]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
Few fixes for inserERT/insetNote
[lyx.git] / po / ca.po
index 360e89413e99aee8b477b628a1889ccf3c115cfc..ed9a2c974c8fc1594fa37c57bb7241f13e7386ba 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -19,440 +19,438 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:822
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
-
-#: src/buffer.C:823
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:825
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:834
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " de "
+
+#: src/buffer.C:649
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:837
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
 #. future format
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
 #. future format
-#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/buffer.C:1400
+#: src/buffer.C:1529
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1401
+#: src/buffer.C:1530
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
-#: src/buffer.C:1420
+#: src/buffer.C:1549
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lectura incompleta del document"
 
-#: src/buffer.C:1421
+#: src/buffer.C:1550
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Potser el document està truncat"
 
-#: src/buffer.C:1424
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
-#: src/buffer.C:1427
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
-#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1828
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1862
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3565
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3578
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3579
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
 #: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documents no s'han salvat"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documents no s'han salvat"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Realment vols sortir?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Realment vols sortir?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
-#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Error!"
 
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "El fitxer `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' és de només lectura."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:516
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
-#: src/BufferView2.C:65
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
 
-#: src/BufferView2.C:75
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Obrir/Tancar"
-
-#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
-#: src/BufferView2.C:459
-msgid "No further undo information"
+#: src/BufferView2.C:233
+#, fuzzy
+msgid "No forther undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/BufferView2.C:470
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
-#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
-#: src/BufferView2.C:480
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
 
-#: src/BufferView2.C:580
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/BufferView2.C:589
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
-#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "No hi ha més notes"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:37
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Inserció d'una nota al marge..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:98
+#: src/bufferview_funcs.C:70
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
-msgid "Melt"
-msgstr "Incloure"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:143
+#: src/bufferview_funcs.C:101
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:250
-msgid "Font: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:254
+#: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
+#: src/bufferview_funcs.C:183
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simple|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doble|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:272
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:290
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1218
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1251
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
-#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
-#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
-#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancel.lat"
 
-#. Inserts document
-#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion del document en cours"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
-#: src/lyxfunc.C:1662
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré"
 
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible inserir el document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Format"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
 msgid " not known"
 msgstr " desconegut"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #: src/insets/inseterror.C:76
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
 msgid "in current document."
 msgstr "en el document actual"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque Désactivée"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque Désactivée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument manquant"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Res a fer"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3002
-msgid "No document open"
-msgstr "Cap document obert"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3007
-msgid "Document is read only"
-msgstr "El Document és de només lectura"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
 
-#. if we don't have an argument there was something
-#. strange going on so we just tell this to someone!
-#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No argument givven"
-msgstr "Cap document obert"
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
@@ -512,254 +510,239 @@ msgstr ""
 msgid "] is used."
 msgstr " enlloc."
 
 msgid "] is used."
 msgstr " enlloc."
 
-#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:170
+#: src/converter.C:172
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
-#: src/converter.C:200
+#: src/converter.C:202
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error llegint "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:557
+#: src/converter.C:579
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
-#, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " de "
-
-#: src/converter.C:646
+#: src/converter.C:669
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:672
+#: src/converter.C:695
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/converter.C:707
+#: src/converter.C:731
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/converter.C:708
+#: src/converter.C:732
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " de "
 
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " de "
 
-#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
-#: src/converter.C:796
+#: src/converter.C:822
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importé"
 
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importé"
 
-#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:820
+#: src/converter.C:846
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:850
+#: src/converter.C:876
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
-#: src/converter.C:851
+#: src/converter.C:877
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
-#: src/converter.C:864
+#: src/converter.C:890
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/CutAndPaste.C:523
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:526
+#: src/CutAndPaste.C:346
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
-#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operació Impossible"
-
-#: src/CutAndPaste.C:556
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
-#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
-msgid "Sorry."
-msgstr "Ho sento."
-
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr ""
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:37
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:51
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Romana"
 
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Índex"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Índex"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:56
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:105
+#: src/debug.C:106
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
+#: src/exporter.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Can not export file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not export file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:49
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:90
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Document renombrat com '"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:92
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edició"
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edició"
@@ -789,12 +772,12 @@ msgstr "Visualitzar DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatiu"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatiu"
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents"
 
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -803,12 +786,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altre...|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar%m"
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar%m"
@@ -835,7 +818,7 @@ msgstr "Salvar com"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
+msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Revertir a document salvat"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 msgstr "Revertir a document salvat"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
@@ -893,11 +876,11 @@ msgstr "Mostrar Historial"
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar"
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar"
@@ -957,2207 +940,2473 @@ msgstr "Matem
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr "(Només lectura)"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:57
 #, fuzzy
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Línies"
 
 #, fuzzy
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Obrir/Tancar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open/Close|O"
 msgstr "Obrir/Tancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Incloure"
 
 #, fuzzy
 msgid "Melt|M"
 msgstr "Incloure"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr ""
 
 msgid "Open All Figures/Tables|F"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr ""
 
 msgid "Close All Figures/Tables|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Nota oberta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:64
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr ""
 
 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumnes|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumnes|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Primera Filae"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Primera Filae"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Última Fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Última Fila"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Esquerra|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Esquerra|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Dreta|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Aliniació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Centrar"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Centrar"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Última Fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Última Fila"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Afegir Fila|#p"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Afegir Fila|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Afegir Columna|#A"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Afegir Columna|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/ext_l10n.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:80
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:81
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:82
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:83
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:84
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:85
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:86
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Negreta si/no"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
-
 #: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inserir figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Aliniació"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
-
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Sagnat"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Primera Filae"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centrar"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Altre..."
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Última Fila"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Inclou"
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Inserir figura"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Superscript|S"
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separació"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Figure|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Sagnat"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Wide Figure|W"
-msgstr "Trajectòria de la figura buida"
+msgid "URL...|U"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 #, fuzzy
-msgid "Wide Table|d"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Altre..."
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm|A"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "Format Taula"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Llista de figures"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Llista de taules"
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Fitxer|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Floats|a"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Superscript|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Subscript|u"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserir punt de separació"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Salt de línia|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Salt de línia|#N"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separació"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Sagnat|#S"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Sagnat|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:145
 #, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Línies"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:147
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
 #, fuzzy
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:152
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Èmfasi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:153
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:154
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:156
 #, fuzzy
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:157
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble...|L"
 msgstr "Preamble LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Fixar el format del paper"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Layout as Default|S"
 msgstr "Fixar el format del paper"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construint programa..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construint programa..."
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualitzar|#U"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:162
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Error|E"
 msgstr "Error"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error|E"
 msgstr "Error"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:165
 #, fuzzy
 msgid "Note|N"
 msgstr "Altre..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Note|N"
 msgstr "Altre..."
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Baix|#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:171
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 #, fuzzy
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Llicència i Garanties"
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Crèdits"
-
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Version...|V"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
 msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgid "ACT"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:199
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 msgid "AMS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:204
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Aliniació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Vermell"
 
