standardn
 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
-#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
+#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE membership"
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE membership"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lowercase"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
 msgid "lowercase"
 msgstr "lowercase"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
 msgid "lowercase"
 msgstr "lowercase"
@@ -5564,23 +5718,24 @@ msgstr "lowercase"
 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
-#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:156
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -5596,7 +5751,8 @@ msgstr "After Title Text"
 msgid "Page headings"
 msgstr "Page headings"
 
 msgid "Page headings"
 msgstr "Page headings"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
@@ -5610,14 +5766,20 @@ msgstr "Abstract---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
-#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
 msgid "Keywords"
 msgstr "Keywords"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Keywords"
 
@@ -5634,58 +5796,65 @@ msgstr "Appendices"
 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:525
+#: src/rowpainter.cpp:533
 msgid "Appendix"
 msgstr "Pøíloha"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
 msgid "Appendix"
 msgstr "Pøíloha"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
-#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
+#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatura"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatura"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
+#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
 msgid "References"
 msgstr "Reference"
 
 msgid "References"
 msgstr "Reference"
 
@@ -5701,138 +5870,138 @@ msgstr "Biography without photo"
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographyNoPhoto"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographyNoPhoto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgid "Proof."
-msgstr "Proof."
+msgstr "Dùkaz."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
 
 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
+#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
 msgid "Section"
 msgstr "Sekce"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
 msgid "Section"
 msgstr "Sekce"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:63
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekce"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekce"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:73
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekce"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekce"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Polo¾ka"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
 msgid "Itemize"
 msgstr "Polo¾ka"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Výèet"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Výèet"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:136
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitulek"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitulek"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
-#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
+#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
@@ -5843,27 +6012,29 @@ msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
 msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:193
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
+#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
+#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
-#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
-#: lib/external_templates:345
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -5875,11 +6046,14 @@ msgstr "Offprint Requests to:"
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondence to:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondence to:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:265
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Acknowledgements."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Acknowledgements."
 
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
+
 #: lib/layouts/aa.layout:303
 msgid "institute mark"
 msgstr "institute mark"
 #: lib/layouts/aa.layout:303
 msgid "institute mark"
 msgstr "institute mark"
@@ -5888,9 +6062,9 @@ msgstr "institute mark"
 msgid "Key words."
 msgstr "Key words."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Key words."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
@@ -5898,23 +6072,25 @@ msgstr "Institute"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
-#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:670
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
@@ -5923,17 +6099,18 @@ msgstr "Tezaurus"
 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:83
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
@@ -5943,11 +6120,11 @@ msgid "And"
 msgstr "And"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
 msgstr "And"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:561
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
@@ -5995,6 +6172,10 @@ msgstr "Altaffilation"
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternative affiliation:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternative affiliation:"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:309
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "altaffiliation mark"
 #: lib/layouts/aastex.layout:309
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "altaffiliation mark"
@@ -6007,10 +6188,10 @@ msgstr "Subject headings:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Acknowledgements]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Acknowledgements]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2056
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
 msgid "and"
 msgstr "and"
 
 msgid "and"
 msgstr "and"
 
@@ -6046,6 +6227,10 @@ msgstr "Table note"
 msgid "Table note:"
 msgstr "Table note:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Table note:"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:592
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "tablenote mark"
 #: lib/layouts/aastex.layout:592
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "tablenote mark"
@@ -6080,7 +6265,7 @@ msgstr "Also Affiliation"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:603
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -6091,32 +6276,40 @@ msgstr "Phone"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
+msgstr "Schéma"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "List of Schemes"
+msgstr "Seznam schémat"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
-msgstr "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
-msgstr "List of Charts"
+msgstr "Seznam diagramù"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+msgstr "Graf"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:171
 msgid "List of Graphs"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:171
 msgid "List of Graphs"
-msgstr "List of Graphs"
+msgstr "Seznam grafù"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:219
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:219
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemistry"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 msgstr "chemistry"
 #: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 msgstr "chemistry"
@@ -6129,6 +6322,10 @@ msgstr "Teaser"
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Teaser image:"
 
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Teaser image:"
 
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 msgid "CR category"
 msgstr "CR category"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 msgid "CR category"
 msgstr "CR category"
@@ -6144,7 +6341,9 @@ msgstr "Computing Review Categories"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Acknowledgments"
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Acknowledgments"
@@ -6153,7 +6352,7 @@ msgstr "Acknowledgments"
 msgid "Authors"
 msgstr "Authors"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "Authors"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:94
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Affiliation Mark"
 
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Affiliation Mark"
 
@@ -6165,11 +6364,11 @@ msgstr "Author affiliation"
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Author affiliation:"
 
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Author affiliation:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:52
-#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:223
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
@@ -6177,12 +6376,11 @@ msgstr "Abstract."
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Acknowledgments."
 
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Acknowledgments."
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekce*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekce*"
 
@@ -6194,25 +6392,26 @@ msgstr "SpecialSection"
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "SpecialSection"
 
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "SpecialSection"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Unnumbered"
 
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Unnumbered"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekce*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekce*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekce*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekce*"
 
@@ -6248,8 +6447,9 @@ msgstr "ThreeAuthors"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation:"
 
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation:"
 
@@ -6265,7 +6465,7 @@ msgstr "ThreeAffiliations"
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
@@ -6274,17 +6474,23 @@ msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
 msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Note"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Note"
-msgstr "Note"
+msgstr "Poznámka"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
@@ -6298,8 +6504,8 @@ msgstr "ThickLine"
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CenteredCaption"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CenteredCaption"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Nesmyslné!"
 
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Nesmyslné!"
 
@@ -6315,21 +6521,16 @@ msgstr "FitBitmap"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa.layout:398
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
+#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
@@ -6350,342 +6551,348 @@ msgstr "LatinOff"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "BeginFrame"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "BeginFrame"
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Part"
 msgstr "Èást"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
 msgid "Part"
 msgstr "Èást"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
 msgid "Part*"
 msgstr "Èást*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Èást*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:211
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
+#: lib/layouts/beamer.layout:375
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Again frame with label"
 
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Again frame with label"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
+#: lib/layouts/beamer.layout:359
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:374
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
 msgid "Column"
 msgstr "Column"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Column"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:410
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:451
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Columns (center aligned)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Columns (center aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Columns (top aligned)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Columns (top aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:514
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:620
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:530
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocks"
 
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocks"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
 msgid "Block:"
 msgstr "Block:"
 
 msgid "Block:"
 msgstr "Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:672
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Example Block:"
 
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Example Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Alert Block:"
 
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Alert Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
 msgid "Titling"
 msgstr "Titling"
 
 msgid "Titling"
 msgstr "Titling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:758
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Title (Plain Frame)"
 
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Title (Plain Frame)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "InstituteMark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Institute mark"
 
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Institute mark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citace"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citace"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
 msgid "Verse"
 msgstr "Ver¹"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Ver¹"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
 msgstr "Teorémy"
 
 msgid "Theorems"
 msgstr "Teorémy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
-msgstr "Corollary."
+msgstr "Dùsledek."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
+msgstr "Definice."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitions"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitions."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitions."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgid "Example."
-msgstr "Example."
+msgstr "Pøíklad."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
 msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
 msgid "Examples."
 msgstr "Examples."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Examples."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgid "Fact."
-msgstr "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
+msgstr "Vìta."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx-Kód"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
 msgid "Note:"
 msgstr "Note:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Note:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "ArticleMode"
 
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "ArticleMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "PresentationMode"
 
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "PresentationMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
@@ -6741,8 +6948,8 @@ msgstr ")"
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa napravo"
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresa napravo"
@@ -6864,9 +7071,9 @@ msgstr "Send To Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
 msgid "Address:"
 msgstr "Address:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Address:"
 
@@ -6990,15 +7197,16 @@ msgstr "Location:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
@@ -7225,18 +7433,18 @@ msgstr "Authors Block"
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Authors Block:"
 
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Authors Block:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Keyword"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Keyword"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
-#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
+#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Keywords:"
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Keywords:"
 
@@ -7252,94 +7460,116 @@ msgstr "Thanks \\theThanks:"
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Emphasize"
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Emphasize"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Thanks Reference"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Thanks Ref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Thanks Ref"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internet Address Reference"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Internet Addess Ref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Internet Addess Ref"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Corresponding Author"
 
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Corresponding Author"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Name (First Name)"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
 msgid "First Name"
 msgstr "First Name"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
 msgid "First Name"
 msgstr "First Name"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Name (Surname)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "By Same Author (bib)"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
 msgid "bysame"
 msgstr "bysame"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
 msgid "bysame"
 msgstr "bysame"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:270
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:313
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:348
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:371
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:381
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:394
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:447
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:460
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
@@ -7347,26 +7577,28 @@ msgstr "reprint_reqs_to:"
 msgid "Author Address"
 msgstr "Author Address"
 
 msgid "Author Address"
 msgstr "Author Address"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Author Email"
 msgstr "Author Email"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
 msgid "Author Email"
 msgstr "Author Email"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Author URL"
 msgstr "Author URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Author URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
@@ -7434,44 +7666,75 @@ msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titlenotemark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Titlenote mark"
 
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Titlenote mark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Title footnote"
 
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Title footnote"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Title footnote:"
 
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Title footnote:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+msgid "Authormark"
+msgstr "Authormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
 msgid "Author mark"
 msgstr "Author mark"
 
 msgid "Author mark"
 msgstr "Author mark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Author footnote"
 
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Author footnote"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Author footnote:"
 
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Author footnote:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "CorAuthormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "CorAuthor mark"
 
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "CorAuthor mark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Corresponding author"
 
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Corresponding author"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Corresponding author text:"
 
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Corresponding author text:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
 msgid "Key words:"
 msgstr "Key words:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Key words:"
 
@@ -7515,6 +7778,43 @@ msgstr "MotherTongue"
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Mother Tongue:"
 
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Mother Tongue:"
 
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangHeader"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Language Header:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
+msgid "Language:"
+msgstr "Language:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "LastLanguage"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Last Language:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:131
+msgid "LangFooter"
+msgstr "LangFooter"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "LangFooter"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:148
+msgid "End of CV"
+msgstr "End of CV"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
@@ -7563,17 +7863,17 @@ msgstr "Restriction"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "Left Header"
 msgstr "Levá hlavièka"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
 msgid "Left Header"
 msgstr "Levá hlavièka"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Levá hlavièka:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Levá hlavièka:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Right Header"
 msgstr "Pravá hlavièka"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Right Header"
 msgstr "Pravá hlavièka"
@@ -7583,45 +7883,44 @@ msgstr "Prav
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Pravá hlavièka:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Pravá hlavièka:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pravá patièka"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pravá patièka"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pravá patièka:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pravá patièka:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:324
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+msgstr "Vìta*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
@@ -7630,24 +7929,24 @@ msgstr "Lemma*"
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollary*"
+msgstr "Dùsledek*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+msgstr "Tvrzení*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+msgstr "Tvrzení."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+msgstr "Definice*"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
@@ -8043,7 +8342,7 @@ msgstr "BankRowF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Claim #."
+msgstr "Tvrzení #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -8053,7 +8352,8 @@ msgstr "Remarks"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarks #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarks #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
 msgid "Proof:"
 msgstr "Proof:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Proof:"
 
@@ -8109,98 +8409,123 @@ msgstr "FADE OUT"
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "linka (matematika)"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "RevisionHistory"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revised"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TableCaption"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step"
-msgstr "Step"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Table Caption"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Step \\thestep."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Example \\theexample."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "v¹echny citované reference"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Polo¾ka"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Antikva (Roman)"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Vìta \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Dùsledek \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\theproposition."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+msgstr "Tvrzení \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
-msgstr "Question"
+msgstr "Otázka"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\thequestion."
 
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Claim \\theclaim."
+msgstr "Tvrzení \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices Section"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "KeyCombo"
+
 #: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Revize"
 #: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Revize"
@@ -8225,8 +8550,9 @@ msgstr "Prelim"
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
@@ -8266,14 +8592,44 @@ msgstr "ABSTRACT:"
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KEY WORDS:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KEY WORDS:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:134
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:227
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
+#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative affiliation:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "nová strana"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS number:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Vlo¾it citaci"
+
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
@@ -8286,8 +8642,8 @@ msgstr "Address for Offprints:"
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
 msgid "Running title:"
 msgstr "Running title:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Running title:"
 
@@ -8295,7 +8651,7 @@ msgstr "Running title:"
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
 msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
@@ -8378,98 +8734,94 @@ msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svcommon.inc:146
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
+#: lib/layouts/llncs.layout:149
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running LaTeX Title"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
 msgid "TOC Title"
 msgstr "TOC Title"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "TOC Title"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
 msgid "TOC title:"
 msgstr "TOC title:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "TOC title:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
+#: lib/layouts/llncs.layout:200
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author Running"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author Running"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author Running:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author Running:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Author"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Author"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/llncs.layout:300
 msgid "Case #."
 msgid "Case #."
-msgstr "Case #."
+msgstr "Pøípad #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
-msgstr "Claim."
+msgstr "Tvrzení."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/llncs.layout:317
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
 msgid "Example #."
 msgstr "Example #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Example #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:352
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/llncs.layout:365
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/llncs.layout:372
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
 msgid "Property #."
 msgstr "Property #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Property #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/llncs.layout:399
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/llncs.layout:406
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remark #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remark #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/llncs.layout:413
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
-#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
@@ -8529,6 +8881,38 @@ msgstr "Space"
 msgid "Space:"
 msgstr "Space:"
 
 msgid "Space:"
 msgstr "Space:"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Computer:"
+msgstr "Computer:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "EmptySection"
+msgstr "EmptySection"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Empty Section"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+msgid "CloseSection"
+msgstr "CloseSection"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Close Section"
+msgstr "Close Section"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Oddìlovaè--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---"
+
 #: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTitle"
 #: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTitle"
@@ -8537,48 +8921,48 @@ msgstr "SubTitle"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "EndSlide"
 msgstr "EndSlide"
 
 msgid "EndSlide"
 msgstr "EndSlide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
+#: lib/layouts/powerdot.layout:155
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
+#: lib/layouts/powerdot.layout:168
 msgid "WideSlide"
 msgstr "WideSlide"
 
 msgid "WideSlide"
 msgstr "WideSlide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "EmptySlide"
 
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "EmptySlide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Empty slide:"
 
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Empty slide:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ItemizeType1"
 
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ItemizeType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumerateType1"
 
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumerateType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
@@ -8602,33 +8986,98 @@ msgstr "Ingredients"
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Ingredients:"
 
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Ingredients:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliation Mark"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliation Mark"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Thanks:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Author affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Electronic Address:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Electronic Address:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variation:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Thanks:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "acknowledgments"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "acknowledgments"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "PlaceTable"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Specializované"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Jako prostý text"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Seznam obrázkù"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:73
 msgid "Labeling"
 msgstr "Labeling"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Labeling"
 
@@ -8792,26 +9241,26 @@ msgstr "ProgressContents"
 msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "[Progress Contents]"
 
 msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "[Progress Contents]"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+msgstr "Hypotéza*"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritm*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritm*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS subject classifications:"
 
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS subject classifications:"
 
@@ -8847,14 +9296,10 @@ msgstr "Terms"
 msgid "Terms:"
 msgstr "Terms:"
 
 msgid "Terms:"
 msgstr "Terms:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/simplecv.layout:59
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "New Slide:"
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "New Slide:"
@@ -8903,123 +9348,216 @@ msgstr "ABSTRACT"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-msgid "Subclass"
-msgstr "Subclass"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Headnote (optional):"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Front Matter"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Thanks"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Front Matter ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Main Matter"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institute #"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Main Matter ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Back Matter"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedication:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Back Matter ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Preface"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Preface:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Proof(QED)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subclass"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Proof(smartQED)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Title*"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS subject classifications:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Solution \\thesolution."
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institute and e-mail: "
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Proof(QED)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "MiniTOC"
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Proof(smartQED)"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "TOC depth (provide a number):"
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
+msgid "Title*"
+msgstr "Title*"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "List of Abbreviations & Symbols"
+#: lib/layouts/svmult.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Title*"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
-#: lib/layouts/svmult.layout:225
-msgid "For editors"
-msgstr "For editors"
+#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "List of Contributors"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "List of Contributors"
 
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "List of Contributors"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:231
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institute #"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "List of Contributors"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "For editors"
+msgstr "For editors"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Running author:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Podtitulek"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Keyword"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+msgid "Preface"
+msgstr "Preface"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidenote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
 msgid "sidenote"
 msgstr "sidenote"
 
 msgid "sidenote"
 msgstr "sidenote"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Marginnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
 msgid "marginnote"
 msgstr "marginnote"
 
 msgid "marginnote"
 msgstr "marginnote"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+msgid "NewThought"
+msgstr "NewThought"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
 msgid "new thought"
 msgstr "new thought"
 
 msgid "new thought"
 msgstr "new thought"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "AllCaps"
+msgstr "AllCaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
 msgid "allcaps"
 msgstr "allcaps"
 
 msgid "allcaps"
 msgstr "allcaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "SmallCaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
 msgid "smallcaps"
 msgstr "smallcaps"
 
 msgid "smallcaps"
 msgstr "smallcaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
 msgid "Full Width"
 msgstr "Full Width"
 
 msgid "Full Width"
 msgstr "Full Width"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
 msgid "MarginTable"
 msgstr "MarginTable"
 
 msgid "MarginTable"
 msgstr "MarginTable"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "MarginFigure"
 
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "MarginFigure"
 
