]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
Few fixes for inserERT/insetNote
[lyx.git] / po / ca.po
index c60642381ea5ce08332e0795ab1434a9275a71fa..ed9a2c974c8fc1594fa37c57bb7241f13e7386ba 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Format de par
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:660
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
@@ -47,249 +47,249 @@ msgstr "Error en la c
 msgid "When reading "
 msgstr "Mapeig de tecles"
 
 msgid "When reading "
 msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:527
-#: src/converter.C:559 src/graphics/GraphicsCacheItem.C:115
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " de "
 
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " de "
 
-#: src/buffer.C:648
+#: src/buffer.C:649
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:650
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:651
+#: src/buffer.C:652
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:663
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
 #. future format
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1517 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/buffer.C:1529
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1519
+#: src/buffer.C:1530
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1524 src/buffer.C:1542 src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1525
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1549
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
-#: src/buffer.C:1539
+#: src/buffer.C:1550
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
-#: src/buffer.C:1542
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
-#: src/buffer.C:1545
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1638 src/buffer.C:1641
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
-#: src/buffer.C:1651 src/buffer.C:1654
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1920
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1954
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3006
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2627 src/buffer.C:3120
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3422
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3435
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3436
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:185 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
-#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:187
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documents no s'han salvat"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documents no s'han salvat"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Realment vols sortir?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Realment vols sortir?"
 
-#: src/bufferlist.C:294
+#: src/bufferlist.C:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
-#: src/bufferlist.C:307 src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
-#: src/bufferlist.C:310 src/bufferlist.C:324
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
-#: src/bufferlist.C:337
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/bufferlist.C:361
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
-#: src/bufferlist.C:385
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
-#: src/bufferlist.C:387
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:457
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:484 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1962
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
-#: src/bufferlist.C:486
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:515
+#: src/bufferlist.C:516
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/bufferlist.C:525
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
 
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/BufferView2.C:227 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
-#: src/BufferView2.C:232
+#: src/BufferView2.C:233
 #, fuzzy
 msgid "No forther undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
 #, fuzzy
 msgid "No forther undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/BufferView2.C:243
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
-#: src/BufferView2.C:248 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
-#: src/BufferView2.C:253
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
 
-#: src/BufferView2.C:269
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/BufferView2.C:278
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/BufferView2.C:292 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:499
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:304 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:498
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
-#: src/BufferView2.C:313 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:500
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
@@ -333,114 +333,124 @@ msgstr "Doble|#D"
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1140
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1172
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1395
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1981 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1733
-#: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1929
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1931
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1404 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1413 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1771
-#: src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1948 src/lyxfunc.C:1976
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1425
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1431 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:239 src/lyxfunc.C:1792
-#: src/lyxfunc.C:1896
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1432
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré"
 
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1436
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1627 src/insets/insettext.C:1176
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1810 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1811
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2316
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2323
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2453
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque Désactivée"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque Désactivée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2466
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2638 src/insets/insettext.C:1228
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3156
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Res a fer"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3413 src/BufferView_pimpl.C:3416
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "No hi ha més notes"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "No hi ha més notes"
 
-#: src/Chktex.C:83
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
@@ -500,99 +510,99 @@ msgstr ""
 msgid "] is used."
 msgstr " enlloc."
 
 msgid "] is used."
 msgstr " enlloc."
 
-#: src/converter.C:170 src/converter.C:200
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:171
+#: src/converter.C:172
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:193 src/converter.C:624
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
-#: src/converter.C:201
+#: src/converter.C:202
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error llegint "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/converter.C:557 src/converter.C:651
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:558
+#: src/converter.C:579
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:648
+#: src/converter.C:669
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:649 src/converter.C:795 src/converter.C:865
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:695
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/converter.C:710
+#: src/converter.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/converter.C:711
+#: src/converter.C:732
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " de "
 
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " de "
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:860
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:794 src/converter.C:864
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
-#: src/converter.C:799
+#: src/converter.C:822
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:803 src/converter.C:870
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:804 src/converter.C:871
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importé"
 
