]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
de.po
[lyx.git] / po / ca.po
index d640c51baf05c793e1aa02410ef1d948d2c3d773..c9787ceb7909253164841b5eceff21ff4ab27fb9 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -17,2227 +17,4020 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-25 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:25+0100\n"
-"Last-Translator: joan <joan@montane.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-21 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-21 06:05+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel <d3vf4n@tutanota.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "1.6.x"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Library directory"
+msgstr "Directori de biblioteques: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "Directori d'usuari :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "O&bre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:254
 msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Crèdits"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:279 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:343
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Tanca"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Errors de compilació"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introduïu text"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&D'acord"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Taula"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
-#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancel·la"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:374
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Insereix nota al marge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Entrada:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Year:"
+msgstr "Buida"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Informació del Autor:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Li&teral"
+msgstr "En sèrie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estil de citació"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estil de citació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Empreu l'estil jurabib per a documents legals i d'humanitats"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Format de &data:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Variació:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:609
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Opcions:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Est&il de citació:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t"
+msgstr "&Rebutja"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Rebutja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Empreu l'estil natbib per a ciències naturals i arts"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Match"
+msgstr "Matemàtiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Empreu l'estil numèric predeterminat del BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predeterminat (numèric)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Estil Natbib &:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Rebutja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Seleccioneu això si voleu dividir la bibliografia en seccions"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Seleccioneu això si voleu dividir la bibliografia en seccions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "Bibliografia &seccionada"
 
 msgstr "Bibliografia &seccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Afegeix una base de dades BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Trieu un fitxer d'estil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "&Add"
-msgstr "&Afegeix"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "Torna a &llegir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "Bibliografia &seccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Navega..."
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Afegeix bibliografia a la taula de continguts"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Protegeix:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Aquesta secció bibliogràfica conté..."
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Contingut:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Opcions:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "all cited references"
-msgstr "totes les referències citades"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-msgid "all uncited references"
-msgstr "totes les referències no citades"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Base de dades BibTex a emprar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "all references"
-msgstr "totes les referències"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "&Databases"
+msgstr "Bases de dades:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Trieu un fitxer d'estil"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part superior de la llista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Suprimeix"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "S&eleccionats:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
 msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades BibTeX"
 
 msgstr "Afegeix un fitxer de base de dades BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Afegeix..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "Disposició &local..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de dades BibTex a emprar"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Afegeix bibliografia a la taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Bases de dades"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "L'estil BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "Est&il"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Suprimeix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part superior de la llista"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Mou la citació seleccionada amunt (intenteu Ctrl-Amunt)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
 msgid "&Up"
 msgstr "A&munt"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "A&munt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part inferior de la llista"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Mou la citació seleccionada avall (intenteu Ctrl-Avall)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "Do&wn"
 msgstr "A&vall"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "A&vall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Marqueu això si la caixa ha de trencar-se entre pàgines"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Permet salts de &pàgina"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edició"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniament"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "S&eleccionats:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Fitxer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerre"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Codificació:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
-msgid "Center"
-msgstr "Centrat"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
-msgid "Right"
-msgstr "Dret"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "L'estil BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-msgid "Stretch"
-msgstr "Ampliat"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
+msgid "St&yle"
+msgstr "Est&il"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Trieu un fitxer d'estil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori temporal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
-msgid "Middle"
-msgstr "Mig"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Opcions:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Aquesta secció bibliogràfica conté..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Caixa:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Contingut:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Co&ntingut:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
+msgid "all cited references"
+msgstr "totes les referències citades"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "all uncited references"
+msgstr "totes les referències no citades"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
+msgid "all references"
+msgstr "totes les referències"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaura"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Afegeix bibliografia a la taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplica"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Alçada:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Personalitzat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Cai&xa interior:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decoració:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "Am&plada:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Torna a &llegir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-msgid "Height value"
-msgstr "Alçada"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
 msgid "Width value"
 msgstr "Amplada"
 