@@ -9188,10 +9726,6 @@ msgstr "Cite-other"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cite-other:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cite-other:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Revised"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revised:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revised:"
@@ -9216,7 +9750,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
@@ -9322,7 +9856,7 @@ msgid "Country"
 msgstr "Country"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 msgstr "Country"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
@@ -9370,43 +9904,35 @@ msgstr "Planotable"
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Table Caption"
 
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Table Caption"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Current Address"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Current Address"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current address:"
 msgstr "Current address:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Current address:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail address:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mail address:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Key words and phrases:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Key words and phrases:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatory"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatory"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:120
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedication:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Translator"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Translator"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator:"
 msgstr "Translator:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Translator:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
@@ -9442,7 +9968,7 @@ msgstr "MenuChoice"
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavec*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavec*"
 
@@ -9470,8 +9996,8 @@ msgstr "RevisionRemark"
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:48
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
 msgid "Scrap"
 msgstr "Útr¾ek"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Útr¾ek"
 
@@ -9539,39 +10065,40 @@ msgstr "Addsec*"
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
 msgid "Publishers"
 msgstr "Publishers"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Publishers"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedication"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Uppertitleback"
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Uppertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:226
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Captions"
+msgstr "Popisek"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Captionbelow"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Captionbelow"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
@@ -9581,7 +10108,7 @@ msgstr "NEDEFINOV
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 msgid "pp."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 msgid "pp."
-msgstr "str. "
+msgstr "str."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 msgid "ed."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 msgid "ed."
@@ -9648,86 +10175,158 @@ msgstr "okraj"
 msgid "foot"
 msgstr "patièka"
 
 msgid "foot"
 msgstr "patièka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Za¹edlé"
 
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Za¹edlé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
-#: src/insets/InsetERT.cpp:152
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
 msgid "opt"
 msgstr "tit."
 
 msgid "opt"
 msgstr "tit."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Oddìlovaè--"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Èást \\thepart"
 
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Èást \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Pøíloha \\thechapter"
 
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Pøíloha \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:93
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Front Matter"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:107
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Front Matter ---"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:197
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Main Matter"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Main Matter ---"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Back Matter"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Back Matter ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "hlavièky (headings)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subject headings:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Author:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "TOC Author:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Running Title:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Running Author:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Running author:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Running title:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Running title:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstrakt"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (není instalován)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
 msgid "Fact \\thefact."
 msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definice \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Pøíklad \\theexample."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\theproblem."
+msgstr "Úloha \\theproblem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Cvièení \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Dùsledek \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
@@ -9735,79 +10334,184 @@ msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definice \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Example \\thetheorem."
+msgstr "Pøíklad \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Úloha \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Cvièení \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Case \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Case \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Case \\thecase."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Case \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
-msgstr "Example*"
+msgstr "Pøíklad*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+msgstr "Úloha*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercise*"
+msgstr "Cvièení*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
-msgstr "Remark*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+msgstr "Tvrzení*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+msgstr "Hypotéza."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+msgstr "Úloha."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
-msgstr "Exercise."
+msgstr "Cvièení."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
-msgstr "Remark."
+msgstr "Poznámka."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Úloha"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "\\theprob."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Poèet øádek"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote."
+
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standardní mezera"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "necitováno"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Pøidat pouze bibliografii."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Popisek"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Popisek:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Popisek"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -9865,6 +10569,10 @@ msgstr "Braille (zrcadlen
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
 
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
 
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille-pouzdro"
+
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
 msgstr "Braille (pouzdro)"
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
 msgstr "Braille (pouzdro)"
@@ -9883,27 +10591,32 @@ msgstr ""
 "musíte nastavit styl hlavièky v nastavení dokumentu (rozvr¾ení stránky) na "
 "'pestrý (fancy)'"
 
 "musíte nastavit styl hlavièky v nastavení dokumentu (rozvr¾ení stránky) na "
 "'pestrý (fancy)'"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Centrovaná patièka"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
 msgid "Center Header"
 msgstr "Centrovaná hlavièka"
 
 msgid "Center Header"
 msgstr "Centrovaná hlavièka"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Centrovaná hlavièka:"
 
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Centrovaná hlavièka:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Levá patièka"
 
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Levá patièka"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Levá patièka:"
 
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Levá patièka:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Centrovaná patièka"
 
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Centrovaná patièka"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Centrovaná patièka:"
 
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Centrovaná patièka:"
 
@@ -9928,16 +10641,17 @@ msgstr "koncov
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Pøizpùsobení seznamù (enumitem)"
 
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Pøizpùsobení seznamù (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:8
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
-"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
-"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Viz http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf a také "
-"ukázkový soubor v pøíkladech LyX-u."
+"Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Viz http://"
+"mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf a také ukázkový "
+"soubor v pøíkladech LyX-u."
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#: lib/layouts/enumitem.module:93
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Výèet-Shrnutí"
 
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Výèet-Shrnutí"
 
@@ -9978,7 +10692,10 @@ msgid ""
 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr "Fix-cm vylep¹uje vzhled fontù Computer Modern a poskytuje je v libovolných velikostech. Pro detaily balíèku fix-cm.sty viz http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf ."
+msgstr ""
+"Fix-cm vylep¹uje vzhled fontù Computer Modern a poskytuje je v libovolných "
+"velikostech. Pro detaily balíèku fix-cm.sty viz http://tug.org/texmf-dist/"
+"doc/latex/base/fixltx2e.pdf ."
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 msgid "Fix LaTeX"
 
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 msgid "Fix LaTeX"
@@ -10030,20 +10747,80 @@ msgstr "Inici
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definuje styl znakù pro iniciálky. Nápovìda: pou¾ijte matematický mód a jeho "
-"umìlecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro poèáteèní písmeno."
-
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "styly znakù"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Heslo bibliografie"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Heslo bibliografie"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "pøed"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Short title:"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "dokumentované"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "Útr¾ek"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Parametry pro Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave par."
+
+#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
+
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 msgid "LilyPond Book"
 msgstr "LilyPond Book"
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 msgid "LilyPond Book"
 msgstr "LilyPond Book"
@@ -10056,7 +10833,8 @@ msgstr ""
 "Tento modul pøidává vlo¾ku pro vkládání kódu LilyPond uvnitø LyX-u (bude "
 "automaticky pøelo¾en pøi exportu). Viz lilypond.lyx v pøíkladech."
 
 "Tento modul pøidává vlo¾ku pro vkládání kódu LilyPond uvnitø LyX-u (bude "
 "automaticky pøelo¾en pøi exportu). Viz lilypond.lyx v pøíkladech."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
@@ -10150,6 +10928,10 @@ msgstr ""
 "Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz "
 "(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)."
 
 "Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz "
 "(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)."
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "styly znakù"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
 msgstr "Jméno"
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
 msgstr "Jméno"
@@ -10182,6 +10964,40 @@ msgstr "Minimalistick
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)."
 
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)."
 
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Vícesloupcová"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Begin Multiple Columns"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:37
+#, fuzzy
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "&Vícesloupcová"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:40
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
@@ -10192,37 +11008,45 @@ msgstr ""
 "Povolit Noweb jako¾to nástroj pro dokumentované programování (literate "
 "programming)."
 
 "Povolit Noweb jako¾to nástroj pro dokumentované programování (literate "
 "programming)."
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "dokumentované"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "®ádné èíslo"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 "Povoluje statistický programovací jazyk S/R jako¾to nástroj pro "
 "dokumentované programování. Pou¾ívá balíèek Sweave. Viz sweave.lyx v "
 "pøíkladech."
 
 msgstr ""
 "Povoluje statistický programovací jazyk S/R jako¾to nástroj pro "
 "dokumentované programování. Pou¾ívá balíèek Sweave. Viz sweave.lyx v "
 "pøíkladech."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:28
-msgid "Chunk"
-msgstr "Útr¾ek"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave par."
-
-#: lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R výraz"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:97
+#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Vstupní soubor pro Sweave"
 
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Vstupní soubor pro Sweave"
 
@@ -10285,138 +11109,142 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
 msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thecriterion."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
-msgstr "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algorithm \\thealgorithm."
 
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algorithm \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiom*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiom*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmínka \\thecondition."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
+msgstr "Podmínka*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Note \\thenote."
+msgstr "Podmínka."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
-msgstr "Note."
+msgstr "Poznámka."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Znaèení \\thenotation."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+msgstr "Znaèení*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+msgstr "Znaèení."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Summary \\thesummary."
+msgstr "Souhrn \\thesummary."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
-msgstr "Summary*"
+msgstr "Souhrn*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
-msgstr "Summary."
+msgstr "Souhrn."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Podìkování \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+msgstr "Podìkování*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Závìr \\theconclusion."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+msgstr "Závìr*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
+msgstr "Závìr."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
 msgid "Assumption"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
 msgid "Assumption"
-msgstr "Assumption"
+msgstr "Pøedpoklad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Pøedpoklad \\theassumption."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
-msgstr "Assumption*"
+msgstr "Pøedpoklad*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
-msgstr "Assumption."
+msgstr "Pøedpoklad."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
@@ -10443,7 +11271,7 @@ msgstr "teor
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
@@ -10455,43 +11283,43 @@ msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Podmínka \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Znaèení \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Summary \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Souhrn \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Podìkování \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Závìr \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Pøedpoklad \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 msgid "Question \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Question \\thetheorem."
+msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
-msgstr "Question*"
+msgstr "Otázka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
-msgstr "Question."
+msgstr "Otázka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
@@ -10570,7 +11398,7 @@ msgstr "Teor
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Short Title' inset."
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Short Title' inset."
-msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostøedí 'Krátký titulek'. "
+msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostøedí 'Krátký titulek'."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 msgid "Named Theorem"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 msgid "Named Theorem"
@@ -10662,275 +11490,285 @@ msgid "Armenian"
 msgstr "Armén¹tina"
 
 #: lib/languages:138
 msgstr "Armén¹tina"
 
 #: lib/languages:138
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angliètina (USA)"
+
+#: lib/languages:147
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)"
 
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:145
+#: lib/languages:154
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nìmèina (Rakousko)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nìmèina (Rakousko)"
 
-#: lib/languages:152
+#: lib/languages:161
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoné¹tina"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoné¹tina"
 
-#: lib/languages:160
+#: lib/languages:169
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaj¹tina"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaj¹tina"
 
-#: lib/languages:168
+#: lib/languages:177
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskiètina"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskiètina"
 
-#: lib/languages:176
+#: lib/languages:185
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bìloru¹tina"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bìloru¹tina"
 
-#: lib/languages:183
+#: lib/languages:192
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)"
 
-#: lib/languages:191
+#: lib/languages:200
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton¹tina"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton¹tina"
 
-#: lib/languages:199
+#: lib/languages:208
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Angliètina (UK)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Angliètina (UK)"
 
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:217
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulhar¹tina"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulhar¹tina"
 
-#: lib/languages:217
+#: lib/languages:226
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Angliètina (Kanada)"
 
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Angliètina (Kanada)"
 
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:236
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Kanadská Francouz¹tina"
 
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Kanadská Francouz¹tina"
 
-#: lib/languages:236
+#: lib/languages:245
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán¹tina"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán¹tina"
 
-#: lib/languages:246
+#: lib/languages:255
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)"
 
-#: lib/languages:253
+#: lib/languages:262
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Èín¹tina (tradièní)"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Èín¹tina (tradièní)"
 
-#: lib/languages:266
+#: lib/languages:275
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvat¹tina"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvat¹tina"
 
-#: lib/languages:274
+#: lib/languages:283
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹tina"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹tina"
 
-#: lib/languages:282
+#: lib/languages:291
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán¹tina"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán¹tina"
 
-#: lib/languages:297
+#: lib/languages:306
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holand¹tina"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holand¹tina"
 
-#: lib/languages:306
+#: lib/languages:315
 msgid "English"
 msgstr "Angliètina"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angliètina"
 
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:324
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:332
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eston¹tina"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eston¹tina"
 
-#: lib/languages:334
+#: lib/languages:343
 msgid "Farsi"
 msgstr "Per¹tina"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "Per¹tina"
 
-#: lib/languages:347
+#: lib/languages:356
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fin¹tina"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fin¹tina"
 
-#: lib/languages:356
+#: lib/languages:365
 msgid "French"
 msgstr "Francouz¹tina"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francouz¹tina"
 
-#: lib/languages:370
+#: lib/languages:379
 msgid "Galician"
 msgstr "Gal¹tina"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Gal¹tina"
 
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:388
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nìmèina (starý pravopis)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nìmèina (starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:389
+#: lib/languages:398
 msgid "German"
 msgstr "Nìmèina"
 
 msgid "German"
 msgstr "Nìmèina"
 
-#: lib/languages:400
+#: lib/languages:409
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nìmèina (©výcarsko)"
 
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nìmèina (©výcarsko)"
 
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
-#: lib/languages:418
+#: lib/languages:427
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Øeètina (polytonic)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Øeètina (polytonic)"
 
-#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrej¹tina"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrej¹tina"
 
-#: lib/languages:456
+#: lib/languages:466
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Island¹tina"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Island¹tina"
 
-#: lib/languages:465
+#: lib/languages:475
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:473
+#: lib/languages:483
 msgid "Irish"
 msgstr "Ir¹tina"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Ir¹tina"
 
-#: lib/languages:481
+#: lib/languages:491
 msgid "Italian"
 msgstr "Ital¹tina"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Ital¹tina"
 
-#: lib/languages:492
+#: lib/languages:502
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japon¹tina"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japon¹tina"
 
-#: lib/languages:501
+#: lib/languages:511
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japon¹tina (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japon¹tina (CJK)"
 
-#: lib/languages:507
+#: lib/languages:517
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazach¹tina"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazach¹tina"
 
-#: lib/languages:515
+#: lib/languages:525
 msgid "Korean"
 msgstr "Korej¹tina"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Korej¹tina"
 
-#: lib/languages:536
+#: lib/languages:547
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
-#: lib/languages:546
+#: lib/languages:557
 msgid "Latvian"
 msgstr "Loty¹tina"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Loty¹tina"
 
-#: lib/languages:557
+#: lib/languages:568
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litev¹tina"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litev¹tina"
 
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:577
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina"
 
-#: lib/languages:574
+#: lib/languages:585
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maïar¹tina"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maïar¹tina"
 
-#: lib/languages:591
+#: lib/languages:602
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol¹tina"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol¹tina"
 
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:610
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angliètina (Kanada)"
+
+#: lib/languages:619
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nor¹tina (Bokmaal)"
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nor¹tina (Bokmaal)"
 
-#: lib/languages:607
+#: lib/languages:627
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nor¹tina (Nynorsk)"
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nor¹tina (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:632
+#: lib/languages:652
 msgid "Polish"
 msgstr "Pol¹tina"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Pol¹tina"
 
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:660
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugal¹tina"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugal¹tina"
 
-#: lib/languages:648
+#: lib/languages:668
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumun¹tina"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumun¹tina"
 
-#: lib/languages:656
+#: lib/languages:676
 msgid "Russian"
 msgstr "Ru¹tina"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Ru¹tina"
 
-#: lib/languages:664
+#: lib/languages:684
 msgid "North Sami"
 msgstr "Severní sám¹tina"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "Severní sám¹tina"
 
-#: lib/languages:679
+#: lib/languages:700
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skot¹tina"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skot¹tina"
 
-#: lib/languages:687
+#: lib/languages:708
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srb¹tina"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srb¹tina"
 
-#: lib/languages:695
+#: lib/languages:716
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srb¹tina (latinka)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srb¹tina (latinka)"
 
-#: lib/languages:704
+#: lib/languages:725
 msgid "Slovak"
 msgstr "Sloven¹tina"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Sloven¹tina"
 
-#: lib/languages:712
+#: lib/languages:733
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovin¹tina"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovin¹tina"
 
-#: lib/languages:720
+#: lib/languages:741
 msgid "Spanish"
 msgstr "©panìl¹tina"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "©panìl¹tina"
 
-#: lib/languages:732
+#: lib/languages:753
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:743
+#: lib/languages:764
 msgid "Swedish"
 msgstr "©véd¹tina"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "©véd¹tina"
 
-#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaj¹tina"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaj¹tina"
 
-#: lib/languages:783
+#: lib/languages:804
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tureètina"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tureètina"
 
-#: lib/languages:793
+#: lib/languages:817
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen¹tina"
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen¹tina"
 
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:826
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajin¹tina"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajin¹tina"
 
-#: lib/languages:810
+#: lib/languages:834
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
 
-#: lib/languages:828
+#: lib/languages:852
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam¹tina"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam¹tina"
 
-#: lib/languages:837
+#: lib/languages:861
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wel¹tina"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wel¹tina"
 