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importé"
 
-#: src/converter.C:805 src/converter.C:872
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:823
+#: src/converter.C:846
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:853
+#: src/converter.C:876
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
-#: src/converter.C:867
+#: src/converter.C:890
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
@@ -602,99 +612,99 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr ""
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Romana"
 
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Índex"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Índex"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
@@ -726,13 +736,13 @@ msgstr "Document renombrat com '"
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/MenuBackend.C:510 src/MenuBackend.C:517 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/MenuBackend.C:511 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edició"
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edició"
@@ -762,12 +772,12 @@ msgstr "Visualitzar DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatiu"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatiu"
 
-#: src/MenuBackend.C:513 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents"
 
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/MenuBackend.C:480 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -776,12 +786,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/MenuBackend.C:481 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altre...|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/MenuBackend.C:482 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar%m"
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar%m"
@@ -866,11 +876,11 @@ msgstr "Mostrar Historial"
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar"
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar"
@@ -938,1998 +948,2003 @@ msgstr "(Nom
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:57
 #, fuzzy
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Línies"
 
 #, fuzzy
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Obrir/Tancar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Obrir/Tancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Incloure"
 
 #, fuzzy
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Incloure"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr ""
 
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr ""
 
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Nota oberta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr ""
 
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumnes|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumnes|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Primera Filae"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Primera Filae"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Última Fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Última Fila"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Esquerra|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Esquerra|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Dreta|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
-#: src/ext_l10n.h:70 src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Aliniació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Centrar"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Centrar"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Última Fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Última Fila"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Afegir Fila|#p"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Afegir Fila|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Afegir Columna|#A"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:86
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Negreta si/no"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Inserir figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Mostrar marc|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Mostrar marc|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Aliniació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Primera Filae"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Primera Filae"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:98
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Centrar"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Centrar"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Última Fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Última Fila"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Afegir Fila|#p"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Afegir Fila|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Afegir Columna|#A"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Math Formula|h"
 msgstr ""
 
 msgid "Math Formula|h"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:104 src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
 #, fuzzy
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Mostrar marc|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Mostrar marc|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:107
 msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgstr ""
 
 msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
 msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
 msgstr "Mostrar marc|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
 msgstr "Mostrar marc|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Change to Align Environment|g"
 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change to Align Environment|g"
 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Especial:|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Inserir referència creuada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiqueta:|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiqueta:|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Sagnat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Sagnat"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr ""
 
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "URL...|U"
 msgstr ""
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:120
 #, fuzzy
 msgid "Note...|N"
 msgstr "Altre..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Note...|N"
 msgstr "Altre..."
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:121
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "Format Taula"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "Format Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipàgina|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Format Taula"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Format Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Floats|a"
 msgstr ""
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Include File|e"
 msgstr "Inclou"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include File|e"
 msgstr "Inclou"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Inserir figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert File|t"
 msgstr "Inserir figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:130
 msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:131
 msgid "Superscript|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:132
 msgid "Subscript|u"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:133
 msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Inserir punt de separació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Salt de línia|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Salt de línia|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:136
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:137
 #, fuzzy
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Salt de línia|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Salt de línia|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:139
 #, fuzzy
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Inserir un punt i apart"
 
 #, fuzzy
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Inserir un punt i apart"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separació"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:142
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:143
 #, fuzzy
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Sagnat|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Sagnat|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:145
 #, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Línies"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:147
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
 #, fuzzy
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:152
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Èmfasi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:153
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:156
 #, fuzzy
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:157
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Fixar el format del paper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Fixar el format del paper"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construint programa..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construint programa..."
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualitzar|#U"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:162
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Error|E"
 msgstr "Error"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error|E"
 msgstr "Error"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:165
 #, fuzzy
 msgid "Note|N"
 msgstr "Altre..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Note|N"
 msgstr "Altre..."
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Baix|#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 #, fuzzy
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:199
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:204
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Aliniació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Vermell"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Vermell"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:219
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Caption|#k"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Enganxar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:227
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientació"
 
