]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/cs.po
* sk.po
[lyx.git] / po / cs.po
index ca9d14a4be8ca0034dfa4591d7ea2503959f3eed..57ff60b591504bd99348e5decd0c4c0112b36434 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: Lyx 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 05:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 05:50+0100\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "Language: cs\n"
 "Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
 "Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -32,17 +32,16 @@ msgstr "Spolupracovali"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
@@ -57,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "Z&naèka:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "Z&naèka:"
 
@@ -102,39 +101,53 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Heslo bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "&Standarní tiskárna:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Vyberte tuto mo¾nost, pokud chcete rozdìlit bibliografii do sekcí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Bibliografie (sekce)"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Bibliografie (sekce)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr "Zde lze definovat alternativní program a volby pro BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Generování bibliografie"
 
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Generování bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vybrat generátor"
 
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vybrat generátor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Mo¾nosti:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Mo¾nosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)"
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Definice voleb typu --min-crossrefs (viz dokumentace BibTeXu)"
@@ -153,7 +166,7 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Aktualizovat seznam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 msgstr "&Aktualizovat seznam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
@@ -165,9 +178,9 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 msgstr "Vlo¾it jméno BibTeX-ové databáze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pøidat"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Pøidat"
 
@@ -175,7 +188,7 @@ msgstr "&P
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru¹it"
@@ -200,16 +213,16 @@ msgstr "Tato bibliografick
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Obsah:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
 msgid "all cited references"
 msgstr "v¹echny citované reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "v¹echny citované reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid "all uncited references"
 msgstr "v¹echny necitované reference"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "v¹echny necitované reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
 msgid "all references"
 msgstr "v¹echny reference"
 
 msgid "all references"
 msgstr "v¹echny reference"
 
@@ -225,16 +238,16 @@ msgstr "P
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
@@ -304,21 +317,21 @@ msgstr "Horizont
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
 msgid "Left"
 msgstr "Nalevo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
 msgid "Left"
 msgstr "Nalevo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
 msgid "Center"
 msgstr "Na støed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
 msgid "Center"
 msgstr "Na støed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
 msgid "Right"
 msgstr "Napravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Napravo"
 
@@ -407,18 +420,18 @@ msgstr "Vnit
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministránka"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministránka"
 
@@ -434,9 +447,9 @@ msgstr "&Dostupn
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vyber svoji vìtev"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vyber svoji vìtev"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nová:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -470,34 +483,34 @@ msgstr "P
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)/Aktivovat"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)/Aktivovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Pøidat novou vìtev do seznamu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmìnit barvu..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Zmìnit barvu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Smazat vybranou vìtev"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Smazat vybranou vìtev"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
-#: src/Buffer.cpp:3796
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
+#: src/Buffer.cpp:3970
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Smazat"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Smazat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Zmìnit jméno vybrané vìtve"
 
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Zmìnit jméno vybrané vìtve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Pøe&jmenovat..."
 
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Pøe&jmenovat..."
 
@@ -507,7 +520,7 @@ msgstr "P
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Pøidat Vybrané:"
+msgstr "&Pøidat Vybrané"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
@@ -522,17 +535,18 @@ msgstr "P
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
+#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹it"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Zru¹it"
 
@@ -556,29 +570,28 @@ msgstr "Ve&likost:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
 msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standardní"
 
@@ -637,7 +650,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Vlastní odrá¾ka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Vlastní odrá¾ka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveò:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "Ú&roveò:"
 
@@ -702,9 +715,9 @@ msgstr "Tlou
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -714,8 +727,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Barva písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "Barva písma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Jazyk:"
@@ -770,13 +783,13 @@ msgstr "&Okam
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
@@ -821,8 +834,8 @@ msgstr "&Dol
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "O&bnovit"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "O&bnovit"
@@ -831,145 +844,147 @@ msgstr "O&bnovit"
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Pou¾ít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátování"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formátování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl Citace:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl Citace:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Natbib citaèní styl pro pou¾ití"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &pøed:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &pøed:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text umístìný pøed citací"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text umístìný pøed citací"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "T&ext za:"
 
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "T&ext za:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text umístìný za citací"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Text umístìný za citací"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Seznam v¹ech autorù"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Seznam v¹ech autorù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Úplný &autorský list"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Úplný &autorský list"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Vynutit velké písmo v citaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Vynutit velké písmo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Hledat citaci"
 
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Hledat citaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "&Hledat:"
 
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "&Hledat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr "Vlo¾te text a stisknìte enter"
 
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr "Vlo¾te text a stisknìte enter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli"
 
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "Mù¾ete také pou¾ít enter ve vyhledávacím poli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "&Search"
 msgstr "&Vyhledat"
 
 msgid "&Search"
 msgstr "&Vyhledat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 msgid "Search field:"
 msgstr "Kde vyhledávat:"
 
 msgid "Search field:"
 msgstr "Kde vyhledávat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
 msgid "All fields"
 msgstr "V¹echna pole"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "V¹echna pole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Regulární výraz"
 
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Regulární výraz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Velikost &písmen"
 
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Velikost &písmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
 msgid "Entry types:"
 msgstr "Typy záznamù:"
 
 msgid "Entry types:"
 msgstr "Typy záznamù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
 msgid "All entry types"
 msgstr "V¹echny typy záznamù"
 
 msgid "All entry types"
 msgstr "V¹echny typy záznamù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání"
 
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "&Vyhledávat pøi zadávání"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font colors"
 msgstr "Barva písma"
 
 msgid "Font colors"
 msgstr "Barva písma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgstr "Hlavní text:"
 
 msgid "Main text:"
 msgstr "Hlavní text:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Kliknìte pro zmìnu barvy"
 
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Kliknìte pro zmìnu barvy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgstr "Standardní..."
 
 msgid "Default..."
 msgstr "Standardní..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Vrátit barvu na standardní"
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Vrátit barvu na standardní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
 msgstr "V&ynulovat"
 
 msgid "R&eset"
 msgstr "V&ynulovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Za¹edlé poznámky"
+msgstr "Za¹edlé poznámky:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmìnit..."
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmìnit..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background colors"
 msgstr "Barvy pozadí"
 
 msgid "Background colors"
 msgstr "Barvy pozadí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
 msgid "Page:"
 msgstr "Stránka:"
 
 msgid "Page:"
 msgstr "Stránka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "Stínované rámeèky:"
 
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "Stínované rámeèky:"
 
@@ -983,7 +998,7 @@ msgstr "&Reviz
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 msgid "&Between revisions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Mezi revizemi:"
+msgstr "&Mezi revizemi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
@@ -993,39 +1008,39 @@ msgstr "Star
 msgid "New:"
 msgstr "Nová:"
 
 msgid "New:"
 msgstr "Nová:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Nový dokument:"
 
 msgid "&New Document:"
 msgstr "&Nový dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "&Starý dokument:"
 
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "&Starý dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "P&rocházet..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "P&rocházet..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:"
 
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Nastavení dokumentu vzít z:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "N&ový dokument"
 
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "N&ový dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "S&tarý dokument"
 
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "S&tarý dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí zmìny ve výstupním LaTeX-ovém souboru"
 
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr "Zapne kontrolu revizí a zobrazí zmìny ve výstupním LaTeX-ovém souboru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Zapnout kontrolu revizí na výstupu"
+msgstr "&Zapnout kontrolu revizí na výstupu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
@@ -1069,7 +1084,7 @@ msgstr "Ulo
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Ulo¾it jako standardní nastavení dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
@@ -1326,7 +1341,7 @@ msgstr "Nahradit a p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&raï"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&raï"
@@ -1342,9 +1357,9 @@ msgstr "Nahradit v
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Nahraï &v¹echny"
+msgstr "Nahraï &v¹e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "S&ettings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "S&ettings"
@@ -1406,7 +1421,7 @@ msgstr "Zachovat velikost prvn
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
 msgid "&Preserve first case on replace"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
 msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Zachovat velikost prvního"
+msgstr "Zachovat velikost &prvního"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 msgid "&Expand macros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 msgid "&Expand macros"
@@ -1414,7 +1429,7 @@ msgstr "Rozvinout &makra"
 
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
@@ -1422,43 +1437,43 @@ msgstr "Form"
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Typ plovoucího objektu:"
 
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Typ plovoucího objektu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Po&u¾ij standardní umístìní"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Umístìní - roz¹íøené volby"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Vr¹ek stránky"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Vr¹ek stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj pravidla LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Urèitì zd&e"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Urèitì zd&e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Pokud mo¾no &zde"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Pokud mo¾no &zde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Stránka &plovoucích objektù"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Stránka &plovoucích objektù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Spodek stránky"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Spodek stránky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Pøeklenout sloupce"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Pøeklenout sloupce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Z&rotuj na bok"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Z&rotuj na bok"
 
@@ -1468,7 +1483,10 @@ msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
 msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr "Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
 msgstr "Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
@@ -1763,15 +1781,14 @@ msgstr "&Vzorek v
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chránit:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Chránit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Vlo¾it mezeru i za zalomení øádku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1785,7 +1802,7 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Jméno asociované s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 msgstr "Jméno asociované s URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "J&méno:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "J&méno:"
 
@@ -1874,21 +1891,21 @@ msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
 msgstr "&Zpùsob zahrnutí:"
 
 # TODO nova stranka; viz wiki
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 # TODO lze i rekurzivne
 msgid "Include"
 msgstr "Zahrnout (nová stránka)"
 
 # TODO lze i rekurzivne
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovnì"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovnì"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Výpis zdrojového kódu"
 
@@ -1914,7 +1931,7 @@ msgid ""
 msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
 msgid "Index generation"
 msgstr "Generování rejstøíku"
 
 msgid "Index generation"
 msgstr "Generování rejstøíku"
 
@@ -1931,6 +1948,10 @@ msgstr ""
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Vícenásobný rejstøík"
 
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Vícenásobný rejstøík"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
@@ -1943,8 +1964,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -1986,14 +2006,22 @@ msgstr "S&ynchronizovat s v
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 msgid "Apply settings immediately"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "&Okam¾itì pou¾ít zmìny"
+msgstr "O&kam¾itì pou¾ít zmìny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kam¾itì pou¾ít"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "O&kam¾itì pou¾ít"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Obnovit poèáteèní hodnoty v dialogu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Vsunout novou vlo¾ku do koumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 msgid "New Inset"
 msgstr "Novou vlo¾ku"
 
 msgid "New Inset"
 msgstr "Novou vlo¾ku"
 
@@ -2062,35 +2090,36 @@ msgstr "Potla
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Pou¾ít refstyle (ne prettyref) pro køí¾ové odkazy"
 
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Pou¾ít refstyle (ne prettyref) pro køí¾ové odkazy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Typ uvozovek:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Typ uvozovek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 msgid "Language &Default"
 msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
 msgid "Language &Default"
 msgstr "&Standardní pro daný jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Jiný:"
 
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Jiný:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Jazykový &balíèek:"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Jazykový &balíèek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Vybrat jazykový balíèek, který má LyX pou¾ívat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Vybrat jazykový balíèek, který má LyX pou¾ívat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
@@ -2122,8 +2151,8 @@ msgstr "Zde vypl
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pro odezvu"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno pro odezvu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
-#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Výpis"
 
@@ -2298,17 +2327,18 @@ msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Pro dokument specifické volby rozvr¾ení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 msgstr "Pro dokument specifické volby rozvr¾ení"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "Ovìøit &správnost"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Chyby vypsány na terminál."
 
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Chyby vypsány na terminál."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Stisknìte tlaèítko pro kontrolu správnosti..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-msgid "&Validate"
-msgstr "Ovìøit &správnost"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
@@ -2322,8 +2352,8 @@ msgstr "&Typ logu:"
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizuj zobrazení"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Aktualizuj zobrazení"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizace"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizace"
 
@@ -2413,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 msgid "&Maintain counters and references"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Udr¾ovat èíslování a reference"
+msgstr "&Udr¾ovat èíslování a reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 msgid "Include all subdocuments in the output"
@@ -2499,93 +2529,13 @@ msgstr "|x|"
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
 msgid "||x||"
 msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z "
-"panelu nástrojù do mat. formulí."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
-"speciální symboly pro integrál."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots "
-"do mat. formulí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
-"makra \\ce nebo \\cg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek m&chem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it v¾dy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Pou¾ít mc&hem balíèek"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostupné:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pøi&dat"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "Pøi&dat"
 
@@ -2649,84 +2599,89 @@ msgstr "Uv
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Èí&slování"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Èí&slování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgstr "Výstupní formát"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "Výstupní formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr ""
 "Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlí¾ení a aktualizaci výstupu)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr ""
 "Nastavit standardní výstupní formát (pro prohlí¾ení a aktualizaci výstupu)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "&Standarní výstupní formát:"
 
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "&Standarní výstupní formát:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umo¾nit zpìtné/dopøedné vyhledávání mezi editorem a výstupem (napø. SyncTeX)"
 
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Umo¾nit zpìtné/dopøedné vyhledávání mezi editorem a výstupem (napø. SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
 
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr "S&ynchronizovat s výstupem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "&Vlastní makro:"
 
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "&Vlastní makro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
 
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Vlastní makro do preambule LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Volby pro XHTML výstup"
 
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Volby pro XHTML výstup"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Za¹krtnìte pro striktní dodr¾ování standardu XHTML 1.1."
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Za¹krtnìte pro striktní dodr¾ování standardu XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Striktní XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
 msgid "&Math output:"
 msgstr "&Výstup vzorcù:"
 
 msgid "&Math output:"
 msgstr "&Výstup vzorcù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Jaký formát pou¾ít pro zobrazení matematických vzorcù"
 
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Jaký formát pou¾ít pro zobrazení matematických vzorcù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "&Mìøítko obrázkù:"
 
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "&Mìøítko obrázkù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Mìøítko pro zvìt¹ení obrázkù pou¾itých pro výstup vzorcù"
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Mìøítko pro zvìt¹ení obrázkù pou¾itých pro výstup vzorcù"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Tisk do souboru"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref"
@@ -2735,45 +2690,45 @@ msgstr "Po&u
 msgid "&General"
 msgstr "Ob&ecné"
 
 msgid "&General"
 msgstr "Ob&ecné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v "
-"dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informace v hlavièce"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informace v hlavièce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Název:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Název:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Pøedmìt:"
 
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Pøedmìt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Klíèová slova:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Klíèová slova:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Pokud není zadáno explicitnì, budou informace dolpnìny z pøíslu¹ných polí v "
+"dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Automaticky vyplnit informace do hlavièky"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Zapnout celoobrazovkovou prezentaci po naètení pdf souboru"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Naèíst v &celoobrazovkovém re¾imu"
+
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 # TODO
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
@@ -2815,14 +2770,14 @@ msgstr "Vytvo
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Oèí&slované zálo¾ky"
 
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Oèí&slované zálo¾ky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 msgid "&Open bookmarks"
 msgstr "Rozbalit zálo¾&ky"
 
 msgid "&Open bookmarks"
 msgstr "Rozbalit zálo¾&ky"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Rozbalit do zadané úrovnì"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX"
@@ -2837,7 +2792,7 @@ msgstr "Form
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formát:"
 
@@ -2858,7 +2813,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "Na ¹íøk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
 msgstr "Na ¹íøk&u"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Rozvr¾ení stránky"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Rozvr¾ení stránky"
 
@@ -2895,8 +2850,8 @@ msgstr "&Nejdel
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Øá&dkování"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Øá&dkování"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Jedna"
 
@@ -2904,8 +2859,8 @@ msgstr "Jedna"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dva"
 
@@ -2914,13 +2869,13 @@ msgstr "Dva"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
@@ -3046,7 +3001,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 msgstr "I&ndikátor kurzoru"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
@@ -3074,7 +3029,15 @@ msgstr ""
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "&s - prodleva pro doplnìní v menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3082,15 +3045,15 @@ msgstr ""
 "Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu "
 "okam¾itì."
 
 "Jestli¾e doplnìní na klávesu TAB není unikátní, zobrazí se vyskakovací menu "
 "okam¾itì."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pøi neje&dnoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Dlouhé doplòující slova budou zkráceny pomocí \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní"
 
@@ -3117,7 +3080,7 @@ msgstr "Z&m
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Smazat"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Smazat"
 
@@ -3146,7 +3109,7 @@ msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
 msgstr "&Okam¾itý náhled (vzorce):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
@@ -3174,7 +3137,7 @@ msgstr "Ozna
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Oznaèit &konec odstavcù"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Oznaèit &konec odstavcù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Editace"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Editace"
 
@@ -3182,63 +3145,74 @@ msgstr "Editace"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Automatická ¹íøka (dle zvìt¹ení) bude pou¾ita, pokud zvolíte hodnotu 0."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "©íøka kurzoru v pi&xelech:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu"
 
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Posuvníkem za k&onec dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Tøídit nabídku prostøedí v &abecedním poøádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Seskupit nabídku prostøedí dle kategorií"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Editace matematických maker v øádku s rámeèkem kolem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Editace mat. maker v øádku, jméno makra ve stavovém øádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametrù (jako v LyXu < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Pøeskakovat speciální znaky"
 
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Pøeskakovat speciální znaky"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
 msgstr "&Skok kurzoru mezi slovy jako na Mac-u"
 
 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
 msgstr "&Skok kurzoru mezi slovy jako na Mac-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skrýt &posuvník"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Skrýt &posuvník"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "&Skrýt li¹tu s dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Skrýt &menu"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Skrýt &menu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Omezit ¹íøku textu"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Omezit ¹íøku textu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "©íøka v pi&xelech:"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "©íøka v pi&xelech:"
 
@@ -3271,33 +3245,38 @@ msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
 msgstr "&Zkratka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-msgid "E&xtension:"
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Pøípo&na:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgstr "Pøípo&na:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Zkratka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rohlí¾eè:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "P&rohlí¾eè:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopír.skript:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopír.skript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Nastavit standardní výstupní formát pøi pou¾ití (PDF)LaTeX-u"
 
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Nastavit standardní výstupní formát pøi pou¾ití (PDF)LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
 msgid "Default Format"
 msgstr "Standardní formát"
 
 msgid "Default Format"
 msgstr "Standardní formát"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
@@ -3385,18 +3364,23 @@ msgstr "&Jazyk u
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Zvolit jazyk u¾ivatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Zvolit jazyk u¾ivatelského rozhraní (menu, dialogy, ...)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Jazykový &balíèek:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
 msgid "Always Babel"
 msgstr "V¾dy Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
 msgid "Always Babel"
 msgstr "V¾dy Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "®ádný"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "®ádný"
 
@@ -3417,10 +3401,16 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který ukonèuje pøepnutí zmìny jazyka."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Standardní znak &desetiné èárky"
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Na desetinné èárce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Stan&dardní jazyk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3428,64 +3418,65 @@ msgstr ""
 "Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì "
 "(jazykovému balíèku)"
 
 "Za¹krtnìte pro nastavení jazyka globálnì (tøídì dokumentu), nikoli lokálnì "
 "(jazykovému balíèku)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastavit jazyky &globálnì"
 
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Nastavit jazyky &globálnì"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem"
 
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì nastaven pøepínacím pøíkazem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto. &zaèátek"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto. &zaèátek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem"
 
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "Pøi za¹krtnutí není jazyk dokumentu explicitnì uzavøen pøepínacím pøíkazem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto. &konec"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto. &konec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Za¹krtnìte pro zvýraznìní cizího jazyka v dokumentu na plo¹e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Oznaèit cizí &jazyk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Podpora psaní zprava-doleva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
 "arab¹tina)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, "
 "arab¹tina)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva"
 
 msgstr "&Zapnout podporu psaní zprava-doleva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Pohyb kurzoru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logický"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuální"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuální"
 
@@ -3501,117 +3492,77 @@ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Standarní velikost papíru:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "US letter"
-msgstr "US-dopis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "US legal"
-msgstr "US-právní listina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "US executive"
-msgstr "US-exekutiva"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Velikost papíru pro &DVI prohlí¾eè:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "Generátor pro &japon¹tinu"
+msgstr "Generátor pro &japon¹tinu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vlastní pøíkaz pro BibTeX a nastavení pro PLaTeX (Japon¹tina)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "&Generátor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Mo¾nosti:"
 
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Mo¾nosti:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro rejstøík (makeindex, xindi)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vlastní pøíkaz pro rejstøík a volby pro pLaTeX (Japon¹tina)"
 
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vlastní pøíkaz pro rejstøík a volby pro pLaTeX (Japon¹tina)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&Pøíkaz nomenklatury:"
 
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&Pøíkaz nomenklatury:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Pøíkaz a nastavení pro nomenklaturu (obvykle makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Pøíkaz Chec&kTex-u:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Nastavení pro CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve "
-"Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání Windowsového "
-"MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Pou¾ívat zápis cest Windows-stylem v souborech LaTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Zvolit standardní nastavení pøi zmìnì tøídy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Obnovit nastavení, kdy¾ se zmìní tøída dokumentu"
 
@@ -3619,7 +3570,7 @@ msgstr "&Obnovit nastaven
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Délka øádku na výstupu:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Délka øádku na výstupu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3651,7 +3602,7 @@ msgstr "Pouze hlavn
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
 msgid "All files"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
 msgid "All files"
-msgstr "V¹echny soubory "
+msgstr "V¹echny soubory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
@@ -3674,46 +3625,71 @@ msgstr "PD&F p
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "P&refix cesty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
+"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "P&refix cesty:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
+"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Adresáøe te&zauru:"
 
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Adresáøe te&zauru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Po&mocný adresáø:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Po&mocný adresáø:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Napojení na Ly&XServer(pipe):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Adresáø pro zálohy:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Adresáø pro zálohy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Dokumenty s pøík&lady:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Dokumenty s pøík&lady:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "©ablony &dokumentu:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "©ablony &dokumentu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Pra&covní adresáø:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Pra&covní adresáø:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Adresáøe pro H&unspell:"
 
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Adresáøe pro H&unspell:"
 
@@ -3777,7 +3753,7 @@ msgstr "Na 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "&Number of copies:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Poèet &kopií"
+msgstr "Poèet &kopií:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -3969,7 +3945,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "&Nepøet¾itá kontrola pravopisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgstr "&Nepøet¾itá kontrola pravopisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgstr "Kontrola pravopisu ignoruje znaky vlo¾ené do tohoto pole."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
@@ -3989,72 +3966,84 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
 msgstr "Soubor s u¾&ivatelským rozhraním:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Sada ikon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Sada ikon pro nástrojovou li¹tu. Upozornìní: velikost ikon\n"
+" mù¾e být nesprávná dokud neulo¾íte nastavení a restartujete LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Automatická nápovìda"
 
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Automatická nápovìda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu"
 
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr "Zobrazuje komentáøe s nápovìdou pro vlo¾ky v editovaném dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Zapnout &bublinovou nápovìdu na pracovní plo¹e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "Session"
 msgstr "Relace"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Relace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Povolit naètení/zápis rozvr¾ení oken a jejich &geometrie"
 
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Povolit naètení/zápis rozvr¾ení oken a jejich &geometrie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "&Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru"
+msgstr "Obnovit pozici kurzoru v místì, kde byl pøi posledním zavøení souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Obnovit &pozici kurzorù"
 
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Obnovit &pozici kurzorù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
 
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Naèíst soubory otevøené v pøedchozí relaci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Smazat ve¹kerá nastavení &rozvrhu oken"
 
 msgstr "Smazat ve¹kerá nastavení &rozvrhu oken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
 msgid "Backup original documents when saving"
 msgstr "Zálohovat pùvodní dokumenty pøi ukládání"
 
 msgid "Backup original documents when saving"
 msgstr "Zálohovat pùvodní dokumenty pøi ukládání"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých"
 
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Zá&lohovat dokumenty, ka¾dých"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 msgid "&Save documents compressed by default"
 msgstr "Standardnì &ukládat dokumenty komprimované"
 
 msgid "&Save documents compressed by default"
 msgstr "Standardnì &ukládat dokumenty komprimované"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledních souborù:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximum posledních souborù:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
 msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
 
 msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -4062,20 +4051,20 @@ msgstr ""
 "Otevírat dokumenty v ji¾ bì¾ící instanci LyX-u.\n"
 "(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
 
 "Otevírat dokumenty v ji¾ bì¾ící instanci LyX-u.\n"
 "(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
 msgid "S&ingle instance"
 msgstr "Jediná &instance"
 
 msgid "S&ingle instance"
 msgstr "Jediná &instance"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Má se zavírací tlaèítko objevit na ka¾dém panelu zvlá¹»?"
 
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Má se zavírací tlaèítko objevit na ka¾dém panelu zvlá¹»?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu"
 
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "&Jediné tlaèítko pro zavírání panelu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
 msgid "&Save"
 msgstr "&Ulo¾it"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Ulo¾it"
 
@@ -4204,7 +4193,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Nastavit rejstøík, který má být vyti¹tìn na tomto místì dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 msgstr "Nastavit rejstøík, který má být vyti¹tìn na tomto místì dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -4256,92 +4245,97 @@ msgstr "Zobrazovat zpr
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Zprávy ze &stavového øádku"
 
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Zprávy ze &stavového øádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Znaèky v:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Reference"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "Fil&tr:"
 
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "Fil&tr:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování seznamu znaèek"
 
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování seznamu znaèek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Rozli¹ovat velikost pís&men pøi filtrování"
+msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi filtrování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Velikost pís&men"
 
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Velikost pís&men"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr "Tøídit znaèky v abecedním poøadí"
 
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr "Tøídit znaèky v abecedním poøadí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Setøídit"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Setøídit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi tøídìní znaèek v abecedním poøádku"
 
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi tøídìní znaèek v abecedním poøádku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Velikost písm&en"
 
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Velikost písm&en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Seskupit znaèky dle prefixu (napø. \"sec:\")"
 
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Seskupit znaèky dle prefixu (napø. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Seskupit"
 
 msgid "Grou&p"
 msgstr "&Seskupit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Jdi na znaèku"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Jdi na znaèku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Znaèky v:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<reference>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<reference>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stranì <strana>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stranì <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na stranì <strana>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<reference> na stranì <strana>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná reference"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formátovaná reference"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Doslovná reference"
 
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Doslovná reference"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "Velikost pís&men"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "Velikost pís&men"
@@ -4403,58 +4397,63 @@ msgstr ""
 "Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí "
 "tlaèítka 'Smazat'"
 
 "Zadejte zkratku po kliknutí na toto políèko. Jeho obsah mù¾ete smazat pomocí "
 "tlaèítka 'Smazat'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr "Kontrolovaný jazyk. Pøepnutím zmìníte jazyk kontrolovaného slova."
 