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Vermell"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:206
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:219
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Caption|#k"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Enganxar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:227
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientació"
 
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientació"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:231
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:234
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Tancar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Tancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Tancar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Tancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Columna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Columna"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Columna"
 
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Columna"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:245
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Dreta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Dreta"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:252
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:253
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dades:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Enganxar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:256
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:257
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Diccionari"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Diccionari"
 
-#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destí:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destí:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:265
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:267
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "    Petita (1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:269
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemples"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemples"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opcions Extra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:279
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Pare:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Caption|#k"
 
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Primera cel.la"
 
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Primera cel.la"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:287
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Capçalera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Capçalera"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Inserir cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Inserir cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "     Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:308
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Taula inserida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Apaisat"
 
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Apaisat"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:311
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Esquerra|#e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Línies"
 
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Llista de taules"
 
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:323
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriu"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:324
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Marque Activée"
 
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "polzades|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "polzades|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Misc."
 
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Misc."
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:328
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Número"
 
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Número"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:330
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "MyRef"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:333
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negatiu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negatiu"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:334
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:226
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:336
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opcions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Aturat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Aturat"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Obrir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Obrir"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Pare:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:349
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Pare:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Llistí Telefònic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Llistí Telefònic"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Substituir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Substituir"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:353
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:355
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrat"
 
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrat"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Doble|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:368
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destí:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Cometes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Cometes"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:374
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:385
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:391
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:393
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:396
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:397
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Cares"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Cares"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:398
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Cares"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Cares"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:399
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:402
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:403
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:404
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Cel.la especial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Cel.la especial"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Salvar"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:412
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:423
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:425
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:430
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:431
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Taula%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Taula%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:435
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Inclinada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:439
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Plantilles"
 
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:448
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:449
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Dues|#w"
 
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:451
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Traduir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Traduir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Textual|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Textual|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "-> Disminuir <-"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:465
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "     Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Brazil"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "British"
 msgstr ""
 
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:481
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
 msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "French"
 msgstr ""
 
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itàlica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itàlica"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Magyar"
 msgstr ""
 
 msgid "Magyar"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:503
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:506
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:507
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Traduir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/FontLoader.C:250
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Carregant font al servidor X..."
-
-#: src/form1.C:29
+#: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
-#: src/form1.C:32
+#: src/figure_form.C:30
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v"
 
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v"
 
-#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Examinar..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Examinar..."
 
-#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:48
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplica|#A"
 
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplica|#A"
 
-#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
 #: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
 #: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
 #: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
 #: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
-#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Anul.la|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Anul.la|^["
 
-#: src/form1.C:53
+#: src/figure_form.C:51
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Mostrar marc|#F"
 
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Mostrar marc|#F"
 
-#: src/form1.C:56
+#: src/figure_form.C:54
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Traduir"
 
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
+#: src/figure_form.C:57
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/form1.C:63
+#: src/figure_form.C:61
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Angle:|#L"
 
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Angle:|#L"
 
-#: src/form1.C:69
+#: src/figure_form.C:67
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/form1.C:72
+#: src/figure_form.C:70
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Par Defecte|#t"
 
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Par Defecte|#t"
 
-#: src/form1.C:75
+#: src/figure_form.C:73
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:78
+#: src/figure_form.C:76
 msgid "inches|#h"
 msgstr "polzades|#h"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "polzades|#h"
 
-#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra"
 
-#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Alçada"
 
-#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
-#: src/form1.C:95
+#: src/figure_form.C:93
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotació"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/form1.C:101
+#: src/figure_form.C:99
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Mostrar en color|#D"
 
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Mostrar en color|#D"
 
-#: src/form1.C:104
+#: src/figure_form.C:102
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "No mostrar aquesta figura|#y"
 
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "No mostrar aquesta figura|#y"
 
-#: src/form1.C:107
+#: src/figure_form.C:105
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
-#: src/form1.C:110
+#: src/figure_form.C:108
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
-#: src/form1.C:117
+#: src/figure_form.C:115
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Per Defecte|#U"
 
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Per Defecte|#U"
 
-#: src/form1.C:120
+#: src/figure_form.C:118
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/figure_form.C:121
 msgid "inches|#n"
 msgstr "polzades|#n"
 
 msgid "inches|#n"
 msgstr "polzades|#n"
 
-#: src/form1.C:127
+#: src/figure_form.C:125
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% de la Pàgina|#"
 
-#: src/form1.C:131
+#: src/figure_form.C:129
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% de columnna|#"
 
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% de columnna|#"
 
-#: src/form1.C:137
+#: src/figure_form.C:135
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Caption|#k"
 
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Caption|#k"
 
-#: src/form1.C:140
+#: src/figure_form.C:138
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Sub-figura|#k"
 
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Sub-figura|#k"
 
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Inserint figura..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figura inserida"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Carregant font al servidor X..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Índex"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+
 #. /
 #. /
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
-#: src/lyxfunc.C:765
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 msgid "Close"
 msgstr "Tancar"
 
 #: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
 msgid "Close"
 msgstr "Tancar"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Inserir cita"
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Mig"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Itàlica"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Tecla:"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Majúscules Petites"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr " Petita (4)"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Year"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "  Petita (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "   Petita (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "    Petita (1)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "    Gran (1)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "   Gran (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "  Gran (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr " Gran (4)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Gran (5)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Augmentar ->"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Disminuir <-"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "' després de la opció "
+msgid "Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Inserir cita"
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "mode TeX"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Remove"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc|#c"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Fet"
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Cita"
+msgid "Red"
+msgstr "Refer"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1998 Equip LyX"
 
 msgstr ""
 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
 "1995-1998 Equip LyX"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"any later version."
+msgstr ""
+"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
+"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
+"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
+"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
+" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
+"versió posterior."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
 msgstr ""
 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
@@ -3170,6442 +3419,6232 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versió LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Error"
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Índex"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
 msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible imprimir"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Negre"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir a"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+msgid "String not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " mots verificats"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " mot verificat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+#, fuzzy
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Tecla:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' després de la opció "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+#, fuzzy
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+#, fuzzy
+msgid "_Down"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+#, fuzzy
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+#, fuzzy
+msgid " Index "
+msgstr "Índex"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+#, fuzzy
+msgid " Reference "
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr ""
 