@@ -11126,5515 +11964,5228 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Soubor|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array prostøedí|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Úpravy|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases prostøedí|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Prostøedí Aligned"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozvr¾ení|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Prostøedí AlignedAt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Prohlí¾et|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Prostøedí Gathered"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigace|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split prostøedí|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:40
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Mat. oddìlovaèe..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Nápovìda|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matice..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:50
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align prostøedí|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otevøít...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavøít|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ulo¾it|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather Environment|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ulo¾it jako|j"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline prostøedí|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:56
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Pùvodní verze|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa verzí|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Import|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Export|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "ProsAlign prostøedí"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Vytisknout...|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Konec|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Znaèka rovnice|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdìlit buòku|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Vlo¾it|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Pøidat linku nad|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Pøidat linku pod|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobrazit historii...|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:84
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Pøidat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Znovu zmìnu|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Pøidat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystøihnout|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Smazat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Zkopírovat|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Smazat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:97
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:102
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabulka|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Jdi na znaèku|J"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tezaurus..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<reference>|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistika...|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<reference>)|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeX-u|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<strana>|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Revize|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na stranì <strana>|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<reference> na stranì <strana>|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurovat|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formátovaná reference|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:117
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Vlo¾it po øádkách|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Doslovná reference|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:118
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Jdi zpìt|J"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:126
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otevøi vlo¾ku|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnání|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:566
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pøidat øádek|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Zobraz návì¹tí|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Smazat øádek|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bez rámù|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Jednoduchý rám|J"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Pøehodit øádky|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oválný tenký rám|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Smazat sloupec|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oválný tlustý rám|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Se stínem|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Pøehodit sloupce|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Pozadí s odstínem|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Left|L"
-msgstr "Nalevo|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dvojitý rám|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Center|C"
-msgstr "Na støed|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka LyX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Right|R"
-msgstr "Napravo|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentáø|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top|T"
-msgstr "Nahoru|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Za¹edlé|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Doprostøed|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dolù|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Pøepnout èíslování|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontální fantóm|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikální fantóm|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Mezislovní mezera|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Chránìná mezera|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnání|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Vertikální mezera"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Pøidat øádek|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Úzká mezera|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Smazat øádek|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Záporná úzká mezera|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Polovina ètverèíku (Enskip)|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Smazat sloupec|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Chránìná polovina ètverèíku (Enspace)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standardní"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Ètverèík (1 em)|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Display|D"
-msgstr "Celoøádkový (display)|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontální výplò|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chránìná horizontální výplò|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:191
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horizontální výplò (èára)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:196
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:197
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Vlastní délka|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Støední mezera|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "©iroká mezera|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Záporná støední mezera|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:205
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Záporná ¹iroká mezera|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:206
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Falign prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Definovaná mezera|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:209
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:210
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline prostøedí (víceøádkové)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Výplò (VFill)|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citace...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Vlastní|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka...|a"
+# TODO nova stranka; viz wiki
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
+msgid "Include|c"
+msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod èarou|d"
+# TODO lze i rekurzivne
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Input|p"
+msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraj|j"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Doslovnì|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Short Title"
-msgstr "Krátký titulek|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Heslo do rejstøíku|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Výpis|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nová stránka|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Seznamy & Obsah|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Kód TeX-u|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministránku|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Konec øádku|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Obrázek...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Konec øádku se zarovnáním"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plovoucí objekty|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Zkopírovat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnout soubor...|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾it"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:238
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vlo¾it soubor|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlo¾it poslední|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externí materiál...|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Dopøedné hledání|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horní index|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolní index|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránìný spojovník|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbít ligaturu|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Mezislovní mezera|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Krátký titulek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzká mezera|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Vlo¾it regulární výraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontální mezera...|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Konec øádku|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Výpustka (...)|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Konec vìty|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Chránìná pomlèka|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránìné lomítko|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavení odstavce...|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cokoliv|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Cokoliv neprázdné|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Libovolné slovo|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Tvrdý konec stránky"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Libovolné èíslo|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "U¾ivatelsky definované|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Pøidej argument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align prostøedí|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Vyma¾ poslední argument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather Environment|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline prostøedí|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Smazat volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array prostøedí|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases prostøedí|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split prostøedí|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmìna písma|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Znovunaèíst|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mat. normální"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edituj externì...|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Víceøádková buòka|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Linka nahoøe|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mat. tuèný duktus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text. normální písmo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Left|f"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na støed|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text. strojopis"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Right|h"
+msgstr "Napravo|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text. tuèný duktus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dle desetinné èárky|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text. støední duktus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|T"
+msgstr "Nahoru|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Doprostøed|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dolù|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Pøidat øádek|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text. øez stojatý"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Smazat øádek|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zkopírovat øádek|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Rejstøík|j"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Smazat sloupec|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatura|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-u...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Soubor|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Jako prostý text...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Path|P"
+msgstr "Cesta|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Class|C"
+msgstr "Tøída|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovat revize|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revize souboru|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Slouèit revize...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revize pracovního adresáøe|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor revize|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:333
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Datum revize|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Èas revize|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Verze LyX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informace o dokumentu|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Zkopírovat text|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivovat vìtev|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznìný styl|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktivovat vìtev|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Styl Jména|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz na pozici kurzoru|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tuèný styl|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "V¹echny rejstøíky|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Podrejstøík|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:352
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:353
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Sestav program|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizovat|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log LaTeX-u|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vybrat sekce|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Osnova|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Obalit náhledem (preview)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:367
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informace TeX-u|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Úpravy|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Dal¹í poznámka|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Prohlí¾et|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Jdi na znaèku|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vlo¾it|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zálo¾ky|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigace|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Nápovìda|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otevøít...|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otevøít poslední|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavøít|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:395
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavøít v¹e|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:396
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ulo¾it|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ulo¾it jako|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Prùvodce LyXem|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Ulo¾it v¹e|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa verzí|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Import|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Export|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Vytisknout...|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O programu LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programu LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavení..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavøít okno|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ukonèit LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Konec|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Prostøedí Aligned"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Prostøedí AlignedAt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Prostøedí Gathered"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Mat. oddìlovaèe..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizovat lokální adresáø z repositáøe|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matice..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "ProsAlign prostøedí"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porovnat se star¹í revizí...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Zobrazit historii...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Znaèka rovnice|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportování..."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Více formátù a voleb...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdìlit buòku|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Znovu zmìnu|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Pøidat linku nad|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vlo¾it speciální|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pøidat linku pod|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Smazat linku nad|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat v¹e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Smazat linku pod|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pøidat linku nalevo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Najít & Zamìnit (pokroèilé)...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pøidat linku napravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabulka|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Smazat linku nalevo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Smazat linku napravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Øádky & sloupce|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Jdi na znaèku|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<reference>|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavení poznámky...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<reference>)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavení fantómu...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<strana>|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavení vìtve...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na stranì <strana>|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<reference> na stranì <strana>|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavení hesla rejstøíku...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formátovaná reference|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rejstøíku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Doslovná reference|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Nastavení vlo¾ky informací...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
-#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Nastavení výpisù...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Jdi zpìt|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavení tabulky...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Jako prostý text|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otevøi vlo¾ku|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výbìr|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Zobraz návì¹tí|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bez rámù|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Jednoduchý rám|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vlo¾it jako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vlo¾it jako PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oválný tenký rám|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vlo¾it jako JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oválný tlustý rám|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Se stínem|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadí s odstínem|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "První velké|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dvojitý rám|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Velká písmena|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka LyX-u|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Malá písmena|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Komentáø|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Za¹edlé|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Vícesloupcová|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linka nahoøe|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantóm|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Top|p"
+msgstr "Nahoru|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontální fantóm|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Doprostøed|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikální fantóm|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dolù|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránìná mezera|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Left|L"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Záporná úzká mezera|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right|R"
+msgstr "Napravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Polovina ètverèíku (Enskip)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Pøidat øádek|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránìná polovina ètverèíku (Enspace)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ètverèík (1 em)|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontální výplò|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definice makra"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chránìná horizontální výplò|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl textu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontální výplò (èára)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Pøidat linku nad|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Vlastní délka|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Støední mezera|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "©iroká mezera|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Display|D"
+msgstr "Celoøádkový (display)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Záporná støední mezera|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Záporná ¹iroká mezera|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. normální|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Definovaná mezera|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplò (VFill)|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Vlastní|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text. normální písmo"
 
 
-# TODO nova stranka; viz wiki
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
-msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-# TODO lze i rekurzivne
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
-msgid "Input|p"
-msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Doslovnì|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text. strojopis"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text. tuèný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Výpis|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text. støední duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nová stránka|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text. øez stojatý"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Konec øádku|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Konec øádku se zarovnáním"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
-msgid "Copy"
-msgstr "Zkopírovat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾it"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlo¾it poslední|p"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Dopøedné hledání|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbalit matematické makro|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabalit matematické makro|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "View Messages|g"
+msgstr "Prohlí¾et ladící výpisy|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Prohlí¾et hlavní dokument|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Krátký titulek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Horizontální rozdìlení|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl textu|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavení odstavce...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Panely nástrojù|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Cokoliv|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Cokoliv neprázdné|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formátování|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Libovolné slovo|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznamy / Obsah"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Libovolné èíslo|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovoucí objekt|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "U¾ivatelsky definované|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Pøidej argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Vìtev|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Vyma¾ poslední argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Vlastní vlo¾ky"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "File|e"
+msgstr "Soubor|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Rámeèek|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citace...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Smazat volitelný argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Znaèka...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Znovunaèíst|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Obrázek...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Edituj externì...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
+# TODO
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Víceøádková buòka|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámka pod èarou|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámka na okraj|j"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátký titulek"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-ový kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-msgid "Left|f"
-msgstr "Nalevo|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Náhled|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-msgid "Right|h"
-msgstr "Napravo|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboly...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-msgid "Decimal"
-msgstr "Dle desetinné èárky|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Výpustka (...)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Pøidat øádek|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec vìty|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chránìný spojovník|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Nechránìné lomítko|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-msgid "Path|P"
-msgstr "Cesta|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-msgid "Class|C"
-msgstr "Tøída|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:415
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revize souboru|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horní index|H"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revize pracovního adresáøe|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolní index|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Autor revize|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chránìná mezera|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Datum revize|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Vertikální mezera"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Èas revize|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontální mezera...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Verze LyX-u|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontální linka...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Informace o dokumentu|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Zkopírovat text|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivovat vìtev|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Deaktivovat vìtev|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbít ligaturu|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz na pozici kurzoru|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:540
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "V¹echny rejstøíky|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:543
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Podrejstøík|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:582
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vybrat sekce|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX-u...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Obalit náhledem (preview)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Jako prostý text...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externí materiál...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument potomka...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otevøít poslední|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentáø|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Zavøít v¹e|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Vlo¾it novou vìtev...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Ulo¾it v¹e|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmìnit revize|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Sestav program|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zavøít okno|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Osnova|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizovat lokální adresáø z repositáøe|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porovnat se star¹í revizí...|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimovat dokument|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "More Formats & Options...|F"
-msgstr "Více formátù a voleb...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sledovat revize|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Znovu zmìnu|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Slouèit revize...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vlo¾it speciální|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat v¹e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Najít & Zamìnit (pokroèilé)...|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabulka|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zálo¾ky|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Øádky & sloupce|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Dal¹í poznámka|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Dal¹í zmìna|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Jdi na znaèku|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavení poznámky...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavení fantómu...|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavení vìtve...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigovat zpìt|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavení hesla rejstøíku...|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavení rejstøíku...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaurus...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavení vlo¾ky informací...|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistika...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavení výpisù...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavení tabulky...|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informace TeX-u|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Jako prostý text|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Porovnat...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurovat|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Výbìr|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Prùvodce LyXem|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Vlo¾it jako PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Vlo¾it jako PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Vlo¾it jako JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Klávesové zkratky|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "První velké|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkce LyX-u|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Velká písmena|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malá písmena|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specializované manuály|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Vícesloupcová|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O programu LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Braille|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Top|p"
-msgstr "Nahoru|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Manual|M"
+msgstr "Sloupce|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Doprostøed|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lingvistika|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Dolù|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "Lingvistika|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Risk and safety statements Manual|R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definice makra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl textu|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Pøidat linku nad|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Smazat linku nad|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Otevøít dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Smazat linku pod|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Ulo¾it dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Vytisknout dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. normální|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpìt zmìnu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu zmìnu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Najít a zamìnit"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Najít a zamìnit (pokroèilé)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigovat zpìt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Pøepnout zvýraznìní"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Pøepnout na styl Jméno"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text. normální písmo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlo¾ mat. výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vlo¾it obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾it tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Pøepnout osnovu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Prohlédnout"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Rozbalit matematické makro|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Prohlédnout hlavní dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Zabalit matematické makro|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizovat hlavní dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Zapnout dopøedné a zpìtné hledání"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Prohlí¾et výpisy|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Prohlí¾et hlavní dokument|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Oèíslovaný seznam"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Horizontální rozdìlení|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Seznam polo¾ek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zvìt¹it hloubku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmen¹it hloubku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Panely nástrojù|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formátování|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vlo¾it znaèku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Seznamy / Obsah"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Float|a"
-msgstr "Plovoucí objekt|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾it citaci"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Vìtev|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Vlastní vlo¾ky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "File|e"
-msgstr "Soubor|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Rámeèek|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vlo¾it poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Vlo¾it rámeèek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód"
 
 
-# TODO
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Vlo¾it matematické makro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátký titulek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Zahrnout soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-ový kód|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Náhled|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Pøidat øádek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Pøidat sloupec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "Smazat øádek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické symboly|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "Smazat sloupec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Nastavit linku nahoøe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontální linka...|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Nastavit linku dole"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Nastavit linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantóm|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Nastavit linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Nastav linky okraje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavit v¹echny linky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Smazat v¹echny linky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externí materiál...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument potomka...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentáø|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Zarovnat na desetinné èárce"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Vlo¾it novou vìtev...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnání nahoru"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmìnit revize|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnání na støed (vert.)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnání dospod"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Otoèit buòku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimovat dokument|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Otoèit tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Nastavit vícesloupovou"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Nastavit víceøádkovou"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Dal¹í zmìna|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Nastavit celoøádkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Index dole"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Index nahoøe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navigovat zpìt|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vlo¾it odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tezaurus...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vlo¾it odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistika...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vlo¾it standardní zlomek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informace TeX-u|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vlo¾it sumu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Porovnat...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vlo¾it integrál"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vlo¾it souèin"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vlo¾it ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Klávesové zkratky|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vlo¾it [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funkce LyX-u|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vlo¾it { }"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specializované manuály|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistika|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vlo¾it matici"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Sloupce|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mat. makra"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Vyma¾ poslední argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Append argument"
+msgstr "Pøidej argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Otevøít dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Ulo¾it dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Vytisknout dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Smazat volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpìt zmìnu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu zmìnu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Najít a zamìnit (pokroèilé)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zásobník pøíkazù"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navigovat zpìt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Pøepnout zvýraznìní"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovat revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Pøepnout na styl Jméno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Next change"
+msgstr "Dal¹í zmìna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Vlo¾ mat. výraz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vlo¾it obrázek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vlo¾it tabulku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slouèit revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Pøepnout osnovu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Next note"
+msgstr "Dal¹í poznámka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Prohlí¾et ostatní formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Prohlédnout"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovat ostatní formát"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Správa verzí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "Prohlédnout hlavní dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Register"
+msgstr "Zaregistrovat soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "Aktualizovat hlavní dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Zapnout dopøedné a zpìtné hledání"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "View revision log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porovnat se star¹í revizí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Oèíslovaný seznam"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porovnat s poslední revizí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Seznam polo¾ek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Vlo¾it informaci o verzi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmen¹it hloubku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. mezery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Vlo¾it znaèku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾it citaci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekorace rámù"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Big operators"
+msgstr "Velké operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vlo¾it poznámku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rùzné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Vlo¾it rámeèek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "©ipky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS ¹ipky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vlo¾it matematické makro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnout soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "Styl textu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS negované relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Dots"
+msgstr "Teèky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Pøidat øádek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Pøidat sloupec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS Rùzné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Smazat øádek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Smazat sloupec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Nastavit linku nahoøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Nastavit linku dole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Nastavit linku nalevo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Nastavit linku napravo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastav linky okraje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastavit v¹echny linky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Smazat v¹echny linky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnání vlevo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnání vpravo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Zarovnat na desetinné èárce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Zarovnání nahoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnání na støed (vert.)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Zarovnání dospod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Otoèit buòku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Otoèit tabulku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Nastavit vícesloupovou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Nastavit víceøádkovou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Nastavit celoøádkový mód"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Index dole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Index nahoøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Vlo¾it odmocninu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Vlo¾it odmocninu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Vlo¾it standardní zlomek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Vlo¾it sumu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Vlo¾it integrál"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Vlo¾it souèin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Vlo¾it ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Vlo¾it [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Vlo¾it { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vlo¾it matici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Úzká\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Støední\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "©iroká\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mat. makra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Ètverèík\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Vyma¾ poslední argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dva ètverèíky\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Pøidej argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Záporná\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Smazat volitelný argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Zásobník pøíkazù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Roots"
+msgstr "Odmocniny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Revize"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sledovat revize"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "Dal¹í zmìna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normální text\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slouèit revize"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "Dal¹í poznámka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Prohlí¾et ostatní formáty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizovat ostatní formát"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Správa verzí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "Zaregistrovat soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Porovnat se star¹í revizí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Porovnat s poslední revizí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Vlo¾it informaci o verzi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Tuèné\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Mat. mezery"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tabule\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekorace rámù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "Velké operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rùzné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "©ipky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS ¹ipky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Dekorace rámù"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negované relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Dots"
-msgstr "Teèky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS Rùzné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mezery"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Úzká\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Støední\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "©iroká\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Ètverèík\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dva ètverèíky\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Záporná\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Fantóm\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Roots"
-msgstr "Odmocniny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normální text\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Tuèné\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tabule\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorace rámù"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "top"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Velké operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Rùzné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Velké operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS ¹ipky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Rùzné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS ¹ipky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negované relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negované relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Tabulka(Gnumeric)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabulka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/external_templates:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Tabulka vytvoøená v prostøedí gnumeric, openoffice nebo excelu.\n"
+" Import pøevádí do dlouhých tabulek (longtable),\n"
+"excesivní ¹íøka neo¹etøována.\n"
+"Pro konverzi je potøebný program gnumeric.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rastrový obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Bitmapový soubor.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "©achový Diagram"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "©achový Diagram"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"©achový diagram.\n"
+"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n"
+"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n"
+"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
+"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n"
+"a nezapomeòte psát relativní cestu\n"
+"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
+"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n"
+"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n"
+"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n"
+"'Options->Test legality' a\n"
+"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n"
+"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n"
+"Aby toto fungovalo musíte\n"
+"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
+"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n"
+"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond - sazba not"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
+"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
+"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n"
+"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Stránky PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Stránky PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size. \n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n"
+"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n"
+"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n"
+"Pøíklady:\n"
+"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n"
+"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n"
+"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n"
+"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n"
+"pro dal¹í nastavení a detaily.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dne¹ní datum.\n"
+"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/configure.py:490
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/configure.py:493
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/configure.py:499
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/configure.py:502
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/configure.py:505
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/configure.py:507
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/configure.py:508
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/configure.py:509
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/configure.py:510
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/configure.py:511
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/configure.py:513
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/configure.py:514
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/configure.py:515
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/configure.py:516
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/configure.py:524
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Prostý text (¹achy)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/configure.py:525
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Prostý text (obraz)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/configure.py:526
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/configure.py:527
+msgid "date (output)"
+msgstr "datum (výstup)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/configure.py:528
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/configure.py:529
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/configure.py:530
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/configure.py:531
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/configure.py:532
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/configure.py:535
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "kód"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/configure.py:537
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/configure.py:538
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Lilipond book (LaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/configure.py:540
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/configure.py:541
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/configure.py:542
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prostý text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Prostý text|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/configure.py:544
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/configure.py:545
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/configure.py:546
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/configure.py:547
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/configure.py:551
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/configure.py:552
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "Tabulka(Gnumeric)"
+#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabulka"
+#: lib/configure.py:567
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
+#: lib/configure.py:568
+msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tabulka vytvoøená v prostøedí gnumeric, openoffice nebo excelu.\n"
-" Import pøevádí do dlouhých tabulek (longtable),\n"
-"excesivní ¹íøka neo¹etøována.\n"
-"Pro konverzi je potøebný program gnumeric.\n"
 