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientació"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:231
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Tancar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Tancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Tancar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Tancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/ext_l10n.h:235 src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Columna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Columna"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:239 src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Columna"
 
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Columna"
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:245
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Dreta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Dreta"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:252
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:253
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dades:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Enganxar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:256
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:257
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Diccionari"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Diccionari"
 
-#: src/ext_l10n.h:256 src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destí:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:257 src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destí:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:265
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:267
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "    Petita (1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:269
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemples"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemples"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opcions Extra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Pare:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Caption|#k"
 
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Primera cel.la"
 
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Primera cel.la"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:287
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Capçalera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Capçalera"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Inserir cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Inserir cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "     Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:303 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
 #, fuzzy
 msgid "Keyword"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyword"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Taula inserida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Apaisat"
 
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Apaisat"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:311
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Capçalera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Capçalera"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Esquerra|#e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Línies"
 
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Llista de taules"
 
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:323
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriu"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:324
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Marque Activée"
 
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "polzades|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "polzades|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Misc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Misc."
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Número"
 
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Número"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:333
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negatiu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negatiu"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:334
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
 #: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:336
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opcions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Aturat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Aturat"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Obrir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Obrir"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Pare:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:349
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Pare:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Llistí Telefònic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Llistí Telefònic"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Substituir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Substituir"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:353
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:355
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrat"
 
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrat"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Doble|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:368
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destí:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Cometes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Cometes"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:374
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:381
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Capçalera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Capçalera"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:391
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:396
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:397
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Cares"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Cares"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Cares"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Cares"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:399
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:402
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:404
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Cel.la especial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Cel.la especial"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Salvar"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:412
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412 src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:413 src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:425
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:430
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:431
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Taula%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Taula%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:435
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Inclinada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:439
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Plantilles"
 
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:449
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "Dalt|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:450
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Dues|#w"
 
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:451
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Traduir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Traduir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Textual|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Textual|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "-> Disminuir <-"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:465
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "     Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "British"
 msgstr ""
 
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:481
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
 msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "French"
 msgstr ""
 
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itàlica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itàlica"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Magyar"
 msgstr ""
 
 msgid "Magyar"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
 msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:503
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:506
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:507
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Traduir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
@@ -2950,7 +2965,8 @@ msgstr "Examinar..."
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_character.C:83
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
@@ -2972,7 +2988,8 @@ msgstr "Aplica|#A"
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_external.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
@@ -2988,7 +3005,8 @@ msgstr "D'acord"
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
@@ -2999,8 +3017,8 @@ msgstr "D'acord"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:199
-#: src/lyx_gui_misc.C:203 src/lyx_gui_misc.C:219 src/print_form.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Anul.la|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Anul.la|^["
 
@@ -3037,15 +3055,15 @@ msgstr "cm|#m"
 msgid "inches|#h"
 msgstr "polzades|#h"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "polzades|#h"
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
@@ -3151,7 +3169,7 @@ msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 #. /
 #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
 #. /
 #: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
 #: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:995
+#: src/lyxfunc.C:991
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel.lar"
 
@@ -3415,17 +3433,17 @@ msgstr "Directori d'Usuari :"
 msgid "Character set"
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:161
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 #, fuzzy
 msgid "Select external file"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select external file"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:195
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2000
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
 
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:198
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
@@ -3453,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 msgid "*| All files "
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 msgid "*| All files "
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
 
@@ -3477,19 +3495,21 @@ msgstr "Verifiqueu que els par
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimir a"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimir a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:53
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
 msgid "String not found!"
 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
 msgid "String not found!"
 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 #, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
 
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 #, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr ""
@@ -3516,7 +3536,7 @@ msgstr ""
 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
 "Potser l'han matat."
 