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Ref"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "Pàgina: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
 #, fuzzy
 msgid "TextRef"
 msgstr "Mode Text"
 
 #, fuzzy
 msgid "TextRef"
 msgstr "Mode Text"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
 #, fuzzy
 msgid "TextPage"
 msgstr "Pagina nova"
 
 #, fuzzy
 msgid "TextPage"
 msgstr "Pagina nova"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
 #, fuzzy
 msgid " Reference: "
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #, fuzzy
 msgid " Reference: "
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Llista de figures"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Llista de figures"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Llista de taules"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Llista de taules"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Llista d'algorismes"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
-msgid "HTML type"
-msgstr "tipus d' HTML"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
-msgid " URL "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
 #, fuzzy
 msgid "<No Name>"
 msgstr "Nom"
 
 #, fuzzy
 msgid "<No Name>"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
-msgid "Available keys"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Estil de caràcter"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Fet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Format del document"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "D'acord"
+msgid "Custom"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
+msgid "USletter"
+msgstr "Esquerra|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
-msgid "Reference keys available"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
-msgid "Reference entry text"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
-"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
-"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
-"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
-" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
-"versió posterior."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Aplica|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Mida de números de secció"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Mida de la taula de continguts"
+msgid "None"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-msgid "First try :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-msgid "then :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Enganxar"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "Mides:|#P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Marges"
+msgid "Other"
+msgstr "Altre...|#O"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Amplada"
+msgid "default"
+msgstr "Per defecte"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Alçada"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Baix|#B"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgid "empty"
+msgstr ", Profunditat: "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgid "plain"
+msgstr "Espaiat"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+msgid "headings"
+msgstr "Mapeig de tecles"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Separació"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "  Petita (3)"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrat"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Mig"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Apaisat"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Idioma:"
+msgid "Length"
+msgstr "Llarg|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgid "auto"
+msgstr " de "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Possibles Cometes"
+msgid "latin1"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgid "latin2"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+msgid "latin5"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Família:|#F"
+msgid "latin9"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Documents"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Opcions Extra"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
-msgstr ""
+msgid "``text''"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Tamany:|#Z"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
-msgid "Stretch :"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
-msgid "Add space"
-msgstr ""
+msgid "''text''"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid ",,text``"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid ",,text''"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+msgid "«text»"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+msgid "»text«"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Enganxar"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+msgid "tiny"
+msgstr " Petita (4)"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Opcions de pantalla"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
-msgid "Big/PS points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Tancar"
+msgid "small"
+msgstr "    Petita (1)"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "normal"
+msgstr "     Normal"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid "large"
+msgstr "    Gran (1)"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Espais verticals"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Tamany|#z"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Stretch"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr ""
+msgid "huge"
+msgstr " Gran (4)"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Dalt|#T"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Mig|#d"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Baix|#B"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errors de Conversió!"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a la classe escollida"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Tornant a la classe de document original."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Cal que modifiqui "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pàgina: "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Imprimir a"
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Índex"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Entorn de paràgraf"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Pàgines parells|#E"
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Error intern del Lyx!"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgid "&Go back"
+msgstr "Negre"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fitxer"
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgid "&Close"
+msgstr "Tancar"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Comentari:"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserir"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Files"
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Decoració"
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Inserir Taula"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Sortir"
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Geometry"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Idioma"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Per defecte"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ", Profunditat: "
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Espaiat"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Tancar|^["
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgid "Text"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
-msgid "fancy"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Llicència i Garanties"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Llicència i Garanties"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Codi:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
-#, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Simple|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Doble|#D"
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Base de dades:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Estil:  "
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base de dades:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Mig"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Tancar|#C^["
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-msgid "big"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sèries:|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#H"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
-#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Tamany:|#Z"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Nota"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Miscel.lania:|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Esquerra|#e"
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Cancel.lar"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Color:|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Alternar en tots|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " de "
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Estil de caràcter"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Caption|#k"
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Caption|#k"
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Caption|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
-msgid "koi8-r"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
-msgid "koi8-u"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
-msgid "cp866"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
-msgid "cp1251"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
-msgid "iso88595"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
-#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "frame_style"
+msgstr "Estil:  "
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Mode Text"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "' després de la opció "
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
 
 
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Retrat"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisat"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Mides:|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Alçada:|#H"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Dalt:|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Baix:|#B"
 
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Esquerre:|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Índex"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Dret:|#R"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construint programa..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Alçada capç.:|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sep. capçalera:|#d"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Separació"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pàgina: "
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Cares"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Entorn de paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Error intern del Lyx!"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Negre"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe:|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
-msgid "Jump back to original position"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Estil de pàgina:|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espaiament|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcions extra"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Una|#n"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dues|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una|#e"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Control de Versions%t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dues|#w"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sagnat|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Control de Versions%t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Saltar|#S"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sagnat"
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Possibles Cometes"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
-#: src/paragraph.C:1924
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "     Normal"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simple|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doble|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipàgina|#M"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Idioma:"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Mida de números de secció"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Mida de la taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Driver de PS:|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Espaiat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fet"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mig"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Tamany|#z"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estàndard"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matemàtics"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
+"| A4 marges molt grans (només retrat) "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print every page"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print odd-numbered pages only"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Enganxar"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+msgid "Extra"
+msgstr "Sortir"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Number of copies to print"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Error LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Imprimir Index"
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Plantilles"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Impress.|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nom"
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplica|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Anul.la|^["
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Inserir Referència"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directori:|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Plantilla:|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Anar al final del document"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Profunditat: "
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Usuari1|#1"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Usuari2|#2"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Estil de caràcter"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pàgina: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
-msgid "String not found!"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcions"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Examinar|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:506
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Codi:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% de columnna|#"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Base de dades:"
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Estil:  "
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Color:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base de dades:"
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[no mostrat]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Tancar|#C^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualitzar|#Uu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Família:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sèries:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#H"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar 90°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Tamany:|#Z"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angle:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Miscel.lania:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Color:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Alternar en tots|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "No tipografieu|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carregar|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Aquests mai s'alteren"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espai visible|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Estil de caràcter"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Textual|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar "
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclou"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-"Igual %l| Petit(4) | Petit(3) |  Petit(2) |  Petit(1) | Normal | Gran (1) | "
-"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir "
-"<- | Reiniciar"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar "
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | "
-"Magenta | Groc %l | Reiniciar"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construint programa..."
 