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastrový obrázek"
+#: lib/configure.py:569
+msgid "Postscript"
+msgstr "PostScript"
 
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:569
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Bitmapový soubor.\n"
+#: lib/configure.py:573
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/configure.py:573
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "©achový Diagram"
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"©achový diagram.\n"
-"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n"
-"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n"
-"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
-"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n"
-"a nezapomeòte psát relativní cestu\n"
-"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
-"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n"
-"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n"
-"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n"
-"'Options->Test legality' a\n"
-"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n"
-"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n"
-"Aby toto fungovalo musíte\n"
-"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
-"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n"
-"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n"
-
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond - sazba not"
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
-"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
-"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n"
-"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n"
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Stránky PDF"
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n"
-"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n"
-"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n"
-"Pøíklady:\n"
-"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n"
-"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n"
-"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n"
-"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n"
-"pro dal¹í nastavení a detaily.\n"
+#: lib/configure.py:580
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
 
-#: lib/external_templates:343
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Dne¹ní datum.\n"
-"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
+#: lib/configure.py:580
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
 
-#: lib/external_templates:372
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/configure.py:581
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:581
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+#: lib/configure.py:584
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
 
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/configure.py:593
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/configure.py:594
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/configure.py:597
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/configure.py:598
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/configure.py:598
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/configure.py:601
+msgid "date command"
+msgstr "Pøíkaz pro datum"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/configure.py:602
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabulka (CSV)"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/configure.py:605
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/configure.py:606
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/configure.py:607
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/configure.py:609
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Prostý text (¹achy)"
+#: lib/configure.py:610
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Prostý text (obraz)"
+#: lib/configure.py:611
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+#: lib/configure.py:612
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "datum (výstup)"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX Náhled"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/configure.py:614
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/configure.py:615
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/configure.py:616
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "WMF"
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Roz¹íøený WMF"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/configure.py:712
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/configure.py:910
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX Archiv (zip)"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/configure.py:913
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "Lilipond book (LaTeX)"
+#: src/BiblioInfo.cpp:253
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
+#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (prostý)|L"
+#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
+msgid "No year"
+msgstr "®ádný rok"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: src/BiblioInfo.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Generování bibliografie"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Buffer.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
+"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
 
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: src/Buffer.cpp:139
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tisk dokumentu selhal"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text"
-msgstr "Prostý text"
+#: src/Buffer.cpp:347
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Prostý text|r"
+#: src/Buffer.cpp:348
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Prostý text (pstotext)"
-
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
-
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Prostý text (catdvi)"
-
-#: lib/configure.py:517
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky"
-
-#: lib/configure.py:520
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric"
-
-#: lib/configure.py:521
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel"
-
-#: lib/configure.py:522
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice"
-
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
-
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
-
-#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: lib/configure.py:539
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
-
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
-
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
-
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
-
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
-
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-
-#: lib/configure.py:548
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:548
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
-
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
-
-#: lib/configure.py:552
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:552
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-
-#: lib/configure.py:555
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
-
-#: lib/configure.py:558
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
-
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
-
-#: lib/configure.py:564
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
-
-#: lib/configure.py:565
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-
-#: lib/configure.py:568
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
-
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
-
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
-
-#: lib/configure.py:572
-msgid "date command"
-msgstr "Pøíkaz pro datum"
-
-#: lib/configure.py:573
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabulka (CSV)"
-
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
-
-#: lib/configure.py:576
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
-
-#: lib/configure.py:577
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
-
-#: lib/configure.py:578
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
-
-#: lib/configure.py:579
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
-
-#: lib/configure.py:580
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-
-#: lib/configure.py:581
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-
-#: lib/configure.py:582
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-
-#: lib/configure.py:583
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX Náhled"
-
-#: lib/configure.py:584
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)"
-
-#: lib/configure.py:585
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:586
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
-
-#: lib/configure.py:587
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#: lib/configure.py:588
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
-
-#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "WMF"
-
-#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Roz¹íøený WMF"
-
-#: lib/configure.py:591
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
-
-#: lib/configure.py:675
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
-
-#: lib/configure.py:876
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX Archiv (zip)"
-
-#: lib/configure.py:879
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "®ádný rok"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pøidat pouze bibliografii."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "pøed"
-
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
-"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
-
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tisk dokumentu selhal"
-
-#: src/Buffer.cpp:318
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Chyba Disku: "
-
-#: src/Buffer.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)"
-
-#: src/Buffer.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:459
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n"
 
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:403
+#: src/Buffer.cpp:461
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!"
 
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!"
 
-#: src/Buffer.cpp:411
+#: src/Buffer.cpp:470
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
-#: src/Buffer.cpp:412
+#: src/Buffer.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:722
+#: src/Buffer.cpp:822
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:723
+#: src/Buffer.cpp:823
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
+#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:837
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chybí \\begin_header"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "chybí \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:760
+#: src/Buffer.cpp:860
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chybí \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "chybí \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
-#: src/BufferView.cpp:1424
+#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
+#: src/BufferView.cpp:1458
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
+#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -16646,7 +17197,7 @@ msgstr ""
 "Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
 
 "Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
+#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -16658,31 +17209,41 @@ msgstr ""
 "Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
 
 "Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
 "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
+#: src/Buffer.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Nelze otevøít soubor"
+
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chyba formátování dokumentu"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Chyba formátování dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:892
+#: src/Buffer.cpp:997
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
 
-#: src/Buffer.cpp:936
+#: src/Buffer.cpp:1060
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u."
 
-#: src/Buffer.cpp:961
+#: src/Buffer.cpp:1085
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverze se nezdaøila"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Konverze se nezdaøila"
 
-#: src/Buffer.cpp:962
+#: src/Buffer.cpp:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -16691,11 +17252,11 @@ msgstr ""
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
 "být vytvoøen."
 
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
 "být vytvoøen."
 
-#: src/Buffer.cpp:972
+#: src/Buffer.cpp:1096
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nenalezen konverzní skript"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nenalezen konverzní skript"
 
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -16703,34 +17264,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
 
 msgstr ""
 "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
 
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzní skript selhal"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Konverzní skript selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Buffer.cpp:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s je ze star¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr "%1$s je ze star¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 "it."
 msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3774 src/Buffer.cpp:3836
+#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
-#: src/Buffer.cpp:1026
+#: src/Buffer.cpp:1150
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, proto¾e je nastaven pouze pro ètení."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, proto¾e je nastaven pouze pro ètení."
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Buffer.cpp:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -16738,21 +17299,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?"
 
 msgstr ""
 "Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1037
+#: src/Buffer.cpp:1161
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2075
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Pøepsat"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Pøepsat"
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
+#: src/Buffer.cpp:1191
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Zálohování selhalo"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Zálohování selhalo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1068
+#: src/Buffer.cpp:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -16761,46 +17322,46 @@ msgstr ""
 "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní soubor v %1$s.\n"
 "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
 
 "LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní soubor v %1$s.\n"
 "Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
 
-#: src/Buffer.cpp:1094
+#: src/Buffer.cpp:1223
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukládá se %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Ukládá se %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1109
+#: src/Buffer.cpp:1238
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1117
+#: src/Buffer.cpp:1246
 msgid " done."
 msgstr " hotovo."
 
 msgid " done."
 msgstr " hotovo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
+#: src/Buffer.cpp:1261
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1145
+#: src/Buffer.cpp:1274
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
+#: src/Buffer.cpp:1288
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n"
 
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
+#: src/Buffer.cpp:1302
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
 
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1389
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -16809,12 +17370,12 @@ msgstr ""
 "Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je "
 "správnì nainstalován."
 
 "Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je "
 "správnì nainstalován."
 
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1419
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
+#: src/Buffer.cpp:1422
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -16824,29 +17385,30 @@ msgstr ""
 "zvoleném kódování.\n"
 "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
 
 "zvoleném kódování.\n"
 "Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1292
+#: src/Buffer.cpp:1429
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverze se nezdaøila"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv konverze se nezdaøila"
 
-#: src/Buffer.cpp:1297
+#: src/Buffer.cpp:1434
 msgid "conversion failed"
 msgstr "konverze se nezdaøila"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "konverze se nezdaøila"
 
-#: src/Buffer.cpp:1393
+#: src/Buffer.cpp:1525
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru"
 
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:1394
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1527
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 "Cesta k va¹emu souboru\n"
 "(%1$s)\n"
 msgstr ""
 "Cesta k va¹emu souboru\n"
 "(%1$s)\n"
@@ -16858,53 +17420,48 @@ msgstr ""
 "Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
 "nebo zmìnte cestu k souboru."
 
 "Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
 "nebo zmìnte cestu k souboru."
 
-#: src/Buffer.cpp:1680
+#: src/Buffer.cpp:1879
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spou¹tím chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Spou¹tím chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1694
+#: src/Buffer.cpp:1893
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex selhal"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "chktex selhal"
 
-#: src/Buffer.cpp:1695
+#: src/Buffer.cpp:1894
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
 
-#: src/Buffer.cpp:1954
+#: src/Buffer.cpp:2172
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093
+#: src/Buffer.cpp:2236
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2109
+#: src/Buffer.cpp:2319
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje."
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2139
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje."
-
-#: src/Buffer.cpp:2199
+#: src/Buffer.cpp:2384
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
+#: src/Buffer.cpp:2391
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2216
+#: src/Buffer.cpp:2398
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Chyba pøi exportu do DVI."
 
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Chyba pøi exportu do DVI."
 
-#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -16915,73 +17472,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete tento soubor pøepsat?"
 
 "\n"
 "Chcete tento soubor pøepsat?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Pøepsat soubor?"
 
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Pøepsat soubor?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2483
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù."
 
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù."
 
-#: src/Buffer.cpp:3101
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu"
-
-#: src/Buffer.cpp:3117
+#: src/Buffer.cpp:3292
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3121
+#: src/Buffer.cpp:3296
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3234
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3288
+#: src/Buffer.cpp:3328
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Náhled pøipraven"
+
+#: src/Buffer.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Náhled pøipraven"
+
+#: src/Buffer.cpp:3432
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3486
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3349
+#: src/Buffer.cpp:3547
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3502
+#: src/Buffer.cpp:3692
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nelze exportovat soubor"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nelze exportovat soubor"
 
-#: src/Buffer.cpp:3503
+#: src/Buffer.cpp:3693
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3749
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba ve jménì souboru"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Chyba ve jménì souboru"
 
-#: src/Buffer.cpp:3567
+#: src/Buffer.cpp:3750
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
 
-#: src/Buffer.cpp:3647
+#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export dokumentu zru¹en."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export dokumentu zru¹en."
 
-#: src/Buffer.cpp:3657
+#: src/Buffer.cpp:3866
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3663
+#: src/Buffer.cpp:3873
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3760
+#: src/Buffer.cpp:3928
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -16992,19 +17559,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
 
 "\n"
 "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3763
+#: src/Buffer.cpp:3931
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3932
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnovit"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Obnovit"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3932
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Naèíst pùvodní"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Naèíst pùvodní"
 
-#: src/Buffer.cpp:3775
+#: src/Buffer.cpp:3943
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -17014,15 +17581,15 @@ msgstr ""
 "má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
 "tento dokument jako odli¹ný soubor."
 
 "má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
 "tento dokument jako odli¹ný soubor."
 
-#: src/Buffer.cpp:3781
+#: src/Buffer.cpp:3949
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven."
 
-#: src/Buffer.cpp:3783
+#: src/Buffer.cpp:3951
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven."
 
-#: src/Buffer.cpp:3784
+#: src/Buffer.cpp:3952
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -17031,27 +17598,27 @@ msgstr ""
 "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n"
 "(%1$s)"
 
 "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3800
+#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?"
 
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3789 src/Buffer.cpp:3802
+#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Ponechat"
 
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Ponechat"
 
-#: src/Buffer.cpp:3793
+#: src/Buffer.cpp:3961
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán."
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán."
 
-#: src/Buffer.cpp:3794
+#: src/Buffer.cpp:3962
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3801
+#: src/Buffer.cpp:3969
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?"
 
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3824
+#: src/Buffer.cpp:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17062,19 +17629,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naèíst místo toho zálohu ?"
 
 "\n"
 "Naèíst místo toho zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3826
+#: src/Buffer.cpp:3994
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Naèíst zálohu ?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Naèíst zálohu ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3827
+#: src/Buffer.cpp:3995
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Naèíst zálohu"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Naèíst zálohu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3827
+#: src/Buffer.cpp:3995
 msgid "Load &original"
 msgstr "Naèíst &pùvodní"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Naèíst &pùvodní"
 
-#: src/Buffer.cpp:3837
+#: src/Buffer.cpp:4005
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -17084,25 +17651,25 @@ msgstr ""
 "nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
 "tento dokument jako odli¹ný soubor."
 
 "nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
 "tento dokument jako odli¹ný soubor."
 
-#: src/Buffer.cpp:4142 src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nesmyslné! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Nesmyslné! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4263
+#: src/Buffer.cpp:4540
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
 
-#: src/Buffer.cpp:4266
+#: src/Buffer.cpp:4543
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4332
+#: src/Buffer.cpp:4609
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí"
 
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí"
 
-#: src/Buffer.cpp:4333
+#: src/Buffer.cpp:4610
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17113,7 +17680,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s\n"
 "nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka."
 
 "  %1$s\n"
 "nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka."
 
-#: src/BufferParams.cpp:569
+#: src/BufferParams.cpp:599
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -17134,11 +17701,11 @@ msgstr ""
 "\t%2$s\n"
 "Viz té¾ sekce 3.1.2.2 U¾ivatelské pøíruèky (Class Availability)."
 
 "\t%2$s\n"
 "Viz té¾ sekce 3.1.2.2 U¾ivatelské pøíruèky (Class Availability)."
 
-#: src/BufferParams.cpp:578
+#: src/BufferParams.cpp:608
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2011
+#: src/BufferParams.cpp:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -17152,11 +17719,11 @@ msgstr ""
 "Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
 "LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
 
 "Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
 "LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2017
+#: src/BufferParams.cpp:1979
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2024
+#: src/BufferParams.cpp:1986
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -17170,19 +17737,19 @@ msgstr ""
 "Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
 "LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
 
 "Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
 "LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nelze naèíst tøídu"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nelze naèíst tøídu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2064
+#: src/BufferParams.cpp:2040
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2065 src/TextClass.cpp:1347
+#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba ètení"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba ètení"
 
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:186
 msgid "No more insets"
 msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
 
@@ -17190,125 +17757,145 @@ msgstr "
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Nastav zálo¾ku"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Nastav zálo¾ku"
 
-#: src/BufferView.cpp:938
+#: src/BufferView.cpp:946
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
 
-#: src/BufferView.cpp:981
+#: src/BufferView.cpp:989
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
-#: src/BufferView.cpp:990
+#: src/BufferView.cpp:998
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
 
-#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru."
+
+#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Tøídu dokumentu `%1$s' se nepodaøilo naèíst."
 
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Tøídu dokumentu `%1$s' se nepodaøilo naèíst."
 
-#: src/BufferView.cpp:1316
+#: src/BufferView.cpp:1350
 msgid "No further undo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1326
+#: src/BufferView.cpp:1360
 msgid "No further redo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
+#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
 msgid "String not found!"
 msgstr "Øetìzec nenalezen!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Øetìzec nenalezen!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1556
+#: src/BufferView.cpp:1592
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vyp."
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znaèka vyp."
 
-#: src/BufferView.cpp:1562
+#: src/BufferView.cpp:1598
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zap."
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znaèka zap."
 