 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
 "Potser l'han matat."
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2003
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
@@ -3715,12 +3735,12 @@ msgstr "Cita"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Format del document"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Format del document"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
@@ -3788,6 +3808,7 @@ msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "Altre...|#O"
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "Altre...|#O"
@@ -3972,68 +3993,68 @@ msgid "huge"
 msgstr " Gran (4)"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
 msgstr " Gran (4)"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errors de Conversió!"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Errors de Conversió!"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a la classe escollida"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "a la classe escollida"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Cal que modifiqui "
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Cal que modifiqui "
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
 #: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
@@ -4120,7 +4141,7 @@ msgid "LyX: Url"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: should be cleverer here
 msgstr ""
 
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
@@ -4144,7 +4165,7 @@ msgid "Close|^["
 msgstr "Tancar|^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
 msgstr "Tancar|^["
 
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
 #: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
@@ -4189,7 +4210,7 @@ msgstr "Base de dades:"
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Estil:  "
 
 msgid "Style:|#S"
 msgstr "Estil:  "
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Base de dades:"
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Base de dades:"
@@ -4349,7 +4370,7 @@ msgstr "' despr
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
@@ -4366,6 +4387,7 @@ msgstr "'Refer' no disponible en mode matem
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:31
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
@@ -4615,7 +4637,7 @@ msgstr "Ding 4|#g"
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -4623,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -4631,23 +4653,23 @@ msgstr ""
 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
 
 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
 
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -4655,27 +4677,27 @@ msgstr ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Enganxar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Sortir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -4757,89 +4779,117 @@ msgstr "Usuari1|#1"
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Usuari2|#2"
 
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Usuari2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 #, fuzzy
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Examinar|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:142
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Examinar|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
 msgid "Inch"
 msgstr ""
 
 msgid "Inch"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgstr "% de columnna|#"
 
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgstr "% de columnna|#"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Color:|#C"
 
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Color:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[no mostrat]"
 
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar 90°"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar 90°"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
 #, fuzzy
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Angle:|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Angle:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserir figura"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
 #, fuzzy
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Caption|#k"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 #, fuzzy
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Actualitzar|#Uu"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 #, fuzzy
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Actualitzar|#Uu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -4923,7 +4973,7 @@ msgstr "Dreta|#R"
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Esquerra|#L"
 
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Esquerra|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Maths Delimiters"
 msgstr "Delimitador"
 #, fuzzy
 msgid "Maths Delimiters"
 msgstr "Delimitador"
@@ -4982,9 +5032,9 @@ msgstr ""
 msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
 msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc."
 #: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc."
@@ -5178,7 +5228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
 msgid "OK|#O"
 msgstr "D'acord|#O"
 
 msgid "OK|#O"
 msgstr "D'acord|#O"
 
@@ -5359,14 +5409,14 @@ msgstr ""
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
 #, fuzzy
 msgid "Modify|#M"
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
 #, fuzzy
 msgid "Modify|#M"
@@ -5411,10 +5461,10 @@ msgstr ""
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Esborrar de|#D"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Esborrar de|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 #, fuzzy
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 #, fuzzy
@@ -5659,286 +5709,286 @@ msgstr ""
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 
 msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
 #, fuzzy
 msgid "Converters"
 msgstr "Centrar|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Converters"
 msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 #, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Opcions de pantalla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Tancar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Tancar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 #, fuzzy
 msgid "Formats"
 msgstr "     Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Formats"
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Matemàtic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Matemàtic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
 msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
 msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:542
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
 msgid "GUI background"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI background"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
 msgid "GUI text"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI text"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
 #, fuzzy
 msgid "GUI selection"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "GUI selection"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
 #, fuzzy
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
 msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:998
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1265
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir a|#t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir a|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1003
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
 msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
 msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1263
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1380
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
 #, fuzzy
 msgid "User Bind"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 #, fuzzy
 msgid "User Bind"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
 #, fuzzy
 msgid "Bind file"
 msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bind file"
 msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
 msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
 msgid "User UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1570
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
 #, fuzzy
 msgid "UI file"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 #, fuzzy
 msgid "UI file"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
 #, fuzzy
 msgid "Key maps"
 msgstr "Mapeig de tecles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key maps"
 msgstr "Mapeig de tecles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1956
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
 #, fuzzy
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 #, fuzzy
 msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
 "A5 | B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2191
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Per defecte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Plantilles"
 