 msgid "Width value"
 msgstr "Amplada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Alçada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+msgid "&Width:"
+msgstr "Am&plada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Cai&xa interior:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Insereix nota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2228
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipàgina"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-msgid "Supported box types"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Marqueu això si la caixa ha de trencar-se entre pàgines"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "Permet salts de &pàgina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Alçada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Co&ntingut:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Caixa:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
+msgid "Middle"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ampliat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
+msgid "Center"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
+msgid "Right"
+msgstr "Dret"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Decoració:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
 msgstr "Tipus de caixes implementades"
 
 msgstr "Tipus de caixes implementades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "LíniaGruixuda"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "LíniaGruixuda"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "Estil de citació"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&Decoració:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decoració:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Mida de la lletra:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
+msgstr "Amplada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "fons"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Fotograma"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Branques disponibles:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Branques disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Seleccioneu la branca"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Seleccioneu la branca"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "Conversors"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Branques &disponibles:"
 
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "Branques &disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nova:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Suprimeix"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Suprimeix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Canvia la branca seleccionada"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Canvia la branca seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&Activa/descativa"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "&Activa/descativa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Add"
+msgstr "&Afegeix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Canvia el co&lor..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Canvia el co&lor..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Reanomena"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "&Rebutja"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "S&eleccionats:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
+#: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2902
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancel·la"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Nivell"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
 msgid "&Font:"
 msgstr "Tipus de &lletra:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "Tipus de &lletra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Pic personalitzat:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Mida:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Mida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2773 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2819
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2917
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3526 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5013
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2359 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminada"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Molt més petita petita"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Molt més petita petita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Més petita"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Més petita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Més gran"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Més gran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Molt més gran"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Molt més gran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
 msgstr "Més enorme"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Més enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Pic personalitzat:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Nivell"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Gestiona els canvis"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Canvia:"
 
 msgid "Change:"
 msgstr "Canvia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Vés al canvi següent"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Canvi &següent"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Vés al canvi següent"
 
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Vés al canvi següent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgstr "Canvi &següent"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "Canvi &següent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Accepta aquest canvi"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Accepta aquest canvi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Accepta"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Accepta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rebutja aquest canvi"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rebutja aquest canvi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rebutja"
 
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rebutja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Propietat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
 msgid "Font family"
 msgstr "Família del tipus de lletra"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Família del tipus de lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Família:"
 
 msgstr "&Família:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Sèrie del tipus de lletra"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Sèries:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forma del tipus de lletra"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forma del tipus de lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Forma:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Forma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-msgid "Font series"
-msgstr "Sèrie del tipus de lletra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
-msgid "Language"
-msgstr "Llengua"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
+msgid "Font size"
+msgstr "Mida del tipus de lletra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
 msgid "Font color"
 msgstr "Color del tipus lletra"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Color del tipus lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Llengua:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Sèries:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Color:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Color:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Aquests mai no canvien"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
-msgid "Font size"
-msgstr "Mida del tipus de lletra"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Altres paràmetres del tipus de lletra"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Carrer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Aquests sempre canvien"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Carrer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Miscel·lània:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paràmetres de llengua"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "canvia el tipus de lletra en tots els anteriors"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Llengua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
+msgid "Language"
+msgstr "Llengua"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplica cada canvi automàticament"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Aplica els canvis automàticament"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Marcat lògic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Cerca citació"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Cerca:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Estil èmfasi|E"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Pitgeu Retorn per cercar, o feu clic a Ves!"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr "També podeu pitjar Retorn al quadre de recerca"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplica cada canvi automàticament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Ves!"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Aplica els canvis automàticament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Camp de recerca:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
-msgid "All Fields"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "All fields"
 msgstr "Tots els camps"
 
 msgstr "Tots els camps"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "E&xpressió regular"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Tipus d'entrada:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
-msgid "All Entry Types"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
 msgstr "Totes les entrades"
 