-#: src/BufferView.cpp:1569
+#: src/BufferView.cpp:1605
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka smazána"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znaèka smazána"
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
+#: src/BufferView.cpp:1608
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znaèka nastavena"
 
-#: src/BufferView.cpp:1627
+#: src/BufferView.cpp:1664
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistika výbìru:"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistika výbìru:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1629
+#: src/BufferView.cpp:1666
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1632
+#: src/BufferView.cpp:1669
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d slov"
 
-#: src/BufferView.cpp:1634
+#: src/BufferView.cpp:1671
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno slovo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1637
+#: src/BufferView.cpp:1674
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1640
+#: src/BufferView.cpp:1677
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1643
+#: src/BufferView.cpp:1680
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1646
+#: src/BufferView.cpp:1683
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (kromì mezer)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (kromì mezer)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1648
+#: src/BufferView.cpp:1685
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: src/BufferView.cpp:1778
+#: src/BufferView.cpp:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' pøeru¹en proto¾e poèet akcí je vy¹¹í ne¾li %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr "`inset-forall' pøeru¹en proto¾e poèet akcí je vy¹¹í ne¾li %1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1780
+#: src/BufferView.cpp:1841
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vlo¾ek"
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vlo¾ek"
 
-#: src/BufferView.cpp:1788
+#: src/BufferView.cpp:1849
 msgid "Branch name"
 msgstr "Jméno vìtve"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "Jméno vìtve"
 
-#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vìtev ji¾ existuje"
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Vìtev ji¾ existuje"
 
-#: src/BufferView.cpp:2517
+#: src/BufferView.cpp:1992
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje."
+
+#: src/BufferView.cpp:2316
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2317
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2691
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2528
+#: src/BufferView.cpp:2702
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
 
-#: src/BufferView.cpp:2530
+#: src/BufferView.cpp:2704
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2795
+#: src/BufferView.cpp:2969
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17319,11 +17906,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "zpùsobeno chybou: %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "zpùsobeno chybou: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2797
+#: src/BufferView.cpp:2971
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
-#: src/BufferView.cpp:2804
+#: src/BufferView.cpp:2978
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17332,15 +17919,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " nelze pøeèíst."
 
 "%1$s\n"
 " nelze pøeèíst."
 
-#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
-#: src/BufferView.cpp:2812
+#: src/BufferView.cpp:2986
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
+#: src/BufferView.cpp:2987
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17354,17 +17941,17 @@ msgstr ""
 "zmìnte prosím kódování souboru na\n"
 "UTF-8 jiným programem.\n"
 
 "zmìnte prosím kódování souboru na\n"
 "UTF-8 jiným programem.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Výstraha LyX-u: "
 
 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Výstraha LyX-u: "
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "uncodable character"
 msgstr "nekódovatelný znak"
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "uncodable character"
 msgstr "nekódovatelný znak"
@@ -17401,8 +17988,8 @@ msgstr "ChkTeX varov
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX varování id # "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX varování id # "
 
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "none"
 msgstr "¾ádná"
 
 msgid "none"
 msgstr "¾ádná"
 
@@ -17442,6353 +18029,7233 @@ msgstr "
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "kurzor"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "pozadí"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "background"
+msgstr "pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "selection"
+msgstr "výbìr"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "selected text"
+msgstr "oznaèený text"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "text LaTeX-u"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "inline completion"
+msgstr "doplnìní v øádku"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "note label"
+msgstr "znaèka poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "note background"
+msgstr "pozadí poznámky"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "comment label"
+msgstr "znaèka komentáøe"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadí komentáøe"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "za¹edlá vlo¾ka textu"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "text fantómu"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "shaded box"
+msgstr "stínovaný rámeèek"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "listings background"
+msgstr "výpis kódu - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "branch label"
+msgstr "znaèka vìtve"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "footnote label"
+msgstr "znaèka poznámky pod èarou"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "index label"
+msgstr "znaèka hesla rejstøíku"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "margin note label"
+msgstr "znaèka poznámky na okraj"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "URL label"
+msgstr "znaèka URL"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "URL text"
+msgstr "text URL"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "depth bar"
+msgstr "znaèení hloubky"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "command inset"
+msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset frame"
+msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "special character"
+msgstr "speciální znak"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "math background"
+msgstr "pozadí matematiky"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadí obrázku"
+
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
+msgid "math macro background"
+msgstr "pozadí makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "math frame"
+msgstr "rám (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "math corners"
+msgstr "rohy mat. vzorce"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math line"
+msgstr "linka (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "math macro label"
+msgstr "znaèka makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro frame"
+msgstr "rám makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "makro - okolí (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "starý parametr makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nový parametr makra (matematika)"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "inset background"
+msgstr "vlo¾ka - pozadí"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "inset frame"
+msgstr "vlo¾ka - rám"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "chyba LaTeX-u"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znaèka konce øádky"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znaèka pro dodatky"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "change bar"
+msgstr "znaèka revize"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "deleted text"
+msgstr "smazaný text"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "added text"
+msgstr "pøidaný text"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "revize - 1. autor"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "revize - 2. autor"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "revize - 3. autor"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "revize - 4. autor"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "revize - 5. autor"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "modifikátor pro smazaný text"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "added space markers"
+msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "table line"
+msgstr "linka tabulky"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "bottom area"
+msgstr "spodní oblast"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "new page"
+msgstr "nová strana"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "page break / line break"
+msgstr "konec øádky/stránky"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "frame of button"
+msgstr "rámeèek tlaèítka"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "button background"
+msgstr "pozadí tlaèítka"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "znaèka odstavce"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "preview frame"
+msgstr "rámeèek náhledu"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "inherit"
+msgstr "dìdit barvu okolí"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "regexp frame"
+msgstr "rámeèek regulárního výrazu"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorovat pøedchozí"
+
+#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
+#: src/Converter.cpp:547
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+
+#: src/Converter.cpp:311
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v nastaveních."
+
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
+
+#: src/Converter.cpp:476
+msgid "Build errors"
+msgstr "Chyby pøi sestavování"
+
+#: src/Converter.cpp:477
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
+
+#: src/Converter.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Chyba pøi bìhu:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:550
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:606
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX selhal"
+
+#: src/Converter.cpp:630
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Výstup je prázdný"
+
+#: src/Converter.cpp:631
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Vkládaná vìtev \"%1$s\" není definována.\n"
+"Chcete ji pøidat do seznamu vìtví v aktuálním dokumentu?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznámá vìtev"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Nepøidávat"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována po znovunaètení rozvr¾ení `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi rozvr¾ení z `%2$s' do `"
+"%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:704
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Ponechat soubor"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Pøepsat &v¹e"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zru¹it export"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva (Roman)"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Strojopis"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Pøevzít"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Støední"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèný"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Stojatý"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonìný (slanted)"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvìt¹it"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmen¹it"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pøepnout"
+
+#: src/Font.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Pøe¹krtnutí %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dvojité podtr¾ení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vlnité podtr¾ení %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Jméno %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Èíslo %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
+
+#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:619
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo"
+
+#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nelze editovat soubor"
+
+#: src/Format.cpp:685
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:698
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:709
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pøi ètení souboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nena¹el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Nepodaøilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n"
+"%1$s.\n"
+"Bude pou¾ito standardní nastavení."
+
+#: src/KeySequence.cpp:182
+msgid "   options: "
+msgstr "   volby: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Spou¹tím generátor rejstøíku."
+
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Spou¹tím BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:460
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
+
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
+
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
+
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
+
+#: src/LyX.cpp:397
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Následující soubory nebylo mo¾né naèíst:"
+
+#: src/LyX.cpp:434
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem."
+
+#: src/LyX.cpp:436
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:444
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:546
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)"
+
+#: src/LyX.cpp:547
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, proto¾e nebyly nalezeny potøebné "
+"soubory tøíd (textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo "
+"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokraèovat."
+
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurovat"
+
+#: src/LyX.cpp:552
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Bez LaTeX-u"
+
+#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Pokraèovat"
+
+#: src/LyX.cpp:656
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGHUP!\n"
+"Sbohem."
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGPE!\n"
+"Sbohem."
+
+#: src/LyX.cpp:663
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGSEGV!\n"
+"Omlouváme se, na¹li jste chybu v LyX-u.\n"
+"Zva¾te pøípadné nahlá¹ení chyby na na¹em webu nebo do mailing listu, díky."
+
+#: src/LyX.cpp:679
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX zhavaroval!"
+
+#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:853
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
+
+#: src/LyX.cpp:937
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
+
+#: src/LyX.cpp:938
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
+
+#: src/LyX.cpp:943
+msgid "&Create directory"
+msgstr "V&ytvoøit adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:944
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Ukonèit LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:945
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:949
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:954
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
+
+#: src/LyX.cpp:1031
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n"
+"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n"
+"\t-help              tato stránka\n"
+"\t-userdir dir       nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n"
+"\t-sysdir dir        nastavit systémový adresáø na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastavit pozici hlavního okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  vyber patøiènou èást k ladìní.\n"
+"                  Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  spustí pøíkaz LyX-u.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
+"                  Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n"
+"                  Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\n"
+"                  Pozor na poøadí pøepínaèù -x a -e.\t-i [--import] fmt "
+"soubor.xxx\n"
+"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
+"                  a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  kde 'what' je buï 'all'(=v¹e), 'main'(=hlavní) nebo "
+"'none'(=¾ádný),\n"
+"                  Pomocí 'all' jsou pøepsány v¹echny soubory pøi exportu\n"
+"                  na pøíkazovém øádku. Pomocí 'main' bude pøepsán pouze "
+"hlavní\n"
+"                  soubor, v pøípadì 'none' ¾ádný. Ostatní øetìzce jsou "
+"interpretovány\n"
+"                 jako 'all'.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  otevøít dokument v nové instanci.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  otevøít dokument v ji¾ bì¾ící instanci\n"
+"                  (musí fungovat \"lyxpipe\").\n"
+"\t-batch          spustí pouze pøíkazy z øádky bez spou¹tìní GUI.\n"
+"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení.\n"
+"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
+
+#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
+msgid "No system directory"
+msgstr "®ádný systémový adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:1098
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1109
+msgid "No user directory"
+msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
+
+#: src/LyX.cpp:1110
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Neúplný pøíkaz"
+
+#: src/LyX.cpp:1122
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1151
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1169
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3063
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
+"zrovna pí¹ete na klávesnici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3079
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
+"zvolenou tøídu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
+"ukládání."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
+"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
+"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
+"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX za normální situace nedovolí rolovat pøi pohybu posuvníkem dále ne¾ na "
+"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu a¾ do "
+"horní èásti obrazovky."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Nastavte pro zmìnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl."
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "výbìr"
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, "
+"¾e je kurzor uvnitø."
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "oznaèený text"
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, "
+"%e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "text LaTeX-u"
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ."
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inline completion"
-msgstr "doplnìní v øádku"
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardní formát pou¾ívaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku"
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)"
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
+"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr "znaèka poznámky"
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr "pozadí poznámky"
+#: src/LyXRC.cpp:3169
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
+"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr "znaèka komentáøe"
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr "pozadí komentáøe"
+#: src/LyXRC.cpp:3177
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
+"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí"
+#: src/LyXRC.cpp:3181
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
+"doporuèen pro neanglické jazyky."
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "za¹edlá vlo¾ka textu"
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr "Vypnout kerning a ligatury pro kreslení na obrazovce."
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
+"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
+"sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "text fantómu"
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr "stínovaný rámeèek"
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou "
+"li¹it od voleb pro generování rejstøíku."
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "listings background"
-msgstr "výpis kódu - pozadí"
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
+"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr "znaèka vìtve"
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
+"dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "footnote label"
-msgstr "znaèka poznámky pod èarou"
+#: src/LyXRC.cpp:3217
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
+"dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr "znaèka hesla rejstøíku"
+#: src/LyXRC.cpp:3221
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
+"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
 
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr "znaèka poznámky na okraj"
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr "znaèka URL"
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr "text URL"
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
-msgstr "znaèení hloubky"
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
+"jazyka dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr "speciální znak"
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
+"standardního jazyka dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/LyXRC.cpp:3261
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rychlost koleèka my¹i."
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "pozadí matematiky"
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu"
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadí obrázku"
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù"
 
 
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "pozadí makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu"
 
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "rám (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né."
 
 
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "math corners"
-msgstr "rohy mat. vzorce"
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní."
 
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math line"
-msgstr "linka (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu."
 
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu."
 
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr "znaèka makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní."
 
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr "rám makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako napø. konverzi z => na \\Rightarrow."
 
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "makro - okolí (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
 
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "starý parametr makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
 
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "nový parametr makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
 
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
 
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
 
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr "vlo¾ka - pozadí"
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
 
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr "vlo¾ka - rám"
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
+"prostøedí PRINTER."
 
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "chyba LaTeX-u"
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
 
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znaèka konce øádky"
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
+"jménem DVI souboru k tisku."
 
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znaèka pro dodatky"
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
-msgstr "znaèka revize"
+#: src/LyXRC.cpp:3353
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
 
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "smazaný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3357
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
 
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "pøidaný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3361
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "revize - 1. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3365
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Volba urèující velikost papíru."
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "revize - 2. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Volba uèující typ papíru."
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "revize - 3. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "revize - 4. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj "
+"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
+"jméno souboru a v¹echny volby."
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "revize - 5. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
+"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "modifikátor pro smazaný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3385
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
+#: src/LyXRC.cpp:3389
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr "linka tabulky"
+#: src/LyXRC.cpp:3393
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
+#: src/LyXRC.cpp:3397
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr "spodní oblast"
+#: src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)"
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "nový strana"
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
+"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
-msgstr "konec øádky/stránky"
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr "rámeèek tlaèítka"
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a "
+"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud "
+"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
+"fontu."
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr "pozadí tlaèítka"
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
 
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
+"velikostina papíru."
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "znaèka odstavce"
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "preview frame"
-msgstr "rámeèek náhledu"
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
+"pokroèilé u¾ivatele."
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "inherit"
-msgstr "dìdit barvu okolí"
+#: src/LyXRC.cpp:3448
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "regexp frame"
-msgstr "rámeèek regulárního výrazu"
+#: src/LyXRC.cpp:3452
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorovat pøedchozí"
+#: src/LyXRC.cpp:3456
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Zde jsou umístìné soubory pro knihovnu tezauru."
 
 
-#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+#: src/LyXRC.cpp:3460
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
+"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
 
 
-#: src/Converter.cpp:323
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3477
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
-"Definujte konvertor v nastaveních."
-
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
+"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
+"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "Build errors"
-msgstr "Chyby pøi sestavování"
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr "Pou¾ít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výbìr apod."
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e."
 
 
-#: src/Converter.cpp:478
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3495
 msgid ""
 msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi bìhu:\n"
-"%1$s"
+"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u "
+"a Windows."
 
 
-#: src/Converter.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3499
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
+"\"-paper\")."
 
 
-#: src/Converter.cpp:545
+#: src/LyXVC.cpp:86
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
 
 
-#: src/Converter.cpp:602
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obdr¾et"
 
 
-#: src/Converter.cpp:620
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
+#: src/LyXVC.cpp:115
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument neulo¾en"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX selhal"
+#: src/LyXVC.cpp:116
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
 
 
-#: src/Converter.cpp:625
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Výstup je prázdný"
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#: src/LyXVC.cpp:165
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(no log message)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
+
+#: src/LyXVC.cpp:218
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vkládaná vìtev \"%1$s\" není definována.\n"
-"Chcete ji pøidat do seznamu vìtví v aktuálním dokumentu?"
+"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n"
+"\n"
+"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Neznámá vìtev"
+#: src/LyXVC.cpp:223
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "&Nepøidávat"
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Pùvodní verze"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, c-format
+#: src/Paragraph.cpp:2008
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2070
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Zarovnání nepovoleno"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2071
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n"
-"%2$s na %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
+"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
+"Pøepnuto na standardní."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Ponechat soubor"
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Interní chyba"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Pøepsat &v¹e"
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Odstavec není správnì inicializován"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zru¹it export"
+#: src/Text.cpp:415
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznámá vlo¾ka"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
+#: src/Text.cpp:496
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
+#: src/Text.cpp:497
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Neznámý index autora pro zmìnu: %1$d\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva (Roman)"
+#: src/Text.cpp:508
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámý symbol"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
+#: src/Text.cpp:972
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
+"(tutorial)."
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Strojopis"
+#: src/Text.cpp:980
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/Text.cpp:1815
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Zmìna revize] "
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Pøevzít"
+#: src/Text.cpp:1821
+msgid "Change: "
+msgstr "Zmìna: "
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Støední"
+#: src/Text.cpp:1825
+msgid " at "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèný"
+#: src/Text.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Stojatý"
+#: src/Text.cpp:1840
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hloubka: %1$d"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Mezery: "
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonìný (slanted)"
+#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Jedna a pùl"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/Text.cpp:1858
+msgid "Other ("
+msgstr "Dal¹í ("
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Zvìt¹it"
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Vlo¾ka: "
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmen¹it"
+#: src/Text.cpp:1868
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pøepnout"
+#: src/Text.cpp:1869
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
+#: src/Text.cpp:1870
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozice: "
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
+#: src/Text.cpp:1876
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Pøe¹krtnutí %1$s, "
+#: src/Text.cpp:1878
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Dvojité podtr¾ení %1$s, "
+#: src/Text2.cpp:383
+msgid "No font change defined."
+msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Vlnité podtr¾ení %1$s, "
+#: src/Text2.cpp:423
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic k indexaci !"
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Jméno %1$s, "
+#: src/Text2.cpp:425
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: %1$s, "
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mód matematického editoru"
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Èíslo %1$s"
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "®ádný platný matematický vzorec"
 
 
-#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Ji¾ jste v módu regulárních výrazù"
 
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2889
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mód regulárních výrazù"
 
 
-#: src/Format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s"
+#: src/Text3.cpp:1306
+msgid "Layout "
+msgstr "Rozvr¾ení "
 
 
-#: src/Format.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo"
+#: src/Text3.cpp:1307
+msgid " not known"
+msgstr " neznámý"
 
 
-#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nelze editovat soubor"
+#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybí argument"
 
 
-#: src/Format.cpp:346
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX."
+#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
 
-#: src/Format.cpp:359
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
+#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
 
 
-#: src/Format.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
+#: src/TextClass.cpp:157
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Jednoduché"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek"
+#: src/TextClass.cpp:804
+msgid "Missing File"
+msgstr "Chybìjící soubor"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/TextClass.cpp:805
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi ètení souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'"
+#: src/TextClass.cpp:808
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Po¹kozený soubor"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/TextClass.cpp:809
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nena¹el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/TextClass.cpp:1473
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepodaøilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n"
-"%1$s.\n"
-"Bude pou¾ito standardní nastavení."
+"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n"
+"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n"
+"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
+"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   volby: "
+#: src/TextClass.cpp:1477
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul není dostupný"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/TextClass.cpp:1483
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
-
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:367
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Spou¹tím generátor rejstøíku."
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modul %1$s vy¾aduje buï balíèek, který není dostupný ve va¹í\n"
+"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n"
+"Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n"
+"Chybìjící prerekvizity:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v u¾ivatelské pøíruèce."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:290 src/LaTeX.cpp:350
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Spou¹tím BibTeX."
+#: src/TextClass.cpp:1490
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balíèek není dostupný"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:458
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
+#: src/TextClass.cpp:1495
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n"
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba správy verzí."
 
