+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Panell Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:83
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:86
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Taula inserida"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "Heredar"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Inserir apèndix"
+
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descriure comana"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Insertar BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Arxivat automàtic"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Anar al principi del document"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Seleccionar des del principi del document"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificar TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Anar al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar a"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Importar document"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Document nou basat en model"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Revertir a document salvat"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Només lectura si/no"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvar com"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Retrocedir un caràcter"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Avançar un caràcter"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executar comana"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Inserir punts suspensius"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Anar avall"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Anar al següent error"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Inserir apèndix"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Negreta si/no"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codi si/no"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Estil de font per defecte"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Cursiva Sí/No"
+
+# Je suis pas sur d'italique
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Fixar tamany de font"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Mostrar estat de la font"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Seleccionar caràcter següent"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Inserir espai? horitzontal"
+
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:228
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Inserir punt de separació"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Inserir element d'índex"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Inserir últim element d'índex"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Anar al principi de la línia"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
+
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Anar al final de la línia"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Inserir nota al marge"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
+
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Inserir símbol matemàtic"
+
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Anar al següent paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
+
+#: src/LyXAction.C:334
+#, fuzzy
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/LyXAction.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Inserir espai protegit"
+
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
+
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
+
+#: src/LyXAction.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/LyXAction.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
+
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
+
+#: src/LyXAction.C:406
+msgid "Register document under version control"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:433
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Descripció no disponible !"
+
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
+
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
+
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:199
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
+
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
+
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+
+#: src/lyx_cb.C:217
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document renombrat com '"
+
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', però sense salvar..."
+
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "El Document ja existeix"
+
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Substituir el fitxer ?"
+
+#: src/lyx_cb.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
+
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "Hi ha hagut un avís"
+
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
+
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " avisos."
+
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
+
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
+
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex no ha funcionat."
+
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvat del document actual..."
+
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
+
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
+
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
+
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
+
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
+
+#: src/lyx_cb.C:545
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigurant..."
+
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Carregant la configuració..."
+
+#: src/lyx_cb.C:554
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
+
+#: src/lyx_cb.C:556
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
+
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Ho sento!"
+
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Heredar"
+
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Majúscules Petites"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Aturat"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "en Marxa"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Des)Activar"
+
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: src/lyxfont.C:584
+msgid "Underline "
+msgstr "Subratllat"
+
+#: src/lyxfont.C:587
+msgid "Noun "
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/lyxfont.C:590
+msgid "Latex "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:595
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/lyxfont.C:597
+#, fuzzy
+msgid " Number "
+msgstr "Número"
+
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/lyxfunc.C:381
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:395
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document de només lectura"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:400
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
+
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvant el document"
+
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument manquant"
+
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+
+#: src/lyxfunc.C:1429
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:1446
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Usage: toolbar-add-to <commande LyX>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1486
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1520
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Ouverture del document fils"
+
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "newfile"
+msgstr "fitxerNou"
+
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Voleu tancar el document ara?\n"
+"(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1770
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Voleu obrir el document?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
+
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
+msgid "opened."
+msgstr "ouvert."
+
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
+
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Impossible obrir el document"
+
+#: src/lyxfunc.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "Selec. desde|#S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1915
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:1973
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un document possède el même nom"
+
+#: src/lyxfunc.C:1975
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Écraser?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel.lat"
+
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
+
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Cap document obert *"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Entesos"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sí|Ss#s"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "No|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Buida"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "El document és de només lectura"
+
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:212
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
+
+#: src/lyx_main.C:214
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
+
+#: src/lyx_main.C:304
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
+
+#: src/lyx_main.C:306
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "El directori de sistema és: "
+
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
+
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
+
+#: src/lyx_main.C:316
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
+
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid " but expect problems."
+msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
+
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Prepareu-vos per problemes"
+
+#: src/lyx_main.C:560
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "No teniu un directori personal LyX."
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
+
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
+
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Funcionant sense directori personal"
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creant el directori "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " i reconfigurant..."
+
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
+
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
+msgstr " enlloc."
+
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
+
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avís LyX!"
+
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Error llegint "
+
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Utilitzant valors per defecte."