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
 msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuari1|#1"
 
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuari1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Llista de taules"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lastfiles"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2212
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2671
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2694
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
@@ -5947,16 +5997,16 @@ msgstr ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2816
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary"
 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
 msgid "WARNING!"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING!"
 msgstr ""
 
@@ -6359,12 +6409,54 @@ msgstr "Columnes"
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Inserir Taula"
 
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Inserir Taula"
 
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "-> Disminuir <-"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tipus:|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tipus:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
 #, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** No hi ha Document ***"
 #, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** No hi ha Document ***"
@@ -6391,12 +6483,12 @@ msgstr "Url"
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
@@ -6466,14 +6558,6 @@ msgstr "El fitxer ja existeix:"
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
-msgstr ""
-
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
-msgstr ""
-
 #: src/importer.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 #: src/importer.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
@@ -6493,63 +6577,63 @@ msgstr ""
 msgid "imported."
 msgstr "importé"
 
 msgid "imported."
 msgstr "importé"
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[render error]"
 msgstr "[error d'interpretació]"
 
 msgid "[render error]"
 msgstr "[error d'interpretació]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1027
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretant....]"
 
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretant....]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1030
 msgid "[no file]"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 msgid "[no file]"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1032
 msgid "[bad file name]"
 msgstr ""
 
 msgid "[bad file name]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1034
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[no mostrat]"
 
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[no mostrat]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1036
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[no hi ha ghostscript]"
 
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[no hi ha ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1038
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[error desconegut]"
 
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[error desconegut]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1211
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figura oberta"
 
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figura oberta"
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1239
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
+#: src/insets/figinset.C:1979
 #, fuzzy
 msgid "Select an EPS figure"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select an EPS figure"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
+#: src/insets/figinset.C:1981
 #, fuzzy
 msgid "Clip art"
 msgstr "Clipart"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clip art"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
+#: src/insets/figinset.C:1988
 #, fuzzy
 msgid "*ps| PostScript documents"
 msgstr "Importar document"
 
 #, fuzzy
 msgid "*ps| PostScript documents"
 msgstr "Importar document"
 
-#: src/insets/insetbib.C:133
+#: src/insets/insetbib.C:134
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
@@ -6557,12 +6641,12 @@ msgstr "Refer
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset obert"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
+#: src/insets/insetcaption.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:82
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "Peu de pàg."
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "Peu de pàg."
@@ -6571,46 +6655,46 @@ msgstr "Peu de p
 msgid "Opened error"
 msgstr "Error obert (no solucionat)"
 
 msgid "Opened error"
 msgstr "Error obert (no solucionat)"
 
-#: src/insets/insetert.C:81
+#: src/insets/insetert.C:93
 #, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operació Impossible"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/insets/insetert.C:97
+#: src/insets/insetert.C:109
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
 msgid "Sorry."
 msgstr "Ho sento."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Ho sento."
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "666"
 msgstr ""
 
 msgid "666"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
+#: src/insets/insetexternal.C:210
 #, fuzzy
 msgid "External"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #, fuzzy
 msgid "External"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
-#: src/insets/insetfloat.C:301
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
 #, fuzzy
 msgid "float:"
 msgstr "Peu de pàg."
 
 #, fuzzy
 msgid "float:"
 msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/insets/insetfloat.C:191
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 #: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
 msgid "List of "
@@ -6620,49 +6704,49 @@ msgstr "Llista de taules"
 msgid "ERROR nonexistant float type!"
 msgstr ""
 
 msgid "ERROR nonexistant float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
 #, fuzzy
 msgid "foot"
 msgstr "Peu de pàg."
 