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr "Kontrolovaný jazyk. Pøepnutím zmìníte jazyk kontrolovaného slova."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Neznámé slovo:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Neznámé slovo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Souèasné slovo"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Souèasné slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Najdi &dal¹í"
 
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Najdi &dal¹í"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "&Náhrada:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "&Náhrada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Nahraï oznaèeným slovem"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Nahraï oznaèeným slovem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Nahradit slovo aktuálnì vybraným"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Návr&hy:"
 
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Návr&hy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovat toto slovo"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorovat toto slovo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorovat"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorovat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorovat toto slovo po celý bìh"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorovat v¹echna"
+msgstr "I&gnorovat v¹e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Pøidat slovo do vlastního slovníku"
 
@@ -4495,17 +4494,17 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
 msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Do bloku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na desetinné èárce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Decimal separator:"
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na desetinné èárce"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Znak desetinné èárky"
+msgstr "&Znak desetinné èárky:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
@@ -4697,8 +4696,8 @@ msgstr "Opakovat tento 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
@@ -4816,62 +4815,77 @@ msgstr "Styly LaTeX-u"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styly BibTeX-u"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styly BibTeX-u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX-ová databáze k pou¾ití"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù"
 
 msgstr "Pøepni zobrazení seznamu souborù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraz &cestu"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Zobraz &cestu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Oddìlit odstavce èím"
 
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Oddìlit odstavce èím"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Odsazení (indentace) po sobì jdoucích odstavcù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Odsazení:"
 
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Odsazení:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Velikost indentace"
 
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Velikost indentace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Vertikální mezera:"
 
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Vertikální mezera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Velikost vertikální mezery"
 
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Velikost vertikální mezery"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezera"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mezera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Øád&kování:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "Øád&kování:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typ mezery"
 
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typ mezery"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Poèet øádkù"
 
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Poèet øádkù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Zformátovat text do dvou sloupcù"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dvousloupcový dokument"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dvousloupcový dokument"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Jazyk tezauru"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Jazyk tezauru"
@@ -4987,15 +5001,15 @@ msgstr "Vlo
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Definovaná mezera (DefSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Malá mezera (SmallSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Støední mezera (MedSkip)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Velká mezera (BigSkip)"
 
@@ -5003,19 +5017,34 @@ msgstr "Velk
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplò (VFill)"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Výplò (VFill)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "&Výstupní formát"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vybrat výstupní formát"
 
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Vybrat výstupní formát"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
-msgid "Complete source"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Souèasný odstavec"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
 msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
 
 msgstr "Zobraz celý zdrojový kód"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Only"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatická aktualizace"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatická aktualizace"
 
@@ -5085,22 +5114,39 @@ msgstr "ShortTitle"
 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
+#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
+#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
@@ -5145,79 +5191,95 @@ msgstr "Publication Issue:"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
+#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
-#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: src/output_plaintext.cpp:138
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakt"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakt"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+msgstr "Podìkování"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Acknowledgement."
+msgstr "Podìkování."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+msgstr "Vìta"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5227,7 +5289,11 @@ msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
 msgstr "Algoritmus"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5237,251 +5303,327 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
 msgstr "Axiom"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
 msgid "Case"
 msgid "Case"
-msgstr "Case"
+msgstr "Pøípad"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:130
+#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Case \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Case \\thecase."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+msgstr "Tvrzení"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Conclusion"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+msgstr "Závìr"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:151
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 msgid "Condition"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+msgstr "Podmínka"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+msgstr "Hypotéza"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
-msgstr "Corollary"
+msgstr "Dùsledek"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
-msgstr "Criterion"
+msgstr "Kritérium"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+msgstr "Definice"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
 msgid "Example"
 msgstr "Pøíklad"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Pøíklad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
-msgstr "Exercise"
+msgstr "Cvièení"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 msgid "Notation"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+msgstr "Znaèení"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+msgstr "Úloha"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Tvrzení"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
-msgstr "Remark"
+msgstr "Poznámka"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
 msgid "Remark \\theremark."
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remark \\theremark."
+msgstr "Poznámka \\theremark."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Solution \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Solution \\thesolution."
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
+msgstr "Souhrn"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Caption"
 msgstr "Popisek"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
 msgid "Caption"
 msgstr "Popisek"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:310
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/rsphrase.module:45
 msgid "MainText"
 msgstr "MainText"
 
 msgid "MainText"
 msgstr "MainText"
 
@@ -5490,16 +5632,16 @@ msgid "Caption: "
 msgstr "Caption: "
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
 msgstr "Caption: "
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
 msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+msgstr "Dùkaz"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
@@ -5512,19 +5654,21 @@ msgstr "Proof"
 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
+#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
@@ -5533,32 +5677,39 @@ msgstr "Standardn
 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
-#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
+#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE membership"
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE membership"
 
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Lowercase"
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
 msgid "lowercase"
 msgstr "lowercase"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
 msgid "lowercase"
 msgstr "lowercase"
@@ -5567,23 +5718,24 @@ msgstr "lowercase"
 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
-#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -5599,7 +5751,8 @@ msgstr "After Title Text"
 msgid "Page headings"
 msgstr "Page headings"
 
 msgid "Page headings"
 msgstr "Page headings"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
@@ -5613,14 +5766,20 @@ msgstr "Abstract---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
-#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
 msgid "Keywords"
 msgstr "Keywords"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Keywords"
 
@@ -5637,18 +5796,22 @@ msgstr "Appendices"
 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "BackMatter"
 msgstr "BackMatter"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
 #: src/rowpainter.cpp:533
 msgid "Appendix"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
 #: src/rowpainter.cpp:533
 msgid "Appendix"
@@ -5657,38 +5820,41 @@ msgstr "P
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
-#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
+#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatura"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literatura"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
+#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
 msgid "References"
 msgstr "Reference"
 
 msgid "References"
 msgstr "Reference"
 
@@ -5704,38 +5870,40 @@ msgstr "Biography without photo"
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographyNoPhoto"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographyNoPhoto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgid "Proof."
-msgstr "Proof."
+msgstr "Dùkaz."
 
 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
 
 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
+#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
 msgid "Section"
 msgstr "Sekce"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Sekce"
 
@@ -5743,19 +5911,17 @@ msgstr "Sekce"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:63
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekce"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekce"
 
@@ -5763,77 +5929,77 @@ msgstr "Podsekce"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:73
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekce"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekce"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Polo¾ka"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
 msgid "Itemize"
 msgstr "Polo¾ka"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Výèet"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Výèet"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:136
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitulek"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitulek"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
-#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
+#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
@@ -5846,27 +6012,29 @@ msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
 msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:193
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
+#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
+#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
-#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
-#: lib/external_templates:345
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -5878,11 +6046,14 @@ msgstr "Offprint Requests to:"
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondence to:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondence to:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:265
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Acknowledgements."
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Acknowledgements."
 
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
+
 #: lib/layouts/aa.layout:303
 msgid "institute mark"
 msgstr "institute mark"
 #: lib/layouts/aa.layout:303
 msgid "institute mark"
 msgstr "institute mark"
@@ -5891,9 +6062,9 @@ msgstr "institute mark"
 msgid "Key words."
 msgstr "Key words."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Key words."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
@@ -5901,42 +6072,45 @@ msgstr "Institute"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
-#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:670
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tezaurus"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:83
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Odstavec"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
@@ -5946,11 +6120,11 @@ msgid "And"
 msgstr "And"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
 msgstr "And"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:561
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
@@ -5998,6 +6172,10 @@ msgstr "Altaffilation"
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternative affiliation:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternative affiliation:"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:309
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "altaffiliation mark"
 #: lib/layouts/aastex.layout:309
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "altaffiliation mark"
@@ -6010,10 +6188,10 @@ msgstr "Subject headings:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Acknowledgements]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Acknowledgements]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
 msgid "and"
 msgstr "and"
 
 msgid "and"
 msgstr "and"
 
@@ -6049,6 +6227,10 @@ msgstr "Table note"
 msgid "Table note:"
 msgstr "Table note:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Table note:"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:592
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "tablenote mark"
 #: lib/layouts/aastex.layout:592
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "tablenote mark"
@@ -6083,7 +6265,7 @@ msgstr "Also Affiliation"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:603
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -6094,32 +6276,40 @@ msgstr "Phone"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
+msgstr "Schéma"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "List of Schemes"
+msgstr "Seznam schémat"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
-msgstr "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
-msgstr "List of Charts"
+msgstr "Seznam diagramù"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
-msgstr "Graph"
+msgstr "Graf"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:171
 msgid "List of Graphs"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:171
 msgid "List of Graphs"
-msgstr "List of Graphs"
+msgstr "Seznam grafù"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:219
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:219
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemistry"
+
 #: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 msgstr "chemistry"
 #: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 msgstr "chemistry"
@@ -6132,6 +6322,10 @@ msgstr "Teaser"
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Teaser image:"
 
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Teaser image:"
 
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 msgid "CR category"
 msgstr "CR category"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 msgid "CR category"
 msgstr "CR category"
@@ -6147,7 +6341,9 @@ msgstr "Computing Review Categories"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Acknowledgments"
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Acknowledgments"
@@ -6156,7 +6352,7 @@ msgstr "Acknowledgments"
 msgid "Authors"
 msgstr "Authors"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "Authors"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:94
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Affiliation Mark"
 
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Affiliation Mark"
 
@@ -6168,11 +6364,11 @@ msgstr "Author affiliation"
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Author affiliation:"
 
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Author affiliation:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
-#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:223
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Abstract."
 
@@ -6181,11 +6377,10 @@ msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Acknowledgments."
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
 msgstr "Acknowledgments."
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekce*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekce*"
 
@@ -6197,29 +6392,30 @@ msgstr "SpecialSection"
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "SpecialSection"
 
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "SpecialSection"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Unnumbered"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Unnumbered"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekce*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekce*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekce*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekce*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Chapter Exercises"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Chapter Exercises"
 
@@ -6251,8 +6447,9 @@ msgstr "ThreeAuthors"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation:"
 
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Affiliation:"
 
@@ -6268,7 +6465,7 @@ msgstr "ThreeAffiliations"
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
@@ -6277,17 +6474,23 @@ msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
 msgstr "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Note"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Note"
-msgstr "Pozn."
+msgstr "Poznámka"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
@@ -6301,8 +6504,8 @@ msgstr "ThickLine"
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CenteredCaption"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CenteredCaption"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Nesmyslné!"
 
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Nesmyslné!"
 
@@ -6318,21 +6521,16 @@ msgstr "FitBitmap"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Pododstavec"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa.layout:398
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
+#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
@@ -6353,342 +6551,348 @@ msgstr "LatinOff"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "BeginFrame"
 
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "BeginFrame"
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Part"
 msgstr "Èást"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
 msgid "Part"
 msgstr "Èást"
 
 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
 msgid "Part*"
 msgstr "Èást*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Èást*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:211
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
+#: lib/layouts/beamer.layout:375
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Again frame with label"
 
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Again frame with label"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "EndFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
+#: lib/layouts/beamer.layout:359
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:374
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "FrameSubtitle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
 msgid "Column"
 msgstr "Column"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Column"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:410
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Start column (increase depth!), width:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:451
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Columns (center aligned)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Columns (center aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Columns (top aligned)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Columns (top aligned)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:514
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:620
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:530
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "OverlayArea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Overlayarea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
 msgid "Uncover"
 msgstr "Uncover"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Uncovered on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Only"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Only on slides"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocks"
 
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocks"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
 msgid "Block:"
 msgstr "Block:"
 
 msgid "Block:"
 msgstr "Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:672
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "ExampleBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Example Block:"
 
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Example Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "AlertBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Alert Block:"
 
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Alert Block:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
 msgid "Titling"
 msgstr "Titling"
 
 msgid "Titling"
 msgstr "Titling"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:758
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Title (Plain Frame)"
 
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Title (Plain Frame)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "InstituteMark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Institute mark"
 
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Institute mark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citace"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citace"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citát"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
 msgid "Verse"
 msgstr "Ver¹"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Ver¹"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TitleGraphic"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
 msgstr "Teorémy"
 
 msgid "Theorems"
 msgstr "Teorémy"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
-msgstr "Corollary."
+msgstr "Dùsledek."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
+msgstr "Definice."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitions"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitions."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitions."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgid "Example."
-msgstr "Example."
+msgstr "Pøíklad."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
 msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Examples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
 msgid "Examples."
 msgstr "Examples."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Examples."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
-msgstr "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgid "Fact."
-msgstr "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
+msgstr "Vìta."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx-Kód"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Lyx-Kód"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NoteItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
 msgid "Note:"
 msgstr "Note:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Note:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "ArticleMode"
 
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "ArticleMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "PresentationMode"
 
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "PresentationMode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Seznam obrázkù"
 
@@ -6744,7 +6948,7 @@ msgstr ")"
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
@@ -6867,9 +7071,9 @@ msgstr "Send To Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
 msgid "Address:"
 msgstr "Address:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Address:"
 
@@ -6993,15 +7197,16 @@ msgstr "Location:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
@@ -7228,18 +7433,18 @@ msgstr "Authors Block"
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Authors Block:"
 
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Authors Block:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Keyword"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Keyword"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
-#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
+#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Keywords:"
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Keywords:"
 
@@ -7255,94 +7460,116 @@ msgstr "Thanks \\theThanks:"
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Emphasize"
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Emphasize"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Thanks Reference"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Thanks Ref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Thanks Ref"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internet Address Reference"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Internet Addess Ref"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr "Internet Addess Ref"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Corresponding Author"
 
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Corresponding Author"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Name (First Name)"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
 msgid "First Name"
 msgstr "First Name"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
 msgid "First Name"
 msgstr "First Name"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Name (Surname)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Surname"
 
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "By Same Author (bib)"
+
 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
 msgid "bysame"
 msgstr "bysame"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
 msgid "bysame"
 msgstr "bysame"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:270
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:313
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:348
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:371
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_number:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:381
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:394
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Received"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Received:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepted"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Accepted:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:447
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:460
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
@@ -7350,26 +7577,28 @@ msgstr "reprint_reqs_to:"
 msgid "Author Address"
 msgstr "Author Address"
 
 msgid "Author Address"
 msgstr "Author Address"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Author Email"
 msgstr "Author Email"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
 msgid "Author Email"
 msgstr "Author Email"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Author URL"
 msgstr "Author URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Author URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Thanks"
 
@@ -7437,44 +7666,75 @@ msgstr "Summary \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Case \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titlenotemark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Titlenote mark"
 
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Titlenote mark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Title footnote"
 
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Title footnote"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Title footnote:"
 
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Title footnote:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+msgid "Authormark"
+msgstr "Authormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
 msgid "Author mark"
 msgstr "Author mark"
 
 msgid "Author mark"
 msgstr "Author mark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Author footnote"
 
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Author footnote"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Author footnote:"
 
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Author footnote:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "CorAuthormark"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "CorAuthor mark"
 
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "CorAuthor mark"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Corresponding author"
 
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Corresponding author"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Corresponding author text:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Corresponding author text:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
 msgid "Key words:"
 msgstr "Key words:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Key words:"
 
@@ -7518,6 +7778,43 @@ msgstr "MotherTongue"
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Mother Tongue:"
 
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Mother Tongue:"
 
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangHeader"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Language Header:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
+msgid "Language:"
+msgstr "Language:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "LastLanguage"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Last Language:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:131
+msgid "LangFooter"
+msgstr "LangFooter"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "LangFooter"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:148
+msgid "End of CV"
+msgstr "End of CV"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
@@ -7566,17 +7863,17 @@ msgstr "Restriction"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "Left Header"
 msgstr "Levá hlavièka"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
 msgid "Left Header"
 msgstr "Levá hlavièka"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Levá hlavièka:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Levá hlavièka:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Right Header"
 msgstr "Pravá hlavièka"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Right Header"
 msgstr "Pravá hlavièka"
@@ -7586,43 +7883,42 @@ msgstr "Prav
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Pravá hlavièka:"
 
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Pravá hlavièka:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pravá patièka"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pravá patièka"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pravá patièka:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pravá patièka:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:324
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollary #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+msgstr "Vìta*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
@@ -7636,21 +7932,21 @@ msgstr "Lemma."
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollary*"
+msgstr "Dùsledek*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+msgstr "Tvrzení*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+msgstr "Tvrzení."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+msgstr "Definice*"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
@@ -8046,7 +8342,7 @@ msgstr "BankRowF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Claim #."
+msgstr "Tvrzení #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -8056,7 +8352,8 @@ msgstr "Remarks"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarks #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Remarks #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
 msgid "Proof:"
 msgstr "Proof:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Proof:"
 
@@ -8112,98 +8409,123 @@ msgstr "FADE OUT"
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "linka (matematika)"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "RevisionHistory"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revised"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Classification Codes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TableCaption"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step"
-msgstr "Step"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Table Caption"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Step \\thestep."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Example \\theexample."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "v¹echny citované reference"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Polo¾ka"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Antikva (Roman)"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Vìta \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Dùsledek \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\theproposition."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+msgstr "Tvrzení \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
-msgstr "Question"
+msgstr "Otázka"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\thequestion."
 
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Question \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Claim \\theclaim."
+msgstr "Tvrzení \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices Section"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "KeyCombo"
+
 #: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Revize"
 #: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Revize"
@@ -8228,8 +8550,9 @@ msgstr "Prelim"
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
@@ -8269,14 +8592,44 @@ msgstr "ABSTRACT:"
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KEY WORDS:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "KEY WORDS:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:134
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:227
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
+#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative affiliation:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "nová strana"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS number:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Vlo¾it citaci"
+
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AddressForOffprints"
@@ -8289,8 +8642,8 @@ msgstr "Address for Offprints:"
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
 msgid "Running title:"
 msgstr "Running title:"
 
 msgid "Running title:"
 msgstr "Running title:"
 
@@ -8298,7 +8651,7 @@ msgstr "Running title:"
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
 msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
 msgid "Running author:"
 msgstr "Running author:"
 
@@ -8381,98 +8734,94 @@ msgstr "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svcommon.inc:146
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitola"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
+#: lib/layouts/llncs.layout:149
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running LaTeX Title"
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Running LaTeX Title"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
 msgid "TOC Title"
 msgstr "TOC Title"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "TOC Title"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
 msgid "TOC title:"
 msgstr "TOC title:"
 
 msgid "TOC title:"
 msgstr "TOC title:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
+#: lib/layouts/llncs.layout:200
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author Running"
 
 msgid "Author Running"
 msgstr "Author Running"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author Running:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author Running:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Author"
 
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Author"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC Author:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/llncs.layout:300
 msgid "Case #."
 msgid "Case #."
-msgstr "Case #."
+msgstr "Pøípad #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
-msgstr "Claim."
+msgstr "Tvrzení."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/llncs.layout:317
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjecture #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
 msgid "Example #."
 msgstr "Example #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Example #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:352
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercise #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/llncs.layout:365
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Note #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/llncs.layout:372
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Property"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
 msgid "Property #."
 msgstr "Property #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Property #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/llncs.layout:399
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Question #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/llncs.layout:406
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remark #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Remark #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/llncs.layout:413
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
-#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapitola*"
 
@@ -8532,6 +8881,38 @@ msgstr "Space"
 msgid "Space:"
 msgstr "Space:"
 
 msgid "Space:"
 msgstr "Space:"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Computer:"
+msgstr "Computer:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "EmptySection"
+msgstr "EmptySection"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Empty Section"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+msgid "CloseSection"
+msgstr "CloseSection"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Close Section"
+msgstr "Close Section"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Oddìlovaè--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---"
+
 #: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTitle"
 #: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTitle"
@@ -8540,48 +8921,48 @@ msgstr "SubTitle"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "EndSlide"
 msgstr "EndSlide"
 
 msgid "EndSlide"
 msgstr "EndSlide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
+#: lib/layouts/powerdot.layout:155
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
+#: lib/layouts/powerdot.layout:168
 msgid "WideSlide"
 msgstr "WideSlide"
 
 msgid "WideSlide"
 msgstr "WideSlide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "EmptySlide"
 
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "EmptySlide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Empty slide:"
 
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Empty slide:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ItemizeType1"
 
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ItemizeType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumerateType1"
 
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumerateType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Seznam algoritmù"
 
@@ -8605,33 +8986,98 @@ msgstr "Ingredients"
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Ingredients:"
 
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Ingredients:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliation Mark"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliation Mark"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Thanks:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Author affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Electronic Address:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Electronic Address:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variation:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Thanks:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "acknowledgments"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "acknowledgments"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "PlaceTable"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Specializované"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Jako prostý text"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Seznam obrázkù"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS number:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:73
 msgid "Labeling"
 msgstr "Labeling"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Labeling"
 
@@ -8798,10 +9244,10 @@ msgstr "[Progress Contents]"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+msgstr "Hypotéza*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritm*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritm*"
@@ -8850,14 +9296,10 @@ msgstr "Terms"
 msgid "Terms:"
 msgstr "Terms:"
 
 msgid "Terms:"
 msgstr "Terms:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/simplecv.layout:59
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
 msgid "Topic"
 msgstr "Topic"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "New Slide:"
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "New Slide:"
@@ -8906,123 +9348,216 @@ msgstr "ABSTRACT"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-msgid "Subclass"
-msgstr "Subclass"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Headnote (optional):"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Front Matter"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Thanks"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Front Matter ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Main Matter"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institute #"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Main Matter ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Back Matter"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedication:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Back Matter ---"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Preface"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subclass"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Preface:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS subject classifications:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Solution \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Proof(QED)"
 
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Proof(QED)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Proof(smartQED)"
 
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Proof(smartQED)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
 msgid "Title*"
 msgstr "Title*"
 
 msgid "Title*"
 msgstr "Title*"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institute and e-mail: "
+#: lib/layouts/svmult.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Title*"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "MiniTOC"
+#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "List of Contributors"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "TOC depth (provide a number):"
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "List of Contributors"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "List of Abbreviations & Symbols"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "List of Contributors"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
-#: lib/layouts/svmult.layout:225
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
 msgid "For editors"
 msgstr "For editors"
 
 msgid "For editors"
 msgstr "For editors"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "List of Contributors"
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:231
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institute #"
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Running author:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Podtitulek"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Keyword"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+msgid "Preface"
+msgstr "Preface"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Kapitola"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Sidenote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
 msgid "sidenote"
 msgstr "sidenote"
 
 msgid "sidenote"
 msgstr "sidenote"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Marginnote"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
 msgid "marginnote"
 msgstr "marginnote"
 
 msgid "marginnote"
 msgstr "marginnote"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+msgid "NewThought"
+msgstr "NewThought"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
 msgid "new thought"
 msgstr "new thought"
 
 msgid "new thought"
 msgstr "new thought"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "AllCaps"
+msgstr "AllCaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
 msgid "allcaps"
 msgstr "allcaps"
 
 msgid "allcaps"
 msgstr "allcaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "SmallCaps"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
 msgid "smallcaps"
 msgstr "smallcaps"
 
 msgid "smallcaps"
 msgstr "smallcaps"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
 msgid "Full Width"
 msgstr "Full Width"
 
 msgid "Full Width"
 msgstr "Full Width"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
 msgid "MarginTable"
 msgstr "MarginTable"
 
 msgid "MarginTable"
 msgstr "MarginTable"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "MarginFigure"
 
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "MarginFigure"
 
@@ -9191,10 +9726,6 @@ msgstr "Cite-other"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cite-other:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cite-other:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Revised"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revised:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revised:"
@@ -9219,7 +9750,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
@@ -9325,7 +9856,7 @@ msgid "Country"
 msgstr "Country"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 msgstr "Country"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Odstavec*"
 
@@ -9373,10 +9904,6 @@ msgstr "Planotable"
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Table Caption"
 
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Table Caption"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TableCaption"
-
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Current Address"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Current Address"
@@ -9397,10 +9924,6 @@ msgstr "Key words and phrases:"
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatory"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatory"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedication:"
-
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Translator"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Translator"
@@ -9445,7 +9968,7 @@ msgstr "MenuChoice"
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavec*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Pododstavec*"
 
@@ -9473,8 +9996,8 @@ msgstr "RevisionRemark"
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:48
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
 msgid "Scrap"
 msgstr "Útr¾ek"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Útr¾ek"
 
@@ -9542,39 +10065,40 @@ msgstr "Addsec*"
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
 msgid "Publishers"
 msgstr "Publishers"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Publishers"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedication"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Uppertitleback"
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Uppertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:226
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Captionabove"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Captions"
+msgstr "Popisek"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Captionbelow"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Captionbelow"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
@@ -9584,7 +10108,7 @@ msgstr "NEDEFINOV
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 msgid "pp."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
 msgid "pp."
-msgstr "str. "
+msgstr "str."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 msgid "ed."
 