 
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/VCBackend.cpp:61
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
-
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
+"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/LyX.cpp:402
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Následující soubory nebylo mo¾né naèíst:"
+#: src/VCBackend.cpp:570
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktualizováno"
 
 
-#: src/LyX.cpp:439
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem."
+#: src/VCBackend.cpp:572
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálnì modifikováno"
 
 
-#: src/LyX.cpp:441
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/VCBackend.cpp:574
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálnì pøidáno"
 
 
-#: src/LyX.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:576
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Je potøeba slouèit (merge)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:449
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/VCBackend.cpp:578
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Je potøeba naèíst z repozitáøe"
 
 
-#: src/LyX.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
+#: src/VCBackend.cpp:580
+msgid "No CVS file"
+msgstr "®ádný CVS soubor"
 
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)"
+#: src/VCBackend.cpp:582
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nelze obdr¾et CVS status"
 
 
-#: src/LyX.cpp:553
+#: src/VCBackend.cpp:766
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, proto¾e nebyly nalezeny potøebné "
-"soubory tøíd (textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo "
-"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokraèovat."
-
-#: src/LyX.cpp:557
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurovat"
-
-#: src/LyX.cpp:558
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "&Bez LaTeX-u"
-
-#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Pokraèovat"
+"Verze v repozitáøi je novìj¹í ne¾ souèasná pracovní verze.\n"
+"Nejprve aktualizujte z repozitáøe nebo revertujte va¹e zmìny."
 
 
-#: src/LyX.cpp:662
+#: src/VCBackend.cpp:771
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zachycen signál SIGHUP!\n"
-"Sbohem."
+"Chybný stav pøi ukládání zmìn do repozitáøe.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyX.cpp:666
+#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zachycen signál SIGPE!\n"
-"Sbohem."
+"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n"
+"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
 
 
-#: src/LyX.cpp:669
+#: src/VCBackend.cpp:853
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zachycen signál SIGSEGV!\n"
-"Omlouváme se, na¹li jste chybu v LyX-u.\n"
-"Zva¾te pøípadné nahlá¹ení chyby na na¹em webu nebo do mailing listu, díky."
+"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Pøípadné konflikty musí být vyøe¹eny ruènì nebo budete muset revertovat zpìt "
+"k verzi z repozitáøe.\n"
+"\n"
+"Pokraèovat?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:685
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX zhavaroval!"
+#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Detekovány zmìny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Pø&eru¹it"
 
 
-#: src/LyX.cpp:859
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Zobraz &Log ..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:860
+#: src/VCBackend.cpp:880
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
-
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
+"Chyba pøi provádìní aktualizace dokumentu %1$s z repositáøe.\n"
+"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
 
 
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/VCBackend.cpp:941
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
-"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
-
-#: src/LyX.cpp:949
-msgid "&Create directory"
-msgstr "V&ytvoøit adresáø"
+"Dokument %1$s není v repozitáøi.\n"
+"Musíte ulo¾it první zmìnu do repozitáøe pøed pokusem o návrat k poslední "
+"verzi."
 
 
-#: src/LyX.cpp:950
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Ukonèit LyX"
+#: src/VCBackend.cpp:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není "
+"oèekávaný."
 
 
-#: src/LyX.cpp:951
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
+#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log."
 
 
-#: src/LyX.cpp:955
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:1156
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n"
+"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n"
+"Po stisknutí OK LyX znovunaète dokument."
 
 
-#: src/LyX.cpp:960
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
+#: src/VCBackend.cpp:1249
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n"
+"Pravdìpodobnì je tento dokument\n"
+" právì editován jiným u¾ivatelem.\n"
+"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
+#: src/VCBackend.cpp:1255
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n"
+"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1312
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1048
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n"
-"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n"
-"\t-help              tato stránka\n"
-"\t-userdir dir       nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n"
-"\t-sysdir dir        nastavit systémový adresáø na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastavit pozici hlavního okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  vyber patøiènou èást k ladìní.\n"
-"                  Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  spustí pøíkaz LyX-u.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
-"                  Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n"
-"                  Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\n"
-"                  Pozor na poøadí pøepínaèù -x a -e.\t-i [--import] fmt "
-"soubor.xxx\n"
-"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
-"                  a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  kde 'what' je buï 'all'(=v¹e), 'main'(=hlavní) nebo "
-"'none'(=¾ádný),\n"
-"                  Pomocí 'all' jsou pøepsány v¹echny soubory pøi exportu\n"
-"                  na pøíkazovém øádku. Pomocí 'main' bude pøepsán pouze "
-"hlavní\n"
-"                  soubor, v pøípadì 'none' ¾ádný. Ostatní øetìzce jsou "
-"interpretovány\n"
-"                 jako 'all'.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  otevøít dokument v nové instanci.\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  otevøít dokument v ji¾ bì¾ící instanci\n"
-"                  (musí fungovat \"lyxpipe\").\n"
-"\t-batch          spustí pouze pøíkazy z øádky bez spou¹tìní GUI.\n"
-"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení.\n"
-"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
+"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z "
+"pracovního adresáøe.\n"
+"\n"
+"Pokraèovat?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "No system directory"
-msgstr "®ádný systémový adresáø"
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ano"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1112
-msgid "No user directory"
-msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
+#: src/VCBackend.cpp:1384
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "Zamykání souboru"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1113
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
+#: src/VCBackend.cpp:1385
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Vypnutí zamykacího módu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1124
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Neúplný pøíkaz"
+#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Zapnutí zamykacího módu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1125
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
+#: src/VCBackend.cpp:1386
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1136
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
+#: src/VSpace.cpp:161
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standardní mezera"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1149
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
+#: src/VSpace.cpp:164
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá mezera"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1154
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
+#: src/VSpace.cpp:167
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Støední mezera"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+#: src/VSpace.cpp:170
+msgid "Big skip"
+msgstr "Velká mezera"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3008
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
+#: src/VSpace.cpp:173
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Výplò (VFill)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3016
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
-"zrovna pí¹ete na klávesnici."
+#: src/VSpace.cpp:180
+msgid "protected"
+msgstr "chránìno"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3020
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
-"zvolenou tøídu."
+"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
+"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3024
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
-"ukládání."
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Znovu naèíst dokument?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3031
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
-"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Znovunaèíst"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Ponechat zmìny"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3035
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
-"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3039
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3043
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
+"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoøit nový ?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3047
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvoøit nový ?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3051
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoøit"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
-"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
+"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nelze pøeèíst."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3065
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX za normální situace nedovolí rolovat pøi pohybu posuvníkem dále ne¾ na "
-"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu a¾ do "
-"horní èásti obrazovky."
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3069
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
-"Nastavte pro zmìnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3073
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3077
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, "
-"¾e je kurzor uvnitø."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3082
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, "
-"%e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Standardní formát pou¾ívaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáøe"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
-"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavní dokument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+msgid "Open files"
+msgstr "Otevøené soubory"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
-"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3114
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
+"%1$s: bylo dosa¾eno konce dokumentu pøi vyhledávání.\n"
+"Pokraèovat ve vyhledávání od poèátku dokumentu?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
-"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
+"%1$s: bylo dosa¾eno zaèátku dokumentu pøi zpìtném vyhledávání.\n"
+"Pokraèovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3122
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
-"doporuèen pro neanglické jazyky."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
-"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
-"sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Vyhledávat od zaèátku/konce?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou "
-"li¹it od voleb pro generování rejstøíku."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nic k vyhledávání"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "®ádné otevøené dokumenty pro vyhledávání"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokroèilé vyhledávání"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
-"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-%1$s LyX Team"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
-"dokumentu."
+"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle "
+"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
+"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í "
+"verze."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
-"dokumentu."
+"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI "
+"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
+"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
+"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud "
+"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "zatím nevydán"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
-"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
+"Verze LyX-u %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Adresáø s knihovnami: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "U¾ivatelský adresáø: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
-"\\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programu LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
-"jazyka dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+msgid "About %1"
+msgstr "O programu %1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurovat"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Ukonèit %1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
-"standardního jazyka dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic k vykonání"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3198
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rychlost koleèka my¹i."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznámá akce"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Pøíkaz nelze obslou¾it"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Pøíkaz vypnut"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
 msgid ""
 msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfigurace systému selhala.\n"
+"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen "
+"pracovat správnì.\n"
+"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém pøekonfigurován"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systém byl pøekonfigurován.\n"
+"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n"
+"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+msgid "Exiting."
+msgstr "Ukonèování."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako napø. konverzi z => na \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
+"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznámá funkce."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
-"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
+"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a "
+"skonèit.\n"
+"\n"
+"Vyjímka: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené "
+"dokumenty a skonèit."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Chyba pøi ètení zahrnutého souboru\n"
+"%1$s\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
-"prostøedí PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3278
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
+"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
-"jménem DVI souboru k tisku."
+"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
+"%1$s\n"
+"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor "
+"u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n"
+"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Volba urèující velikost papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez nakresleného rámu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválný tenký rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Volba uèující typ papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválný tlustý rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3310
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Se stínem"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3314
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj "
-"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
-"jméno souboru a v¹echny volby."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Pozadí s odstínem"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3318
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
-"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3322
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková vý¹ka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "©íøka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
-"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Vìtev"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivována"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3361
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a "
-"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud "
-"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
-"fontu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Color"
+msgstr "Barevnì"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3365
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Pøípona souboru"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
-"velikostina papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Vlo¾te nové jméno vìtve"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
-"pokroèilé u¾ivatele."
+"Vìtev se jménem \"%1$s\" ji¾ existuje.\n"
+"Chcete slouèit vìtev \"%2$s\" s danou vìtví?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3385
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+msgid "&Merge"
+msgstr "S&louèit"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Pøejmenování se nezdaøilo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3393
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "Zde jsou umístìné soubory pro knihovnu tezauru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Vìtev nemù¾e být pøejmenována."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
-"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slouèit revize"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3407
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
-"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3417
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr "Pou¾ít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výbìr apod."
+"Zmìnil %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3421
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u "
-"a Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Beze zmìny"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
-"\"-paper\")."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Vynulovat"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podtr¾ený"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Obdr¾et"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojitì podtr¾ený"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument neulo¾en"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnitì podtr¾ený"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Pøe¹krtnutý"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "®ádná barva"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Èerná"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(no log message)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Èervená"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n"
-"\n"
-"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:221
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Pùvodní verze"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1951
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fialová"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2013
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnání nepovoleno"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "®lutá"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2014
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
-"Pøepnuto na standardní."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3070
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Interní chyba"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Klíèe"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3070
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Odstavec není správnì inicializován"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznámá vlo¾ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "pasted"
+msgstr "vlo¾eno"
 
 
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Neznámý index autora pro zmìnu: %1$d\n"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s souborù"
 
 
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámý symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku"
 
 
-#: src/Text.cpp:939
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
-"(tutorial)."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹eno."
 
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Pøepsat externí soubor?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmìna revize] "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmìna: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù"
 
 
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Dal¹í pøíkaz"
 
 
-#: src/Text.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnat soubory LyX-u"
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hloubka: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vybrat dokument"
 
 
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mezery: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Jedna a pùl"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Dal¹í ("
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba pøi porovnávání dokumentù."
 
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Vlo¾ka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Pøeru¹eno"
 
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Provedeno"
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Pøeru¹ování procesu..."
 
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozice: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "differences"
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Znak: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnat rozdílné revize"
 