 #, fuzzy
 msgid "foot"
 msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
+#: src/insets/insetfoot.C:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "[error desconegut]"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "[error desconegut]"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
 #, fuzzy
 msgid "Error reading"
 msgstr "Error llegint "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error reading"
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
 #, fuzzy
 msgid "Error converting"
 msgstr "Error llegint "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error converting"
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/insets/insetinclude.C:170
+#: src/insets/insetinclude.C:171
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada textual"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada textual"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:174
 msgid "Include"
 msgstr "Inclou"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Inclou"
 
@@ -6678,7 +6762,7 @@ msgstr "Nota oberta"
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Tancar|#C^["
 
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Tancar|#C^["
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
 #, fuzzy
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 #, fuzzy
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserir etiqueta"
@@ -6693,32 +6777,32 @@ msgstr "Inserir"
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 #, fuzzy
 msgid "margin"
 msgstr "Marges"
 
 #, fuzzy
 msgid "margin"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 #, fuzzy
 msgid "minipage"
 msgstr "Minipàgina|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "minipage"
 msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
+#: src/insets/insetminipage.C:220
 #, fuzzy
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
+#: src/insets/insetnote.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Nota oberta"
@@ -6765,25 +6849,25 @@ msgstr ""
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
+#: src/insets/insettabular.C:493
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1779
+#: src/insets/insettabular.C:1781
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
 
-#: src/insets/insettext.C:575
+#: src/insets/insettext.C:576
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
+#: src/insets/insettext.C:1113
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operació Impossible"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/insets/insettext.C:1114
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
@@ -6814,40 +6898,40 @@ msgstr "HtmlUrl: "
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcions: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcions: "
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX run number"
 msgstr "Execució LaTeX número "
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX run number"
 msgstr "Execució LaTeX número "
 
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executant MakeIndex."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executant MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:230
+#: src/LaTeX.C:231
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executant BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executant BibTeX."
 
-#: src/layout.C:1357
+#: src/layout.C:1359
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
 
-#: src/layout.C:1358
+#: src/layout.C:1360
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1359
+#: src/layout.C:1361
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
 
-#: src/layout.C:1421
+#: src/layout.C:1423
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
 
-#: src/layout.C:1422
+#: src/layout.C:1424
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1423
+#: src/layout.C:1425
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
 
@@ -7504,198 +7588,203 @@ msgstr "Passar a mode TeX"
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/LyXAction.C:389
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inserir taula de continguts"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inserir taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:391
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
-#: src/LyXAction.C:405
+#: src/LyXAction.C:406
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:421
+#: src/LyXAction.C:422
 msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:423
+#: src/LyXAction.C:424
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:426
+#: src/LyXAction.C:427
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:433
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:657
 msgid "No description available!"
 msgstr "Descripció no disponible !"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Descripció no disponible !"
 
-#: src/lyx_cb.C:141
+#: src/lyx_cb.C:144
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/lyx_cb.C:164
+#: src/lyx_cb.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantilles"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:196
+#: src/lyx_cb.C:199
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:204
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:217
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renombrat com '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', però sense salvar..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', però sense salvar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:221
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El Document ja existeix"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:236
+#: src/lyx_cb.C:239
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/lyx_cb.C:237
+#: src/lyx_cb.C:240
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:251
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:260
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/lyx_cb.C:262
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "One warning found."
 msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:269
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos."
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/lyx_cb.C:271
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:416
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:430
+#: src/lyx_cb.C:433
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:437
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:534
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
 
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:536
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
-#: src/lyx_cb.C:542
+#: src/lyx_cb.C:545
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Reconfigurant..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:549
+#: src/lyx_cb.C:552
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Carregant la configuració..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Carregant la configuració..."
 
-#: src/lyx_cb.C:551
+#: src/lyx_cb.C:554
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/lyx_cb.C:552
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/lyx_cb.C:553
+#: src/lyx_cb.C:556
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Ho sento!"
 
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Ho sento!"
 