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 msgid "ed."
@@ -9651,86 +10175,158 @@ msgstr "okraj"
 msgid "foot"
 msgstr "patièka"
 
 msgid "foot"
 msgstr "patièka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Za¹edlé"
 
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Za¹edlé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
-#: src/insets/InsetERT.cpp:152
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
 msgid "Listings"
 msgstr "Výpisy"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
 msgid "opt"
 msgstr "tit."
 
 msgid "opt"
 msgstr "tit."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Oddìlovaè--"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Oddìlit Prostøedí ---"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Èást \\thepart"
 
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Èást \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Kapitola \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Pøíloha \\thechapter"
 
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Pøíloha \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:93
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Front Matter"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:107
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Front Matter ---"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:197
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Main Matter"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Main Matter ---"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Back Matter"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Back Matter ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "hlavièky (headings)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subject headings:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Author:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "TOC Author:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Running Title:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Running Author:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Running author:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Running title:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Running title:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstrakt"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (není instalován)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
 msgid "Fact \\thefact."
 msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definice \\thedefinition."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Pøíklad \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\theproblem."
+msgstr "Úloha \\theproblem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Cvièení \\theexercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Dùsledek \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
@@ -9738,79 +10334,184 @@ msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hypotéza \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definice \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Example \\thetheorem."
+msgstr "Pøíklad \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Úloha \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Cvièení \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Tvrzení \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Case \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Case \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Case \\thecase."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Case \\arabic{case}"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
-msgstr "Example*"
+msgstr "Pøíklad*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+msgstr "Úloha*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercise*"
+msgstr "Cvièení*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
-msgstr "Remark*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+msgstr "Tvrzení*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+msgstr "Hypotéza."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+msgstr "Úloha."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
-msgstr "Exercise."
+msgstr "Cvièení."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
-msgstr "Remark."
+msgstr "Poznámka."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Úloha"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "\\theprob."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Poèet øádek"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Poznámka \\thenote."
+
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standardní mezera"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "necitováno"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Pøidat pouze bibliografii."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "&Doplòkové parametry pro LaTeX"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Popisek"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Popisek:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Popisek"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
@@ -9868,6 +10569,10 @@ msgstr "Braille (zrcadlen
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
 
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr "Braille_zrcadlení_vyp"
 
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille-pouzdro"
+
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
 msgstr "Braille (pouzdro)"
 #: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
 msgstr "Braille (pouzdro)"
@@ -9886,27 +10591,32 @@ msgstr ""
 "musíte nastavit styl hlavièky v nastavení dokumentu (rozvr¾ení stránky) na "
 "'pestrý (fancy)'"
 
 "musíte nastavit styl hlavièky v nastavení dokumentu (rozvr¾ení stránky) na "
 "'pestrý (fancy)'"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Centrovaná patièka"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
 msgid "Center Header"
 msgstr "Centrovaná hlavièka"
 
 msgid "Center Header"
 msgstr "Centrovaná hlavièka"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Centrovaná hlavièka:"
 
 msgid "Center Header:"
 msgstr "Centrovaná hlavièka:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Levá patièka"
 
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Levá patièka"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Levá patièka:"
 
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Levá patièka:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Centrovaná patièka"
 
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Centrovaná patièka"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Centrovaná patièka:"
 
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Centrovaná patièka:"
 
@@ -9931,17 +10641,17 @@ msgstr "koncov
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Pøizpùsobení seznamù (enumitem)"
 
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Pøizpùsobení seznamù (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:8
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
-"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
-"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Viz http://"
 "mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf a také ukázkový "
 "soubor v pøíkladech LyX-u."
 
 msgstr ""
 "Ovládá prostøedí seznamu, výètu, popisu volitelným argumentem. Viz http://"
 "mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf a také ukázkový "
 "soubor v pøíkladech LyX-u."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#: lib/layouts/enumitem.module:93
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Výèet-Shrnutí"
 
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Výèet-Shrnutí"
 
@@ -10037,20 +10747,80 @@ msgstr "Inici
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definuje styl znakù pro iniciálky. Nápovìda: pou¾ijte matematický mód a jeho "
-"umìlecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro poèáteèní písmeno."
-
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "styly znakù"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
 msgid "Initial"
 msgstr "Iniciálka"
 
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Heslo bibliografie"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Heslo bibliografie"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "pøed"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Short title:"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "dokumentované"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "Útr¾ek"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Parametry pro Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave par."
+
+#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R výraz"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R výraz"
+
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 msgid "LilyPond Book"
 msgstr "LilyPond Book"
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 msgid "LilyPond Book"
 msgstr "LilyPond Book"
@@ -10063,7 +10833,8 @@ msgstr ""
 "Tento modul pøidává vlo¾ku pro vkládání kódu LilyPond uvnitø LyX-u (bude "
 "automaticky pøelo¾en pøi exportu). Viz lilypond.lyx v pøíkladech."
 
 "Tento modul pøidává vlo¾ku pro vkládání kódu LilyPond uvnitø LyX-u (bude "
 "automaticky pøelo¾en pøi exportu). Viz lilypond.lyx v pøíkladech."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
@@ -10157,6 +10928,10 @@ msgstr ""
 "Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz "
 "(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)."
 
 "Definuje nìkteré logické znakové styly (logical markup): jméno (noun), dùraz "
 "(emph), (silný dùraz) strong, kód (code)."
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "styly znakù"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
 msgstr "Jméno"
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
 msgstr "Jméno"
@@ -10189,6 +10964,40 @@ msgstr "Minimalistick
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)."
 
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "Pøedefinovat nìkteré z vlo¾ek jako minimalistické (Index, Vìtev, URL)."
 
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Vícesloupcová"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Begin Multiple Columns"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:37
+#, fuzzy
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "&Vícesloupcová"
+
+#: lib/layouts/multicol.module:40
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgstr "Noweb"
@@ -10199,37 +11008,45 @@ msgstr ""
 "Povolit Noweb jako¾to nástroj pro dokumentované programování (literate "
 "programming)."
 
 "Povolit Noweb jako¾to nástroj pro dokumentované programování (literate "
 "programming)."
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "dokumentované"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "®ádné èíslo"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
 
 #: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 "Povoluje statistický programovací jazyk S/R jako¾to nástroj pro "
 "dokumentované programování. Pou¾ívá balíèek Sweave. Viz sweave.lyx v "
 "pøíkladech."
 
 msgstr ""
 "Povoluje statistický programovací jazyk S/R jako¾to nástroj pro "
 "dokumentované programování. Pou¾ívá balíèek Sweave. Viz sweave.lyx v "
 "pøíkladech."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:28
-msgid "Chunk"
-msgstr "Útr¾ek"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave par."
-
-#: lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R výraz"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:97
+#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Vstupní soubor pro Sweave"
 
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Vstupní soubor pro Sweave"
 
@@ -10292,138 +11109,142 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
 msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kritérium \\thecriterion."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterion*"
+msgstr "Kritérium*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
-msgstr "Criterion."
+msgstr "Kritérium."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algorithm \\thealgorithm."
 
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algorithm \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorithm."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiom*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiom*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axiom."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condition \\thecondition."
+msgstr "Podmínka \\thecondition."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
+msgstr "Podmínka*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Note \\thenote."
+msgstr "Podmínka."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+msgstr "Poznámka*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
-msgstr "Note."
+msgstr "Poznámka."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Znaèení \\thenotation."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+msgstr "Znaèení*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+msgstr "Znaèení."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Summary \\thesummary."
+msgstr "Souhrn \\thesummary."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
-msgstr "Summary*"
+msgstr "Souhrn*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
-msgstr "Summary."
+msgstr "Souhrn."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Podìkování \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+msgstr "Podìkování*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Závìr \\theconclusion."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+msgstr "Závìr*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
+msgstr "Závìr."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
 msgid "Assumption"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
 msgid "Assumption"
-msgstr "Assumption"
+msgstr "Pøedpoklad"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Pøedpoklad \\theassumption."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
-msgstr "Assumption*"
+msgstr "Pøedpoklad*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
-msgstr "Assumption."
+msgstr "Pøedpoklad."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
@@ -10450,7 +11271,7 @@ msgstr "teor
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kritérium \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
@@ -10462,43 +11283,43 @@ msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Podmínka \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+msgstr "Poznámka \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Znaèení \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Summary \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Souhrn \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Podìkování \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Závìr \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Pøedpoklad \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 msgid "Question \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Question \\thetheorem."
+msgstr "Otázka \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
-msgstr "Question*"
+msgstr "Otázka*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
-msgstr "Question."
+msgstr "Otázka."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
@@ -10577,7 +11398,7 @@ msgstr "Teor
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Short Title' inset."
 msgid ""
 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
 "'Short Title' inset."
-msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostøedí 'Krátký titulek'. "
+msgstr "Pojmenované teorémy. Jméno se vkládá do prostøedí 'Krátký titulek'."
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 msgid "Named Theorem"
 
 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
 msgid "Named Theorem"
@@ -10669,275 +11490,285 @@ msgid "Armenian"
 msgstr "Armén¹tina"
 
 #: lib/languages:138
 msgstr "Armén¹tina"
 
 #: lib/languages:138
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angliètina (USA)"
+
+#: lib/languages:147
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)"
 
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Nìmèina (Rakousko, starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:145
+#: lib/languages:154
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nìmèina (Rakousko)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Nìmèina (Rakousko)"
 
-#: lib/languages:152
+#: lib/languages:161
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoné¹tina"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indoné¹tina"
 
-#: lib/languages:160
+#: lib/languages:169
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaj¹tina"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaj¹tina"
 
-#: lib/languages:168
+#: lib/languages:177
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskiètina"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskiètina"
 
-#: lib/languages:176
+#: lib/languages:185
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bìloru¹tina"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bìloru¹tina"
 
-#: lib/languages:183
+#: lib/languages:192
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugal¹tina (Brazilská)"
 
-#: lib/languages:191
+#: lib/languages:200
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton¹tina"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton¹tina"
 
-#: lib/languages:199
+#: lib/languages:208
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Angliètina (UK)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Angliètina (UK)"
 
-#: lib/languages:208
+#: lib/languages:217
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulhar¹tina"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulhar¹tina"
 
-#: lib/languages:217
+#: lib/languages:226
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Angliètina (Kanada)"
 
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Angliètina (Kanada)"
 
-#: lib/languages:227
+#: lib/languages:236
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Kanadská Francouz¹tina"
 
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Kanadská Francouz¹tina"
 
-#: lib/languages:236
+#: lib/languages:245
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán¹tina"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán¹tina"
 
-#: lib/languages:246
+#: lib/languages:255
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Èín¹tina (zjednodu¹ená)"
 
-#: lib/languages:253
+#: lib/languages:262
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Èín¹tina (tradièní)"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Èín¹tina (tradièní)"
 
-#: lib/languages:266
+#: lib/languages:275
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvat¹tina"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Chorvat¹tina"
 
-#: lib/languages:274
+#: lib/languages:283
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹tina"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Èe¹tina"
 
-#: lib/languages:282
+#: lib/languages:291
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán¹tina"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán¹tina"
 
-#: lib/languages:297
+#: lib/languages:306
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holand¹tina"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holand¹tina"
 
-#: lib/languages:306
+#: lib/languages:315
 msgid "English"
 msgstr "Angliètina"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angliètina"
 
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:324
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:332
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eston¹tina"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Eston¹tina"
 
-#: lib/languages:334
+#: lib/languages:343
 msgid "Farsi"
 msgstr "Per¹tina"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "Per¹tina"
 
-#: lib/languages:347
+#: lib/languages:356
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fin¹tina"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fin¹tina"
 
-#: lib/languages:356
+#: lib/languages:365
 msgid "French"
 msgstr "Francouz¹tina"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francouz¹tina"
 
-#: lib/languages:370
+#: lib/languages:379
 msgid "Galician"
 msgstr "Gal¹tina"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Gal¹tina"
 
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:388
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nìmèina (starý pravopis)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Nìmèina (starý pravopis)"
 
-#: lib/languages:389
+#: lib/languages:398
 msgid "German"
 msgstr "Nìmèina"
 
 msgid "German"
 msgstr "Nìmèina"
 
-#: lib/languages:400
+#: lib/languages:409
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nìmèina (©výcarsko)"
 
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Nìmèina (©výcarsko)"
 
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Øeètina"
 
-#: lib/languages:418
+#: lib/languages:427
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Øeètina (polytonic)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Øeètina (polytonic)"
 
-#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrej¹tina"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrej¹tina"
 
-#: lib/languages:456
+#: lib/languages:466
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Island¹tina"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Island¹tina"
 
-#: lib/languages:465
+#: lib/languages:475
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:473
+#: lib/languages:483
 msgid "Irish"
 msgstr "Ir¹tina"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Ir¹tina"
 
-#: lib/languages:481
+#: lib/languages:491
 msgid "Italian"
 msgstr "Ital¹tina"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Ital¹tina"
 
-#: lib/languages:492
+#: lib/languages:502
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japon¹tina"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japon¹tina"
 
-#: lib/languages:501
+#: lib/languages:511
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japon¹tina (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japon¹tina (CJK)"
 
-#: lib/languages:507
+#: lib/languages:517
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazach¹tina"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazach¹tina"
 
-#: lib/languages:515
+#: lib/languages:525
 msgid "Korean"
 msgstr "Korej¹tina"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Korej¹tina"
 
-#: lib/languages:536
+#: lib/languages:547
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "Latina"
 
-#: lib/languages:546
+#: lib/languages:557
 msgid "Latvian"
 msgstr "Loty¹tina"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Loty¹tina"
 
-#: lib/languages:557
+#: lib/languages:568
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litev¹tina"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litev¹tina"
 
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:577
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Dolnolu¾ická srb¹tina"
 
-#: lib/languages:574
+#: lib/languages:585
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maïar¹tina"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Maïar¹tina"
 
-#: lib/languages:591
+#: lib/languages:602
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol¹tina"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol¹tina"
 
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:610
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angliètina (Kanada)"
+
+#: lib/languages:619
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nor¹tina (Bokmaal)"
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Nor¹tina (Bokmaal)"
 
-#: lib/languages:607
+#: lib/languages:627
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nor¹tina (Nynorsk)"
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Nor¹tina (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:632
+#: lib/languages:652
 msgid "Polish"
 msgstr "Pol¹tina"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Pol¹tina"
 
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:660
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugal¹tina"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugal¹tina"
 
-#: lib/languages:648
+#: lib/languages:668
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumun¹tina"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumun¹tina"
 
-#: lib/languages:656
+#: lib/languages:676
 msgid "Russian"
 msgstr "Ru¹tina"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Ru¹tina"
 
-#: lib/languages:664
+#: lib/languages:684
 msgid "North Sami"
 msgstr "Severní sám¹tina"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "Severní sám¹tina"
 
-#: lib/languages:679
+#: lib/languages:700
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skot¹tina"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skot¹tina"
 
-#: lib/languages:687
+#: lib/languages:708
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srb¹tina"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srb¹tina"
 
-#: lib/languages:695
+#: lib/languages:716
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srb¹tina (latinka)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Srb¹tina (latinka)"
 
-#: lib/languages:704
+#: lib/languages:725
 msgid "Slovak"
 msgstr "Sloven¹tina"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Sloven¹tina"
 
-#: lib/languages:712
+#: lib/languages:733
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovin¹tina"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovin¹tina"
 
-#: lib/languages:720
+#: lib/languages:741
 msgid "Spanish"
 msgstr "©panìl¹tina"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "©panìl¹tina"
 
-#: lib/languages:732
+#: lib/languages:753
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "©panìl¹tina (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:743
+#: lib/languages:764
 msgid "Swedish"
 msgstr "©véd¹tina"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "©véd¹tina"
 
-#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaj¹tina"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaj¹tina"
 
-#: lib/languages:783
+#: lib/languages:804
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tureètina"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tureètina"
 
-#: lib/languages:793
+#: lib/languages:817
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen¹tina"
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmen¹tina"
 
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:826
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajin¹tina"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajin¹tina"
 
-#: lib/languages:810
+#: lib/languages:834
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Hornolu¾ická srb¹tina"
 
-#: lib/languages:828
+#: lib/languages:852
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam¹tina"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam¹tina"
 
-#: lib/languages:837
+#: lib/languages:861
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wel¹tina"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Wel¹tina"
 
@@ -11133,12672 +11964,13295 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Soubor|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Úpravy|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array prostøedí|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases prostøedí|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Rozvr¾ení|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Prostøedí Aligned"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Prohlí¾et|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Prostøedí AlignedAt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigace|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Prostøedí Gathered"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:40
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split prostøedí|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Nápovìda|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Mat. oddìlovaèe..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Nový|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matice..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:50
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otevøít...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align prostøedí|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zavøít|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Ulo¾it|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Ulo¾it jako|j"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather Environment|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:56
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Pùvodní verze|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline prostøedí|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Správa verzí|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Import|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Export|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Vytisknout...|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "ProsAlign prostøedí"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Konec|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Znaèka rovnice|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdìlit buòku|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Vlo¾it|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Pøidat linku nad|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Zobrazit historii...|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Pøidat linku pod|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:84
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Znovu zmìnu|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Pøidat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Vystøihnout|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Pøidat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Zkopírovat|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Smazat linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:97
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Smazat linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:102
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabulka|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Kontrola pravopisu|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tezaurus..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Jdi na znaèku|J"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistika...|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<reference>|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Kontrola TeX-u|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<reference>)|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Revize|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<strana>|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na stranì <strana>|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurovat|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<reference> na stranì <strana>|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:117
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Vlo¾it po øádkách|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formátovaná reference|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:118
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Doslovná reference|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Jdi zpìt|J"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:126
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otevøi vlo¾ku|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Zarovnání|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Pøidat øádek|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Smazat øádek|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:566
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Zobraz návì¹tí|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Pøehodit øádky|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bez rámù|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Jednoduchý rám|J"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Smazat sloupec|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oválný tenký rám|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Pøehodit sloupce|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oválný tlustý rám|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Left|L"
-msgstr "Nalevo|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Se stínem|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Center|C"
-msgstr "Na støed|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Pozadí s odstínem|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Right|R"
-msgstr "Napravo|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dvojitý rám|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top|T"
-msgstr "Nahoru|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Poznámka LyX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Doprostøed|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentáø|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Dolù|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Za¹edlé|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Pøepnout èíslování|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontální fantóm|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikální fantóm|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Zarovnání|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Mezislovní mezera|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Pøidat øádek|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Chránìná mezera|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Smazat øádek|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Vertikální mezera"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Úzká mezera|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Smazat sloupec|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Záporná úzká mezera|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standardní"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Polovina ètverèíku (Enskip)|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Display|D"
-msgstr "Celoøádkový (display)|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Chránìná polovina ètverèíku (Enspace)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Ètverèík (1 em)|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:191
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontální výplò|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chránìná horizontální výplò|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horizontální výplò (èára)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:196
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:197
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Vlastní délka|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Støední mezera|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:205
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "©iroká mezera|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:206
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Falign prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Záporná støední mezera|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:209
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather prostøedí"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Záporná ¹iroká mezera|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:210
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline prostøedí (víceøádkové)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Definovaná mezera|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematika|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citace...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Výplò (VFill)|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Znaèka...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Vlastní|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Poznámka pod èarou|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Poznámka na okraj|j"
+# TODO nova stranka; viz wiki
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
+msgid "Include|c"
+msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Short Title"
-msgstr "Krátký titulek|i"
+# TODO lze i rekurzivne
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Input|p"
+msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Heslo do rejstøíku|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Doslovnì|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Výpis|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "Poznámka|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Seznamy & Obsah|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nová stránka|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Kód TeX-u|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministránku|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Obrázek...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Konec øádku|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Plovoucí objekty|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Konec øádku se zarovnáním"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Zahrnout soubor...|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:238
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Vlo¾it soubor|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Zkopírovat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externí materiál...|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Vlo¾it"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboly...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Vlo¾it poslední|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Horní index|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Dolní index|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Dopøedné hledání|h"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chránìný spojovník|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbít ligaturu|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Mezislovní mezera|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Úzká mezera|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontální mezera...|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Krátký titulek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Vlo¾it regulární výraz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Konec øádku|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Výpustka (...)|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Konec vìty|K"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Chránìná pomlèka|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Nechránìné lomítko|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl textu|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Nastavení odstavce...|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Celoobrazovkový mód"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontální linka|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cokoliv|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Tvrdý konec stránky"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Cokoliv neprázdné|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Libovolné slovo|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray prostøedí|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Libovolné èíslo|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align prostøedí|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "U¾ivatelsky definované|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat prostøedí|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Pøidej argument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign prostøedí|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Vyma¾ poslední argument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather Environment|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline prostøedí|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array prostøedí|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases prostøedí|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Smazat volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split prostøedí|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmìna písma|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mat. normální"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Znovunaèíst|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edituj externì...|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Víceøádková buòka|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mat. tuèný duktus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Linka nahoøe|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text. normální písmo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text. strojopis"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Left|f"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text. tuèný duktus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Center|C"
+msgstr "Na støed|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text. støední duktus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Right|h"
+msgstr "Napravo|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dle desetinné èárky|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|T"
+msgstr "Nahoru|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Doprostøed|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text. øez stojatý"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Dolù|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Pøidat øádek|a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Obsah|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Smazat øádek|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Rejstøík|j"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zkopírovat øádek|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatura|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Smazat sloupec|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-u...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Jako prostý text...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Soubor|o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Sledovat revize|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Path|P"
+msgstr "Cesta|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Slouèit revize...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Class|C"
+msgstr "Tøída|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revize souboru|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:333
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revize pracovního adresáøe|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor revize|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Znak...|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Datum revize|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Odstavec...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Èas revize|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Verze LyX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informace o dokumentu|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Zvýraznìný styl|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Zkopírovat text|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Styl Jména|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktivovat vìtev|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Tuèný styl|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktivovat vìtev|v"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz na pozici kurzoru|k"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:352
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "V¹echny rejstøíky|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:353
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Podrejstøík|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Sestav program|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizovat|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log LaTeX-u|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Osnova|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:367
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informace TeX-u|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vybrat sekce|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Dal¹í poznámka|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Obalit náhledem (preview)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Jdi na znaèku|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Úpravy|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zálo¾ky|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Prohlí¾et|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Vlo¾it|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigace|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Nástroje|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Nápovìda|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nový|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:395
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otevøít...|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:396
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otevøít poslední|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Úvod|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zavøít|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Prùvodce LyXem|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavøít v¹e|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Ulo¾it|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Ulo¾it jako|j"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Ulo¾it v¹e|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Správa verzí|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O programu LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Import|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "O programu LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Export|E"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Nastavení..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Vytisknout...|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ukonèit LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Prostøedí Aligned"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nové okno|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Prostøedí AlignedAt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zavøít okno|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Prostøedí Gathered"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Konec|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Mat. oddìlovaèe..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matice..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "ProsAlign prostøedí"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizovat lokální adresáø z repositáøe|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Oèíslovat celý vzorec|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Oèíslovat tuto øádku|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Zru¹it poslední zápis zmìn|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Znaèka rovnice|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porovnat se star¹í revizí...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Zobrazit historii...|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdìlit buòku|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Vlo¾it|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportování..."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Pøidat linku nad|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Více formátù a voleb...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Pøidat linku pod|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Zpìt zmìnu|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Smazat linku nad|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Znovu zmìnu|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Smazat linku pod|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Vlo¾it speciální|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Pøidat linku nalevo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Pøidat linku napravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat v¹e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Smazat linku nalevo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Smazat linku napravo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Najít & Zamìnit (pokroèilé)...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabulka|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Zobrazit matematický panel nástrojù"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Zobrazit panel nástrojù pro tabulku"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Øádky & sloupce|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Jdi na znaèku|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<reference>|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<reference>)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<strana>|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na stranì <strana>|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Nastavení poznámky...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<reference> na stranì <strana>|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Nastavení fantómu...|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formátovaná reference|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Nastavení vìtve...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Doslovná reference|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Nastavení hesla rejstøíku...|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Jdi zpìt|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Nastavení rejstøíku...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Zkopíruj jako referenci|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Nastavení vlo¾ky informací...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editovat databázi(e) externì...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Nastavení výpisù...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otevøi vlo¾ku|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Nastavení tabulky...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zavøi vlo¾ku|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Jako prostý text|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Zobraz návì¹tí|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Výbìr|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bez rámù|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Jednoduchý rám|J"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Jednoduchý rám, více stran|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oválný tenký rám|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oválný tlustý rám|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Vlo¾it jako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Se stínem|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Vlo¾it jako PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pozadí s odstínem|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Vlo¾it jako JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Dvojitý rám|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Poznámka LyX-u|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Komentáø|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "První velké|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Za¹edlé|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Velká písmena|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Otevøi v¹echny poznámky|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Malá písmena|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zavøi v¹echny poznámky|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantóm|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Vícesloupcová|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontální fantóm|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linka nahoøe|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikální fantóm|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Chránìná mezera|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Top|p"
+msgstr "Nahoru|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Záporná úzká mezera|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Doprostøed|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Polovina ètverèíku (Enskip)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Dolù|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Chránìná polovina ètverèíku (Enspace)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Left|L"
+msgstr "Nalevo|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ètverèík (1 em)|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right|R"
+msgstr "Napravo|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Pøidat øádek|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontální výplò|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chránìná horizontální výplò|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontální výplò (teèky)|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmìnit styl indexù|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontální výplò (èára)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definice makra"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmìnit typ vzorce|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl textu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Pøidat linku nad|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Vlastní délka|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Smazat linku nad|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Støední mezera|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Smazat linku pod|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "©iroká mezera|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Záporná støední mezera|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Záporná ¹iroká mezera|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Definovaná mezera|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Display|D"
+msgstr "Celoøádkový (display)|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Malá mezera (SmallSkip)|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Støední mezera (MedSkip)|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. normální|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Velká mezera (BigSkip)|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Výplò (VFill)|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Vlastní|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
 
 
-# TODO nova stranka; viz wiki
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Include|c"
-msgstr "Zahrnout (nová stránka)|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
 