 
-#. build up the combox entries
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgid "No build log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Decoració"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Esquerra|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Delimitador"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Columnes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Mode Text"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "D'acord  "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "' després de la opció "
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Tancar "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Regex"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcions"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
-"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
-"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
-"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
-" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
-"versió posterior."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
-#, fuzzy
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-msgstr "Aquestes persones han contribuit al projecte LyX. Gràcies,"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Especial:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Retrat"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Mides:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Prim|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mig|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Amplada:|#W"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Gruixut|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Alçada:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Dalt:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin||#Q"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Baix:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin||#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Esquerre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "D'Acord"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dret:|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espaiat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Dalt|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mig|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separació"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Pàgina: "
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Cares"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Sagnat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Abans|#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Després|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Abans|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaiament|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Després|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcions extra"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sense sagnat|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt de línia:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Esquerra|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Una|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dues|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Abans:|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dues|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Després:|#w"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sagnat|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Saltar|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Línies"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Possibles Cometes"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Espais verticals"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificació:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Manté|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipus:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Manté|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simple|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Opcions Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doble|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Llarg|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Idioma:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "o %|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Mida de números de secció"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Mida de la taula de continguts"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Driver de PS:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Tamany|#z"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Format de paràgrafExtra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "D'acord|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estàndard"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "o %|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matemàtics"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "  Gran (3)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "   Gran (2)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Format del document"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Gran (5)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
-"| A4 marges molt grans (només retrat) "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Mides:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Descriure comana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Sortir"
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a la classe escollida"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Tornant a la classe de document original."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marque Activée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Cal que modifiqui "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Plantilles"
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Impress.|#P"
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
-msgid "View result|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+msgid "Global|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Anul.la|^["
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Mig|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "S|#S"
+msgstr "Ho sento."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Capçalera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directori:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Examinar|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Plantilla:|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Esborrar de|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Usuari1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Usuari2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dues|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
+msgid "Flags|#F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
 msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Examinar|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% de columnna|#"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Ho sento."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-#, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Color:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[no mostrat]"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Angle:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserir figura"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Caption|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualitzar|#Uu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "No tipografieu|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carregar|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espai visible|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "Romana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclou"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr ""
 
 
-#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+msgid "to printer"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgid "spool command"
+msgstr "Descriure comana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Matthias"
+msgid "collated"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Tancar|^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Decoració"
+msgid "to file"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dreta|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Opcions Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Esquerra|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Columnes"
+msgid "paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "D'acord  "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Per defecte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Tancar "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Últim peu de pàg."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcions"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Plantilles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc."
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panell Matemàtic"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Prim|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mig|#M"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Gruixut|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin||#Q"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin||#2"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "O"
-msgstr "D'Acord"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Llarg|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "o %|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Tancar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Dalt|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "     Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mig|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Baix|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Sagnat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Abans|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Després|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Abans|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Després|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoració"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sense sagnat|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Esquerra|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Abans:|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Després:|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Línies"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espais verticals"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Manté|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Manté|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opcions Extra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid "General"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
-msgid "OK|#O"
-msgstr "D'acord|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+msgid "User Bind"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "o %|#o"
+msgid "UI file"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Inserir taula de continguts"
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mapeig de tecles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgid "Default path"
+msgstr "Per defecte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "    Gran (1)"
+msgid "Template path"
+msgstr "Plantilles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "  Gran (3)"
+msgid "User"
+msgstr "Usuari1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr " Gran (4)"
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Llista de taules"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "     Normal"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Pàgines Imparells|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Pàgines parells|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordre Normal|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "   Gran (2)"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gran (5)"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pàgina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "to"
+msgstr " de "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Centrar|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Descriure comana"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Imprimir a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Ho sento."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Buscar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Substituir amb|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Substituir|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marque Activée"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Idèntic|#M#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Commanda:|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destí:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Examinar|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-msgid "Global|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorar el mot|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Mig|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Substituir el mot|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
-#, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Capçalera"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Dreta|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Activar Contorns|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Taula llarga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotar 90%|#9"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. Taula"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Dalt|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Esquerra|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Dues|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Esquerra|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Dreta|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Dalt|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Vores, contorns"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Aliniació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Ho sento."
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Aliniació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Aliniació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+msgid "Special column"
+msgstr "Cel.la especial"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumnes|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cel.la especial"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Primera cel.la"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codificació:|#D"
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Capçalera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Últim peu de pàg."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Pagina nova"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Romana"
+msgid "Footer"
+msgstr "Peu de pàg."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid "Special"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Format Taula"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Format Taula"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Groc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Descriure comana"
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula llarga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Inserir Taula"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Apaisat"
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Tancar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decoració"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "Nouns"
+msgstr "Petites Majúscules"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Verbs"
+msgstr "-> Disminuir <-"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** No hi ha Document ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Plantilles"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr ""
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "tipus d' HTML"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Lang Opts"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "More"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Outputs"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opcions de pantalla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Interface"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tancar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "     Normal"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matemàtic"
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+msgid "No file input."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoració"
+msgid "File does not exist."
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importar%m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[error d'interpretació]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[interpretant....]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir a|#t"
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[no mostrat]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[no hi ha ghostscript]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[error desconegut]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1211
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Figura oberta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Clipart"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importar document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Peu de pàg."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Error obert (no solucionat)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#: src/insets/insetert.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operació Impossible"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
-msgid "Sys UI"
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
-msgid "User UI"
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#: src/insets/insetexternal.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgid "External"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgid "float:"
+msgstr "Peu de pàg."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#: src/insets/insetfloat.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid "List of "
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "foot"
+msgstr "Peu de pàg."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#: src/insets/insetfoot.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Plantilles"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
-msgid "Temp dir"
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[error desconegut]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Usuari1|#1"
+msgid "Error reading"
+msgstr "Error llegint "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Llista de taules"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgid "Error converting"
+msgstr "Error llegint "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada textual"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada textual"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Inclou"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Nota oberta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Impress.|#P"
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Tancar|#C^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pàgines Imparells|#O"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Pàgines parells|#E"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordre Normal|#N"
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pàgina: "
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/insets/insetnote.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " de "
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pare:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir a"
+msgid "Page Number"
+msgstr "No número"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/insets/insetref.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "Page: "
+msgstr "Pàgina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina nova"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/insets/insettabular.C:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Buscar|#n"
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Substituir amb|#W"
+#: src/insets/insettext.C:576
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operació Impossible"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Substituir|#R#r"
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Idèntic|#M#m"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcions: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Execució LaTeX número "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executant MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executant BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Suprimir Columna|#O"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Afegir Fila|#p"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Suprimir Fila|#w"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activar Contorns|#S"
+#: src/layout.C:1423
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Desactivar Contorns|#U"
+#: src/layout.C:1424
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: src/layout.C:1425
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
+
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Taula llarga"
+msgid "none"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotar 90%|#9"
+#: src/LColor.C:52
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Negre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. Taula"
+#: src/LColor.C:53
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Blanc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "red"
+msgstr "Vermell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "green"
+msgstr "Verd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgid "yellow"
+msgstr "Groc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Esquerra|#e"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Dreta|#i"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "text"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Dalt|#T"
+msgid "selection"
+msgstr "Decoració"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "latex text"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/LColor.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/LColor.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Amplada:|#W"
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumnes|#M"
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/LColor.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+msgid "math"
+msgstr "Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cel.la especial"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/LColor.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgid "math frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-#, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Capçalera"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgid "math line"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Pagina nova"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Peu de pàg."
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Format Taula"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Columna"
+msgid "appendix line"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Groc"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Taula llarga"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Taula inserida"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgid "page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tipus:|#T"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** No hi ha Document ***"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "tipus d' HTML"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "Heredar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Control de Versions%t"
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserir apèndix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
-msgid "No version control log file available"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descriure comana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Insertar BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Arxivat automàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Llista de figures"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Anar al principi del document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleccionar des del principi del document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificar TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Anar al final del document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Importar document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Document nou basat en model"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Revertir a document salvat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#: src/LyXAction.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Només lectura si/no"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/LyXAction.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#: src/LyXAction.C:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+msgid "View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "El fitxer ja existeix:"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar com"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Retrocedir un caràcter"
 