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: src/Text2.cpp:386
-msgid "No font change defined."
-msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nic k indexaci !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mód matematického editoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddìlovaè"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "®ádný platný matematický vzorec"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(®ádné)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Ji¾ jste v módu regulárních výrazù"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Promìnlivá"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mód regulárních výrazù"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1287
-msgid "Layout "
-msgstr "Rozvr¾ení "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1288
-msgid " not known"
-msgstr " neznámý"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybí argument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Jednoduché"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:741
-msgid "Missing File"
-msgstr "Chybìjící soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:742
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:745
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Po¹kozený soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:746
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1324
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n"
-"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n"
-"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
-"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1328
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul není dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1334
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Modul %1$s vy¾aduje buï balíèek, který není dostupný ve va¹í\n"
-"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n"
-"Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n"
-"Chybìjící prerekvizity:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v u¾ivatelské pøíruèce."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1341
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balíèek není dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1346
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Chyba správy verzí."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktualizováno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokálnì modifikováno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokálnì pøidáno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Je potøeba slouèit (merge)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Je potøeba naèíst z repozitáøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-msgid "No CVS file"
-msgstr "®ádný CVS soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Nelze obdr¾et CVS status"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
 msgid ""
 msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verze v repozitáøi je novìj¹í ne¾ souèasná pracovní verze.\n"
-"Nejprve aktualizujte z repozitáøe nebo revertujte va¹e zmìny."
+"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z "
+"panelu nástrojù do mat. formulí."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Chybný stav pøi ukládání zmìn do repozitáøe.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n"
-"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
 msgid ""
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Pøípadné konflikty musí být vyøe¹eny ruènì nebo budete muset revertovat zpìt "
-"k verzi z repozitáøe.\n"
-"\n"
-"Pokraèovat?"
-
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Detekovány zmìny"
+"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
+"speciální symboly pro integrál."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Pø&eru¹it"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Zobraz &Log ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
 msgid ""
 msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi provádìní aktualizace dokumentu %1$s z repositáøe.\n"
-"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
+"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots "
+"do mat. formulí"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s není v repozitáøi.\n"
-"Musíte ulo¾it první zmìnu do repozitáøe pøed pokusem o návrat k poslední "
-"verzi."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není "
-"oèekávaný."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package"
+msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n"
-"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n"
-"Po stisknutí OK LyX znovunaète dokument."
+"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots "
+"do mat. formulí"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n"
-"Pravdìpodobnì je tento dokument\n"
-" právì editován jiným u¾ivatelem.\n"
-"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek m&chem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Pou¾ít mc&hem balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n"
-"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi."
+"LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
+"makra \\ce nebo \\cg"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Use undertilde pac&kage"
+msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z "
-"pracovního adresáøe.\n"
-"\n"
-"Pokraèovat?"
+"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
+"speciální symboly pro integrál."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nenalezen!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
-msgid "&No"
-msgstr "&Ne"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Stisknìte tlaèítko pro kontrolu správnosti..."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Zamykání souboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Konverze se nezdaøila"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Vypnutí zamykacího módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Zapnutí zamykacího módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Rozvr¾ení je platné."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Rozvr¾ení je neplatné."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavení dokumentu"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standardní mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnout ve výstupu"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Støední mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Velká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Výplò (VFill)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "chránìno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "®ádné (bez fontenc)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
-"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?"
+"Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)\n"
+"K pou¾ívání této vlastnosti musí být nainstalován balíèek \"fontspec\"."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Znovu naèíst dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "empty"
+msgstr "prázdný"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Znovunaèíst"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+msgid "plain"
+msgstr "prostý"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Ponechat zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+msgid "headings"
+msgstr "hlavièky (headings)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "fancy"
+msgstr "pestrý (fancy)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "US letter"
+msgstr "US-dopis"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n"
-"\n"
-"Chcete vytvoøit nový ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "US legal"
+msgstr "US-právní listina"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoøit nový ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "US executive"
+msgstr "US-exekutiva"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoøit"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"nelze pøeèíst."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standardní"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematika"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresáøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "Master document"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-msgid "Open files"
-msgstr "Otevøené soubory"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manuály"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: bylo dosa¾eno konce dokumentu pøi vyhledávání.\n"
-"Pokraèovat ve vyhledávání od poèátku dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: bylo dosa¾eno zaèátku dokumentu pøi zpìtném vyhledávání.\n"
-"Pokraèovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Vyhledávat od zaèátku/konce?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nic k vyhledávání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "®ádné otevøené dokumenty pro vyhledávání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:525
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pokroèilé vyhledávání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle "
-"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
-"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í "
-"verze."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI "
-"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
-"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
-"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud "
-"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "zatím nevydán"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"Verze LyX-u %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresáø s knihovnami: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "U¾ivatelský adresáø: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+msgid "``text''"
+msgstr "``text''"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+msgid "''text''"
+msgstr "''text''"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-msgid "About %1"
-msgstr "O programu %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,text``"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,text''"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Ukonèit %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic k vykonání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "Numbered"
+msgstr "Èíslováno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznámá akce"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Objeví se v Obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Pøíkaz nelze obslou¾it"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Pøíkaz vypnut"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerický"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Rekonfigurace systému selhala.\n"
-"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen "
-"pracovat správnì.\n"
-"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém pøekonfigurován"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+msgid "Document Class"
+msgstr "Tøída dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém byl pøekonfigurován.\n"
-"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n"
-"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
-msgid "Exiting."
-msgstr "Ukonèování."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokální rozvr¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Rozvr¾ení textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Èíslování & Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznámá funkce."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Indexes"
+msgstr "Rejstøíky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF vlastnosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a "
-"skonèit.\n"
-"\n"
-"Vyjímka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Math Options"
+msgstr "Nastavení matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umístìní plov. objektù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené "
-"dokumenty a skonèit."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrá¾ky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+msgid "Branches"
+msgstr "Vìtve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pøi ètení zahrnutého souboru\n"
-"%1$s\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Standardní..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (není instalován)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Rozvr¾ení|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
-"%1$s\n"
-"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor "
-"u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n"
-"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní."
+"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
+"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n"
+"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n"
+"neponecháte ve stejném adresáøi."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Nastavit rozvr¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vybrat hlavní dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Neuplatnìné zmìny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n"
+"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez nakresleného rámu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Odmítnout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oválný tenký rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oválný tlustý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Se stínem"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadí s odstínem"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "K&ategorie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Hloubka"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Po¾adované moduly: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "©íøka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Vylouèené moduly: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Vìtev"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivována"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Barevnì"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Pøípona souboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2081
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Vlo¾te nové jméno vìtve:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vìtev se jménem \"%1$s\" ji¾ existuje.\n"
-"Chcete slouèit vìtev \"%2$s\" s danou vìtví?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "S&louèit"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Pøejmenování se nezdaøilo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Vìtev nemù¾e být pøejmenována."
+"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
+"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slouèit revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmìnil %1$s\n"
-"\n"
+"Hlavní dokument '%1$s'\n"
+"nelze naèíst."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Dokumentované programování"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Výpis chyb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s chyby (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Beze zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vlevo nahoøe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vlevo dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základní linka vlevo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podtr¾ený"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "V støedu nahoøe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojitì podtr¾ený"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "V støedu dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnitì podtr¾ený"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základní linka v støedu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Pøe¹krtnutý"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Vpravo nahoøe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "®ádná barva"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Èerná"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základní linka vpravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Externí materiál"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Èervená"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mìøítko%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vybrat externí soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automaticky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Azurová"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fialová"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "®lutá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n"
+"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n"
+"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
+"Jak chcete pokraèovat?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-msgid "Keys"
-msgstr "Klíèe"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zru¹ena,\n"
+"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
+"Jak chcete pokraèovat?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "vlo¾eno"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je ji¾ definována!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s souborù"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹eno."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Pøepsat externí soubor?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Dal¹í pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Porovnat soubory LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Vybrat dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Mezislovní mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzká mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Støední mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Chyba pøi porovnávání dokumentù."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "©iroká mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Pøeru¹eno"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzká mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Provedeno"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná støední mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Pøeru¹ování procesu..."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná ¹iroká mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "differences"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Pùl ètverèíku (0.5 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Porovnat rozdílné revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Ètverèík (1 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontální výplò"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n"
+"Pozn. - chránìná polovina ètverèíku se zmìní na\n"
+" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddìlovaè"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(®ádné)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Promìnlivá"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavení hesla rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Barva ¹títku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nelze smazat standardní rejstøík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standardní rej¹tøík nemù¾e být smazán."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vlo¾it nové jméno rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Rejstøík nemohl být pøejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno ji¾ "
+"neexistuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "klávesová zkratka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "klávesové zkratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balíèek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tøída dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "®ádný jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "®ádný dialekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul nenalezen!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Log z dokumentovaného programování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Rozvr¾ení je platné."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Rozvr¾ení je neplatné."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Soubor pro log nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Zahrnout ve výstupu"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavení poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "®ádné (bez fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr "Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)\nK pou¾ívání této vlastnosti musí být nainstalován balíèek \"fontspec\"."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v "
+"prostøedích typu Výèet a Popis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í "
+"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "empty"
-msgstr "prázdný"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavení fantómu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid "plain"
-msgstr "prostý"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové soubory|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "headings"
-msgstr "hlavièky (headings)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
-msgid "fancy"
-msgstr "pestrý (fancy)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhled"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazyková nastavení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha souborù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnice/my¹"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplòování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Pøíkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonty na obrazovce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastavit cestu ke slovníkùm tezauru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastavit cesta ke slovníkùm pro Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
+msgid "Native"
+msgstr "Nativní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty souborù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+msgid "Format in use"
+msgstr "Pou¾ívaný formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. "
+"Nejprve sma¾te konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Je potøeba restartovat LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+msgid "User Interface"
+msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasická"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid "Numbered"
-msgstr "Èíslováno"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
+msgid "Control"
+msgstr "Ovládání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Objeví se v Obsahu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Zkratka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerický"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a okno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Rozvr¾ení a tøídy "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
-msgid "Document Class"
-msgstr "Tøída dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém, Rùzné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2852
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkù"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Obnovit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokální rozvr¾ení"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Rozvr¾ení textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje stránky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n"
+"%2$s\n"
+"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Èíslování & Obsah"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Identity"
+msgstr "Va¹e identita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
-msgid "Indexes"
-msgstr "Rejstøíky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF vlastnosti"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
-msgid "Math Options"
-msgstr "Nastavení matematiky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umístìní plov. objektù"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vybrat mapu kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
-msgid "Branches"
-msgstr "Vìtve"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambule LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Tisk dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (není instalován)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tisk do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Rozvr¾ení|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Nejdel¹í ¹íøka znaèky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1784
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavení rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
-"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n"
-"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n"
-"neponecháte ve stejném adresáøi."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<V¹echny rejstøíky>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Nastavit rozvr¾ení"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Informace o bìhu / ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Úroveò ladìní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1834
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vybrat hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaveno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1838
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Køí¾ový odkaz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3157
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Neuplatnìné zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Jdi zpìt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n"
-"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Skok zpìt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Odmítnout"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Najít a zamìnit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovat nebo zpracovat dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraz soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Byl dosa¾en konec dokumentu. Pokraèovat dále od zaèátku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Po¾adované moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vylouèené moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základní latinka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 dodatek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2829
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka roz¹íøení-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3180
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka roz¹íøení-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA roz¹íøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenalezeno"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Akcenty a modifikátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3328
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diakritická znaménka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
-"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Hlavní dokument '%1$s'\n"
-"nelze naèíst."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanágarí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Dokumentované programování"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengál¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Výpis chyb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gud¾arát¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s chyby (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Vlevo nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vlevo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telug¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základní linka vlevo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannad¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "V støedu nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálam¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "V støedu dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základní linka v støedu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibet¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Vpravo nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzín¹tins"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základní linka vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetická roz¹íøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Externí materiál"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka roz¹íøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mìøítko%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Øeètina roz¹íøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vybrat externí soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Interpunkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-msgid "automatically"
-msgstr "automaticky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horní a dolní indexy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly mìn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Diakritická znaménka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n"
-"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n"
-"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
-"Jak chcete pokraèovat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Èíselné formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n"
-"skupina bude zru¹ena,\n"
-"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
-"Jak chcete pokraèovat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Technické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Øídící znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "OCR"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Skupina je ji¾ definována!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Kreslení rámeèkù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Kvádry"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rùzné symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rùzné matematické symboly-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Støední mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "©iroká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Záporná úzká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná støední mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Záporná ¹iroká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavøené znaky CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Pùl ètverèíku (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Ètverèík (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideograf."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul slabiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Mezislovní mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontální výplò"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horní (priv.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n"
-"Pozn. - chránìná polovina ètverèíku se zmìní na\n"
-" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "CJK (Private Use Area)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideograf."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Ligatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nastavení hesla rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabské present formy-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Barva ¹títku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Poloviny diakritických znamének"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nelze smazat standardní rejstøík"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Standardní rej¹tøík nemù¾e být smazán."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých forem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vlo¾it nové jméno rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabské present. formy-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
-"Rejstøík nemohl být pøejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno ji¾ "
-"neexistuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Latin + CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "klávesová zkratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "klávesové zkratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejská èísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Staroøecká èísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balíèek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "tøída dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shawovské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kyperské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "Command-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudební symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "®ádný jazyk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudební symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Staroøecká hudební notace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "®ádný dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Log z dokumentovaného programování"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Pøívì¹ky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variation Selectors Supplement"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Soubor pro log nenalezen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatek, priv. oblast A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatek, priv. oblast B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kód: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavení poznámky"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ tabulku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informace TeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v "
-"prostøedích typu Výèet a Popis.\n"
-"\n"
-"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í "
-"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "®ádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavení fantómu"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové soubory|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhled"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazyková nastavení"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "verze "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsluha souborù"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznámá verze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnice/my¹"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Malé ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Doplòování"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normální ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Pøíkaz:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Velké ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonty na obrazovce"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Ukonèit LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Nastavit cestu ke slovníkùm tezauru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Provedeno automatické ulo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Nastavit cesta ke slovníkùm pro Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
-msgid "Native"
-msgstr "Nativní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "©ablony|#A#a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nenaèten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Pøíklady|#a#A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty souborù"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
-msgid "Format in use"
-msgstr "Pou¾ívaný formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. "
-"Nejprve sma¾te konvertor."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Je potøeba restartovat LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatný název souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Adresáø v zadané cestì\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
-msgid "User Interface"
-msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s otevøen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515
-msgid "Control"
-msgstr "Ovládání"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Detekována správa verzí."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Soubor nelze importovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Zkratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematické symboly"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete jej pøepsat ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a okno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Pøepsat dokument ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Rozvr¾ení, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importování %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systém, Rùzné"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+msgid "imported."
+msgstr "importováno."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Obnovit"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+msgid "file not imported!"
+msgstr "soubor nebyl importován!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+msgid "newfile"
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n"
-"%2$s\n"
-"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
-msgid "Identity"
-msgstr "Va¹e identita"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "&Rename"
+msgstr "Pøe&jmenovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n"
+"\n"
+"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Opakovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+msgid "Close document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vybrat mapu kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n"
+"\n"
+"Chcete jej ulo¾it ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Ulo¾it nový dokument ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tisk dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n"
+"\n"
+"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tisk do souboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Neukládat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Nejdel¹í ¹íøka znaèky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
+"\n"
+"Chcete jej ulo¾it ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastavení rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s \n"
+" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou "
+"ztraceny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<V¹echny rejstøíky>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Informace o bìhu / ladící výpisy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Úroveò ladìní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresáø není pøístupný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaveno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Køí¾ový odkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Jdi zpìt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "Export|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok zpìt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na znaèku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Bez prefixu>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportování..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Náhled..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovat nebo zpracovat dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nenaèten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraz soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "V¹echny soubory (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
+"dokumentu %1$s ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Základní latinka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+msgid "All documents saved."
+msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 dodatek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka roz¹íøení-A"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka roz¹íøení-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA roz¹íøení"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Akcenty a modifikátory"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Diakritická znaménka"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilika"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (správa verzí, zamykání)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab¹tina"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
+msgid " (version control)"
+msgstr " (správa verzí)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Dévanágarí"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmìnìno)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengál¹tina"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+msgid " (read only)"
+msgstr " (jen ke ètení)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavøít soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gud¾arát¹tina"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skrýt panel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zavøít panel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil¹tina"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telug¹tina"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknìte pro odpojení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannad¹tina"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálam¹tina"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao¹tina"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(neznámý)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibet¹tina"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+msgid "More...|M"
+msgstr "Více...|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzín¹tins"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "No Group"
+msgstr "®ádná skupina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul jamo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Více pravopisných návrhù"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetická roz¹íøení"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovat v¹echna|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka roz¹íøení"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Smazat vlastní slovník|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Øeètina roz¹íøení"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Interpunkce"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Více jazykù...|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horní a dolní indexy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly mìn"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Diakritická znaménka"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symboly písmen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|h"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Èíselné formy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Technické"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Øídící znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "OCR"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kreslení rámeèkù"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Otevøít navigátor..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Kvádry"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Dal¹í seznamy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrické tvary"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Prázdný obsah>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rùzné symboly"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Jiné panely nástrojù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Rùzné matematické symboly-A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Rejstøík|j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symboly a interpunkce"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo rejstøíku|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "®ádná citace v dosahu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompat."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "®ádná akce není definována!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavøené znaky CJK"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "&Vyhledat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompat."
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK unifikované ideograf."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovat %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul slabiky"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovat %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horní"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovat %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horní (priv.)"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Prohlí¾et %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surogáty dolní"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "CJK (Private Use Area)"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
+"znaky:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompat. ideograf."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Ligatury"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' selhal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabské present formy-A"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
+msgid "All Files "
+msgstr "V¹echny soubory "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Poloviny diakritických znamének"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompat. formy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Seznam souborù s obrázky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianty malých forem"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Seznam rovnic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabské present. formy-B"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod èarou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Latin + CJK"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Seznam výpisù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Specializované"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "List of Index Entries"
+msgstr "Seznam rejstøíkù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Postraní poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Seznam poznámek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejská èísla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Seznam citací"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Staroøecká èísla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Znaèky a odkazy"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Seznam vìtví"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Seznam Zmìn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotické"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritské"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperské"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Heslo bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shawovské"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Kód TeX-u"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Plovoucí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Kyperské"
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "Rámeèek"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontální mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Byzantské hudební symboly"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikální mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Hudební symboly"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Staroøecká hudební notace"
+#: src/insets/Inset.cpp:160
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontální mat. mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Klíè musí být unikátní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Klíè %1$s u¾ existuje,\n"
+"bude zmìnìn na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje  %1$s databází.\n"
+"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otevøít databáze?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Pøívì¹ky"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokraèovat"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Variation Selectors Supplement"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatek, priv. oblast A"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatek, priv. oblast B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "Style File:"
+msgstr "Soubor se stylem:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "Lists:"
+msgstr "Generovat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kód: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuto v Obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-varování!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ tabulku"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
+"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informace TeX-u"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n"
+"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "®ádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "bez rámù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý, více stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválný tenký"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválný tlustý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "verze "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "se stínem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznámá verze"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "se stínovaným pozadím"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Malé ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normální ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:270
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Velké ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Ukonèit LyX"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "non-active"
+msgstr "neaktivní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Provedeno automatické ulo¾ení"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vìtev: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Vìtev (pouze potomek): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vìtev (nedefinována): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Nedef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablony|#A#a"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nenaèten"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba InsetCommand: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Pøíklady|#a#A"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
+# TODO ?preklad?
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznámé jméno parametru: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatný název souboru"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovatelné znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adresáø v zadané cestì\n"
-"%1$s\n"
-"neexistuje."
+"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "plovoucí objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s otevøen."
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Detekována správa verzí."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "plovoucí objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plovoucí objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Soubor nelze importovat"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemù¾e generovat seznam: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "poznámka pod èarou"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete jej pøepsat ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Pøepsat dokument ?"
+"Nelze zkopírovat soubor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresáøe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importování %1$s..."
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
-msgid "imported."
-msgstr "importováno."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
-msgid "file not imported!"
-msgstr "soubor nebyl importován!"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
-msgid "newfile"
-msgstr "newfile"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+msgid "file"
+msgstr "soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Vstup-doslovnì"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Vstup-doslovnì*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "V¹echny soubory (*)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnout (vyjmutý)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzivní vstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
-msgid "&Rename"
-msgstr "Pøe&jmenovat"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n"
-"\n"
-"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
+"LyX nemohl naèíst soubor k zahrnutí:\n"
+"`%1$s'\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Opakovat"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor k zahrnutí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
-msgid "Close document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"je tøídy (textclass) `%2$s'\n"
+"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n"
-"\n"
-"Chcete jej ulo¾it ?"
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"pou¾ívá modul `%2$s',\n"
+"který není pou¾it v rodièovském dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Ulo¾it nový dokument ?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n"
-"\n"
-"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
+"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektnì exportován.\n"
+"Varaování: Export do LaTeX-u je pravdìpodobnì neúplný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
+msgid "Export failure"
+msgstr "Export selhal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2531
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Neukládat"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporované vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
-"\n"
-"Chcete jej ulo¾it ?"
+"LyX neví jakým zpùsobem zahrnout ne-LyXové soubory pøi generování HTML "
+"výstupu. Problematický soubor:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument \n"
-"%1$s \n"
-" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou "
-"ztraceny."
+"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n"
+"s polo¾kou:'%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n"
+"popisu v u¾ivatelské pøíruèce."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2710
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámý typ!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámý typ rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Adresáø není pøístupný."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "All indexes"
+msgstr "V¹echny rejstøíky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+msgid "subindex"
+msgstr "podrejstøík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s"
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2913
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinováno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2917
-#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exportování..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "ne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Náhled..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez správy verzí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nenaèten"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
-"dokumentu %1$s ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
-msgid "All documents saved."
-msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny."
+"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n"
+"bude pøejmenována na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3373
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3487
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontální linka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò "
+"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n"
+"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro "
+"oddìlovaè.\n"
+"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (správa verzí, zamykání)"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-msgid " (version control)"
-msgstr " (správa verzí)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Je oèekávána hodnota."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmìnìno)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (read only)"
-msgstr " (jen ke ètení)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1447
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavøít soubor"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1889
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Skrýt panel"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zavøít panel"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Je oèekáváno èíslo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknìte pro odpojení"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná délka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru."
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr "(neznámý)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
-msgid "No Group"
-msgstr "®ádná skupina"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Více pravopisných návrhù"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten "
+"zpùsob"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovat v¹echna|I"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
+"podmno¾inu z trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Smazat vlastní slovník|S"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý "
+"dolní, levý dolní a levý horní."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
-msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk|J"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Více jazykù...|V"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté|S"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last nebo èíslo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v  "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|h"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametr %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Otevøít navigátor..."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Tvrdý konec stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Dal¹í seznamy"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Prázdný obsah>"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Jiné panely nástrojù"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol Nomenklatury: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo rejstøíku|H"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Index: %1$s"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Tøídìní: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:267
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "®ádná citace v dosahu!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "®ádná akce není definována!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportovat %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importovat %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aktualizovat %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Prohlí¾et %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "mezera"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219
+msgid "elsewhere"
+msgstr "elsewhere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
-"znaky:\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:298
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skript `%1$s' selhal."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "V¹echny soubory "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RovRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Èíslo stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Seznam souborù s obrázky"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Stránka: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Seznam rovnic"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Poznámky pod èarou"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Strana Textu: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Seznam výpisù"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Èíslo strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Seznam rejstøíkù"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Postraní poznámky"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátovaný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Seznam poznámek"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Seznam citací"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Odkaz na jméno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Znaèky a odkazy"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NameRef:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Seznam vìtví"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+msgid "subscript"
+msgstr "dolní index"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Seznam Zmìn"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+msgid "superscript"
+msgstr "horní index"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
-"exportovaného souboru LaTeX-em: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chránìná mezera"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Ètverèík"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
-"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Heslo bibliografie"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-mezera (Enspace)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Kód TeX-u"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-mezera (Enskip)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Plovoucí"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chránìná horizontální výplò"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Rámeèek"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horizontální výplò (teèky)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horizontální mezera"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horizontální výplò (èára)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikální mezera"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontální mat. mezera"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Klíè musí být unikátní"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Klíè %1$s u¾ existuje,\n"
-"bude zmìnìn na %2$s."
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje  %1$s databází.\n"
-"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny."
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otevøít databáze?"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámý typ Obsahu"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Pokraèovat"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtékání: "
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databáze:"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "obtékání"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "Style File:"
-msgstr "Soubor se stylem:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nezobrazeno."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-msgid "Lists:"
-msgstr "Generovat:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Naèítání..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zahrnuto v Obsahu"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Export-varování!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
-"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Úprava mìøítka etc..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n"
-"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pøipraveno k zobrazení"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "jednoduchý rám"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Soubor nenalezen!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "bez rámù"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "jednoduchý, více stran"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oválný tenký"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba generování pixmapy"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oválný tlustý"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "®ádný obrázek"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "se stínem"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Naèítání náhledu"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "se stínovaným pozadím"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhled pøipraven"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý rám"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhled selhal"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "non-active"
-msgstr "neaktivní"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Vìtev: "
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Vìtev (pouze potomek): "
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Vìtev (nedefinována): "
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Nedef: "
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "©íøka textu %"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
-msgid "branch"
-msgstr "vìtev"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "©íøka sloupce %"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "©íøka stránky %"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "©íøka øádku %"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Vý¹ka textu %"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-msgid "not cited"
-msgstr "necitováno"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Vý¹ka stránky %"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: "
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba vyhledávání"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Chyba InsetCommand: "
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu"
+#: src/lyxfind.cpp:381
+msgid "String found."
+msgstr "Øetìzec nenalezen."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Chyba InsetCommandParams: "
+#: src/lyxfind.cpp:383
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
 