 
-# TODO lze i rekurzivne
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
-msgid "Input|p"
-msgstr "Vstup (lze rekurzivnì)|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Doslovnì|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text. normální písmo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Doslovnì (vyznaèené mezery)|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Výpis|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editovat zahrnutý soubor...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text. strojopis"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nová stránka|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text. tuèný duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text. støední duktus"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text. øez kurzíva (italic)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Konec øádku|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Konec øádku se zarovnáním"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text. øez stojatý"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588
-msgid "Cut"
-msgstr "Vyjmout"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597
-msgid "Copy"
-msgstr "Zkopírovat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
-msgid "Paste"
-msgstr "Vlo¾it"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Vlo¾it poslední|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skok zpìt na ulo¾enou zálo¾ku|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Dopøedné hledání|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Pøesunout odstavec nahoru|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Pøesunout odstavec dolù|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozbalit matematické makro|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zabalit matematické makro|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Pøesunout sekci nahorù|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Krátký titulek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "View Messages|g"
+msgstr "Prohlí¾et ladící výpisy|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Prohlí¾et hlavní dokument|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Pou¾ít poslední Styl textu|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl textu|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Horizontální rozdìlení|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Nastavení odstavce...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Celoobrazovkový mód"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Cokoliv|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Panely nástrojù|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Cokoliv neprázdné|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematika|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Libovolné slovo|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Libovolné èíslo|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formátování|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "U¾ivatelsky definované|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Seznamy / Obsah"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Pøidej argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Float|a"
+msgstr "Plovoucí objekt|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Vyma¾ poslední argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Note|N"
+msgstr "Poznámka|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Vìtev|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Vlastní vlo¾ky"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "File|e"
+msgstr "Soubor|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Smazat volitelný argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Rámeèek|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citace...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Znaèka...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Znovunaèíst|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Edituj externì...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Vícesloupcová buòka|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Obrázek...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Víceøádková buòka|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+# TODO
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Poznámka pod èarou|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linka vlevo|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Poznámka na okraj|j"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Linka vpravo|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Krátký titulek"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-msgid "Left|f"
-msgstr "Nalevo|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-ový kód|X"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-msgid "Right|h"
-msgstr "Napravo|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-msgid "Decimal"
-msgstr "Dle desetinné èárky|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Náhled|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Pøidat øádek|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboly...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zkopírovat øádek|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Výpustka (...)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Pøidat sloupec|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Konec vìty|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Nastavení...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Path|P"
-msgstr "Cesta|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chránìný spojovník|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Class|C"
-msgstr "Tøída|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Nechránìné lomítko|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revize souboru|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Oddìlovaè výbìru|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revize pracovního adresáøe|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetické symboly|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Autor revize|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Horní index|H"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Datum revize|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Dolní index|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Èas revize|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Chránìná mezera|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Verze LyX-u|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Vertikální mezera"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Informace o dokumentu|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontální mezera...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Zkopírovat text|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontální linka...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivovat vìtev|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Deaktivovat vìtev|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantóm|F"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz na pozici kurzoru|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "V¹echny rejstøíky|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbít ligaturu|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Podrejstøík|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odmítnout zmìnu|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Zvý¹it úroveò sekce|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sní¾it úroveò sekce|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:588
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Pøesunout sekci dolù|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Obsah|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:590
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vybrat sekce|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Obalit náhledem (preview)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX-u...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Nástroje|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Jako prostý text...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otevøít poslední|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externí materiál...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Zavøít v¹e|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument potomka...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Ulo¾it v¹e|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentáø|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Vrátit se k pùvodní verzi|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Vlo¾it novou vìtev...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nové okno|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Zmìnit revize|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zavøít okno|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Sestav program|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Aktualizovat lokální adresáø z repositáøe|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Log LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porovnat se star¹í revizí...|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Osnova|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "More Formats & Options...|F"
-msgstr "Více formátù a voleb...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Znovu zmìnu|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimovat dokument|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Vlo¾it speciální|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sledovat revize|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat v¹e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Slouèit revize...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Najít & Zamìnit (pokroèilé)...|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabulka|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Øádky & sloupce|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zálo¾ky|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Dal¹í poznámka|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Rozpustit vlo¾ku do textu|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Dal¹í zmìna|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Jdi na znaèku|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Nastavení obtékání textu...|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Nastavení poznámky...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Nastavení fantómu...|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Nastavení vìtve...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Nastavení rámeèku...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Nastavení hesla rejstøíku...|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Nastavení rejstøíku...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigovat zpìt|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Nastavení vlo¾ky informací...|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Kontrola pravopisu|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Nastavení výpisù...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaurus...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Nastavení tabulky...|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistika...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Jako prostý text|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Kontrola TeX-u|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informace TeX-u|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Výbìr|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Porovnat...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Výbìr, spojit øádky|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurovat|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Vlo¾it jako LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Nastavení...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Vlo¾it jako PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Úvod|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Vlo¾it jako PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Prùvodce LyXem|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Vlo¾it jako JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rozpustit styl znaku do textu|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Vlastní...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Vkládané objekty|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "První velké|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Velká písmena|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Klávesové zkratky|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Malá písmena|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkce LyX-u|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Vícesloupcová|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Linka nahoøe|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specializované manuály|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Linka dole|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O programu LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Top|p"
-msgstr "Nahoru|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Braille|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Doprostøed|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Dolù|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Manual|M"
+msgstr "Sloupce|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lingvistika|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definice makra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "Lingvistika|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl textu|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Risk and safety statements Manual|R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Pøidat linku nad|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Smazat linku nad|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Smazat linku pod|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nový dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Otevøít dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Ulo¾it dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mat. normální|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Vytisknout dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mat. rodina kaligrafického písma Formal|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
+msgid "Undo"
+msgstr "Zpìt zmìnu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu zmìnu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Najít a zamìnit"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Najít a zamìnit (pokroèilé)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mat. tuèný duktus|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigovat zpìt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text. normální písmo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Pøepnout zvýraznìní"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Pøepnout na styl Jméno"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Vlo¾ mat. výraz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vlo¾it obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Vlo¾it tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Pøepnout osnovu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otevøi v¹echny vlo¾ky|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Rozbalit matematické makro|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Prohlédnout"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Zabalit matematické makro|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Prohlédnout hlavní dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Prohlí¾et výpisy|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizovat hlavní dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Prohlí¾et hlavní dokument|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Zapnout dopøedné a zpìtné hledání"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizovat hlavní dokument|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Vertikální rozdìlení|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Horizontální rozdìlení|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Uzavøít skupinu panelù|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Oèíslovaný seznam"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Celoobrazovkový mód|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Seznam polo¾ek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Panely nástrojù|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zvìt¹it hloubku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciální znak|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmen¹it hloubku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formátování|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Seznamy / Obsah"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Float|a"
-msgstr "Plovoucí objekt|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Vlo¾it znaèku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Vìtev|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Vlastní vlo¾ky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Vlo¾it citaci"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "File|e"
-msgstr "Soubor|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Rámeèek|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Heslo nomenklatury...|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabulka...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Vlo¾it poznámku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Vlo¾it rámeèek"
 
 
-# TODO
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Krátký titulek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-ový kód|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Vlo¾it matematické makro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Zahrnout soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Náhled|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Pøidat øádek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetické symboly|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Pøidat sloupec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Chránìná mezera|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "Smazat øádek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontální linka...|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "Smazat sloupec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikální mezera...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Nastavit linku nahoøe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantóm|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Nastavit linku dole"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Nastavit linku nalevo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Nastavit linku napravo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Plovoucí obrázek (obtékání)|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Nastav linky okraje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Plovoucí tabulka (obtékání)|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Nastavit v¹echny linky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externí materiál...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Smazat v¹echny linky"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument potomka...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Zarovnání vlevo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentáø|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Vlo¾it novou vìtev...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Zarovnání vpravo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmìnit revize|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Zarovnat na desetinné èárce"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Zarovnání nahoru"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Ulo¾it ve sbaleném formátu|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Zarovnání na støed (vert.)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimovat dokument|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Zarovnání dospod"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Pøijmout zmìnu|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Otoèit buòku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Otoèit tabulku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Nastavit vícesloupovou"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Dal¹í zmìna|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Nastavit víceøádkovou"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Dal¹í køí¾ový odkaz|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Zru¹it zálo¾ky|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Nastavit celoøádkový mód"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navigovat zpìt|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Index dole"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tezaurus...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Index nahoøe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistika...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vlo¾it odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informace TeX-u|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Vlo¾it odmocninu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Porovnat...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Vlo¾it standardní zlomek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Roz¹íøené vlasnosti LyXu|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Vlo¾it sumu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Vkládané objekty|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Klávesové zkratky|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Vlo¾it integrál"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funkce LyX-u|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Vlo¾it souèin"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specializované manuály|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Vlo¾it ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistika|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Vlo¾it [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Vlo¾it { }"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Sloupce|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Vlo¾it matici"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Feynmanovy diagramy|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Otevøít dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mat. makra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Ulo¾it dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Vyma¾ poslední argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Vytisknout dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Append argument"
+msgstr "Pøidej argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
-msgid "Undo"
-msgstr "Zpìt zmìnu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
-msgid "Redo"
-msgstr "Znovu zmìnu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Smazat volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Najít a zamìnit (pokroèilé)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navigovat zpìt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Pøepnout zvýraznìní"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Pøepnout na styl Jméno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zásobník pøíkazù"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Naposledy pou¾itý styl textu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Vlo¾ mat. výraz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Track changes"
+msgstr "Sledovat revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vlo¾it obrázek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Vlo¾it tabulku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Next change"
+msgstr "Dal¹í zmìna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Pøepnout osnovu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Pøepnout matematický panel nástrojù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slouèit revize"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Prohlí¾ení/Aktualizace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Prohlédnout"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Next note"
+msgstr "Dal¹í poznámka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "Prohlédnout hlavní dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Prohlí¾et ostatní formáty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "Aktualizovat hlavní dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizovat ostatní formát"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Zapnout dopøedné a zpìtné hledání"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Správa verzí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "Prohlédnout v ostatních formátech"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Register"
+msgstr "Zaregistrovat soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Aktualizovat v ostatních formátech"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Oèíslovaný seznam"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "View revision log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Seznam polo¾ek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zvìt¹it hloubku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porovnat se star¹í revizí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmen¹it hloubku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porovnat s poslední revizí"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Vo¾it plovoucí obrázek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Vlo¾it informaci o verzi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Vlo¾it plovoucí tabulku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Vlo¾it znaèku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Vlo¾it køí¾ový odkaz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matematický panel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Vlo¾it citaci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Mat. mezery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Vlo¾it heslo nomenklatury"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vlo¾it poznámku pod èarou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Vlo¾it poznámku na okraj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Vlo¾it poznámku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Dekorace rámù"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Vlo¾it rámeèek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Big operators"
+msgstr "Velké operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Vlo¾it odkaz (hyperlink)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rùzné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Vlo¾it TeX-ový kód"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "©ipky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Vlo¾it matematické makro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS ¹ipky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Zahrnout soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "Styl textu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Relations"
+msgstr "Relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Pøidat øádek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS negované relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Pøidat sloupec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Dots"
+msgstr "Teèky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Smazat øádek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Smazat sloupec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS Rùzné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Nastavit linku nahoøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Nastavit linku dole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Nastavit linku nalevo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Nastavit linku napravo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Nastav linky okraje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Nastavit v¹echny linky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Smazat v¹echny linky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Zarovnání vlevo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Zarovnání na støed (horiz.)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Zarovnání vpravo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Zarovnat na desetinné èárce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Zarovnání nahoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Zarovnání na støed (vert.)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Zarovnání dospod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Otoèit buòku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Otoèit tabulku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Nastavit vícesloupovou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Nastavit víceøádkovou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Nastavit celoøádkový mód"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Index dole"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Index nahoøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Vlo¾it odmocninu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Vlo¾it odmocninu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Vlo¾it standardní zlomek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Vlo¾it sumu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Vlo¾it integrál"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Vlo¾it souèin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Vlo¾it ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Vlo¾it [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Vlo¾it { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Vlo¾it matici"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Vlo¾it prostøedí \"cases\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mezery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Pøepínat zobrazení matematického panelu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Úzká\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mat. makra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Støední\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Vyma¾ poslední argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "©iroká\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Pøidej argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Ètverèík\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Zmìnit první povinný argument na volitelný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dva ètverèíky\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Zmìnit poslední volitelný argument na povinný"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Záporná\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Smazat volitelný argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantóm\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Vlo¾it volitelný argument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Odstranit vyplivnutí posledního argumentu doprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Pøidat pohlcování argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Pøidat pohlcování volitelného argumentu zprava"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Zásobník pøíkazù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Revize"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "Sledovat revize"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Roots"
+msgstr "Odmocniny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "Dal¹í zmìna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Pøijmout zmìnu uvnitø výbìru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Zamítnout zmìnu uvnitø výbìru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normální text\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slouèit revize"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "Dal¹í poznámka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Prohlí¾et ostatní formáty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizovat ostatní formát"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Správa verzí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "Zaregistrovat soubor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Naèíst nejnovìj¹í verzi z repositáøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Ulo¾it zmìny do repositáøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Návrat k poslední verzi v repozitáøi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Porovnat se star¹í revizí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Porovnat s poslední revizí"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Vlo¾it informaci o verzi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Pou¾ívat zamykání souborù pod správou SVN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aktualizovat celý adresáø z repositáøe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matematický panel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Tuèné\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Mat. mezery"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkce"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tabule\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekorace rámù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "Velké operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rùzné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "©ipky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS ¹ipky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "Operators"
-msgstr "Operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Relations"
-msgstr "Relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negované relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Dots"
-msgstr "Teèky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Dekorace rámù"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS Rùzné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mezery"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Úzká\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Støední\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "©iroká\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Ètverèík\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dva ètverèíky\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Záporná\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Fantóm\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Horizontální fantóm\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Vertikální fantóm\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Roots"
-msgstr "Odmocniny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Jiná odmocnina\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Celoøádkový\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normální text\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Men¹í (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Jemný zlomek\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Jednotka (km)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Jednotka zlomek (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Text. zlomek\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Celoøádkový zlomek\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Øetìzový zlomek\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Øetìzový zlomek (levý)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Øetìzový zlomek (pravý)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo (text)\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Kombinaèní èíslo (celoøádkový)\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Antikva(Roman)\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Tuèné\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Tuèný symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezpatkové(Sans serif)\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kurzíva\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Strojopis\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tabule\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Kaligrafické Formal\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normální text. mód\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekorace rámù"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "top"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Velké operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Rùzné"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS ¹ipky"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Velké operátory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Rùzné"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS ¹ipky"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negované relace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operátory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Tabulka(Gnumeric)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tabulka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negované relace"
+#: lib/external_templates:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Tabulka vytvoøená v prostøedí gnumeric, openoffice nebo excelu.\n"
+" Import pøevádí do dlouhých tabulek (longtable),\n"
+"excesivní ¹íøka neo¹etøována.\n"
+"Pro konverzi je potøebný program gnumeric.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastrový obrázek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rastrový obrázek"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Bitmapový soubor.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "©achový Diagram"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "©achový Diagram"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"©achový diagram.\n"
+"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n"
+"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n"
+"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
+"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n"
+"a nezapomeòte psát relativní cestu\n"
+"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
+"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n"
+"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n"
+"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n"
+"'Options->Test legality' a\n"
+"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n"
+"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n"
+"Aby toto fungovalo musíte\n"
+"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
+"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n"
+"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond - sazba not"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
+"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
+"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n"
+"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Stránky PDF"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Stránky PDF"
+
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size. \n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n"
+"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n"
+"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n"
+"Pøíklady:\n"
+"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n"
+"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n"
+"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n"
+"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n"
+"pro dal¹í nastavení a detaily.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dne¹ní datum.\n"
+"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:490
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:493
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:499
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:502
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:505
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:507
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:508
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:510
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:511
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:513
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:514
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:516
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Prostý text (¹achy)"
+
+#: lib/configure.py:525
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Prostý text (obraz)"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "date (output)"
+msgstr "datum (výstup)"
+
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:529
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:530
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:531
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:532
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/configure.py:535
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "kód"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Lilipond book (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (prostý)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (prostý)|L"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:542
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prostý text"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Prostý text|r"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Prostý text (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Prostý text (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Prostý text, spojit øádky"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:568
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "Postscript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "date command"
+msgstr "Pøíkaz pro datum"
+
+#: lib/configure.py:602
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabulka (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:609
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX Náhled"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "WMF"
+
+#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Roz¹íøený WMF"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:910
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX Archiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:913
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s a %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:253
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
+#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
+msgid "ERROR!"
+msgstr "CHYBA!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
+msgid "No year"
+msgstr "®ádný rok"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Generování bibliografie"
+
+#: src/Buffer.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
+"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
+
+#: src/Buffer.cpp:139
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tisk dokumentu selhal"
+
+#: src/Buffer.cpp:347
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Chyba Disku: "
+
+#: src/Buffer.cpp:348
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:459
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:461
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!"
+
+#: src/Buffer.cpp:470
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+
+#: src/Buffer.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:822
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
+
+#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
+msgid "Document header error"
+msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:837
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "chybí \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:860
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "chybí \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
+#: src/BufferView.cpp:1458
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
+
+#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován ani "
+"dvipost ani xcolor/ulem.\n"
+"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em,"
+"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a ulem.\n"
+"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
+"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: src/Buffer.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Chyba formátování dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: src/Buffer.cpp:997
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: src/Buffer.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: src/Buffer.cpp:1085
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Konverze se nezdaøila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: src/Buffer.cpp:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
+"být vytvoøen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: src/Buffer.cpp:1096
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nenalezen konverzní skript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: src/Buffer.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Konverzní skript selhal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/Buffer.cpp:1121
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr "%1$s je ze star¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: src/Buffer.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, proto¾e je nastaven pouze pro ètení."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/Buffer.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: src/Buffer.cpp:1161
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Pøepsat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/Buffer.cpp:1191
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Zálohování selhalo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/Buffer.cpp:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní soubor v %1$s.\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/Buffer.cpp:1223
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Ukládá se %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/Buffer.cpp:1238
+msgid " could not write file!"
+msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/Buffer.cpp:1246
+msgid " done."
+msgstr " hotovo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/Buffer.cpp:1261
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/Buffer.cpp:1274
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/Buffer.cpp:1288
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/Buffer.cpp:1302
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/Buffer.cpp:1389
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/Buffer.cpp:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je "
+"správnì nainstalován."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/Buffer.cpp:1419
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/Buffer.cpp:1422
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve "
+"zvoleném kódování.\n"
+"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/Buffer.cpp:1429
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv konverze se nezdaøila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/Buffer.cpp:1434
+msgid "conversion failed"
+msgstr "konverze se nezdaøila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/Buffer.cpp:1525
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/Buffer.cpp:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Cesta k va¹emu souboru\n"
+"(%1$s)\n"
+"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n"
+"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n"
+"\n"
+"To pravdìpodobnì zpùsobí neúplný výstup pøi sazbì dokumentu.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
+"nebo zmìnte cestu k souboru."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/Buffer.cpp:1879
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Spou¹tím chktex..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/Buffer.cpp:1893
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex selhal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/Buffer.cpp:1894
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
+
+#: src/Buffer.cpp:2172
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2236
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/Buffer.cpp:2319
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/Buffer.cpp:2384
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/Buffer.cpp:2391
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/Buffer.cpp:2398
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Chyba pøi exportu do DVI."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete tento soubor pøepsat?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Pøepsat soubor?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/Buffer.cpp:2483
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/Buffer.cpp:3292
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/Buffer.cpp:3296
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operátory"
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Náhled zdrojového kódu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/Buffer.cpp:3328
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Náhled pøipraven"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/Buffer.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Náhled pøipraven"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/Buffer.cpp:3432
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/Buffer.cpp:3486
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/Buffer.cpp:3547
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/Buffer.cpp:3692
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nelze exportovat soubor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/Buffer.cpp:3693
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/Buffer.cpp:3749
+msgid "File name error"
+msgstr "Chyba ve jménì souboru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/Buffer.cpp:3750
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Export dokumentu zru¹en."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/Buffer.cpp:3866
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/Buffer.cpp:3873
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/Buffer.cpp:3928
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n"
+"\n"
+"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/Buffer.cpp:3931
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/Buffer.cpp:3932
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Obnovit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/Buffer.cpp:3932
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Naèíst pùvodní"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/Buffer.cpp:3943
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Nouzové ulo¾ení souboru bylo sice úspì¹nì otevøeno, ale pùvodní soubor %1$s "
+"má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
+"tento dokument jako odli¹ný soubor."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/Buffer.cpp:3949
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/Buffer.cpp:3951
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/Buffer.cpp:3952
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n"
+"(%1$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Ponechat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/Buffer.cpp:3961
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán."
 
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "Tabulka(Gnumeric)"
+#: src/Buffer.cpp:3962
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!"
 
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabulka"
+#: src/Buffer.cpp:3969
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?"
 
 
-#: lib/external_templates:39
+#: src/Buffer.cpp:3992
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tabulka vytvoøená v prostøedí gnumeric, openoffice nebo excelu.\n"
-" Import pøevádí do dlouhých tabulek (longtable),\n"
-"excesivní ¹íøka neo¹etøována.\n"
-"Pro konverzi je potøebný program gnumeric.\n"
-
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastrový obrázek"
+"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n"
+"\n"
+"Naèíst místo toho zálohu ?"
 
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Buffer.cpp:3994
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Naèíst zálohu ?"
 
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Bitmapový soubor.\n"
+#: src/Buffer.cpp:3995
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Naèíst zálohu"
 
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/Buffer.cpp:3995
+msgid "Load &original"
+msgstr "Naèíst &pùvodní"
 
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Buffer.cpp:4005
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Zálo¾ní soubor byl sice úspì¹nì otevøen, ale pùvodní soubor %1$s má "
+"nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
+"tento dokument jako odli¹ný soubor."
 
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Obrázek z Xfig.\n"
+#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Nesmyslné! "
 
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "©achový Diagram"
+#: src/Buffer.cpp:4540
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
 
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Buffer.cpp:4543
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
 
 
-#: lib/external_templates:204
+#: src/Buffer.cpp:4609
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí"
+
+#: src/Buffer.cpp:4610
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"©achový diagram.\n"
-"Tato ¹ablona pou¾ije program XBoard pro editaci pozice.\n"
-"Pou¾ijte 'File->Save Position' v XBoard-u pro ulo¾ení\n"
-"pozice, kterou chcete zobrazit.\n"
-"Ujistìte se, ¾e má pøíponu '.fen'\n"
-"a nezapomeòte psát relativní cestu\n"
-"k souboru do dokumentu LyX-u.\n"
-"Uvnitø XBoard-u, pou¾ijte 'Edit->Edit Position'\n"
-"pro obecnou editaci ¹achovnice.\n"
-"Mo¾ná budete chtít pou¾ít volbu\n"
-"'Options->Test legality' a\n"
-"nezapomeòte na pravé a prostøední tlaèítko my¹i\n"
-"pro vlo¾ení nového materiálu na hrací desku.\n"
-"Aby toto fungovalo musíte\n"
-"dát pøibalený soubor lyxskak.sty na místo\n"
-"kde ho nalezne TeX. Dále budete potøebovat\n"
-"nainstalovat balíèek skak z CTAN-u.\n"
-
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond - sazba not"
+"Ulo¾ením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n"
+"  %1$s\n"
+"nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka."
 
 
-#: lib/external_templates:254
+#: src/BufferParams.cpp:599
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sazba hudebních not pomocí programu GNU LilyPond.\n"
-"Lze zahrnout po zkonvertování do .pdf nebo .eps\n"
-"Pou¾ití .eps vy¾aduje alespoò lilypond 2.6\n"
-"Pou¾ití .pdf vy¾aduje alespoò lilypond 2.9\n"
-
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Stránky PDF"
+"Vybraná tøída dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"vy¾aduje externí soubory, které nejsou k dispozici.\n"
+"Tøída dokumentu mù¾e být stále pou¾ívána, ale dokument\n"
+"nemù¾e být zkompilován, dokud nebude nainstalováno následující:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Viz té¾ sekce 3.1.2.2 U¾ivatelské pøíruèky (Class Availability)."
 
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/BufferParams.cpp:608
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
 
 
-#: lib/external_templates:303
+#: src/BufferParams.cpp:1973
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vkládá PDF dokumenty, pomocí balíèku 'pdfpages'.\n"
-"Pro vlo¾ení vícera stránek pou¾ijte volbu 'pages',\n"
-"která musí být pøidána v Mo¾nostech.\n"
-"Pøíklady:\n"
-"* pages={x-y} (pro rozsah stránek)\n"
-"* pages={x,y,z} (pro konkrétní stránky)\n"
-"* pages=- (pro v¹echny stránky)\n"
-"Pøeètìte si dokumentaci balíèku pdfpages\n"
-"pro dal¹í nastavení a detaily.\n"
+"Nelze nalézt soubor s rozvr¾ením:\n"
+"%1$s\n"
+"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
+"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
 
 
-#: lib/external_templates:343
+#: src/BufferParams.cpp:1979
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1986
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dne¹ní datum.\n"
-"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
+"Nelze naèíst soubor s rozvr¾ením kvùli chybì v nìm obsa¾ené:\n"
+"%1$s\n"
+"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
+"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
 
 
-#: lib/external_templates:372
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nelze naèíst tøídu"
 
 
-#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/BufferParams.cpp:2040
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
 
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagram programu Dia.\n"
+#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
+msgid "Read Error"
+msgstr "Chyba ètení"
 
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/BufferView.cpp:186
+msgid "No more insets"
+msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/BufferView.cpp:729
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Nastav zálo¾ku"
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: src/BufferView.cpp:946
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
 
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/BufferView.cpp:989
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument je jen ke ètení"
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/BufferView.cpp:998
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru."
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Tøídu dokumentu `%1$s' se nepodaøilo naèíst."
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/BufferView.cpp:1350
+msgid "No further undo information"
+msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/BufferView.cpp:1360
+msgid "No further redo information"
+msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
+msgid "String not found!"
+msgstr "Øetìzec nenalezen!"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/BufferView.cpp:1592
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znaèka vyp."
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/BufferView.cpp:1598
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znaèka zap."
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/BufferView.cpp:1605
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znaèka smazána"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/BufferView.cpp:1608
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znaèka nastavena"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistika výbìru:"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/BufferView.cpp:1666
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Prostý text (¹achy)"
+#: src/BufferView.cpp:1669
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d slov"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Prostý text (obraz)"
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno slovo"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Prostý text (Xfig výstup)"
+#: src/BufferView.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "datum (výstup)"
+#: src/BufferView.cpp:1677
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/BufferView.cpp:1680
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (kromì mezer)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1685
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "`inset-forall' pøeru¹en proto¾e poèet akcí je vy¹¹í ne¾li %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vlo¾ek"
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+msgid "Branch name"
+msgstr "Jméno vìtve"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Vìtev ji¾ existuje"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/BufferView.cpp:1992
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje."
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/BufferView.cpp:2316
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/BufferView.cpp:2317
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/BufferView.cpp:2691
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/BufferView.cpp:2702
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: src/BufferView.cpp:2704
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: src/BufferView.cpp:2969
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n"
+"%1$s\n"
+"zpùsobeno chybou: %2$s"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "Lilipond book (LaTeX)"
+#: src/BufferView.cpp:2971
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (prostý)"
+#: src/BufferView.cpp:2978
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" nelze pøeèíst."
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (prostý)|L"
+#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nelze otevøít soubor"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: src/BufferView.cpp:2986
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/BufferView.cpp:2987
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Soubor není v kódování UTF-8.\n"
+"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n"
+"Pokud toto nedá správný výsledek,\n"
+"zmìnte prosím kódování souboru na\n"
+"UTF-8 jiným programem.\n"
 
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Výstraha LyX-u: "
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text"
-msgstr "Prostý text"
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "uncodable character"
+msgstr "nekódovatelný znak"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Prostý text|r"
+#: src/Changes.cpp:379
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Prostý text (pstotext)"
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Jméno autora '%1$s',\n"
+"pou¾ité pro revize, obsahuje znaky, které nelze reprezentovat\n"
+"v aktuálním kódování. Pøíslu¹né znaky budou pøi exportu do LaTeX-u "
+"vynechány.\n"
+"\n"
+"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
+"nebo zmìnte jméno autora."
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Prostý text (ps2ascii)"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Prostý text (catdvi)"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX varování id # "
 
 
-#: lib/configure.py:517
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Prostý text, spojit øádky"
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+msgid "none"
+msgstr "¾ádná"
 
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric"
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "black"
+msgstr "èerná"
 
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Tabulkový kalkulátor Excel"
+#: src/Color.cpp:203
+msgid "white"
+msgstr "bílá"
 
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "Tabulkový kalkulátor OpenOffice"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "red"
+msgstr "èervená"
 
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
 
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
 
 
-#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "cyan"
+msgstr "azurová"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "magenta"
+msgstr "fialová"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript"
-msgstr "PostScript"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "yellow"
+msgstr "¾lutá"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "background"
+msgstr "pozadí"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "selection"
+msgstr "výbìr"
 
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "selected text"
+msgstr "oznaèený text"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "text LaTeX-u"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "inline completion"
+msgstr "doplnìní v øádku"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)"
 
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "note label"
+msgstr "znaèka poznámky"
 
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "note background"
+msgstr "pozadí poznámky"
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "comment label"
+msgstr "znaèka komentáøe"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "comment background"
+msgstr "pozadí komentáøe"
 
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "za¹edlá vlo¾ka textu"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
 
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "text fantómu"
 
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "shaded box"
+msgstr "stínovaný rámeèek"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "listings background"
+msgstr "výpis kódu - pozadí"
 
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "branch label"
+msgstr "znaèka vìtve"
 
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "footnote label"
+msgstr "znaèka poznámky pod èarou"
 
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "index label"
+msgstr "znaèka hesla rejstøíku"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "margin note label"
+msgstr "znaèka poznámky na okraj"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "URL label"
+msgstr "znaèka URL"
 
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "date command"
-msgstr "Pøíkaz pro datum"
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "URL text"
+msgstr "text URL"
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabulka (CSV)"
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "depth bar"
+msgstr "znaèení hloubky"
 
 
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1125 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "language"
+msgstr "jazyk"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "command inset"
+msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "command inset background"
+msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
 
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset frame"
+msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
 
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "special character"
+msgstr "speciální znak"
 
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "math"
+msgstr "matematika"
 
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "math background"
+msgstr "pozadí matematiky"
 
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "graphics background"
+msgstr "pozadí obrázku"
 
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX Náhled"
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
+msgid "math macro background"
+msgstr "pozadí makra (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)"
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "math frame"
+msgstr "rám (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "math corners"
+msgstr "rohy mat. vzorce"
 
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math line"
+msgstr "linka (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:588
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "math macro label"
+msgstr "znaèka makra (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "WMF"
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro frame"
+msgstr "rám makra (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Roz¹íøený WMF"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "makro - okolí (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "starý parametr makra (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:675
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nový parametr makra (matematika)"
 
 
-#: lib/configure.py:876
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX Archiv (zip)"
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
 
 
-#: lib/configure.py:879
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s a %2$s"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "inset background"
+msgstr "vlo¾ka - pozadí"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "inset frame"
+msgstr "vlo¾ka - rám"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr "CHYBA!"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "chyba LaTeX-u"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "®ádný rok"
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znaèka konce øádky"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Pøidat pouze bibliografii."
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znaèka pro dodatky"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "pøed"
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "change bar"
+msgstr "znaèka revize"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
-"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "deleted text"
+msgstr "smazaný text"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Tisk dokumentu selhal"
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "added text"
+msgstr "pøidaný text"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:318
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Chyba Disku: "
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "revize - 1. autor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "LyX nemohl vytvoøit pomocný adresáø '%1$s' (mo¾ná je zaplnìn disk?)"
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "revize - 2. autor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX se pokusil uzavøít dokument, který obsahuje neulo¾ené zmìny!\n"
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "revize - 3. autor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Pokus o uzavøení zmìnìného dokumentu!"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "revize - 4. autor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:411
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "revize - 5. autor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "modifikátor pro smazaný text"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "added space markers"
+msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "table line"
+msgstr "linka tabulky"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "bottom area"
+msgstr "spodní oblast"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "chybí \\begin_header"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "new page"
+msgstr "nová strana"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "chybí \\begin_document"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "page break / line break"
+msgstr "konec øádky/stránky"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
-#: src/BufferView.cpp:1424
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "frame of button"
+msgstr "rámeèek tlaèítka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu, jeliko¾ není nainstalován ani "
-"dvipost ani xcolor/ulem.\n"
-"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "button background"
+msgstr "pozadí tlaèítka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmìny nebudou zvýraznìny v LaTeX-ovém výstupu pøi konverzi pdflatex-em,"
-"jeliko¾ nejsou nainstalovány balíèky xcolor a ulem.\n"
-"Prosím nainstalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a "
-"\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli."
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "button background under focus"
+msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "znaèka odstavce"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Chyba formátování dokumentu"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "preview frame"
+msgstr "rámeèek náhledu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:892
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s konèí neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "inherit"
+msgstr "dìdit barvu okolí"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:936
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s není èitelný dokument LyX-u."
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "regexp frame"
+msgstr "rámeèek regulárního výrazu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:961
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Konverze se nezdaøila"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorovat pøedchozí"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:962
+#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
+#: src/Converter.cpp:547
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+
+#: src/Converter.cpp:311
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
-"být vytvoøen."
+"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
+"Definujte konvertor v nastaveních."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:972
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nenalezen konverzní skript"
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:973
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
+#: src/Converter.cpp:476
+msgid "Build errors"
+msgstr "Chyby pøi sestavování"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Konverzní skript selhal"
+#: src/Converter.cpp:477
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:997
+#: src/Converter.cpp:482
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr "%1$s je ze star¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Chyba pøi bìhu:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Converter.cpp:505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr "%1$s je z novìj¹í verze LyX-u a skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Dokument je jen ke ètení"
+#: src/Converter.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1026
+#: src/Converter.cpp:550
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Soubor %1$s nelze zapsat, proto¾e je nastaven pouze pro ètení."
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:606
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Converter.cpp:625
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s byl externì modifikován. Opravdu chcete tento soubor pøepsat?"
+"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1037
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Pøepsat modifikovaný soubor?"
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX selhal"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Pøepsat"
+#: src/Converter.cpp:630
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Výstup je prázdný"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Zálohování selhalo"
+#: src/Converter.cpp:631
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1068
+#: src/CutAndPaste.cpp:347
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní soubor v %1$s.\n"
-"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
+"Vkládaná vìtev \"%1$s\" není definována.\n"
+"Chcete ji pøidat do seznamu vìtví v aktuálním dokumentu?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1094
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ukládá se %1$s..."
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Neznámá vìtev"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1109
-msgid " could not write file!"
-msgstr " nepodaøilo se zapsat soubor!"
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Nepøidávat"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1117
-msgid " done."
-msgstr " hotovo."
+#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
+#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:696
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s\n"
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována po znovunaètení rozvr¾ení `%2$s'."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#: src/CutAndPaste.cpp:699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Úspì¹nì ulo¾eno do %1$s.\n"
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi rozvr¾ení z `%2$s' do `"
+"%3$s'."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1145
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus...\n"
+#: src/CutAndPaste.cpp:704
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dal¹í pokus...\n"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Ponechat soubor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen."
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Pøepsat &v¹e"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv detekoval softwarovou vyjímku"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Zru¹it export"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Zkontrolujte prosím, ¾e program pro podporu va¹eho kódování (%1$s) je "
-"správnì nainstalován."
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nepodaøilo se najít pøíkaz LaTeX-u pro znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1286
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Nìkteré znaky va¹eho dokumentu pravdìpodobnì nejsou reprezentovatelné ve "
-"zvoleném kódování.\n"
-"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Antikva (Roman)"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Strojopis"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Pøevzít"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Støední"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1293
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "iconv konverze se nezdaøila"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Tuèný"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1298
-msgid "conversion failed"
-msgstr "konverze se nezdaøila"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Stojatý"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1391
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Nekódovatelný znaky v cestì k souboru"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva (italic)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1392
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
-msgstr ""
-"Cesta k va¹emu souboru\n"
-"(%1$s)\n"
-"obsahuje znaky, které nejsou pou¾itelné v\n"
-"v aktuálním kódování dokumentu (jmenovitì %2$s).\n"
-"\n"
-"To pravdìpodobnì zpùsobí neúplný výstup pøi sazbì dokumentu.\n"
-"\n"
-"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
-"nebo zmìnte cestu k souboru."
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Sklonìný (slanted)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1670
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Spou¹tím chktex..."
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1684
-msgid "chktex failure"
-msgstr "chktex selhal"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvìt¹it"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1685
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmen¹it"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1944
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s."
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pøepnout"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
+#: src/Font.cpp:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2099
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Vìtev \"%1$s\" ji¾ existuje."
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2129
+#: src/Font.cpp:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Vìtev \"%1$s\" neexistuje."
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Pøe¹krtnutí %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2189
+#: src/Font.cpp:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Nelze správnì dekódovat \"%1$s\""
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dvojité podtr¾ení %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2196
+#: src/Font.cpp:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý cíl \"%1$s\""
-
-#: src/Buffer.cpp:2206
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Chyba pøi exportu do DVI."
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Vlnité podtr¾ení %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Soubor %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete tento soubor pøepsat?"
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Jméno %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Pøepsat soubor?"
+#: src/Font.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jazyk: %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2288
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Chyba pøi bìhu externích pøíkazù."
+#: src/Font.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Èíslo %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3093
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu"
+#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3111
+#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$d"
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3115
+#: src/Format.cpp:619
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3228
+#: src/Format.cpp:629
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:3282
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3343
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
+#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nelze editovat soubor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3496
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nelze exportovat soubor"
+#: src/Format.cpp:685
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Format.cpp:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:3560
-msgid "File name error"
-msgstr "Chyba ve jménì souboru"
-
-#: src/Buffer.cpp:3561
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
-
-#: src/Buffer.cpp:3641
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export dokumentu zru¹en."
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Format.cpp:709
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'"
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3657
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument exportován jako %1$s"
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3754
+#: src/KeyMap.cpp:228
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Existuje nouzové ulo¾ení dokumentu %1$s .\n"
-"\n"
-"Obnovit z nouzového ulo¾ení ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3757
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3758
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Obnovit"
+"Chyba pøi ètení souboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3758
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Naèíst pùvodní"
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3769
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:236
 msgid ""
 msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nouzové ulo¾ení souboru bylo sice úspì¹nì otevøeno, ale pùvodní soubor %1$s "
-"má nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
-"tento dokument jako odli¹ný soubor."
-
-#: src/Buffer.cpp:3775
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokument byl úspì¹nì obnoven."
-
-#: src/Buffer.cpp:3777
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokument NEBYL úspì¹nì obnoven."
+"LyX nena¹el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3778
+#: src/KeyMap.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?\n"
-"(%1$s)"
+"Nepodaøilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n"
+"%1$s.\n"
+"Bude pou¾ito standardní nastavení."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Smazat nouzové ulo¾ení ?"
+#: src/KeySequence.cpp:182
+msgid "   options: "
+msgstr "   volby: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Ponechat"
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3787
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Soubor s nouzovým ulo¾ením smazán."
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Spou¹tím generátor rejstøíku."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3788
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Nezapomeòte ulo¾it nyní vá¹ soubor!"
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Spou¹tím BibTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3795
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Smazat nyní soubor s nouzovým ulo¾ením ?"
+#: src/LaTeX.cpp:460
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
+
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3818
+#: src/LyX.cpp:121
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Záloha dokumentu %1$s je novìj¹í.\n"
-"\n"
-"Naèíst místo toho zálohu ?"
+"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
+"%1$s.\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
+
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Hotovo!"
+
+#: src/LyX.cpp:397
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Následující soubory nebylo mo¾né naèíst:"
+
+#: src/LyX.cpp:434
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3820
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Naèíst zálohu ?"
+#: src/LyX.cpp:436
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3821
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Naèíst zálohu"
+#: src/LyX.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3821
-msgid "Load &original"
-msgstr "Naèíst &pùvodní"
+#: src/LyX.cpp:444
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3831
+#: src/LyX.cpp:472
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
+
+#: src/LyX.cpp:546
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)"
+
+#: src/LyX.cpp:547
 msgid ""
 msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zálo¾ní soubor byl sice úspì¹nì otevøen, ale pùvodní soubor %1$s má "
-"nastaveny atributy pouze pro ètení. Ujistìte se prosím, ¾e jste ulo¾ili "
-"tento dokument jako odli¹ný soubor."
+"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, proto¾e nebyly nalezeny potøebné "
+"soubory tøíd (textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo "
+"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokraèovat."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:338
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Nesmyslné! "
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfigurovat"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4257
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s znovunaèten."
+#: src/LyX.cpp:552
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Bez LaTeX-u"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4260
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Nelze znovunaèíst dokument %1$s"
+#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Pokraèovat"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4326
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Neplatný soubor k zahrnutí"
+#: src/LyX.cpp:656
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Zachycen signál SIGHUP!\n"
+"Sbohem."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4327
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:660
 msgid ""
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ulo¾ením tohoto dokumentu na nové místo se stal soubor:\n"
-"  %1$s\n"
-"nedostupným. Budete muset aktualizovat cestu k dokumentu potomka."
+"Zachycen signál SIGPE!\n"
+"Sbohem."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:570
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:663
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vybraná tøída dokumentu\n"
-"\t%1$s\n"
-"vy¾aduje externí soubory, které nejsou k dispozici.\n"
-"Tøída dokumentu mù¾e být stále pou¾ívána, ale dokument\n"
-"nemù¾e být zkompilován, dokud nebude nainstalováno následující:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Viz té¾ sekce 3.1.2.2 U¾ivatelské pøíruèky (Class Availability)."
+"Zachycen signál SIGSEGV!\n"
+"Omlouváme se, na¹li jste chybu v LyX-u.\n"
+"Zva¾te pøípadné nahlá¹ení chyby na na¹em webu nebo do mailing listu, díky."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:579
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
+#: src/LyX.cpp:679
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX zhavaroval!"
+
+#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:853
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1977
+#: src/LyX.cpp:854
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze nalézt soubor s rozvr¾ením:\n"
-"%1$s\n"
-"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
-"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
+"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1983
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
+#: src/LyX.cpp:937
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1990
+#: src/LyX.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze naèíst soubor s rozvr¾ením kvùli chybì v nìm obsa¾ené:\n"
-"%1$s\n"
-"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
-"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nelze naèíst tøídu"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2030
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
-msgid "Read Error"
-msgstr "Chyba ètení"
-
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka"
-
-#: src/BufferView.cpp:729
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Nastav zálo¾ku"
+"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
+"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:938
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
+#: src/LyX.cpp:943
+msgid "&Create directory"
+msgstr "V&ytvoøit adresáø"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:981
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument je jen ke ètení"
+#: src/LyX.cpp:944
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Ukonèit LyX"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:990
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
+#: src/LyX.cpp:945
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
+#: src/LyX.cpp:949
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Tøídu dokumentu `%1$s' se nepodaøilo naèíst."
-
-#: src/BufferView.cpp:1316
-msgid "No further undo information"
-msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)"
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1326
-msgid "No further redo information"
-msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)"
+#: src/LyX.cpp:954
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
-msgid "String not found!"
-msgstr "Øetìzec nenalezen!"
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1556
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znaèka vyp."
+#: src/LyX.cpp:1031
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1562
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znaèka zap."
+#: src/LyX.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n"
+"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n"
+"\t-help              tato stránka\n"
+"\t-userdir dir       nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n"
+"\t-sysdir dir        nastavit systémový adresáø na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  nastavit pozici hlavního okna\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  vyber patøiènou èást k ladìní.\n"
+"                  Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  spustí pøíkaz LyX-u.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
+"                  Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n"
+"                  Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\n"
+"                  Pozor na poøadí pøepínaèù -x a -e.\t-i [--import] fmt "
+"soubor.xxx\n"
+"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
+"                  a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  kde 'what' je buï 'all'(=v¹e), 'main'(=hlavní) nebo "
+"'none'(=¾ádný),\n"
+"                  Pomocí 'all' jsou pøepsány v¹echny soubory pøi exportu\n"
+"                  na pøíkazovém øádku. Pomocí 'main' bude pøepsán pouze "
+"hlavní\n"
+"                  soubor, v pøípadì 'none' ¾ádný. Ostatní øetìzce jsou "
+"interpretovány\n"
+"                 jako 'all'.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  otevøít dokument v nové instanci.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  otevøít dokument v ji¾ bì¾ící instanci\n"
+"                  (musí fungovat \"lyxpipe\").\n"
+"\t-batch          spustí pouze pøíkazy z øádky bez spou¹tìní GUI.\n"
+"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení.\n"
+"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1569
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znaèka smazána"
+#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
+msgid "No system directory"
+msgstr "®ádný systémový adresáø"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znaèka nastavena"
+#: src/LyX.cpp:1098
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1627
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statistika výbìru:"
+#: src/LyX.cpp:1109
+msgid "No user directory"
+msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1629
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:"
+#: src/LyX.cpp:1110
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1632
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d slov"
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Neúplný pøíkaz"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1634
-msgid "One word"
-msgstr "Jedno slovo"
+#: src/LyX.cpp:1122
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1637
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d znakù (vèetnì mezer)"
+#: src/LyX.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1640
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Jeden znak (vèetnì mezer)"
+#: src/LyX.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1643
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d znakù (kromì mezer)"
+#: src/LyX.cpp:1151
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1646
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Jeden znak (kromì mezer)"
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1648
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: src/LyX.cpp:1169
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1778
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "`inset-forall' pøeru¹en proto¾e poèet akcí je vy¹¹í ne¾li %1$d"
-
-#: src/BufferView.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vlo¾ek"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1788
-msgid "Branch name"
-msgstr "Jméno vìtve"
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Vìtev ji¾ existuje"
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
+"zrovna pí¹ete na klávesnici."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2517
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:3079
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
+"zvolenou tøídu."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2528
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s vlo¾en."
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
+"ukládání."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2530
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
+"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2795
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze pøeèíst zadaný dokument\n"
-"%1$s\n"
-"zpùsobeno chybou: %2$s"
+"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
+"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2797
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2804
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-" nelze pøeèíst."
+"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nelze otevøít soubor"
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2812
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor není v kódování UTF-8.\n"
-"Bude naèten jako by byl kódován v 8mi bitech.\n"
-"Pokud toto nedá správný výsledek,\n"
-"zmìnte prosím kódování souboru na\n"
-"UTF-8 jiným programem.\n"
+"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
+"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
 
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2512
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Výstraha LyX-u: "
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX za normální situace nedovolí rolovat pøi pohybu posuvníkem dále ne¾ na "
+"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu a¾ do "
+"horní èásti obrazovky."
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2513 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "nekódovatelný znak"
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Nastavte pro zmìnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl."
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve jménu autora"
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech"
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3140
 msgid ""
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jméno autora '%1$s',\n"
-"pou¾ité pro revize, obsahuje znaky, které nelze reprezentovat\n"
-"v aktuálním kódování. Pøíslu¹né znaky budou pøi exportu do LaTeX-u "
-"vynechány.\n"
-"\n"
-"Vyberte vhodné kódování dokumentu (napø. utf8)\n"
-"nebo zmìnte jméno autora."
-
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX varování id # %1$d"
+"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, "
+"¾e je kurzor uvnitø."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX varování id # "
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, "
+"%e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "none"
-msgstr "¾ádná"
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
+"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ."
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "black"
-msgstr "èerná"
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Standardní formát pou¾ívaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "white"
-msgstr "bílá"
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "èervená"
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
+"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "zelená"
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "modrá"
+#: src/LyXRC.cpp:3169
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
+"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "cyan"
-msgstr "azurová"
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "magenta"
-msgstr "fialová"
+#: src/LyXRC.cpp:3177
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
+"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "yellow"
-msgstr "¾lutá"
+#: src/LyXRC.cpp:3181
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
+"doporuèen pro neanglické jazyky."
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "cursor"
-msgstr "kurzor"
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr "Vypnout kerning a ligatury pro kreslení na obrazovce."
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "pozadí"
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
+"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
+"sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "výbìr"
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou "
+"li¹it od voleb pro generování rejstøíku."
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "oznaèený text"
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
+"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "text LaTeX-u"
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
+"dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inline completion"
-msgstr "doplnìní v øádku"
+#: src/LyXRC.cpp:3217
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
+"dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nejednoznaèné doplnìní v øádku"
+#: src/LyXRC.cpp:3221
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
+"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "výstøi¾ek (okam¾itý náhled)"
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr "znaèka poznámky"
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr "pozadí poznámky"
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr "znaèka komentáøe"
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr "pozadí komentáøe"
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
+"jazyka dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "znaèka vlo¾ky za¹ednutí"
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "za¹edlá vlo¾ka textu"
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "pozadí vlo¾ky za¹ednutí"
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "text fantómu"
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
+"standardního jazyka dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr "stínovaný rámeèek"
+#: src/LyXRC.cpp:3261
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rychlost koleèka my¹i."
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "listings background"
-msgstr "výpis kódu - pozadí"
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr "znaèka vìtve"
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "footnote label"
-msgstr "znaèka poznámky pod èarou"
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr "znaèka hesla rejstøíku"
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy."
 
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr "znaèka poznámky na okraj"
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né."
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr "znaèka URL"
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní."
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr "text URL"
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu."
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
-msgstr "znaèení hloubky"
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu."
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr "jazyk"
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní."
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr "vlo¾ka - pøíkaz"
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako napø. konverzi z => na \\Rightarrow."
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr "pozadí vlo¾ky pøíkazu"
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr "rám vlo¾ky pøíkazu"
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr "speciální znak"
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "matematika"
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "pozadí matematiky"
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "pozadí obrázku"
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
+"prostøedí PRINTER."
 
 
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "pozadí makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
 
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "rám (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
+"jménem DVI souboru k tisku."
 
 
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "math corners"
-msgstr "rohy mat. vzorce"
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math line"
-msgstr "linka (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3353
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
 
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "makro - pozadí popisu (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3357
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
 
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr "znaèka makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3361
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
 
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr "rám makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3365
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Volba urèující velikost papíru."
 
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "makro - okolí (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Volba uèující typ papíru."
 
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "starý parametr makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
 
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "nový parametr makra (matematika)"
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj "
+"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
+"jméno souboru a v¹echny volby."
 
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "sbalitelná vlo¾ka textu"
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
+"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
 
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "sbalitelná vlo¾ka rámu"
+#: src/LyXRC.cpp:3385
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
 
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr "vlo¾ka - pozadí"
+#: src/LyXRC.cpp:3389
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
 
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr "vlo¾ka - rám"
+#: src/LyXRC.cpp:3393
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
 
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "chyba LaTeX-u"
+#: src/LyXRC.cpp:3397
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znaèka konce øádky"
+#: src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)"
 
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znaèka pro dodatky"
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
+"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
 
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
-msgstr "znaèka revize"
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
 
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "smazaný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a "
+"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud "
+"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
+"fontu."
 
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "pøidaný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "revize - 1. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
+"velikostina papíru."
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "revize - 2. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "revize - 3. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
+"pokroèilé u¾ivatele."
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "revize - 4. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3448
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "revize - 5. autor"
+#: src/LyXRC.cpp:3452
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "modifikátor pro smazaný text"
+#: src/LyXRC.cpp:3456
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Zde jsou umístìné soubory pro knihovnu tezauru."
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr "vlo¾ené znaèky mezer"
+#: src/LyXRC.cpp:3460
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
+"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr "linka tabulky"
+#: src/LyXRC.cpp:3477
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
+"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linka-tabulka zap/vyp"
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr "Pou¾ít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výbìr apod."
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr "spodní oblast"
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e."
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "nový strana"
+#: src/LyXRC.cpp:3495
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u "
+"a Windows."
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
-msgstr "konec øádky/stránky"
+#: src/LyXRC.cpp:3499
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
+"\"-paper\")."
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr "rámeèek tlaèítka"
+#: src/LyXVC.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr "pozadí tlaèítka"
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
 
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "button background under focus"
-msgstr "pozadí zaostøeného tlaèítka"
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Obdr¾et"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "znaèka odstavce"
+#: src/LyXVC.cpp:115
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokument neulo¾en"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "preview frame"
-msgstr "rámeèek náhledu"
+#: src/LyXVC.cpp:116
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "inherit"
-msgstr "dìdit barvu okolí"
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "regexp frame"
-msgstr "rámeèek regulárního výrazu"
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorovat pøedchozí"
+#: src/LyXVC.cpp:165
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(no log message)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Soubor nelze konvertovat"
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
 
 
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/LyXVC.cpp:218
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n"
-"Definujte konvertor v nastaveních."
+"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n"
+"\n"
+"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?"
 
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Spou¹tìní pøíkazu: "
+#: src/LyXVC.cpp:223
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "Build errors"
-msgstr "Chyby pøi sestavování"
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Pùvodní verze"
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování."
+#: src/Paragraph.cpp:2008
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
 
 
-#: src/Converter.cpp:478
-#, c-format
+#: src/Paragraph.cpp:2070
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Zarovnání nepovoleno"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2071
 msgid ""
 msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi bìhu:\n"
-"%1$s"
+"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
+"Pøepnuto na standardní."
 