 
-#: src/importer.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Importar%m"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Avançar un caràcter"
 
 
-#: src/importer.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir cita"
 
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar comana"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "importé"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1014
-msgid "[render error]"
-msgstr "[error d'interpretació]"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[interpretant....]"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1018
-msgid "[no file]"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserir punts suspensius"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1020
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Anar avall"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1022
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[no mostrat]"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1024
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[no hi ha ghostscript]"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[error desconegut]"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1199
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figura oberta"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Anar al següent error"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1227
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
-#: src/insets/insetgraphics.C:474
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Trajectòria de la figura buida"
+#: src/LyXAction.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1950
+#: src/LyXAction.C:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1952
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Clipart"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserir apèndix"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1959
+#: src/LyXAction.C:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Importar document"
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:128
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referències generades per BibTeX"
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
 
-#: src/insets/inset.C:71
-msgid "Opened inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Negreta si/no"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codi si/no"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Estil de font per defecte"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Cursiva Sí/No"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Peu de pàg."
+# Je  suis pas sur d'italique
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Error obert (no solucionat)"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operació Impossible"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Fixar tamany de font"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostrar estat de la font"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:199
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
-#: src/insets/insetfloat.C:242
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Peu de pàg."
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleccionar caràcter següent"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Peu de pàg."
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserir espai? horitzontal"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:176
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[error desconegut]"
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
-msgid "Loading..."
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Error llegint "
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserir punt de separació"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:188
+#: src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Error llegint "
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserir figura"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:155
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserir element d'índex"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:156
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada textual"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Inserir últim element d'índex"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada textual"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:158
-msgid "Include"
-msgstr "Inclou"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193
-msgid "Opened note"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Tancar|#C^["
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Inserir"
-
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/LyXAction.C:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Change language"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Marges"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:64
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:122
+#: src/LyXAction.C:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
+msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "inset obert"
 
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pare:"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Anar al principi de la línia"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "No número"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Anar al final de la línia"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pàgina: "
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121
+#: src/LyXAction.C:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Pagina nova"
-
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetref.C:122
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:123
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:458
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "inset obert"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserir símbol matemàtic"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1668
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:520
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "inset obert"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1005
-#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/LyXAction.C:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "inset obert"
-
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
-
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
-
-#: src/kbsequence.C:214
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcions: "
-
-#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Execució LaTeX número "
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
 
-#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executant MakeIndex."
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
 
-#: src/LaTeX.C:222
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executant BibTeX."
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
 
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/layout.C:1351
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserir espai protegit"
 
 
-#: src/layout.C:1413
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserir cita"
 
 
-#: src/layout.C:1414
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
 
-#: src/layout.C:1415
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Fet"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LyXAction.C:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Negre"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Taula"
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LyXAction.C:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Blanc"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Format Taula"
 
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LyXAction.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Vermell"
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Inserir Taula"
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verd"
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LyXAction.C:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Groc"
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
+#: src/LyXAction.C:406
+msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "background"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoració"
-
-#: src/LColor.C:65
-#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
-
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Descripció no disponible !"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
+
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
+
+#: src/lyx_cb.C:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilles"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/lyx_cb.C:199
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Pare:"
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:217
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document renombrat com '"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', però sense salvar..."
 