-#: src/lyxfind.C:61
+#: src/lyxfind.C:56
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
@@ -7733,113 +7822,113 @@ msgstr "en Marxa"
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Des)Activar"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Des)Activar"
 
-#: src/lyxfont.C:572
+#: src/lyxfont.C:581
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Èmfasi"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/lyxfont.C:575
+#: src/lyxfont.C:584
 msgid "Underline "
 msgstr "Subratllat"
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Subratllat"
 
-#: src/lyxfont.C:578
+#: src/lyxfont.C:587
 msgid "Noun "
 msgstr "Petites Majúscules"
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/lyxfont.C:590
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:586
+#: src/lyxfont.C:595
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgstr "Idioma:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgstr "Idioma:"
 
-#: src/lyxfont.C:588
+#: src/lyxfont.C:597
 #, fuzzy
 msgid "  Number "
 msgstr "Número"
 
 #, fuzzy
 msgid "  Number "
 msgstr "Número"
 
-#: src/lyxfunc.C:319
+#: src/lyxfunc.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:381
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
 #. no
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:399
+#: src/lyxfunc.C:395
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document de només lectura"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document de només lectura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:404
+#: src/lyxfunc.C:400
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:1032
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvant el document"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvant el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
+#: src/lyxfunc.C:1207
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
+#: src/lyxfunc.C:1429
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
+#: src/lyxfunc.C:1446
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1496
+#: src/lyxfunc.C:1486
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxfunc.C:1520
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture del document fils"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1594
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
+#: src/lyxfunc.C:1600
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1602
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#: src/lyxfunc.C:1721
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1731
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxerNou"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxerNou"
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7847,212 +7936,212 @@ msgstr ""
 "Voleu tancar el document ara?\n"
 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
 "Voleu tancar el document ara?\n"
 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
+#: src/lyxfunc.C:1768
 msgid "File already exists:"
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
+#: src/lyxfunc.C:1770
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voleu obrir el document?"
 
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voleu obrir el document?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1775
 #, fuzzy
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening  document"
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1805
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
+#: src/lyxfunc.C:1846
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1888
+#: src/lyxfunc.C:1878
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
+#: src/lyxfunc.C:1890
 #, fuzzy
 msgid "Could not open docuent"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not open docuent"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/lyxfunc.C:1914
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Selec. desde|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Selec. desde|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/lyxfunc.C:1915
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1973
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède el même nom"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède el même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyxfunc.C:1975
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
+#: src/lyxfunc.C:1976
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancel.lat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvingut a LyX !"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Benvingut a LyX !"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(Modificat)"
 
 #. this is a hack
 msgid " (Changed)"
 msgstr "(Modificat)"
 
 #. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
+#: src/lyxfunc.C:2066
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Cap document obert *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Cap document obert *"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Entesos"
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Entesos"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sí|Ss#s"
 
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sí|Ss#s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "No|Nn#n"
 
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "No|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Buida"
 
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Buida"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
 
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El document és de només lectura"
 
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El document és de només lectura"
 
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:106
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:107
+#: src/lyx_main.C:108
 msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:211
+#: src/lyx_main.C:212
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
-#: src/lyx_main.C:213
+#: src/lyx_main.C:214
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
-#: src/lyx_main.C:303
+#: src/lyx_main.C:304
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:306
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "El directori de sistema és: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "El directori de sistema és: "
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:314
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:315
+#: src/lyx_main.C:316
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:317
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:326
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/lyx_main.C:327
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/lyx_main.C:329
+#: src/lyx_main.C:330
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:560
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:562
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:563
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creant el directori "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i reconfigurant..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_main.C:576
+#: src/lyx_main.C:577
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:578
 msgid " instead."
 msgstr " enlloc."
 
 msgid " instead."
 msgstr " enlloc."
 
-#: src/lyx_main.C:584
+#: src/lyx_main.C:585
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avís LyX!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avís LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:599
+#: src/lyx_main.C:600
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error llegint "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/lyx_main.C:600
+#: src/lyx_main.C:601
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:700
+#: src/lyx_main.C:701
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8073,32 +8162,32 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:747
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:759
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:769
+#: src/lyx_main.C:770
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:792
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:806
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
 msgid " switch!"
 msgstr " !"
 
 msgid " switch!"
 msgstr " !"
 