 
-# TODO ?preklad?
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
+#: src/lyxfind.cpp:386
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznámé jméno parametru: "
+#: src/lyxfind.cpp:1413
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulární výraz!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: "
+#: src/lyxfind.cpp:1418
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Øetìzec nenalezen!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Nekódovatelné znaky"
+#: src/lyxfind.cpp:1422
+msgid "Match found!"
+msgstr "Øetìzec nalezen!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n"
-"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
-"%2$s."
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
-msgid "float: "
-msgstr "plovoucí objekt: "
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s"
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
-msgid "float"
-msgstr "plovoucí objekt"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor není v tabulce"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:457
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plovoucí objekt: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+msgid "Only one row"
+msgstr "Pouze jeden øádek"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+msgid "Only one column"
+msgstr "Pouze jeden sloupec"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX nemù¾e generovat seznam: %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Seznam %1$s"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "poznámka pod èarou"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Vadné matematické prostøedí"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
-#, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze zkopírovat soubor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresáøe."
+"Výpoèet nemù¾e být proveden pro AMS matematické prostøedí.\n"
+"Zmìòte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "No number"
+msgstr "®ádné èíslo"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
-msgid "file"
-msgstr "soubor"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Vstup-doslovnì"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Editace v módu regulárních výrazù"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Vstup-doslovnì*"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Zahrnout (vyjmutý)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukonèení)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:775
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzivní vstup"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+# TODO kde to je ?
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"je tøídy (textclass) `%2$s'\n"
-"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nelze zmìnit horizontální zarovnání v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "volitelné"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"pou¾ívá modul `%2$s',\n"
-"který není pou¾it v rodièovském dokumentu."
+"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nenalezen"
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstrakt: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporované vlo¾ení"
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "Reference: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:719
+#: src/support/Package.cpp:470
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
+
+#: src/support/Package.cpp:471
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX neví jakým zpùsobem zahrnout ne-LyXové soubory pøi generování HTML "
-"výstupu. Problematický soubor:\n"
+"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky "
 "%1$s"
 
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/support/Package.cpp:590
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n"
-"s polo¾kou:'%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n"
-"popisu v u¾ivatelské pøíruèce."
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo rejstøíku"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
-msgid "unknown type!"
-msgstr "neznámý typ!"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Neznámý typ rejstøíku"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
-msgid "All indexes"
-msgstr "V¹echny rejstøíky"
+"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
+"\t%1$s\n"
+"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
+"prostøedí\n"
+"%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "subindex"
-msgstr "podrejstøík"
+#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#: src/support/Package.cpp:672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ."
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinováno"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez správy verzí"
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
+"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
+#: src/support/Package.cpp:699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s neznámý"
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
+"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/support/Package.cpp:723
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n"
-"bude pøejmenována na %2$s."
+"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
+"%2$s není adresáø."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁT: "
+#: src/support/Package.cpp:725
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresáø nenalezen"
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontální linka"
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n"
+"\n"
+"Chcete jej ulo¾it ?"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline"
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Pøíkaz pro datum"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Ponechat"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò "
-"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n"
-"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro "
-"oddìlovaè.\n"
-"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "®ádné ladící výpisy"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n"
-"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
-"%1$s."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Obecné informace"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializace programu"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Je oèekávána hodnota."
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obsluha klávesových událostí"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obsluha GUI"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu."
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastní definice klávesnice"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Je oèekáváno èíslo."
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Neplatná délka."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obsluha fontù"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Správa verzí"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten "
-"zpùsob"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
-"podmno¾inu z trblTRBL"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informace o závislostech"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý "
-"dolní, levý dolní a levý horní."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Události na pracovní plo¹e"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last nebo èíslo"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v "
-"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v  "
-"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmìna revize"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilování RowPainter-u"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Ladìní posouvání textu"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parametr %1$s: "
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Mat. makra"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová stránka"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanismus vyhledávání"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "V¹echny ladící výpisy"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol Nomenklatury: "
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+#: src/support/lstrings.cpp:1300
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "cs"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Tøídìní: "
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový soubor nenalezen"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nelze naèíst shfolder.dll\n"
+"Prosím nainstalujte."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkce nenalezena"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohu¾el nelze pokraèovat dál."
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Phantom"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámý u¾ivatel"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HPhantom"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nová:"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VPhantom"
+#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it v¾dy"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
+#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211
-msgid "elsewhere"
-msgstr "elsewhere"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "&Standarní velikost papíru:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:290
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Výstupní formát:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnice"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "RovRef: "
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo stránky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Vìta \\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Stránka: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Dùsledek \\thecorollary."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Strana Textu: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Tvrzení \\theproposition."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Èíslo strany"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definice \\thedefinition."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátovaný"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Pøíklad \\theexample."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335
-msgid "Format: "
-msgstr "Formát:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Úloha \\theproblem."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Odkaz na jméno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Cvièení \\theexercise."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NameRef:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Poznámka \\theremark."
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-msgid "subscript"
-msgstr "dolní index"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Case \\thecase."
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-msgid "superscript"
-msgstr "horní index"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Question \\thequestion."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránìná mezera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Ètverèík"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standardní znak &desetiné èárky:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "En-mezera (Enspace)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve "
+#~ "Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání "
+#~ "Windowsového MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "En-mezera (Enskip)"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Step"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránìná horizontální výplò"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Step \\thestep."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontální výplò (teèky)"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Appendices Section"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontální výplò (èára)"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Appendices ---"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Preface:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institute and e-mail: "
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "MiniTOC"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "TOC depth (provide a number):"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "List of Abbreviations & Symbols"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámý typ Obsahu"
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definuje styl znakù pro iniciálky. Nápovìda: pou¾ijte matematický mód a "
+#~ "jeho umìlecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro poèáteèní písmeno."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4655
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky."
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtékání: "
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "obtékání"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nezobrazeno."
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítání..."
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..."
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Úprava mìøítka etc..."
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pøipraveno k zobrazení"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Soubor nenalezen!"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "vìtev"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Seznam %1$s"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti"
+#~ msgid "Liber"
+#~ msgstr "Liber"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba generování pixmapy"
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr "%1$s neznámý"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "®ádný obrázek"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Rozvr¾ení|R"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Naèítání náhledu"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenty|D"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhled pøipraven"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Náhled selhal"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Pùvodní verze|P"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Znovu zmìnu|n"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Vystøihnout|s"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Zkopírovat|k"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Vlo¾it|V"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabulka|T"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "©íøka textu %"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Tezaurus..."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "©íøka sloupce %"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistika...|i"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "©íøka stránky %"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Revize|R"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "©íøka øádku %"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Vlo¾it po øádkách|V"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Vý¹ka textu %"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Vý¹ka stránky %"
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Linka nahoøe|n"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba vyhledávání"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
-msgid "String found."
-msgstr "Øetìzec nenalezen."
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:379
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Zarovnání|a"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno."
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Smazat øádek|S"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1364
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatný regulární výraz!"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Zkopírovat øádek|k"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1369
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Øetìzec nenalezen!"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Pøehodit øádky|h"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1373
-msgid "Match found!"
-msgstr "Øetìzec nalezen!"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Smazat sloupec|e"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Pøepnout èíslování|l"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kurzor není v tabulce"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Zarovnání|Z"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Pouze jeden øádek"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Pøidat øádek|P"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Pouze jeden sloupec"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Vadné matematické prostøedí"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Výpoèet nemù¾e být proveden pro AMS matematické prostøedí.\n"
-"Zmìòte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "No number"
-msgstr "®ádné èíslo"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Eqnarray prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Align prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "AlignAt prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Falign prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Gather prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Editace v módu regulárních výrazù"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Multline prostøedí (víceøádkové)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukonèení)"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standardní"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Krátký titulek|i"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Heslo do rejstøíku|r"
 
 
-# TODO kde to je ?
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit horizontální zarovnání v '%1$s'"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "volitelné"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Seznamy & Obsah|O"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Kód TeX-u|X"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Ministránku|n"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt: "
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Plovoucí objekty|P"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Reference: "
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Zahrnout soubor...|s"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "®ádné ladící výpisy"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Vlo¾it soubor|o"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Obecné informace"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Externí materiál...|m"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializace programu"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obsluha klávesových událostí"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Chránìná mezera|r"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Obsluha GUI"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Konec øádku|K"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Chránìná pomlèka|p"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastní definice klávesnice"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Horizontální linka|o"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Obsluha fontù"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Zmìna písma|p"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Mat. normální"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Správa verzí"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Mat. tuèný duktus"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informace o závislostech"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Text. normální písmo"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Události na pracovní plo¹e"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Znak...|Z"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Odstavec...|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmìna revize"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilování RowPainter-u"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Zvýraznìný styl|a"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Ladìní posouvání textu"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Styl Jména|J"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Mat. makra"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Tuèný styl|u"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanismus vyhledávání"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Aktualizovat|A"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informace TeX-u|X"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹echny ladící výpisy"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2"
 
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1295
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "cs"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový soubor nenalezen"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nelze naèíst shfolder.dll\n"
-"Prosím nainstalujte."
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkce nenalezena"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohu¾el nelze pokraèovat dál."
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámý u¾ivatel"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Nastavení..."
+
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Ukonèit LyX"
+
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
+
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
+
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Zák&ladní"
 
 #~ msgid "&Command:"
 #~ msgstr "&Pøíkaz:"
 
 #~ msgid "&Command:"
 #~ msgstr "&Pøíkaz:"
@@ -23806,54 +25273,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
 #~ "funkce."
 
 #~ "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
 #~ "funkce."
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové "
-#~ "øádky %1$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
-#~ "prostøedí\n"
-#~ "%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
-#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-#~ "%2$s není adresáø."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Adresáø nenalezen"
-
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
 
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
 
@@ -23929,9 +25348,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "&Global"
 #~ msgstr "&Globálnì"
 
 #~ msgid "&Global"
 #~ msgstr "&Globálnì"
 
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "institutemark"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Institute"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Institute"
@@ -23940,12 +25356,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Flex:E-Mail"
 #~ msgstr "E-Mail"
 
 #~ msgid "Flex:E-Mail"
 #~ msgstr "E-Mail"
 
-#~ msgid "altaffilmark"
-#~ msgstr "altaffilmark"
-
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "tablenotemark"
-
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "scheme"
 
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "scheme"
 
@@ -23955,18 +25365,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "graph"
 
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "graph"
 
-#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Bibnote"
-
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Chemistry"
-
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "CRcat"
-
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "InstituteMark"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Alert"
 #~ msgstr "Alert"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Alert"
 #~ msgstr "Alert"
@@ -23983,51 +25381,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Custom:PresentationMode"
 
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Custom:PresentationMode"
 
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Thanks Reference"
-
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Internet Address Reference"
-
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Name (First Name)"
-
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Name (Surname)"
-
-#~ msgid "By Same Author (bib)"
-#~ msgstr "By Same Author (bib)"
-
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Titlenotemark"
-
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "Authormark"
-
-#~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "CorAuthormark"
-
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Lowercase"
-
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Inst"
-
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Sidenote"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Marginnote"
-
-#~ msgid "NewThought"
-#~ msgstr "NewThought"
-
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "AllCaps"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "SmallCaps"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Firstname"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Firstname"
@@ -24213,9 +25566,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Info:shortcuts"
 #~ msgstr "Info:zkratky"
 
 #~ msgid "Info:shortcuts"
 #~ msgstr "Info:zkratky"
 
-#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Braille-pouzdro"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "Koncová poznámka"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "Koncová poznámka"
@@ -24247,12 +25597,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Noweb literate programming"
 #~ msgstr "Noweb dokumentované programování"
 
 #~ msgid "Noweb literate programming"
 #~ msgstr "Noweb dokumentované programování"
 
-#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Parametry pro Sweave"
-
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "S/R výraz"
-
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Nor¹tina"
 
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Nor¹tina"
 
@@ -24269,9 +25613,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Keywords"
 
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Keywords"
 
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Souèasný odstavec"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Current &paragraph"
 #~ msgstr "Ods&adit odstavec"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Current &paragraph"
 #~ msgstr "Ods&adit odstavec"
@@ -24310,9 +25651,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Smazat"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Smazat"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Stan&dardní jazyk:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù"
 
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù"
 
@@ -24370,30 +25708,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "CharStyle:Structure"
 #~ msgstr "CharStyle:Structure"
 
 #~ msgid "CharStyle:Structure"
 #~ msgstr "CharStyle:Structure"
 
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "LangHeader"
-
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Language Header:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Language:"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "LastLanguage"
-
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Last Language:"
-
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "LangFooter"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "End of CV"
-
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Strasse"
 
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Strasse"
 
@@ -24406,24 +25720,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computer"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computer:"
-
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "EmptySection"
-
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Empty Section"
-
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "CloseSection"
-
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Close Section"
-
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Element:Firstname"
 
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Element:Firstname"
 
@@ -24529,9 +25825,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ "%1$s\n"
 #~ "nelze pøeèíst."
 
 #~ "%1$s\n"
 #~ "nelze pøeèíst."
 
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Ponechat"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
@@ -24652,9 +25945,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
 
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
 
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
-
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Nastavení horizontální mezery"
 
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Nastavení horizontální mezery"
 
@@ -24719,9 +26009,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ "Kontrola pravopisu selhala.\n"
 #~ "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'."
 
 #~ "Kontrola pravopisu selhala.\n"
 #~ "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
@@ -25087,9 +26374,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
 #~ msgid "American"
 #~ msgstr "Angliètina (US)"
 
 #~ msgid "American"
 #~ msgstr "Angliètina (US)"
 
@@ -25244,9 +26528,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Neznámá akce %1$s"
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Neznámá akce %1$s"
 
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
@@ -25255,9 +26536,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Jako prostý text"
-
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
 
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
 
@@ -25385,9 +26663,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n"
 #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje."
 
 #~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n"
 #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje."
 
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Nelze otevøít soubor"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
@@ -25546,9 +26821,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formáty souboru"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formáty souboru"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormát:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Jméno &GUI:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Jméno &GUI:"
 
@@ -25944,9 +27216,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Oèíslovaný seznam"
 
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Oèíslovaný seznam"
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "