+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importé"
+
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid " options: "
+msgstr " opcions: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Execució LaTeX número "
+
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executant MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executant BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Executant MakeIndex."
+
+#: src/LyX.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+
+#: src/LyX.cpp:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Creant el directori "
+
+#: src/LyX.cpp:143
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
+
+#: src/LyX.cpp:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+
+#: src/LyX.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+
+#: src/LyX.cpp:527
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/LyX.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+
+#: src/LyX.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "LyX: Creant el directori "
+
+#: src/LyX.cpp:1082
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+
+#: src/LyX.cpp:1088
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1089
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr " i reconfigurant..."
+
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1272
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Nivell de depuració:"
+
+#: src/LyX.cpp:1287
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/LyX.cpp:1324
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+
+#: src/LyX.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/LyX.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+
+#: src/LyX.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Executar comana"
+
+#: src/LyX.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
+
+#: src/LyX.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+
+#: src/LyX.cpp:1368
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+
+#: src/LyX.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Res a fer"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:420
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:433
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document de només lectura"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:705
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:724
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Imprimir a"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:764
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Salvant el document"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Anar avall"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:899
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Sortir"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1109 src/Text3.cpp:1312
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument manquant"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Ouverture del document en cours"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1489
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Fixar el format del paper"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1673
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1867
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1870 src/callback.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture del document en cours"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible obrir el document"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2029 src/callback.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2100
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid " (auto)"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/Text.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/Text.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/Text.cpp:726
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:737
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/Text.cpp:1709
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/Text.cpp:1713
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " de "
+
+#: src/Text.cpp:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/Text.cpp:1728
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/Text.cpp:1734
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1746
+#, fuzzy
+msgid "Other ("
+msgstr "Altre...|#O"
+
+#: src/Text.cpp:1755
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/Text.cpp:1756
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/Text.cpp:1757
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/Text.cpp:1758
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr " opcions: "
+
+#: src/Text.cpp:1764
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1766
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
+
+#: src/Text2.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Anar al següent error"
+
+#: src/Text2.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Res a fer"
+
+#: src/Text2.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
+
+#: src/Text3.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument manquant"
+
+#: src/Text3.cpp:894
+msgid "Layout "
+msgstr "Format"
+
+#: src/Text3.cpp:895
+msgid " not known"
+msgstr " desconegut"
+
+#: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+
+#: src/Text3.cpp:1560
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/VSpace.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/VSpace.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr " Petita (3)"
+
+#: src/VSpace.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/VSpace.cpp:499
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Espais verticals"
+
+#: src/VSpace.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible obrir el document"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
+
+#: src/callback.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/callback.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+
+#: src/callback.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Arxivat automàtic"
+
+#: src/callback.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+
+#: src/callback.cpp:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvat del document actual..."
+
+#: src/callback.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/callback.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Impossible obrir el document"
+
+#: src/callback.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+
+#: src/callback.cpp:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Impossible obrir el document"
+
+#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/callback.cpp:411
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigurant..."
+
+#: src/callback.cpp:420
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Carregant la configuració..."
+
+#: src/callback.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+
+#: src/callback.cpp:426
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+
+#: src/debug.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#: src/debug.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#: src/debug.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
+
+#: src/debug.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Font handling"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#: src/debug.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
+
+#: src/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#: src/debug.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "External control interface"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/debug.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:429
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Només lectura)"
+
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:242
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Donant format al document..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versió LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Choisissez el patron"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Choisissez el patron"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir a"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Detectat un error"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Detectat un error"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "No número"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Mode Text"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Majúscules Petites"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "No color"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Refer"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "No hi ha més informació per Refer"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "Matemàtic"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Taula inserida"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Error LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:725
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Executar comana"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "Delimitador"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Delimitador"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Delimitador"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Taula inserida"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Llarg|#L"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:199 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:215 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:216
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:256
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Número"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:404
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:424
+msgid "Author-year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Número"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Document renombrat com '"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de paràgrafExtra"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Número"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1272
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr " Petita (2)"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Graphics"
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriu"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matemàtic"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "ispell"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "aspell"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr " Normal"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
+#, fuzzy
+msgid "Format in use"
+msgstr " Normal"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar document a comanda"
+
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:259
+msgid "Opened inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+msgid "Export Warning!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Negreta"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Branch: "
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:284
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Executar comana"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Executar comana"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Argument manquant"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Rotar 90%|#9"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Peu de pàg."
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:306
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada textual"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada textual"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "Forma:|#H"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Buida"
+
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Rotació"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "No número"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina nova"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr " Normal"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Multicolumnes|#M"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espais verticals"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr " Petita (2)"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " desconegut"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"