-#: src/lyx_main.C:820
+#: src/lyx_main.C:821
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
@@ -8478,7 +8567,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:41
+#: src/LyXSendto.C:42
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar document a comanda"
 
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar document a comanda"
 
@@ -8529,82 +8618,82 @@ msgstr "Encara ho voleu fer ?"
 msgid " (read only)"
 msgstr "(Només lectura)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr "(Només lectura)"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
+#: src/mathed/formulabase.C:690
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
+#: src/mathed/formulabase.C:889
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "No number"
 msgstr "No número"
 
 msgid "No number"
 msgstr "No número"
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
 msgid "Macro: "
 msgstr ""
 
 msgid "Macro: "
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:280
+#: src/MenuBackend.C:291
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:336
+#: src/MenuBackend.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/MenuBackend.C:338
+#: src/MenuBackend.C:349
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/MenuBackend.C:383
+#: src/MenuBackend.C:394
 #, fuzzy
 msgid "Wide "
 msgstr "Amplada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wide "
 msgstr "Amplada"
 
-#: src/MenuBackend.C:483
+#: src/MenuBackend.C:494
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:491
+#: src/MenuBackend.C:502
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:493
+#: src/MenuBackend.C:504
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:501
+#: src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Èmfasi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/minibuffer.C:104
+#: src/minibuffer.C:105
 msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:113
+#: src/minibuffer.C:114
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 #. No matches
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 #. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
 msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
 msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:137
+#: src/minibuffer.C:138
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
 msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
@@ -8636,43 +8725,43 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:149
+#: src/support/filetools.C:155
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Error intern del Lyx!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Error intern del Lyx!"
 
-#: src/support/filetools.C:150
+#: src/support/filetools.C:156
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:406
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/support/filetools.C:419
+#: src/support/filetools.C:425
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:458
+#: src/support/filetools.C:464
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:524
+#: src/support/filetools.C:530
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Error intern!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Error intern!"
 
-#: src/support/filetools.C:525
+#: src/support/filetools.C:531
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
-#: src/support/filetools.C:530
+#: src/support/filetools.C:536
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
-#: src/support/filetools.C:1092
+#: src/support/filetools.C:1098
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 
@@ -8680,45 +8769,49 @@ msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: src/tabular.C:1385
+#: src/tabular.C:1386
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Avís!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/tabular.C:1387
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1387
+#: src/tabular.C:1388
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
+#: src/text2.C:1033
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
-#: src/text.C:1796
+#: src/text.C:1803
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1798
+#: src/text.C:1805
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Inserir figura"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add reference to current citation"
 #~ msgstr "Inserir cita"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add reference to current citation"
 #~ msgstr "Inserir cita"
@@ -8763,10 +8856,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Text after : "
 #~ msgstr "' després de la opció "
 
 #~ msgid "Text after : "
 #~ msgstr "' després de la opció "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float Placement"
-#~ msgstr "Posició dels flotants"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Section number depth :"
 #~ msgstr "Mida de números de secció"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Section number depth :"
 #~ msgstr "Mida de números de secció"
@@ -9047,14 +9136,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Here"
 #~ msgstr "-> Disminuir <-"
 
 #~ msgid "Here"
 #~ msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom of page"
-#~ msgstr "% de la Pàgina|#"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top of page"
-#~ msgstr "% de la Pàgina|#"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Separate page"
 #~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Separate page"
 #~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
@@ -9550,9 +9631,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Closed float"
 #~ msgstr "flotant tancat"
 
 #~ msgid "Closed float"
 #~ msgstr "flotant tancat"
 
-#~ msgid "Nothing to do"
-#~ msgstr "Res a fer"
-
 #~ msgid "Don't know what to do with half floats."
 #~ msgstr "No sé com tractar un mig flotant."
 
 #~ msgid "Don't know what to do with half floats."
 #~ msgstr "No sé com tractar un mig flotant."