 
-#: src/Converter.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze pøesunout pomocný adresáø z %1$s do %2$s."
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Interní chyba"
 
 
-#: src/Converter.cpp:545
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Odstavec není správnì inicializován"
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
+#: src/Text.cpp:415
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Neznámá vlo¾ka"
 
 
-#: src/Converter.cpp:602
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Spou¹tím LaTeX..."
+#: src/Text.cpp:496
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
 
 
-#: src/Converter.cpp:620
+#: src/Text.cpp:497
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Neznámý index autora pro zmìnu: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:508
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Neznámý symbol"
+
+#: src/Text.cpp:972
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s."
+"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
+"(tutorial)."
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX selhal"
+#: src/Text.cpp:980
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
 
 
-#: src/Converter.cpp:625
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Výstup je prázdný"
+#: src/Text.cpp:1815
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Zmìna revize] "
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
+#: src/Text.cpp:1821
+msgid "Change: "
+msgstr "Zmìna: "
+
+#: src/Text.cpp:1825
+msgid " at "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#: src/Text.cpp:1835
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Vkládaná vìtev \"%1$s\" není definována.\n"
-"Chcete ji pøidat do seznamu vìtví v aktuálním dokumentu?"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Neznámá vìtev"
+#: src/Text.cpp:1840
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Hloubka: %1$d"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "&Nepøidávat"
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Mezery: "
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Flexibilní vlo¾ka %1$s není definována kvùli konverzi tøídy z\n"
-"%2$s na %3$s"
+#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Jedna a pùl"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Nedefinovaná flexibilní vlo¾ka"
+#: src/Text.cpp:1858
+msgid "Other ("
+msgstr "Dal¹í ("
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Ponechat soubor"
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Vlo¾ka: "
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Pøepsat &v¹e"
+#: src/Text.cpp:1868
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Odstavec: "
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Zru¹it export"
+#: src/Text.cpp:1869
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nelze zkopírovat soubor"
+#: src/Text.cpp:1870
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozice: "
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo."
+#: src/Text.cpp:1876
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Znak: 0x"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Antikva (Roman)"
+#: src/Text.cpp:1878
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Okraj: "
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezpatkové (Sans Serif)"
+#: src/Text2.cpp:383
+msgid "No font change defined."
+msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Strojopis"
+#: src/Text2.cpp:423
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic k indexaci !"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/Text2.cpp:425
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Pøevzít"
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mód matematického editoru"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Støední"
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "®ádný platný matematický vzorec"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Tuèný"
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Ji¾ jste v módu regulárních výrazù"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Stojatý"
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mód regulárních výrazù"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva (italic)"
+#: src/Text3.cpp:1306
+msgid "Layout "
+msgstr "Rozvr¾ení "
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Sklonìný (slanted)"
+#: src/Text3.cpp:1307
+msgid " not known"
+msgstr " neznámý"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Chybí argument"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Zvìt¹it"
+#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmen¹it"
+#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Pøepnout"
+#: src/TextClass.cpp:157
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Jednoduché"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/TextClass.cpp:804
+msgid "Missing File"
+msgstr "Chybìjící soubor"
+
+#: src/TextClass.cpp:805
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
+
+#: src/TextClass.cpp:808
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Po¹kozený soubor"
+
+#: src/TextClass.cpp:809
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1473
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Zvýraznìní %1$s, "
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n"
+"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n"
+"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
+"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podtr¾ení %1$s, "
+#: src/TextClass.cpp:1477
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul není dostupný"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/TextClass.cpp:1483
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Pøe¹krtnutí %1$s, "
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modul %1$s vy¾aduje buï balíèek, který není dostupný ve va¹í\n"
+"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n"
+"Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n"
+"Chybìjící prerekvizity:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v u¾ivatelské pøíruèce."
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Dvojité podtr¾ení %1$s, "
+#: src/TextClass.cpp:1490
+msgid "Package not available"
+msgstr "Balíèek není dostupný"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
+#: src/TextClass.cpp:1495
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Vlnité podtr¾ení %1$s, "
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Jméno %1$s, "
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Chyba správy verzí."
 
 
-#: src/Font.cpp:189
+#: src/VCBackend.cpp:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jazyk: %1$s, "
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Èíslo %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:570
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktualizováno"
 
 
-#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Soubor nelze prohlí¾et"
+#: src/VCBackend.cpp:572
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokálnì modifikováno"
 
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2891
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Soubor neexistuje: %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:574
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokálnì pøidáno"
 
 
-#: src/Format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:576
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Je potøeba slouèit (merge)"
 
 
-#: src/Format.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo"
+#: src/VCBackend.cpp:578
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Je potøeba naèíst z repozitáøe"
 
 
-#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nelze editovat soubor"
+#: src/VCBackend.cpp:580
+msgid "No CVS file"
+msgstr "®ádný CVS soubor"
 
 
-#: src/Format.cpp:346
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Soubory LinkBack-u mohou být editovány pouze na Apple Mac OSX."
+#: src/VCBackend.cpp:582
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nelze obdr¾et CVS status"
 
 
-#: src/Format.cpp:359
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:766
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Verze v repozitáøi je novìj¹í ne¾ souèasná pracovní verze.\n"
+"Nejprve aktualizujte z repozitáøe nebo revertujte va¹e zmìny."
 
 
-#: src/Format.cpp:370
+#: src/VCBackend.cpp:771
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala"
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Chybný stav pøi ukládání zmìn do repozitáøe.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nelze nalézt soubor klávesových zkratek"
+#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n"
+"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221
+#: src/VCBackend.cpp:853
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi ètení souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Pøípadné konflikty musí být vyøe¹eny ruènì nebo budete muset revertovat zpìt "
+"k verzi z repozitáøe.\n"
+"\n"
+"Pokraèovat?"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nelze nalézt soubor `cua.bind'"
+#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Detekovány zmìny"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Pø&eru¹it"
+
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Zobraz &Log ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:880
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nena¹el standardní soubor klávesových zkratek `cua.bind'.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+"Chyba pøi provádìní aktualizace dokumentu %1$s z repositáøe.\n"
+"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/VCBackend.cpp:941
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepodaøilo se nalézt soubor klávesových zkratek\n"
-"%1$s.\n"
-"Bude pou¾ito standardní nastavení."
-
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   volby: "
+"Dokument %1$s není v repozitáøi.\n"
+"Musíte ulo¾it první zmìnu do repozitáøe pøed pokusem o návrat k poslední "
+"verzi."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/VCBackend.cpp:949
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d"
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není "
+"oèekávaný."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:367
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Spou¹tím generátor rejstøíku."
+#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:290 src/LaTeX.cpp:350
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Spou¹tím BibTeX."
+#: src/VCBackend.cpp:1156
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n"
+"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n"
+"Po stisknutí OK LyX znovunaète dokument."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:458
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Spou¹tím MakeIndex pro nomencl."
+#: src/VCBackend.cpp:1249
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n"
+"Pravdìpodobnì je tento dokument\n"
+" právì editován jiným u¾ivatelem.\n"
+"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi."
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor"
+#: src/VCBackend.cpp:1255
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n"
+"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi."
 
 
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/VCBackend.cpp:1312
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
-"%1$s.\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
-
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe"
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Hotovo!"
-
-#: src/LyX.cpp:402
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Následující soubory nebylo mo¾né naèíst:"
+"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z "
+"pracovního adresáøe.\n"
+"\n"
+"Pokraèovat?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:439
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nevypadá jako pomocný adresáø vytvoøený LyXem."
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ano"
 
 
-#: src/LyX.cpp:441
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
 
 
-#: src/LyX.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:1384
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "Zamykání souboru"
 
 
-#: src/LyX.cpp:449
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
+#: src/VCBackend.cpp:1385
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Vypnutí zamykacího módu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
+#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Zapnutí zamykacího módu."
 
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nebyly nalezeny soubory tøíd (textclass)"
+#: src/VCBackend.cpp:1386
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe."
 
 
-#: src/LyX.cpp:553
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX bude mít pouze minimální funkcionalitu, proto¾e nebyly nalezeny potøebné "
-"soubory tøíd (textclass). Buïto mù¾ete pou¾ít normální rekonfiguraci nebo "
-"rekonfigurovat bez kontroly LaTeX-ové instalace anebo pokraèovat."
+#: src/VSpace.cpp:161
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standardní mezera"
 
 
-#: src/LyX.cpp:557
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfigurovat"
+#: src/VSpace.cpp:164
+msgid "Small skip"
+msgstr "Malá mezera"
 
 
-#: src/LyX.cpp:558
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "&Bez LaTeX-u"
+#: src/VSpace.cpp:167
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Støední mezera"
 
 
-#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Pokraèovat"
+#: src/VSpace.cpp:170
+msgid "Big skip"
+msgstr "Velká mezera"
 
 
-#: src/LyX.cpp:662
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"Zachycen signál SIGHUP!\n"
-"Sbohem."
+#: src/VSpace.cpp:173
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Výplò (VFill)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:666
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"Zachycen signál SIGPE!\n"
-"Sbohem."
+#: src/VSpace.cpp:180
+msgid "protected"
+msgstr "chránìno"
 
 
-#: src/LyX.cpp:669
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zachycen signál SIGSEGV!\n"
-"Omlouváme se, na¹li jste chybu v LyX-u.\n"
-"Zva¾te pøípadné nahlá¹ení chyby na na¹em webu nebo do mailing listu, díky."
+"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
+"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:685
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX zhavaroval!"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Znovu naèíst dokument?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:963
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Znovunaèíst"
 
 
-#: src/LyX.cpp:859
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Ponechat zmìny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:860
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Nelze vytvoøit pomocný adresáø v\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Ujistìte se, ¾e tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele."
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
 
 
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
-"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
-
-#: src/LyX.cpp:949
-msgid "&Create directory"
-msgstr "V&ytvoøit adresáø"
-
-#: src/LyX.cpp:950
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Ukonèit LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:951
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
-
-#: src/LyX.cpp:955
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
+"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n"
+"\n"
+"Chcete vytvoøit nový ?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:960
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vytvoøit nový ?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
+msgid "&Create"
+msgstr "&Vytvoøit"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1048
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pou¾ití: lyx [ pøepínaèe ] [ dokument.lyx ... ]\n"
-"Pøepínaèe (rozli¹uje se velikost písmen):\n"
-"\t-help              tato stránka\n"
-"\t-userdir dir       nastavit u¾ivatelský adresáø na dir\n"
-"\t-sysdir dir        nastavit systémový adresáø na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  nastavit pozici hlavního okna\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  vyber patøiènou èást k ladìní.\n"
-"                  Pøíkaz `lyx -dbg' vypí¹e seznam laditelných èástí\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  spustí pøíkaz LyX-u.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  kde fmt je vybraný exportní formát.\n"
-"                  Pro seznam formátù se podívejte do sekce\n"
-"                  Nástroje->Nastavení->Formáty souborù.\n"
-"                  Pozor na poøadí pøepínaèù -x a -e.\t-i [--import] fmt "
-"soubor.xxx\n"
-"                  kde fmt vybraný formát k importu\n"
-"                  a soubor.xxx je soubor urèený k importu.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  kde 'what' je buï 'all'(=v¹e), 'main'(=hlavní) nebo "
-"'none'(=¾ádný),\n"
-"                  Pomocí 'all' jsou pøepsány v¹echny soubory pøi exportu\n"
-"                  na pøíkazovém øádku. Pomocí 'main' bude pøepsán pouze "
-"hlavní\n"
-"                  soubor, v pøípadì 'none' ¾ádný. Ostatní øetìzce jsou "
-"interpretovány\n"
-"                 jako 'all'.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  otevøít dokument v nové instanci.\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  otevøít dokument v ji¾ bì¾ící instanci\n"
-"                  (musí fungovat \"lyxpipe\").\n"
-"\t-batch          spustí pouze pøíkazy z øádky bez spou¹tìní GUI.\n"
-"\t-version        shrnout verzi a informace o sestavení.\n"
-"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
-
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "No system directory"
-msgstr "®ádný systémový adresáø"
+"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nelze pøeèíst."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1112
-msgid "No user directory"
-msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1113
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematika"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1124
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Neúplný pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1125
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1136
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1149
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1154
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Adresáøe"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3008
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+msgid "Master document"
+msgstr "Hlavní dokument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3016
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co "
-"zrovna pí¹ete na klávesnici."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+msgid "Open files"
+msgstr "Otevøené soubory"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3020
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì "
-"zvolenou tøídu."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuály"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické "
-"ukládání."
+"%1$s: bylo dosa¾eno konce dokumentu pøi vyhledávání.\n"
+"Pokraèovat ve vyhledávání od poèátku dokumentu?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3031
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do "
-"stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor."
+"%1$s: bylo dosa¾eno zaèátku dokumentu pøi zpìtném vyhledávání.\n"
+"Pokraèovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3035
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní "
-"pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3039
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3043
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3047
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Vyhledávat od zaèátku/konce?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3051
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
-"n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nic k vyhledávání"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. "
-"Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "®ádné otevøené dokumenty pro vyhledávání"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3065
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX za normální situace nedovolí rolovat pøi pohybu posuvníkem dále ne¾ na "
-"spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu a¾ do "
-"horní èásti obrazovky."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Pokroèilé vyhledávání"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3069
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
-"Nastavte pro zmìnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3073
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Pou¾ít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3077
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zobrazit malý rámeèek kolem mat. makra spoleènì se jménem makra v pøípadì, "
-"¾e je kurzor uvnitø."
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-%1$s LyX Team"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3082
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, "
-"%e. %B %Y\"."
+"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle "
+"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
+"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í "
+"verze."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid ""
 msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor definic pøíkazù. Lze buïto zadat absolutní cestu; jinak bude LyX "
-"hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích command/ ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Standardní formát pou¾ívaný funkcí LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk."
+"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI "
+"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
+"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
+"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud "
+"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "zatím nevydán"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se "
-"pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)"
+"Verze LyX-u %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Adresáø s knihovnami: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere "
-"adresáø, ze kterého byl spou¹tìn."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "U¾ivatelský adresáø: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "O programu LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nastaví pøi výbìru pøíkladù. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
-"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3122
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi "
-"doporuèen pro neanglické jazyky."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+msgid "About %1"
+msgstr "O programu %1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Parametry pro makeindex (viz man makeindex). Lze nastavit alternativní "
-"kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex."
-"sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Definuje volby programu pro rejstøík PLaTeX-u (Japonský LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurovat"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Definuje volby programu makeindex pou¾ívané pro nomenklatury. Ty se mohou "
-"li¹it od voleb pro generování rejstøíku."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Ukonèit %1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3146
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. "
-"vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic k vykonání"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3150
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku "
-"dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Neznámá akce"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Pøíkaz nelze obslou¾it"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3154
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci "
-"dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Pøíkaz vypnut"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. "
-"\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3162
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3166
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro "
-"\\documentclass."
+"Rekonfigurace systému selhala.\n"
+"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen "
+"pracovat správnì.\n"
+"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\","
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systém pøekonfigurován"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení "
-"jazyka dokumentu."
+"Systém byl pøekonfigurován.\n"
+"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n"
+"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+msgid "Exiting."
+msgstr "Ukonèování."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od "
-"standardního jazyka dokumentu."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3198
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rychlost koleèka my¹i."
+"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Prodleva pro doplnìní vyskakovacím menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu uvnitø mat. vzorcù"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení vyskakovacího menu v textovém re¾imu"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Neznámá funkce."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Pøi nejednoznaènosti zobrazit vyskakovací menu bez prodlevy."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
 msgid ""
 msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Zobrazit malý trojúhelník za kurzorem pokud je doplnìní mo¾né."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3223
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Prodleva pro øádkové doplnìní."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v matematickém módu."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a "
+"skonèit.\n"
+"\n"
+"Vyjímka: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Zvolit pro zobrazení øádkového doplnìní v textovém módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Pou¾ít \"...\" pro zkrácení dlouhých doplnìní."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené "
+"dokumenty a skonèit."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako napø. konverzi z => na \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3248
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed "
-"ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3254
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3262
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3266
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou."
+"Chyba pøi ètení zahrnutého souboru\n"
+"%1$s\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou "
-"prostøedí PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3278
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran."
+"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n"
+"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed "
-"jménem DVI souboru k tisku."
+"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
+"%1$s\n"
+"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor "
+"u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n"
+"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Volba urèující velikost papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Volba uèující typ papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3310
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez nakresleného rámu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3314
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Pokud nastavena, tato volba automaticky tiskne do souboru a poté na nìj "
-"oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty "
-"jméno souboru a v¹echny volby."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Oválný tenký rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Oválný tlustý rám"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Se stínem"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3318
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument "
-"pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Pozadí s odstínem"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3322
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3326
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Vý¹ka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3330
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3334
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Celková vý¹ka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vyberte pro visuální/logický pohyb kurzoru v dvojsmìrném módu (bidi)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "©íøka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. "
-"Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Vìtev"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3361
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Povolit zmìnu velikosti bitmapových fontù. Pokud pou¾íváte bitmapový font a "
-"nastavíte tuto volbu, mohou nìkteré fonty vypadat v LyX-u kostrbatì. Pokud "
-"je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového "
-"fontu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivována"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3365
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Color"
+msgstr "Barevnì"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich "
-"velikostina papíru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Pøípona souboru"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro "
-"pokroèilé u¾ivatele."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3385
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Vlo¾te nové jméno vìtve"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány."
+"Vìtev se jménem \"%1$s\" ji¾ existuje.\n"
+"Chcete slouèit vìtev \"%2$s\" s danou vìtví?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3393
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "Zde jsou umístìné soubory pro knihovnu tezauru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+msgid "&Merge"
+msgstr "S&louèit"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr "
-"adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Pøejmenování se nezdaøilo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Vìtev nemù¾e být pøejmenována."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slouèit revize"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3407
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude "
-"LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ."
+"Zmìnil %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3417
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr "Pou¾ít systémové barvy pro pozadí hlavního okna, výbìr apod."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3421
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Zapíná automatické zobrazování bublinové nápovìdy na pracovní plo¹e."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Beze zmìny"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Zapnout vyrovnávací pamì» pro pixmap, která mù¾e zlep¹it výkonnost na Mac-u "
-"a Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitálky"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte "
-"\"-paper\")."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Vynulovat"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podtr¾ený"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Obdr¾et ze správy verzí"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dvojitì podtr¾ený"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Obdr¾et"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vlnitì podtr¾ený"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokument neulo¾en"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Pøe¹krtnutý"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "®ádná barva"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Èerná"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(bez poèáteèního popisku)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Bílá"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(no log message)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Èervená"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu %1$s znamená ztrátu v¹ech souèasných zmìn.\n"
-"\n"
-"Chcete pøejít zpìt k star¹í ulo¾ené verzi ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:221
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Azurová"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Pùvodní verze"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Fialová"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1951
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Nesmyslné v tomto rozvr¾ení !"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "®lutá"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2013
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Zarovnání nepovoleno"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl textu"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2014
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Nové rozvr¾ení nepovoluje pou¾ívané zarovnání.\n"
-"Pøepnuto na standardní."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Klíèe"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3070
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Interní chyba"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:3070
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Odstavec není správnì inicializován"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Neznámá vlo¾ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Chyba pøi zmìnì revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "pasted"
+msgstr "vlo¾eno"
 
 
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Neznámý index autora pro zmìnu: %1$d\n"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s souborù"
 
 
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Neznámý symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku"
 
 
-#: src/Text.cpp:939
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
-"(tutorial)."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zru¹eno."
 
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Pøepsat externí soubor?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Zmìna revize] "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmìna: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù"
 
 
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Dal¹í pøíkaz"
 
 
-#: src/Text.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porovnat soubory LyX-u"
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Hloubka: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vybrat dokument"
 
 
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Mezery: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Jedna a pùl"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
 
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Dal¹í ("
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Chyba pøi porovnávání dokumentù."
 
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Vlo¾ka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Pøeru¹eno"
 
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Odstavec: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Provedeno"
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Pøeru¹ování procesu..."
 
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozice: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "differences"
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Znak: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porovnat rozdílné revize"
 
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Okraj: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "®ádná zmìna fontu není definována."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nic k indexaci !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mód matematického editoru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mat. oddìlovaè"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "®ádný platný matematický vzorec"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(®ádné)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Ji¾ jste v módu regulárních výrazù"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Promìnlivá"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mód regulárních výrazù"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1287
-msgid "Layout "
-msgstr "Rozvr¾ení "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1288
-msgid " not known"
-msgstr " neznámý"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Chybí argument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Jednoduché"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:741
-msgid "Missing File"
-msgstr "Chybìjící soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:742
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se najít soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:745
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Po¹kozený soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:746
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Nepodaøilo se pøeèíst soubor stdinsets.inc! Toto mù¾e vést ke ztrátì dat!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1323
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Modul %1$s je vy¾adován tímto dokumentem,\n"
-"ale nebyl nalezen v seznamu dostupných modulù.\n"
-"Pokud byl instalován teprve nedávno, budete\n"
-"pravdìpodobnì potøebovat rekonfiguraci LyX-u.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1327
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul není dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1333
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Modul %1$s vy¾aduje buï balíèek, který není dostupný ve va¹í\n"
-"LaTeX-ové instalaci, anebo konvertor, který jste nenainstalovali.\n"
-"Výstup do LaTeXu nemusí být umo¾nìn.\n"
-"Chybìjící prerekvizity:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Viz sekce 3.1.2.3 (Moduly) v u¾ivatelské pøíruèce."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1340
-msgid "Package not available"
-msgstr "Balíèek není dostupný"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1345
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Chyba pøi ètení modulu %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2711
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Chyba správy verzí."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Nastala chyba pøi spu¹tìní pøíkazu:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Chyba: Nepodaøilo se zalo¾it soubor pro log."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Aktualizováno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokálnì modifikováno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokálnì pøidáno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Je potøeba slouèit (merge)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Je potøeba naèíst z repozitáøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-msgid "No CVS file"
-msgstr "®ádný CVS soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Automaticky pou¾ívat balíèek AMS math"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Nelze obdr¾et CVS status"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
 msgid ""
 msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verze v repozitáøi je novìj¹í ne¾ souèasná pracovní verze.\n"
-"Nejprve aktualizujte z repozitáøe nebo revertujte va¹e zmìny."
+"LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity pouze pokud jsou vlo¾eny AMS symboly z "
+"panelu nástrojù do mat. formulí."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Chybný stav pøi ukládání zmìn do repozitáøe.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Chyba pøi provádìní aktualizace z repositáøe.\n"
-"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
 msgid ""
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Pøípadné konflikty musí být vyøe¹eny ruènì nebo budete muset revertovat zpìt "
-"k verzi z repozitáøe.\n"
-"\n"
-"Pokraèovat?"
-
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Detekovány zmìny"
+"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
+"speciální symboly pro integrál."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Pø&eru¹it"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Zobraz &Log ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
 msgid ""
 msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi provádìní aktualizace dokumentu %1$s z repositáøe.\n"
-"Musíte opravit konflikty NYNÍ!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Po stisknutí tlaèítka OK se LyX pokusí znovu naèíst opravený dokument."
+"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots "
+"do mat. formulí"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s není v repozitáøi.\n"
-"Musíte ulo¾it první zmìnu do repozitáøe pøed pokusem o návrat k poslední "
-"verzi."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek math&dots"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Nelze se navrátit k poslední verzi dokumentu %1$s.Status '%2$s' není "
-"oèekávaný."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package"
+msgstr "Pou¾ít mathdo&ts balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi ukládání do repositáøe.\n"
-"Tento problém musíte vyøe¹it ruènì.\n"
-"Po stisknutí OK LyX znovunaète dokument."
+"LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it pouze pokud je vlo¾eno makro \\iddots "
+"do mat. formulí"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Nelze obdr¾et zámek pro zápis.\n"
-"Pravdìpodobnì je tento dokument\n"
-" právì editován jiným u¾ivatelem.\n"
-"Zkontrolujte rovnì¾ pøístup k repozitáøi."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek m&chem"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Pou¾ít mc&hem balíèek"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nepodaøilo se uvolnit zámek pro zápis tohoto dokumentu.\n"
-"Zkontrolujte pøístup k repozitáøi."
+"LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
+"makra \\ce nebo \\cg"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+msgstr "Automaticky pou¾ívat balíèek &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Use undertilde pac&kage"
+msgstr "Pou¾ít e&sint balíèek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Byly detekovány zmìny v pracovním adresáøi:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"V pøípadì konfliktu pøi aktualizaci bude preferována verze souboru z "
-"pracovního adresáøe.\n"
-"\n"
-"Pokraèovat?"
+"LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it pouze pokud jsou do mat. formulí vlo¾eny "
+"speciální symboly pro integrál."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nenalezen!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
-msgid "&No"
-msgstr "&Ne"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Stisknìte tlaèítko pro kontrolu správnosti..."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Zamykání souboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Konverze se nezdaøila"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Vypnutí zamykacího módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Zapnutí zamykacího módu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Rozvr¾ení je platné."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Nezapomeòte nyní ulo¾it zmìnu módu do repositáøe."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Rozvr¾ení je neplatné."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standardní mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Malá mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Nastavení dokumentu"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Støední mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument potomka"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Velká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Zahrnout ve výstupu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Výplò (VFill)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "chránìno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "®ádné (bez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s je ji¾ otevøen a obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
-"Chcete se tìchto zmìn vzdát a naèíst pùvodní verzi z disku?"
+"Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)\n"
+"K pou¾ívání této vlastnosti musí být nainstalován balíèek \"fontspec\"."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Znovu naèíst dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "empty"
+msgstr "prázdný"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Znovunaèíst"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+msgid "plain"
+msgstr "prostý"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Ponechat zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+msgid "headings"
+msgstr "hlavièky (headings)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Soubor %1$s existuje, ale není pøístupný pro aktuálního u¾ivatele."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "fancy"
+msgstr "pestrý (fancy)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "US letter"
+msgstr "US-dopis"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s je¹tì neexistuje.\n"
-"\n"
-"Chcete vytvoøit nový ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "US legal"
+msgstr "US-právní listina"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vytvoøit nový ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "US executive"
+msgstr "US-exekutiva"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Vytvoøit"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Po¾adovaná ¹ablona dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"nelze pøeèíst."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standardní"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematika"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresáøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "Master document"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-msgid "Open files"
-msgstr "Otevøené soubory"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manuály"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: bylo dosa¾eno konce dokumentu pøi vyhledávání.\n"
-"Pokraèovat ve vyhledávání od poèátku dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: bylo dosa¾eno zaèátku dokumentu pøi zpìtném vyhledávání.\n"
-"Pokraèovat ve vyhledávání od konce dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Vyhledávat od zaèátku/konce?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nic k vyhledávání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "®ádné otevøené dokumenty pro vyhledávání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:525
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Pokroèilé vyhledávání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "CHYBA: LyX nebyl schopen naèíst soubor CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Nainstalujte prosím korektnì tento soubor pro ocenìní\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tento program je svobodný software; mù¾ete jej ¹íøit a modifikovat podle "
-"ustanovení GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a "
-"to buï verze 2 této licence anebo (podle va¹eho uvá¾ení) kterékoli pozdìj¹í "
-"verze."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tento program je roz¹iøován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak BEZ JAKÉKOLI "
-"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
-"URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
-"GNU General Public License jste mìli obdr¾et spolu s tímto programem; pokud "
-"se tak nestalo, napi¹te si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "zatím nevydán"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"Verze LyX-u %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Adresáø s knihovnami: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+msgid "``text''"
+msgstr "``text''"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+msgid "''text''"
+msgstr "''text''"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,text``"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "U¾ivatelský adresáø: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,text''"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<text>>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-msgid "About %1"
-msgstr "O programu %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>text<<"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "Numbered"
+msgstr "Èíslováno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Objeví se v Obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Ukonèit %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-rok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic k vykonání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerický"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Neznámá akce"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "LaTeX-ové AMS balíèky jsou pou¾ity v¾dy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Pøíkaz nelze obslou¾it"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Pøíkaz vypnut"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nedostupné: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+msgid "Document Class"
+msgstr "Tøída dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty potomkù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Rekonfigurace systému selhala.\n"
-"Byla nastavena standardní tøída (textclass), ale LyX mo¾ná nebude schopen "
-"pracovat správnì.\n"
-"Je-li zapotøebí, zkuste prosím rekonfigurovat znovu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systém pøekonfigurován"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokální rozvr¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systém byl pøekonfigurován.\n"
-"Musíte znovu spustit LyX, aby se nechala pou¾ívat v¹echna\n"
-"aktualizovaná nastavení tøíd dokumentù."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Rozvr¾ení textu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
-msgid "Exiting."
-msgstr "Ukonèování."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Okraje stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Èíslování & Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Indexes"
+msgstr "Rejstøíky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF vlastnosti"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Math Options"
+msgstr "Nastavení matematiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Neznámá funkce."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umístìní plov. objektù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktuální dokukment byl uzavøen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrá¾ky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2182
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX zachytil vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené dokumenty a "
-"skonèit.\n"
-"\n"
-"Vyjímka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+msgid "Branches"
+msgstr "Vìtve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Detekována softwarová vyjímka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambule LaTeXu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2190
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX zachytil neobvyklou vyjímku a nyní se pokusí ulo¾it v¹echny neulo¾ené "
-"dokumenty a skonèit."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Standardní..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nelze pøeèíst definièní soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (není instalován)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Chyba pøi ètení zahrnutého souboru\n"
-"%1$s\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Rozvr¾ení|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nelze nalézt standardní soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX nena¹el standardní soubor u¾ivatelského rozhraní (.ui)!\n"
-"Zkontrolujte prosím va¹i instalaci."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chyba pøi ètení konfiguraèního souboru\n"
-"%1$s\n"
-"Návrat ke standardnímu nastavení.Zkontrolujte prosím jaký soubor "
-"u¾ivatelského nastavení pou¾ívate\n"
-"v Nástroje>Nastavení>U¾ivatelské rozhraní."
+"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
+"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n"
+"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n"
+"neponecháte ve stejném adresáøi."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografie BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Nastavit rozvr¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vybrat hlavní dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX Styly (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Neuplatnìné zmìny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vybrat styl BibTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n"
+"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez nakresleného rámu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Odmítnout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Jednoduchý pravoúhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Oválný tenký rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Oválný tlustý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Se stínem"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (nedostupný)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Pozadí s odstínem"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Dvojitý pravoúhlý rám"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "K&ategorie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Vý¹ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Hloubka"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
+msgid "or"
+msgstr "nebo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Celková vý¹ka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Po¾adované moduly: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "©íøka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Vylouèené moduly: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Vìtev"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivována"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Barevnì"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Po&u¾ít balíèek hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Pøípona souboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nenalezeno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Vlo¾te nové jméno vìtve:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vìtev se jménem \"%1$s\" ji¾ existuje.\n"
-"Chcete slouèit vìtev \"%2$s\" s danou vìtví?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "S&louèit"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Pøejmenování se nezdaøilo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Vìtev nemù¾e být pøejmenována."
+"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
+"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slouèit revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmìnil %1$s\n"
-"\n"
+"Hlavní dokument '%1$s'\n"
+"nelze naèíst."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Dokumentované programování"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Výpis chyb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmìna udìlána %1$s\n"
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s chyby (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Beze zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Vlevo nahoøe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitálky"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Vlevo dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Vynulovat"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Základní linka vlevo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podtr¾ený"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "V støedu nahoøe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dvojitì podtr¾ený"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "V støedu dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vlnitì podtr¾ený"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Základní linka v støedu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Pøe¹krtnutý"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Vpravo nahoøe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "®ádná barva"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Vpravo dole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Èerná"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Základní linka vpravo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Bílá"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Externí materiál"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Èervená"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mìøítko%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zelená"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vybrat externí soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automaticky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Azurová"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Obrázky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Fialová"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "®lutá"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n"
+"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n"
+"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
+"Jak chcete pokraèovat?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-msgid "Keys"
-msgstr "Klíèe"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n"
+"skupina bude zru¹ena,\n"
+"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
+"Jak chcete pokraèovat?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "vlo¾eno"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Skupina je ji¾ definována!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s souborù"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Zvolte jméno souboru pro ulo¾ení vkládaného obrázku"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zru¹eno."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Pøepsat externí soubor?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Soubor %1$s ji¾ existuje. Chcete tento soubor pøepsat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Seznam pøedchozích pøíkazù"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Dal¹í pøíkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Porovnat soubory LyX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Klipart|#K#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Vybrat dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Mezislovní mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Úzká mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Støední mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Chyba pøi porovnávání dokumentù."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "©iroká mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Pøeru¹eno"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Záporná úzká mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Provedeno"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Záporná støední mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Pøeru¹ování procesu..."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Záporná ¹iroká mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "differences"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Pùl ètverèíku (0.5 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Porovnat rozdílné revize"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Ètverèík (1 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontální výplò"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n"
+"Pozn. - chránìná polovina ètverèíku se zmìní na\n"
+" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mat. oddìlovaè"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(®ádné)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Promìnlivá"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Nastavení hesla rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Barva ¹títku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nelze smazat standardní rejstøík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standardní rej¹tøík nemù¾e být smazán."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Vlo¾it nové jméno rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Rejstøík nemohl být pøejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno ji¾ "
+"neexistuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "klávesová zkratka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "klávesové zkratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "balíèek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tøída dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "®ádný jazyk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "®ádný dialekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Stránka"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Modul nenalezen!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Log z dokumentovaného programování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Rozvr¾ení je platné."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Rozvr¾ení je neplatné."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Log ze správy verzí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Nastavení dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Soubor pro log nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument potomka"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Zahrnout ve výstupu"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Nastavení poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "®ádné (bez fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Nastavení odstavce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pou¾ívat OpenType a TrueType fonty pøímo (vy¾aduje XeTeX nebo LuaTeX)\n"
-"K pou¾ívání této vlastnosti musí být nainstalován balíèek \"fontspec\"."
+"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v "
+"prostøedích typu Výèet a Popis.\n"
+"\n"
+"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í "
+"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "empty"
-msgstr "prázdný"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Nastavení fantómu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid "plain"
-msgstr "prostý"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systémové soubory|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "headings"
-msgstr "hlavièky (headings)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
-msgid "fancy"
-msgstr "pestrý (fancy)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Vzhled"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jazyková nastavení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsluha souborù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klávesnice/my¹"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Doplòování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Pøíkaz:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonty na obrazovce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
+msgid "Paths"
+msgstr "Cesty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Nastavit cestu ke slovníkùm tezauru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Nastavit cesta ke slovníkùm pro Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
+msgid "Native"
+msgstr "Nativní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formáty souborù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+msgid "Format in use"
+msgstr "Pou¾ívaný formát"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. "
+"Nejprve sma¾te konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Standardní pro daný jazyk (bez inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-msgid "``text''"
-msgstr "``text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Je potøeba restartovat LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-msgid "''text''"
-msgstr "''text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskárna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+msgid "User Interface"
+msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<text>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasická"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>text<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid "Numbered"
-msgstr "Èíslováno"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
+msgid "Control"
+msgstr "Ovládání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Objeví se v Obsahu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-rok"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerický"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Zkratka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nedostupné: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Zde vkládejte parametry výpisu. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857
-msgid "Document Class"
-msgstr "Tøída dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument a okno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty potomkù"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Font, Rozvr¾ení a tøídy "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systém, Rùzné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokální rozvr¾ení"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Obnovit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Rozvr¾ení textu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Okraje stránky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Èíslování & Obsah"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n"
+"%2$s\n"
+"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-msgid "Indexes"
-msgstr "Rejstøíky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF vlastnosti"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Identity"
+msgstr "Va¹e identita"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
-msgid "Math Options"
-msgstr "Nastavení matematiky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umístìní plov. objektù"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-msgid "Bullets"
-msgstr "Odrá¾ky"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-msgid "Branches"
-msgstr "Vìtve"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambule LaTeXu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vybrat mapu kláves"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (není instalován)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Rozvr¾ení|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Tisk dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Rozvr¾ení dokumentu LyX-u (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tisk do souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokální soubor s rozvr¾ením"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Soubor s rozvr¾ením dokumentu, který jste zvolili je lokálním\n"
-"souborem, a není v systémovém nebo u¾ivatelském adresáøi.\n"
-"Vá¹ dokument mù¾e mít problémy pokud soubor s rozvr¾ením\n"
-"neponecháte ve stejném adresáøi."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Nejdel¹í ¹íøka znaèky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Nastavit rozvr¾ení"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Nastavení rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nepodaøilo se naèíst lokální soubor s rozvr¾ením dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<V¹echny rejstøíky>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vybrat hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Informace o bìhu / ladící výpisy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Úroveò ladìní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Neuplatnìné zmìny"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Set"
+msgstr "Nastaveno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Nìkteré zmìny v dialogovém oknì nebyly zatím uplatnìny.\n"
-"Pokud tak neuèiníte nyní, budou ztraceny po této akci."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Køí¾ový odkaz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Odmítnout"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Jdi zpìt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nelze nastavit tøídu dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Skok zpìt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok na znaèku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s a %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefixu>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (nedostupný)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Najít a zamìnit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modul dodán tøídou dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exportovat nebo zpracovat dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Vy¾adované balíèky: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zobraz soubor"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-msgid "or"
-msgstr "nebo"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Po¾adované moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Vylouèené moduly: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Byl dosa¾en konec dokumentu. Pokraèovat dále od zaèátku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Upozornìní: Nìkteré vy¾adované balíèky jsou nedostupné!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[®ádné nastavení pøeddefinováno]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Základní latinka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 dodatek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nelze nastavit rozvr¾ení pro ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinka roz¹íøení-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nenalezeno"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinka roz¹íøení-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hlavní dokument nezahrnuje tento soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA roz¹íøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Musíte zahrnout tento soubor do dokumentu\n"
-"'%1$s' pokud chcete pou¾ívat vlasností hlavního dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Akcenty a modifikátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Nelze naèíst hlavní dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diakritická znaménka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Hlavní dokument '%1$s'\n"
-"nelze naèíst."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrilika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Dokumentované programování"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanágarí"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengál¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Výpis chyb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s chyby (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gud¾arát¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Vlevo nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Vlevo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Základní linka vlevo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telug¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "V støedu nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannad¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "V støedu dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajálam¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Základní linka v støedu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Vpravo nahoøe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibet¹tina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Vpravo dole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzín¹tins"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Základní linka vpravo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Externí materiál"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetická roz¹íøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mìøítko%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinka roz¹íøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vybrat externí soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Øeètina roz¹íøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-msgid "automatically"
-msgstr "automaticky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Interpunkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Obrázky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Horní a dolní indexy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Rozpustit pøedchozí skupinu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboly mìn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Pokud pøiøadíte tento obrázek ke skupinì '%2$s',\n"
-"pøedchozí skupina '%1$s' bude rozpu¹tìna,\n"
-"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
-"Jak chcete pokraèovat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Diakritická znaménka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Ponech ve skupinì '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboly písmen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Pøiøadit ke skupinì '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Èíselné formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Pokud odlouèíte tento obrázek ze skupiny '%1$s',\n"
-"skupina bude zru¹ena,\n"
-"proto¾e tento obrázek byl jejím posledním èlenem.\n"
-"Jak chcete pokraèovat?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematické operátory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Odlouèit od skupiny '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Technické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Vlo¾te unikátní jméno skupiny:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Øídící znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Skupina je ji¾ definována!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "OCR"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Skupina obrázkù se jménem '%1$s' ji¾ existuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Kreslení rámeèkù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Kvádry"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrické tvary"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rùzné symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Klipart|#K#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rùzné matematické symboly-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Úzká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symboly a interpunkce"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Støední mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "©iroká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Záporná úzká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Záporná støední mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Záporná ¹iroká mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Pùl ètverèíku (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Uzavøené znaky CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Ètverèík (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK unifikované ideograf."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Mezislovní mezera"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul slabiky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontální výplò"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Vlo¾it mezeru i za konec øádky.\n"
-"Pozn. - chránìná polovina ètverèíku se zmìní na\n"
-" vertikální mezeru, pokud bude pou¾ita na zaèátku odstavce!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surogáty horní (priv.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parametry výpisù zadávejte napravo. Pro seznam parametrù vlo¾te znak '?'."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Surogáty dolní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "CJK (Private Use Area)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompat. ideograf."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Nastavení hesla rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Ligatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Barva ¹títku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabské present formy-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nelze smazat standardní rejstøík"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Poloviny diakritických znamének"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Standardní rej¹tøík nemù¾e být smazán."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompat. formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vlo¾it nové jméno rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianty malých forem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
-"Rejstøík nemohl být pøejmenován. Zkontrolujte zda-li zadané jméno ji¾ "
-"neexistuje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabské present. formy-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámý"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Latin + CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "klávesová zkratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "klávesové zkratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Egejská èísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "balíèek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Staroøecká èísla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "tøída dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Stará kurzíva (italic)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotické"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shawovské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kyperské"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "Command-"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "®ádný jazyk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantské hudební symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Nastavení výpisù zdrojových kódù"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Hudební symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "®ádný dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Staroøecká hudební notace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-u"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Log z dokumentovaného programování"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Log ze správy verzí"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Pøívì¹ky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Soubor pro log nenalezen"
+# TODO
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variation Selectors Supplement"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Soubor s logem dokumentovaného programování nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatek, priv. oblast A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatek, priv. oblast B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Log ze správy verzí nenalezen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kód: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Nastavení poznámky"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Nastavení odstavce"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Vlo¾ tabulku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Jak popsáno v u¾ivatelské pøíruèce, ¹íøka tohoto textu urèuje ¹íøku znaèky v "
-"prostøedích typu Výèet a Popis.\n"
-"\n"
-"Toto obvykle není tøeba nastavovat, nebo» je standardnì vybrána nejdel¹í "
-"znaèkaze v¹ech pou¾itých polo¾ek."
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informace TeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Nastavení fantómu"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "®ádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Osnova"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systémové soubory|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+msgid "off"
+msgstr "vypnuto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhled"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Jazyková nastavení"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "verze "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsluha souborù"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "neznámá verze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klávesnice/my¹"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Malé ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Doplòování"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normální ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Pøíkaz:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Velké ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonty na obrazovce"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vybrat adresáø s pøíklady"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vybrat adresáø se ¹ablonami dokumentù"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vybrat pomocný adresáø"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Ukonèit LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vybrat adresáø na zálohy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vybrat adresáø pro dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Vítejte v LyXu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Nastavit cestu ke slovníkùm tezauru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Provedeno automatické ulo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Nastavit cesta ke slovníkùm pro Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Jméno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Kontrola pravopisu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435
-msgid "Native"
-msgstr "Nativní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "©ablony|#A#a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nenaèten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
-msgid "Converters"
-msgstr "Konvertory"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Pøíklady|#a#A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formáty souborù"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
-msgid "Format in use"
-msgstr "Pou¾ívaný formát"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. "
-"Nejprve sma¾te konvertor."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Je potøeba restartovat LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neplatný název souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Adresáø v zadané cestì\n"
+"%1$s\n"
+"neexistuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138
-msgid "User Interface"
-msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s otevøen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515
-msgid "Control"
-msgstr "Ovládání"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Detekována správa verzí."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Soubor nelze importovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Zkratka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematické symboly"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
+"Chcete jej pøepsat ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument a okno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Pøepsat dokument ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Font, Rozvr¾ení, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importování %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Systém, Rùzné"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+msgid "imported."
+msgstr "importováno."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Obnovit"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+msgid "file not imported!"
+msgstr "soubor nebyl importován!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+msgid "newfile"
+msgstr "newfile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zkratka `%1$s' je ji¾ pou¾ita pro:\n"
-"%2$s\n"
-"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
-msgid "Identity"
-msgstr "Va¹e identita"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "&Rename"
+msgstr "Pøe&jmenovat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n"
+"\n"
+"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Opakovat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+msgid "Close document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vybrat mapu kláves"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n"
+"\n"
+"Chcete jej ulo¾it ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Ulo¾it nový dokument ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tisk dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n"
+"\n"
+"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tisk do souboru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Neukládat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Nejdel¹í ¹íøka znaèky"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
+"\n"
+"Chcete jej ulo¾it ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Nastavení rejstøíku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s \n"
+" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou "
+"ztraceny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<V¹echny rejstøíky>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Informace o bìhu / ladící výpisy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Úroveò ladìní"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Adresáø není pøístupný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Nastaveno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Køí¾ový odkaz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Jdi zpìt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "Export|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Skok zpìt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok na znaèku"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Chyba pøi exportu do formátu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Bez prefixu>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportování..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Najít a zamìnit"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Náhled..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportovat nebo zpracovat dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nenaèten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Zobraz soubor"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Chyba -> Nelze naèíst soubor!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "V¹echny soubory (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
+"dokumentu %1$s ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
-msgid "One word checked."
-msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Základní latinka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+msgid "All documents saved."
+msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 dodatek"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinka roz¹íøení-A"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinka roz¹íøení-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA roz¹íøení"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Akcenty a modifikátory"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Diakritická znaménka"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrilika"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (správa verzí, zamykání)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab¹tina"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
+msgid " (version control)"
+msgstr " (správa verzí)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Dévanágarí"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmìnìno)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengál¹tina"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+msgid " (read only)"
+msgstr " (jen ke ètení)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
+msgid "Close File"
+msgstr "Zavøít soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gud¾arát¹tina"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skrýt panel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zavøít panel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil¹tina"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telug¹tina"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknìte pro odpojení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannad¹tina"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajálam¹tina"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao¹tina"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(neznámý)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibet¹tina"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+msgid "More...|M"
+msgstr "Více...|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzín¹tins"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "No Group"
+msgstr "®ádná skupina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul jamo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Více pravopisných návrhù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetická roz¹íøení"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorovat v¹echna|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinka roz¹íøení"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Smazat vlastní slovník|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Øeètina roz¹íøení"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+msgid "Language|L"
+msgstr "Jazyk|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Interpunkce"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Více jazykù...|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Horní a dolní indexy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skryté|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symboly mìn"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Diakritická znaménka"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symboly písmen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|h"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Èíselné formy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematické operátory"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Technické"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Øídící znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "OCR"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Uzavøené alfanumerické znaky"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hlavní dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Kreslení rámeèkù"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Otevøít navigátor..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Kvádry"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Dal¹í seznamy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrické tvary"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Prázdný obsah>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rùzné symboly"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Jiné panely nástrojù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Rùzné matematické symboly-A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Rejstøík|j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symboly a interpunkce"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Heslo rejstøíku|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "®ádná citace v dosahu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompat."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "®ádná akce není definována!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Uzavøené znaky CJK"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "&Vyhledat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK kompat."
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CJK unifikované ideograf."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportovat %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul slabiky"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importovat %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horní"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizovat %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surogáty horní (priv.)"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Prohlí¾et %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Surogáty dolní"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "CJK (Private Use Area)"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
+"znaky:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK kompat. ideograf."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Ligatury"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skript `%1$s' selhal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabské present formy-A"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
+msgid "All Files "
+msgstr "V¹echny soubory "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Poloviny diakritických znamének"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK kompat. formy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Seznam souborù s obrázky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varianty malých forem"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Seznam rovnic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabské present. formy-B"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Poznámky pod èarou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Latin + CJK"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Seznam výpisù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Specializované"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "List of Index Entries"
+msgstr "Seznam rejstøíkù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Stará krét¹tina, slabiky (Linear B)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Postraní poznámky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Stará krét¹tina, ideogram (Linear B)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Seznam poznámek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejská èísla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Seznam citací"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Staroøecká èísla"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Znaèky a odkazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Stará kurzíva (italic)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Seznam vìtví"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Seznam Zmìn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotické"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritské"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperské"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
+"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Heslo bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shawovské"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Kód TeX-u"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Plovoucí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Kyperské"
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "Rámeèek"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontální mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Byzantské hudební symboly"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikální mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Hudební symboly"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Staroøecká hudební notace"
+#: src/insets/Inset.cpp:160
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontální mat. mezera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing symboly"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Klíè musí být unikátní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematické alfanumerické symboly"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Klíè %1$s u¾ existuje,\n"
+"bude zmìnìn na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK unifikovaný ideograf. extenze B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje  %1$s databází.\n"
+"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompat. iedograf. pøídavné"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otevøít databáze?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Pøívì¹ky"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Pokraèovat"
 
 
-# TODO
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Variation Selectors Supplement"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatek, priv. oblast A"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databáze:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatek, priv. oblast B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "Style File:"
+msgstr "Soubor se stylem:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "Lists:"
+msgstr "Generovat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kód: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zahrnuto v Obsahu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symboly"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Export-varování!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Vlo¾ tabulku"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
+"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informace TeX-u"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n"
+"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "®ádný dostupný tezaurus pro tento jazyk!"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "jednoduchý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Osnova"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "bez rámù"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "jednoduchý, více stran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oválný tenký"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oválný tlustý"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "verze "
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "se stínem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "neznámá verze"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "se stínovaným pozadím"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Malé ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "dvojitý rám"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normální ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:270
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Velké ikony"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:797
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Ukonèit LyX"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "aktivní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "LyX nelze ukonèit, proto¾e nìkteré dokumenty jsou právì zpracovávány."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "non-active"
+msgstr "neaktivní"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1044
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Vítejte v LyXu!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Provedeno automatické ulo¾ení"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vìtev: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Vìtev (pouze potomek): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vìtev (nedefinována): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Neznámý panel nástrojù \"%1$s\""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Nedef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "©ablony|#A#a"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nenaèten"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Chyba InsetCommand: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Pøíklady|#a#A"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Chyba InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)"
+# TODO ?preklad?
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Neznámé jméno parametru: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Neplatný název souboru"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Nekódovatelné znaky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adresáø v zadané cestì\n"
-"%1$s\n"
-"neexistuje."
+"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "plovoucí objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s otevøen."
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Detekována správa verzí."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "plovoucí objekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "pod-plovoucí objekt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Soubor nelze importovat"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (na bok)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nemù¾e generovat seznam: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "poznámka pod èarou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
-"\n"
-"Chcete jej pøepsat ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Pøepsat dokument ?"
+"Nelze zkopírovat soubor\n"
+"%1$s\n"
+"do pomocného adresáøe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importování %1$s..."
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
-msgid "imported."
-msgstr "importováno."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
-msgid "file not imported!"
-msgstr "soubor nebyl importován!"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
-msgid "newfile"
-msgstr "newfile"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+msgid "file"
+msgstr "soubor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Je oèekávána absolutní cesta k souboru."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Vstup-doslovnì"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Vstup-doslovnì*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "V¹echny soubory (*)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Zahrnout (vyjmutý)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurzivní vstup"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-msgid "&Rename"
-msgstr "Pøe&jmenovat"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s nelze ulo¾it.\n"
-"\n"
-"Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?"
+"LyX nemohl naèíst soubor k zahrnutí:\n"
+"`%1$s'\n"
+"Zkontrolujte, zda-li daný soubor existuje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Opakovat"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Nelze nalézt soubor k zahrnutí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
-msgid "Close document"
-msgstr "Nový dokument"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"je tøídy (textclass) `%2$s'\n"
+"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Dokument nelze uzavøít, jeliko¾ je právì zpracováván."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n"
-"\n"
-"Chcete jej ulo¾it ?"
+"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
+"pou¾ívá modul `%2$s',\n"
+"který není pou¾it v rodièovském dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Ulo¾it nový dokument ?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nenalezen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2530
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"V dokumentu %1$s byly provedeny zmìny.\n"
-"\n"
-"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
+"Zahrnutý soubor `%1$s' nebyl korektnì exportován.\n"
+"Varaování: Export do LaTeX-u je pravdìpodobnì neúplný."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
+msgid "Export failure"
+msgstr "Export selhal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Neukládat"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Nepodporované vlo¾ení"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s obsahuje neulo¾ené zmìny.\n"
-"\n"
-"Chcete jej ulo¾it ?"
+"LyX neví jakým zpùsobem zahrnout ne-LyXové soubory pøi generování HTML "
+"výstupu. Problematický soubor:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument \n"
-"%1$s \n"
-" byl externì modifikován. Znovu naèíst? Jakékoliv editaèní zmìny budou "
-"ztraceny."
+"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n"
+"s polo¾kou:'%1$s'.\n"
+"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n"
+"popisu v u¾ivatelské pøíruèce."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Znovunaèíst externì modifikovaný dokument?"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Heslo rejstøíku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Chyba pøi nastavování zamykacího módu."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
+msgid "unknown type!"
+msgstr "neznámý typ!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Adresáø není pøístupný."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Neznámý typ rejstøíku"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "All indexes"
+msgstr "V¹echny rejstøíky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+msgid "subindex"
+msgstr "podrejstøík"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2914
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Úspì¹né prohlí¾ení formátu: %1$s"
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Chyba pøi prohlí¾ení formátu: %1$s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Úspì¹ný export do formátu: %1$s."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "nedefinováno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
-#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Chyba pøi exportování formátu: %1$s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exportování..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "ne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Náhled..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez správy verzí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3158
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nenaèten"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
-"dokumentu %1$s ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Ukládají se v¹echny dokumenty..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
-msgid "All documents saved."
-msgstr "V¹echny dokumenty ulo¾eny."
+"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n"
+"bude pøejmenována na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s neznámý pøíkaz!"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKÁT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument."
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontální linka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nebylo mo¾né postupovat dále."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Zdrojový soubor DocBook-u"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò "
+"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n"
+"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro "
+"oddìlovaè.\n"
+"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Zdrojový kód dokumentovaného programování"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1292
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (správa verzí, zamykání)"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n"
+"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (version control)"
-msgstr " (správa verzí)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Je oèekávána hodnota."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1297
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmìnìno)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1301
-msgid " (read only)"
-msgstr " (jen ke ètení)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1454
-msgid "Close File"
-msgstr "Zavøít soubor"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1896
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Skrýt panel"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1898
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zavøít panel"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Je oèekáváno èíslo."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Nastavení plovoucího objektu pro obtékání"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknìte pro odpojení"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Neplatná délka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrování prostøedí pomocí \"%1$s\". Pou¾ijte ESC pro smazání filtru."
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Zadejte znaky pro zmen¹ení seznamu."
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr "(neznámý)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746
-msgid "No Group"
-msgstr "®ádná skupina"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Více pravopisných návrhù"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Pøidat k vlastnímu slovníku|p"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorovat v¹echna|I"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten "
+"zpùsob"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Smazat vlastní slovník|S"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
+"podmno¾inu z trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
-msgid "Language|L"
-msgstr "Jazyk|J"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý "
+"dolní, levý dolní a levý horní."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Více jazykù...|V"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skryté|S"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last nebo èíslo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<®ádné ulo¾ené zálo¾ky>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Prohlí¾et (ostatní formáty)|h"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v  "
+"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici "
+"výpisu zdrojového kódu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizuj (ostatní formáty)|j"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Prohlí¾et [%1$s]|r"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "®ádné vlastní vlo¾ky definovány!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametr %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<®ádné otevøené dokumenty>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hlavní dokument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Otevøít navigátor..."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Nová stránka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Dal¹í seznamy"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Tvrdý konec stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Prázdný obsah>"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Jiné panely nástrojù"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny ¾ádné vìtve!"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Heslo rejstøíku|H"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol Nomenklatury: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Index: %1$s"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Heslo rejstøíku (%1$s)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Tøídìní: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "®ádná citace v dosahu!"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:267
+msgid "note"
+msgstr "poznámka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "®ádná akce není definována!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportovat %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importovat %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aktualizovat %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Prohlí¾et %1$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "mezera"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX neposkytuje LateX-ovou podporu pro soubory obsahující následující "
-"znaky:\n"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219
+msgid "elsewhere"
+msgstr "elsewhere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:298
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NEPLATNÝ: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skript `%1$s' selhal."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "V¹echny soubory "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RovRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Seznam souborù s obrázky"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Èíslo stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Seznam rovnic"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Stránka: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Poznámky pod èarou"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Seznam výpisù"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Strana Textu: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Seznam rejstøíkù"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Èíslo strany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Postraní poznámky"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Seznam poznámek"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formátovaný"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Seznam citací"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+msgid "Format: "
+msgstr "Formát:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Znaèky a odkazy"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Odkaz na jméno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Seznam vìtví"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NameRef:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Seznam Zmìn"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+msgid "subscript"
+msgstr "dolní index"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
-"exportovaného souboru LaTeX-em: "
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+msgid "superscript"
+msgstr "horní index"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Problémové pojmenování souboru pro DVI"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Chránìná mezera"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Následující jméno souboru pravdìpodobnì zpùsobí problémy pøi pøekladu "
-"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlí¾ení DVI: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Ètverèík"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Heslo bibliografie"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Kód TeX-u"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En-mezera (Enspace)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Plovoucí"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "En-mezera (Enskip)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Rámeèek"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chránìná horizontální výplò"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Horizontální mezera"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horizontální výplò (teèky)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikální mezera"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horizontální výplò (èára)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Horizontální mat. mezera"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Klíè musí být unikátní"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Klíè %1$s u¾ existuje,\n"
-"bude zmìnìn na %2$s."
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Vlo¾ka BibTeX-u zahrnuje  %1$s databází.\n"
-"Budete-li pokraèovat, v¹echny budou otevøeny."
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otevøít databáze?"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Neznámý typ Obsahu"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Pokraèovat"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "obtékání: "
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databáze:"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "obtékání"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "Style File:"
-msgstr "Soubor se stylem:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nezobrazeno."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-msgid "Lists:"
-msgstr "Generovat:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Naèítání..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zahrnuto v Obsahu"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Export-varování!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n"
-"BibTeX nebude schopen tyto databáze najít."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Úprava mìøítka etc..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n"
-"BibTeX nebude schopen tyto soubory najít."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Pøipraveno k zobrazení"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "jednoduchý rám"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Soubor nenalezen!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "bez rámù"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "jednoduchý, více stran"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oválný tenký"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Chyba generování pixmapy"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oválný tlustý"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "®ádný obrázek"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "se stínem"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Naèítání náhledu"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "se stínovaným pozadím"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Náhled pøipraven"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "dvojitý rám"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Náhled selhal"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktivní"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "non-active"
-msgstr "neaktivní"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Vìtev (%1$s): %2$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Vìtev: "
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Vìtev (pouze potomek): "
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Vìtev (nedefinována): "
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Nedef: "
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "©íøka textu %"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
-msgid "branch"
-msgstr "vìtev"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "©íøka sloupce %"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "©íøka stránky %"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Není definována ¾ádná bibliografie!"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "©íøka øádku %"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Není vybrána ¾ádná citace!"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Vý¹ka textu %"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-msgid "not cited"
-msgstr "necitováno"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Vý¹ka stránky %"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Pøíkaz LaTeX-u: "
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search error"
+msgstr "Chyba vyhledávání"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Chyba InsetCommand: "
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nekompatibilní jméno pøíkazu"
+#: src/lyxfind.cpp:381
+msgid "String found."
+msgstr "Øetìzec nenalezen."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Chyba InsetCommandParams: "
+#: src/lyxfind.cpp:383
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
 
 
-# TODO ?preklad?
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
+#: src/lyxfind.cpp:386
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Neznámé jméno parametru: "
+#: src/lyxfind.cpp:1413
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Neplatný regulární výraz!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Postrádám \\end_inset v tomto místì: "
+#: src/lyxfind.cpp:1418
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Øetìzec nenalezen!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Nekódovatelné znaky"
+#: src/lyxfind.cpp:1422
+msgid "Match found!"
+msgstr "Øetìzec nalezen!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Následující znaky pou¾ité ve vlo¾ce %1$s nejsou reprezentovatelné\n"
-"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
-"%2$s."
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454
-msgid "float: "
-msgstr "plovoucí objekt: "
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "CHYBA: Neznámý typ plovoucího objektu: %1$s"
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
-msgid "float"
-msgstr "plovoucí objekt"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kurzor není v tabulce"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:457
-msgid "subfloat: "
-msgstr "pod-plovoucí objekt: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+msgid "Only one row"
+msgstr "Pouze jeden øádek"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (na bok)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+msgid "Only one column"
+msgstr "Pouze jeden sloupec"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX nemù¾e generovat seznam: %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Seznam %1$s"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "poznámka pod èarou"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Vadné matematické prostøedí"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
-#, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nelze zkopírovat soubor\n"
-"%1$s\n"
-"do pomocného adresáøe."
+"Výpoèet nemù¾e být proveden pro AMS matematické prostøedí.\n"
+"Zmìòte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "No number"
+msgstr "®ádné èíslo"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
-msgid "file"
-msgstr "soubor"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Vstup-doslovnì"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Editace v módu regulárních výrazù"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Vstup-doslovnì*"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Zahrnout (vyjmutý)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukonèení)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:730
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:775
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurzivní vstup"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standardní"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:731
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"Do¹lo k pokusu vlo¾it soubor %1$s rekurzivnì do sebe! Ignoruji toto vlo¾ení."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+# TODO kde to je ?
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"je tøídy (textclass) `%2$s'\n"
-"zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'."
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nelze zmìnit horizontální zarovnání v '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Rozdílné tøídy (textclass)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "volitelné"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "mat. makro"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zahrnutý soubor `%1$s'\n"
-"pou¾ívá modul `%2$s',\n"
-"který není pou¾it v rodièovském dokumentu."
+"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
-msgid "Module not found"
-msgstr "Modul nenalezen"
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstrakt: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Nepodporované vlo¾ení"
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "Reference: "
+
+#: src/support/Package.cpp:470
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:719
+#: src/support/Package.cpp:471
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX neví jakým zpùsobem zahrnout ne-LyXové soubory pøi generování HTML "
-"výstupu. Problematický soubor:\n"
+"Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky "
 "%1$s"
 
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Tøídìní rejstøíku se nezdaøilo"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/support/Package.cpp:590
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Algoritmus pro automatické tøídìní rejstøíku narazil na problém\n"
-"s polo¾kou:'%1$s'.\n"
-"Prosím nastavte tøídìní této polo¾ky ruènì podle\n"
-"popisu v u¾ivatelské pøíruèce."
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Heslo rejstøíku"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
-msgid "unknown type!"
-msgstr "neznámý typ!"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Neznámý typ rejstøíku"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
-msgid "All indexes"
-msgstr "V¹echny rejstøíky"
+"Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
+"\t%1$s\n"
+"Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
+"prostøedí\n"
+"%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "subindex"
-msgstr "podrejstøík"
+#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#: src/support/Package.cpp:672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informace ohlednì %1$s '%2$s"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "V tomto místì postrádám \\end_inset ."
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinováno"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez správy verzí"
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
+"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
+#: src/support/Package.cpp:699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s neznámý"
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Jména znaèek musí být unikátní!"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
+"Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/support/Package.cpp:723
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Znaèka %1$s ji¾ existuje,\n"
-"bude pøejmenována na %2$s."
+"Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
+"%2$s není adresáø."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKÁT: "
+#: src/support/Package.cpp:725
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Adresáø nenalezen"
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Horizontální linka"
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s zatím nebyl ulo¾en.\n"
+"\n"
+"Chcete jej ulo¾it ?"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "¾ádné dal¹í dostupné oddìlovaèe lstline"
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Pøíkaz pro datum"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Vyèerpány oddìlovaèe"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Ponechat"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pro výpisy zdrojového kódu vkládané pøímo do textu, musí zùstat volnýalespoò "
-"jeden znak jako¾to oddìlovaè.\n"
-"Jeden z výpisù v¹ak pou¾ívá v¹echnydostupné znaky, tak¾e nezbývá znak pro "
-"oddìlovaè.\n"
-"Prozatím byl znak '!' nahrazen varováním, ale je tøeba opravit problém ruènì."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Nekódovatelné znaky ve výpisu zdrojového kódu"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "®ádné ladící výpisy"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Následující znaky ve výpisech zdrojových kódù nejsou reprezentovatelné\n"
-"ve zvoleném kódování a byly vynechány:\n"
-"%1$s."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Obecné informace"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Je oèekávána hodnota."
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicializace programu"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Nesoumìrný poèet závorek !"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obsluha klávesových událostí"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Prosím zadejte true nebo false."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obsluha GUI"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Je povoleno pouze true nebo false."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Prosím uveïte èíselnou hodnotu."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Je oèekáváno èíslo."
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Vlastní definice klávesnice"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Prosím uveïte délku (LaTeX-ový výraz)."
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Neplatná délka."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematiky"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Prosím uveïte jednu z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obsluha fontù"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Zkuste jednu z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Hádám, ¾e máte na mysli %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Správa verzí"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Prosím uveïte jeden nebo více z '%1$s'."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Mìlo by být slo¾eno jedním èi více z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Pou¾ijte \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily nebo nìco na ten "
-"zpùsob"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox nebo "
-"podmno¾inu z trblTRBL"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lexer"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Vlo¾te ètvero znakù (buï t = oblý nebo f = ètvercový) for pravý horní, pravý "
-"dolní, levý dolní a levý horní."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informace o závislostech"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Vlo¾te nìco jako \\color{white}"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Oèekávám èíslo s nepovinným znakem * vpøedu"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last nebo èíslo"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Události na pracovní plo¹e"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko popisku (v "
-"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Popisek (pøi definici "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Tento parametr by nemìl být zadáván zde. Pou¾ijte prosím políèko znaèky (v  "
-"dialogu pro dokument potomka) nebo pøes menu Vlo¾it->Znaèka (pøi definici "
-"výpisu zdrojového kódu)"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Neplatné (prázdné) jméno parametru výpisu."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Zmìna revize"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostupné parametry výpisu jsou %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostupné parametry výpisu obsahující øetìzec \"%1$s\" jsou %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilování RowPainter-u"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parametr %1$s: "
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Ladìní posouvání textu"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Neznámé jméno parametru výpisu: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Mat. makra"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametry zaèínající na '%1$s': %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Nová stránka"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Uzavøít stránku v oboustraném dok. (\\cleardoublepage)"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanismus vyhledávání"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol Nomenklatury: "
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "V¹echny ladící výpisy"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis: "
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Tøídìní: "
+#: src/support/lstrings.cpp:1300
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "cs"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
-msgid "note"
-msgstr "poznámka"
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systémový soubor nenalezen"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Phantom"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Nelze naèíst shfolder.dll\n"
+"Prosím nainstalujte."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systémová funkce nenalezena"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HPhantom"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
+"Bohu¾el nelze pokraèovat dál."
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VPhantom"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Neznámý u¾ivatel"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nová:"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek mathdots je pou¾it"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek mchem je pou¾it v¾dy"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211
-msgid "elsewhere"
-msgstr "elsewhere"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
+#~ msgstr "LaTeX-ový balíèek esint je pou¾it v¾dy"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:290
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "NEPLATNÝ: "
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Zadejte pøíkaz pro naètení jazykového balíèku (standartnì babel)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "&Standarní velikost papíru:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnice"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Výstupní formát:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "RovRef: "
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Èíslo stránky"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Stránka: "
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Vìta \\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Strana Textu: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Dùsledek \\thecorollary."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Èíslo strany"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Text: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Tvrzení \\theproposition."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formátovaný"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Hypotéza \\theconjecture."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335
-msgid "Format: "
-msgstr "Formát:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definice \\thedefinition."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Odkaz na jméno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Pøíklad \\theexample."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NameRef:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Úloha \\theproblem."
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-msgid "subscript"
-msgstr "dolní index"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Cvièení \\theexercise."
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-msgid "superscript"
-msgstr "horní index"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Poznámka \\theremark."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Chránìná mezera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Case \\thecase."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Ètverèík"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Question \\thequestion."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Dva ètverèíky (2 em)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Poznámka \\thenote."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "En-mezera (Enspace)"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "En-mezera (Enskip)"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standardní znak &desetiné èárky:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chránìná horizontální výplò"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte pro pøípad, ¾e má Lyx do LaTeX-u produkovat cesty k souborùm ve "
+#~ "Windows-stylu radìji ne¾ v Posix-stylu. U¾iteèné pøi pou¾ívání "
+#~ "Windowsového MikTeX-u místo teTeX-u pod Cygwin."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontální výplò (teèky)"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Step"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontální výplò (èára)"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Step \\thestep."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplò (levá ¹ipka)"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Appendices Section"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontální výplò (pravá ¹ipka)"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Appendices ---"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontální výplò (horní slo¾ená)"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Preface:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontální výplò (dolní slo¾ená)"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Horizontální mezera (%1$s)"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institute and e-mail: "
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chránìná horizontální mezera (%1$s)"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "MiniTOC"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Neznámý typ Obsahu"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "TOC depth (provide a number):"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky."
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "List of Abbreviations & Symbols"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "obtékání: "
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definuje styl znakù pro iniciálky. Nápovìda: pou¾ijte matematický mód a "
+#~ "jeho umìlecké fonty jako Fraktur nebo Kaligrafie pro poèáteèní písmeno."
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "obtékání"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmapa: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nezobrazeno."
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Naèítání..."
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Diagram: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konverze do èitelného formátu..."
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF stránky: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..."
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Úprava mìøítka etc..."
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pøipraveno k zobrazení"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX Náhled (LilyPond book)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Soubor nenalezen!"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX Náhled (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "vìtev"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Chyba generování pixmapy"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Seznam %1$s"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "®ádný obrázek"
+#~ msgid "Liber"
+#~ msgstr "Liber"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Naèítání náhledu"
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr "%1$s neznámý"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Náhled pøipraven"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Rozvr¾ení|R"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Náhled selhal"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenty|D"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Pùvodní verze|P"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Vlastní...|V"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Znovu zmìnu|n"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Vystøihnout|s"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Zkopírovat|k"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Vlo¾it|V"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Vlo¾it z externího zdroje|x"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "©íøka textu %"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Najít & Zamìnit...|j"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "©íøka sloupce %"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabulka|T"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "©íøka stránky %"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Tezaurus..."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "©íøka øádku %"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistika...|i"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Vý¹ka textu %"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Revize|R"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Vý¹ka stránky %"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Vlo¾it po øádkách|V"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search error"
-msgstr "Chyba vyhledávání"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Hledaný øetìzec je prázdný"
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Linka nahoøe|n"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
-msgid "String found."
-msgstr "Øetìzec nenalezen."
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linka dole|d"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:379
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Øetìzec byl nahrazen."
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linka vlevo|l"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d øetìzcù bylo nahrazeno."
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linka vpravo|r"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1364
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Neplatný regulární výraz!"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Zarovnání|a"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1369
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Øetìzec nenalezen!"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Smazat øádek|S"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1373
-msgid "Match found!"
-msgstr "Øetìzec nalezen!"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Zkopírovat øádek|k"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Pøehodit øádky|h"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Smazat sloupec|e"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v 'cases' : pøíkaz %1$s'"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v prostøedí 'cases': vlastnost '%1$s'"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Pøehodit sloupce|i"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kurzor není v tabulce"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Pøepnout èíslování|l"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Pouze jeden øádek"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Pøepnout èíslování øádky|u"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Pouze jeden sloupec"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Zarovnání|Z"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Pøidat øádek|P"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Pøidat sloupec|c"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Vadné matematické prostøedí"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Výpoèet nemù¾e být proveden pro AMS matematické prostøedí.\n"
-"Zmìòte typ mat. vzorce a zkuste znovu."
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
+
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "No number"
-msgstr "®ádné èíslo"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Eqnarray prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Align prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "AlignAt prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Falign prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Editace v módu regulárních výrazù"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Gather prostøedí"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnutí)"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Multline prostøedí (víceøádkové)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autoopravy zapnuty (<mezerník> k ukonèení)"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Speciální znak|z"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standardní"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Krátký titulek|i"
 
 
-# TODO kde to je ?
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Heslo do rejstøíku|r"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nelze zmìnit horizontální zarovnání v '%1$s'"
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Polo¾ka nomenklatury"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "volitelné"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Seznamy & Obsah|O"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "mat. makro"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Kód TeX-u|X"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nelze otevøít zadaný dokument\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Ministránku|n"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstrakt: "
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Reference: "
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Plovoucí objekty|P"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "®ádné ladící výpisy"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Zahrnout soubor...|s"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Obecné informace"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Vlo¾it soubor|o"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicializace programu"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Externí materiál...|m"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obsluha klávesových událostí"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Obsluha GUI"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Chránìná mezera|r"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Vertikální mezera...|V"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Naètení konfiguraèních souborù"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Konec øádku|K"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Vlastní definice klávesnice"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Chránìná pomlèka|p"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Jednoduchá uvozovka|J"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematiky"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Dvojitá uvozovka|D"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Obsluha fontù"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Horizontální linka|o"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Naètení souborù pro tøídy (textclass)"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Zmìna písma|p"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Správa verzí"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Mat. normální"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Rozhraní pro externí øízení"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanismus editaèních funkcí Zpìt/Znovu"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "U¾ivatelské pøíkazy"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexer"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informace o závislostech"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Mat. tuèný duktus"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Vlo¾ky LyX-u"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Text. normální písmo"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Události na pracovní plo¹e"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konverze a naèítání obrázku"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Znak...|Z"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmìna revize"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Odstavec...|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilování RowPainter-u"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabulka...|T"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Ladìní posouvání textu"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Zvýraznìný styl|a"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Mat. makra"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Styl Jména|J"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Tuèný styl|u"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizace/Nastavení jazyka"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Zmen¹it hloubku prostøedí|S"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Mechanismus kopírovaní a vkládání z/do schránky"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Zvìt¹it hloubku prostøedí|Z"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanismus vyhledávání"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Zaèít dodatky zde|d"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Obecné ladící výpisy pro vývojáøe"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Aktualizovat|A"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "V¹echny ladící výpisy"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informace TeX-u|X"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1"
 
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1295
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "cs"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systémový soubor nenalezen"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nelze naèíst shfolder.dll\n"
-"Prosím nainstalujte."
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systémová funkce nenalezena"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
-"Bohu¾el nelze pokraèovat dál."
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|R"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Neznámý u¾ivatel"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Vkládané objekty|V"
+
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Nastavení..."
+
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Ukonèit LyX"
+
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d slov zkontrolováno."
+
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Jedno slovo zkontrolováno."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Kontrola pravopisu hotova"
 
 #~ msgid "Basi&c"
 #~ msgstr "Zák&ladní"
 
 #~ msgid "Basi&c"
 #~ msgstr "Zák&ladní"
@@ -23819,54 +25273,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
 #~ "funkce."
 
 #~ "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní "
 #~ "funkce."
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Nenalezen spustitelný soubor LyX-u"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové "
-#~ "øádky %1$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodaøilo se zjitit systémový adresáø, pøi prohledávání\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Pou¾ijte parametr pøíkazové øádky '-sysdir' nebo nastavte promìnnou "
-#~ "prostøedí\n"
-#~ "%2$s do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor `chkconfig.ltx'."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Soubor nenalezen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatný pøepínaè %1$s.\n"
-#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-#~ "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n"
-#~ "%2$s není adresáø."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Adresáø nenalezen"
-
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
 
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr "Vlastní hodnota. Nastavte typ mezery na \"Vlastní\"."
 
@@ -23942,9 +25348,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "&Global"
 #~ msgstr "&Globálnì"
 
 #~ msgid "&Global"
 #~ msgstr "&Globálnì"
 
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "institutemark"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Institute"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Institute"
@@ -23953,12 +25356,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Flex:E-Mail"
 #~ msgstr "E-Mail"
 
 #~ msgid "Flex:E-Mail"
 #~ msgstr "E-Mail"
 
-#~ msgid "altaffilmark"
-#~ msgstr "altaffilmark"
-
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "tablenotemark"
-
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "scheme"
 
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "scheme"
 
@@ -23968,18 +25365,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "graph"
 
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "graph"
 
-#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Bibnote"
-
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Chemistry"
-
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "CRcat"
-
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "InstituteMark"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Alert"
 #~ msgstr "Alert"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Alert"
 #~ msgstr "Alert"
@@ -23996,51 +25381,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Custom:PresentationMode"
 
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Custom:PresentationMode"
 
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Thanks Reference"
-
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Internet Address Reference"
-
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "Name (First Name)"
-
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Name (Surname)"
-
-#~ msgid "By Same Author (bib)"
-#~ msgstr "By Same Author (bib)"
-
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Titlenotemark"
-
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "Authormark"
-
-#~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "CorAuthormark"
-
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Lowercase"
-
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "Inst"
-
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Sidenote"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Marginnote"
-
-#~ msgid "NewThought"
-#~ msgstr "NewThought"
-
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "AllCaps"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "SmallCaps"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Firstname"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Firstname"
@@ -24226,9 +25566,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Info:shortcuts"
 #~ msgstr "Info:zkratky"
 
 #~ msgid "Info:shortcuts"
 #~ msgstr "Info:zkratky"
 
-#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Braille-pouzdro"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "Koncová poznámka"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "Koncová poznámka"
@@ -24260,12 +25597,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Noweb literate programming"
 #~ msgstr "Noweb dokumentované programování"
 
 #~ msgid "Noweb literate programming"
 #~ msgstr "Noweb dokumentované programování"
 
-#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Parametry pro Sweave"
-
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "S/R výraz"
-
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Nor¹tina"
 
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Nor¹tina"
 
@@ -24282,9 +25613,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Keywords"
 
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Keywords"
 
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Souèasný odstavec"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Current &paragraph"
 #~ msgstr "Ods&adit odstavec"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Current &paragraph"
 #~ msgstr "Ods&adit odstavec"
@@ -24323,9 +25651,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Smazat"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Smazat"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Stan&dardní jazyk:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù"
 
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Nastavit standardní jazyk va¹ich dokumentù"
 
@@ -24383,30 +25708,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "CharStyle:Structure"
 #~ msgstr "CharStyle:Structure"
 
 #~ msgid "CharStyle:Structure"
 #~ msgstr "CharStyle:Structure"
 
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "LangHeader"
-
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Language Header:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Language:"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "LastLanguage"
-
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Last Language:"
-
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "LangFooter"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "End of CV"
-
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Strasse"
 
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Strasse"
 
@@ -24419,24 +25720,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computer"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computer:"
-
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "EmptySection"
-
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Empty Section"
-
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "CloseSection"
-
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Close Section"
-
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Element:Firstname"
 
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Element:Firstname"
 
@@ -24542,9 +25825,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ "%1$s\n"
 #~ "nelze pøeèíst."
 
 #~ "%1$s\n"
 #~ "nelze pøeèíst."
 
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Ponechat"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
@@ -24665,9 +25945,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
 
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "Nastavení pro Kód TeX-u"
 
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Nastavení plovoucích objektù"
-
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Nastavení horizontální mezery"
 
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Nastavení horizontální mezery"
 
@@ -24732,9 +26009,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ "Kontrola pravopisu selhala.\n"
 #~ "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'."
 
 #~ "Kontrola pravopisu selhala.\n"
 #~ "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
 
@@ -25100,9 +26374,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "Zpìtné reference dle èísla &stránky"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
 #~ msgid "American"
 #~ msgstr "Angliètina (US)"
 
 #~ msgid "American"
 #~ msgstr "Angliètina (US)"
 
@@ -25257,9 +26528,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Neznámá akce %1$s"
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Neznámá akce %1$s"
 
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "®ádná polo¾ka menu pro %1$s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Uzavøít stránku (\\clearpage)"
@@ -25268,9 +26536,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Jako prostý text"
-
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
 
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Pøepnout panel nástrojù pro tabulku"
 
@@ -25398,9 +26663,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n"
 #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje."
 
 #~ "Nelze pøibalit soubor %1$s.\n"
 #~ "Zkontrolujte, zda-li tento soubor existuje."
 
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Nelze otevøít soubor"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
@@ -25559,9 +26821,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formáty souboru"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formáty souboru"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormát:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Jméno &GUI:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "Jméno &GUI:"
 
@@ -25957,9 +27216,6 @@ msgstr "Nezn
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Oèíslovaný seznam"
 
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Oèíslovaný seznam"
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Chyba pøi uzavírání souboru"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
 #~ msgid ""
 #~ "The output file could not be closed properly.\n"
 #~ " Probably some characters of your document are not representable in the "