 
-#: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matemàtic"
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "El Document ja existeix"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/lyx_cb.C:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
 
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inserir"
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " avisos."
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Error"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+
+#: src/lyx_cb.C:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 
-#: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Taula inserida"
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "tabular line"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#: src/lyx_cb.C:545
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigurant..."
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Carregant la configuració..."
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:554
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:556
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Ho sento!"
+
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
 msgstr "Heredar"
 
 msgstr "Heredar"
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserir apèndix"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Majúscules Petites"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descriure comana"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Aturat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "en Marxa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertar BibTeX"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Des)Activar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:116
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Èmfasi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Autosave"
-msgstr "Arxivat automàtic"
+#: src/lyxfont.C:584
+msgid "Underline "
+msgstr "Subratllat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Anar al principi del document"
+#: src/lyxfont.C:587
+msgid "Noun "
+msgstr "Petites Majúscules"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleccionar des del principi del document"
+#: src/lyxfont.C:590
+msgid "Latex "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: src/lyxfont.C:595
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Idioma:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Anar al final del document"
+#: src/lyxfont.C:597
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Número"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportar a"
+#: src/lyxfunc.C:381
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar document"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:395
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document de només lectura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:400
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvant el document"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou basat en model"
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument manquant"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revertir a document salvat"
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+#: src/lyxfunc.C:1429
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Només lectura si/no"
+#: src/lyxfunc.C:1446
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvar com"
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Retrocedir un caràcter"
+#: src/lyxfunc.C:1486
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Avançar un caràcter"
+#: src/lyxfunc.C:1520
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Ouverture del document fils"
 
 
-#: src/LyXAction.C:162
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executar comana"
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "newfile"
+msgstr "fitxerNou"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserir punts suspensius"
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Voleu tancar el document ara?\n"
+"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go down"
-msgstr "Anar avall"
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#: src/lyxfunc.C:1770
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Voleu obrir el document?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
+msgid "opened."
+msgstr "ouvert."
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Anar al següent error"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
+
+#: src/lyxfunc.C:1890
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Impossible obrir el document"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/lyxfunc.C:1914
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "Select "
+msgstr "Selec. desde|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+#: src/lyxfunc.C:1915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserir apèndix"
+msgid " file to import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1973
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un document possède el même nom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+#: src/lyxfunc.C:1975
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Écraser?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/lyxfunc.C:1976
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
-
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar i Substituir"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel.lat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Negreta si/no"
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codi si/no"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estil de font per defecte"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Cap document obert *"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Cursiva Sí/No"
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Entesos"
 
 
-# Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sí|Ss#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "No|Nn#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Buida"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Fixar tamany de font"
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "El document és de només lectura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostrar estat de la font"
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+#: src/lyx_main.C:212
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleccionar caràcter següent"
+#: src/lyx_main.C:214
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserir espai? horitzontal"
+#: src/lyx_main.C:304
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:306
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "El directori de sistema és: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/lyx_main.C:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:316
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/LyXAction.C:247
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserir element d'índex"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Inserir últim element d'índex"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
+#: src/lyx_main.C:560
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
 
-#: src/LyXAction.C:255
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creant el directori "
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " i reconfigurant..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
+msgstr " enlloc."
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "inset obert"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avís LyX!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:280
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Anar al principi de la línia"
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Error llegint "
 
 
-#: src/LyXAction.C:282
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
 
-#: src/LyXAction.C:284
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Anar al final de la línia"
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Nivell de depuració:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:286
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
+#: src/lyx_main.C:712
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Inserir llista d'algorismes"
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/lyx_main.C:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Inserir llista d'algorismes"
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Inserir llista de figures"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Inserir llista de figures"
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Inserir llista de taules"
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr " !"
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Inserir llista de taules"
+#: src/lyx_main.C:821
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Exit"
-msgstr "Sortir"
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserir símbol matemàtic"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Matemàtic"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Anar al següent paràgraf"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:338
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-#, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:352
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserir espai protegit"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserir cita"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:359
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:387
-#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:389
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Format Taula"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Inserir Taula"
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:394
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:397
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inserir taula de continguts"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:399
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Register document under version control"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "No description available!"
-msgstr "Descripció no disponible !"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:23
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/lyxrc.C:1742
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
 
 
-#: src/lyx.C:25
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:169
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantilles"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:219
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renombrat com '"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', però sense salvar..."
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "El Document ja existeix"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Substituir el fitxer ?"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:241
+#: src/lyxrc.C:1808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mides:|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:242
-msgid "Holding the old name."
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:256
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "No warnings found."
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "One warning found."
-msgstr "Hi ha hagut un avís"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:268
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid " warnings found."
-msgstr " avisos."
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:276
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex no ha funcionat."
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:323
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvat del document actual..."
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:363
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:418
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:435
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:442
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:564
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:565
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:566
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:578
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserir figura"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:594
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserint figura..."
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura inserida"
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:683
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigurant..."
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Carregant la configuració..."
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:694
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfind.C:34
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Ho sento!"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfind.C:34
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LyXSendto.C:42
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar document a comanda"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Salvar Document ?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Inherit"
-msgstr "Heredar"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/lyxvc.C:102
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Mig"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Dreta"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Itàlica"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Majúscules Petites"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Encara ho voleu fer ?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "  Petita (3)"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Només lectura)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "   Petita (2)"
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "    Petita (1)"
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "    Gran (1)"
+#: src/mathed/formulabase.C:889
+msgid "TeX mode"
+msgstr "mode TeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "   Gran (2)"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "No number"
+msgstr "No número"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "  Gran (3)"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr " Gran (4)"
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
+msgid "Macro: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Gran (5)"
+#: src/MenuBackend.C:291
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+#: src/MenuBackend.C:347
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Disminuir <-"
+#: src/MenuBackend.C:349
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Off"
-msgstr "Aturat"
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Amplada"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "On"
-msgstr "en Marxa"
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Des)Activar"
+#: src/MenuBackend.C:502
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/lyxfont.C:597
-msgid "Emphasis "
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:512
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
 msgstr "Èmfasi"
 
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/lyxfont.C:600
-msgid "Underline "
-msgstr "Subratllat"
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:603
-msgid "Noun "
-msgstr "Petites Majúscules"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:605
-msgid "Latex "
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:609
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Idioma:"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:611
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Número"
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipus de Fitxer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Seqüència Desconeguda:"
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:359
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:373
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document de només lectura"
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:378
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:805
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvant el document"
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1035
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió LyX"
+#: src/support/filetools.C:155
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Error intern del Lyx!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1040
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori de Llibreries :"
+#: src/support/filetools.C:156
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1042
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
+#: src/support/filetools.C:406
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1254
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
+#: src/support/filetools.C:425
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1271
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
+#: src/support/filetools.C:464
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Error intern!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
+#: src/support/filetools.C:531
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1309
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
+#: src/support/filetools.C:536
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1344
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture del document fils"
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1373
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1447
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/tabular.C:1386
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "Avís!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1453
-msgid "Set-color \""
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1455
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1519
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
-
-#: src/lyxfunc.C:1524
-msgid "newfile"
-msgstr "fitxerNou"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
+#: src/text.C:1803
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Voleu tancar el document ara?\n"
-"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1562
-msgid "File already exists:"
-msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1564
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voleu obrir el document?"
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ouverture del document en cours"
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
-msgid "opened."
-msgstr "ouvert."
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "Inserir figura"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1630
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
-
-#: src/lyxfunc.C:1666
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Impossible obrir el document"
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "Inserir cita"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Selec. desde|#S"
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:1745
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possède el même nom"
-
-#: src/lyxfunc.C:1747
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser?"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:160
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Entesos"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sí|Ss#s"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:249
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Buida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:262
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Inserir referència creuada"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:263
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "El document és de només lectura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Inserir referència creuada"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "D'acord"
 
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "Aplica|#A"
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Fet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "' després de la opció "
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "El directori de sistema és: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Mida de números de secció"
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Mida de la taula de continguts"
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "Mides:|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Marges"
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Amplada"
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Alçada"
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prepareu-vos per problemes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Dalt|#T"
 
 
-#: src/lyx_main.C:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "No teniu un directori personal LyX."
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "No teniu un directori personal LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Esquerra|#f"
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Alçada capç.:|#i"
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Funcionant sense directori personal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Separació"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creant el directori "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Separació peu:|#F"
 
 
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid " and running configure..."
-msgstr " i reconfigurant..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Retrat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:575
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Apaisat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:576
-msgid " instead."
-msgstr " enlloc."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Idioma:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid "Done!"
-msgstr "Fet!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avís LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Possibles Cometes"
 
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Error llegint "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilitzant valors per defecte."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Tamany de font:|#O"
 
 
-#: src/lyx_main.C:698
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Nivell de depuració:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/lyx_main.C:709
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Estil de pàgina:|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:744
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Documents"
 
 
-#: src/lyx_main.C:756
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Opcions Extra"
 
 
-#: src/lyx_main.C:767
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Tamany:|#Z"
 
 
-#: src/lyx_main.C:790
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 
-#: src/lyx_main.C:803
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
-msgid " switch!"
-msgstr " !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "<- Augmentar ->"
 
 
-#: src/lyx_main.C:818
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1602
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Enganxar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1606
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Opcions de pantalla"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1610
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Actualitzar|#U"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1614
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Salt de Pàgina"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1618
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Espais verticals"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1622
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamany|#z"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1626
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "Dalt|#T"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1630
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "Mig|#d"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1634
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1638
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1642
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1646
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1650
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1654
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1658
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1662
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Cita"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1666
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pàgina: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1670
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1674
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1678
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Pàgines parells|#E"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1683
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "Ordre Invers|#R"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1687
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1693
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "Impress.|#P"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fitxer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "Examinar|#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1716
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Decoració"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "Sortir"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Idioma"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1728
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1732
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "Impossible imprimir"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1736
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "Impossible imprimir"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1740
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "Impossible imprimir"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1744
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Simple|#S"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1749
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Espaiat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1753
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Doble|#D"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1757
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1763
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Mig"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1767
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "-> Disminuir <-"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Nota"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Esquerra|#e"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1786
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mides:|#P"
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1806
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1811
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1816
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Taula de continguts"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1820
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1824
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "Llicència i Garanties"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Control de Versions%t"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Sagnat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Minipàgina|#M"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Espaiat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Espaiat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "  Petita (3)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Mig"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Fitxer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloc|#c"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1889
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1893
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Esquerra|#f"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1897
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1910
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1914
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1918
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar document a comanda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvar Document ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Imprimir Index"
 
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Nom"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Ho sento."
 
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Encara ho voleu fer ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Anar al final del document"
 
 
-#: src/LyXView.C:367
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Només lectura)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr ", Profunditat: "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
-msgid "TeX mode"
-msgstr "mode TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "Url: "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:882
-msgid "No number"
-msgstr "No número"
+#~ msgid "File `"
+#~ msgstr "El fitxer `"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:885
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#~ msgid "' is read-only."
+#~ msgstr "' és de només lectura."
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
-msgid "math text mode"
-msgstr "Mode text matemàtic"
+#~ msgid "Open/Close..."
+#~ msgstr "Obrir/Tancar"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1087
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
+#~ msgid "Inserting Footnote..."
+#~ msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..."
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
-msgid "Macro: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Inserting margin note..."
+#~ msgstr "Inserció d'una nota al marge..."
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:188
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+#~ msgid "Melt"
+#~ msgstr "Incloure"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
+#~ msgid "No document open"
+#~ msgstr "Cap document obert"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#~ msgid "Document is read only"
+#~ msgstr "El Document és de només lectura"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#~ msgid "No argument givven"
+#~ msgstr "Cap document obert"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:409
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't paste float into float!"
+#~ msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/MenuBackend.C:419
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Figure|F"
+#~ msgstr "Figura"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Èmfasi"
+#~ msgid "Wide Figure|W"
+#~ msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
 
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvingut a LyX !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide Table|d"
+#~ msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
 
-#: src/minibuffer.C:61
-msgid "Executing:"
-msgstr "Executant:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm|A"
+#~ msgstr "Llista d'algorismes"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Cap document obert *"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures|F"
+#~ msgstr "Llista de figures"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipus de Fitxer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables|T"
+#~ msgstr "Llista de taules"
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commanda:|#C"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms|A"
+#~ msgstr "Llista d'algorismes"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
+#~ msgstr "Llicència i Garanties"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits...|d"
+#~ msgstr "Crèdits"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+#~ "1995-2000 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1998 Equip LyX"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+#~ "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+#~ "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+#~ " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+#~ "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+#~ "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+#~ "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+#~ "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Error "
+#~ msgstr "Error"
 
 
-#: src/spellchecker.C:285
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic"
+#~ msgid "HTML type"
+#~ msgstr "tipus d' HTML"
 
 
-#: src/spellchecker.C:717
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected keys"
+#~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 
-#: src/spellchecker.C:964
-msgid " words checked."
-msgstr " mots verificats"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
+#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software\n"
+#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
+#~ "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
+#~ "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
+#~ "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
+#~ " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
+#~ "versió posterior."
 
 
-#: src/spellchecker.C:966
-msgid " word checked."
-msgstr " mot verificat"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
+#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "You should have received a copy of\n"
+#~ "the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+#~ "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+#~ "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+#~ " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+#~ "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+#~ "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+#~ "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+#~ "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+#~ "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/spellchecker.C:968
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Control de Versions%t"
 
 
-#: src/spellchecker.C:972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
+#~ msgid "LyX: Citation Reference"
+#~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Utilitzar l'idioma del document|#D"
+#~ msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+#~ msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar "
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+#~ msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+#~ msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tracta paraules-juntes com a legal|#T"
+#~ msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#~ msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar "
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Codificació canviada per ISpell|#I"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Igual %l| Petit(4) | Petit(3) |  Petit(2) |  Petit(1) | Normal | Gran (1) | "
+#~ "Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir "
+#~ "<- | Reiniciar"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Utilitzar un diccionari personal|#P"
+#~ msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#~ msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar "
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Caràcters especials permesos en paraules|#E"
+#~ msgid ""
+#~ " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+#~ "Magenta | Yellow %l| Reset "
+#~ msgstr ""
+#~ "Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | "
+#~ "Magenta | Groc %l | Reiniciar"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple|#S"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regex"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
+#~ "1995-1998 Equip LyX"
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O"
+#~ msgid "Matthias"
+#~ msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+#~ msgstr "Aquestes persones han contribuit al projecte LyX. Gràcies,"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+#~ msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorar el mot|#g"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Figures%m"
+#~ msgstr "Llista de figures"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Tables%m"
+#~ msgstr "Llista de taules"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Algorithms%m"
+#~ msgstr "Llista d'algorismes"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^["
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Table of Contents%i"
+#~ msgstr "Taula de continguts"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "latex"
+#~ msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "inset"
+#~ msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Substituir el mot|#R"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "Error"
 
 
-#: src/support/filetools.C:151
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Error intern del Lyx!"
+#~ msgid "Insert list of algorithms"
+#~ msgstr "Inserir llista d'algorismes"
 
 
-#: src/support/filetools.C:152
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of algorithms"
+#~ msgstr "Inserir llista d'algorismes"
 
 
-#: src/support/filetools.C:403
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
+#~ msgid "Insert list of figures"
+#~ msgstr "Inserir llista de figures"
 
 
-#: src/support/filetools.C:421
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of figures"
+#~ msgstr "Inserir llista de figures"
 
 
-#: src/support/filetools.C:445
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
+#~ msgid "Insert list of tables"
+#~ msgstr "Inserir llista de taules"
 
 
-#: src/support/filetools.C:460
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View list of tables"
+#~ msgstr "Inserir llista de taules"
 
 
-#: src/support/filetools.C:515
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Error intern!"
+#~ msgid "Insert Margin note"
+#~ msgstr "Inserir nota al marge"
 
 
-#: src/support/filetools.C:516
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
+#~ msgid "Unknown sequence:"
+#~ msgstr "Seqüència Desconeguda:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
+#~ msgid "Library directory: "
+#~ msgstr "Directori de Llibreries :"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1115
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
+#~ msgid "Unknown kind of footnote"
+#~ msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "desconegut"
+#~ msgid "You don't have a personal LyX directory."
+#~ msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
 
-#: src/tabular.C:1383
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Avís!"
+#~ msgid "math text mode"
+#~ msgstr "Mode text matemàtic"
 
 
-#: src/tabular.C:1384
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Executing:"
+#~ msgstr "Executant:"
 
 
-#: src/tabular.C:1385
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spellchecker Options"
+#~ msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic"
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Opened float"
-msgstr "flotant obert"
+#~ msgid "Use language of document|#D"
+#~ msgstr "Utilitzar l'idioma del document|#D"
 
 
-#: src/text2.C:415
-msgid "Closed float"
-msgstr "flotant tancat"
+#~ msgid "Use alternate language:|#U"
+#~ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
 
-#: src/text2.C:458
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Res a fer"
+#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
+#~ msgstr "Tracta paraules-juntes com a legal|#T"
 
 
-#: src/text2.C:1305
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
+#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
+#~ msgstr "Codificació canviada per ISpell|#I"
 
 
-#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "No sé com tractar un mig flotant."
+#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
+#~ msgstr "Utilitzar un diccionari personal|#P"
 
 
-#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
-msgid "sorry."
-msgstr "Ho sento"
+#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
+#~ msgstr "Caràcters especials permesos en paraules|#E"
 
 
-#: src/text.C:2100
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Diccionari"
 
 
-#: src/text.C:2102
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened float"
+#~ msgstr "flotant obert"
 
 
-#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#~ msgid "Closed float"
+#~ msgstr "flotant tancat"
 
 
-#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
+#~ msgstr "No sé com tractar un mig flotant."
+
+#~ msgid "sorry."
+#~ msgstr "Ho sento"
 
 
-#: src/text.C:4218
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
+#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
+#~ msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
 
 
-#: src/text.C:4227
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
+#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+#~ msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
 
 
-#: src/text.C:4254
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
+#~ msgid "Float would include float!"
+#~ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
@@ -9706,10 +9745,6 @@ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Secundari"
 
 #~ msgid "Send"
 #~ msgstr "Secundari"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "style"
-#~ msgstr "Estil:  "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subitle"
 #~ msgstr "Simple|#S"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subitle"
 #~ msgstr "Simple|#S"
@@ -9740,9 +9775,6 @@ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
 #~ "No s'ha trobat el\n"
 #~ "mapa de teclat"
 
 #~ "No s'ha trobat el\n"
 #~ "mapa de teclat"
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Altre...|#O"
-
 #~ msgid "Other...|#T"
 #~ msgstr "Altre...|#T"
 
 #~ msgid "Other...|#T"
 #~ msgstr "Altre...|#T"
 
@@ -9772,10 +9804,6 @@ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
 #~ msgid "Minus"
 #~ msgstr "Marges"
 
 #~ msgid "Minus"
 #~ msgstr "Marges"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Llarg|#L"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pretty reference"
 #~ msgstr "Inserir Referència"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pretty reference"
 #~ msgstr "Inserir Referència"
@@ -9876,10 +9904,6 @@ msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
 #~ msgid "Math Panel...|P"
 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
 
 #~ msgid "Math Panel...|P"
 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name database|#N"
-#~ msgstr "Nom Destinatari:|#N"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Pàgina: "
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage"
 #~ msgstr "Pàgina: "