 msgstr "Totes les entrades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr "Cerca &tal com s'escriu"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Opcions:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-msgid "Formatting"
-msgstr "S'està donant format"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citacions &disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
-msgid "List all authors"
-msgstr "Llista tots els autors"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Llista &completa d'autors"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Força majúscules a la citació"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Mou la citació seleccionada amunt (intenteu Ctrl-Amunt)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&Força majúscules"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Mou la citació seleccionada avall (intenteu Ctrl-Avall)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "Citacions &seleccionades:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "S'està donant format"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Est&il de citació:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Est&il de citació:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Text &anterior:"
 
 msgstr "Text &anterior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text a posar abans de la citació"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-msgid "Text a&fter:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
 msgstr "&Text posterior:"
 
 msgstr "&Text posterior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text a posar després de la citació"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Aplica"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citacions &disponibles:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citacions &seleccionades:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "&Força majúscules"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "La tecla Retorn també funciona"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr "La tecla Suprimeix també funciona"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Color del tipus lletra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Suprimeix"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Mou la citació seleccionada amunt (intenteu Ctrl-Amunt)"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Canvia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Mou la citació seleccionada avall (intenteu Ctrl-Avall)"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "&Ressaltat en gris"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "A&vall"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "Text pla"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Canvia:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Background Colors"
+msgstr "fons"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "caixa ombrejada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "Canvia:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Re&set"
+msgstr "Torna a &llegir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Canvia:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Extensió del fitxer:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Entre files:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Nova:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:813
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paràmetres del document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "O&ld document"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Old documen&t:"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Navega..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "&New document:"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Navega..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
+msgid ""
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "Canvia:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "C&onversor:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Action:"
+msgstr "Secció"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Codi TeX: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Codi TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Fes coincidir els tipus de delimitadors"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Fes coincidir els tipus de delimitadors"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Conserva'ls coincidents"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Conserva'ls coincidents"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Mida:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insereix els delimitadors"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insereix"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe del document"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Restaura als paràmetres predeterminats de la classe del document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
 msgstr ""
 "Desa la configuració com a paràmetres predeterminats per als documents LyX"
 
 msgstr ""
 "Desa la configuració com a paràmetres predeterminats per als documents LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1199
 msgid "Display"
 msgstr "Ajustament de pantalla"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Ajustament de pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Mostra només el botó ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Mostra només el botó ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Reduït"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Reduït"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostra el contingut ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostra el contingut ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
-msgid "O&pen"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "[[is]]O&pen"
 msgstr "O&bre"
 
 msgstr "O&bre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Errors:"
-msgstr "Fletxa"
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "&Descripció:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "&Descripció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Fletxa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "F&itxer"
 
 msgid "F&ile"
 msgstr "F&itxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fitxer"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fitxer:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fitxer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Esborrany"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Esborrany"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "&Plantilla"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "&Plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Plantilles disponibles"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Plantilles disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Opcions del LaTe&X i el LyX"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Opcions del LaTe&X i el LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&pció:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&pció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Habilita el LyX per fer vista prèvia d'aquests gràfics, només si la vista "
+"prèvia no està deshabilitada a nivell d'aplicació (vegeu el Menú "
+"Preferències)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostra-la al LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostra-la al LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percentage d'escalat al LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Percentage d'escalat al LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Esca&la a la pantalla (%):"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Esca&la a la pantalla (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Mida i gir"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Mida i gir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Gira"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Gira"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Angle de gir a aplicar a la imatge"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Angle de gir a aplicar a la imatge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origen del gir"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origen del gir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Ori&gen:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Ori&gen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Alçada de la imatge en la sortida"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Alçada de la imatge en la sortida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Conserva la relació d'aspecte amb la dimensió gran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Conserva la relació d'aspecte"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Conserva la relació d'aspecte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Escapça"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Escapça"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Limita la imatge als valors de la caixa contenidora"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Limita la imatge als valors de la caixa contenidora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Limita a la caixa &contenidora"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Limita a la caixa &contenidora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Esquerra i avall:"
 
 msgstr "&Esquerra i avall:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Dreta i amunt:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Dreta i amunt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obté la caixa contenidora del fitxer (EPS)"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obté la caixa contenidora del fitxer (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Obté del fitxer"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Obté del fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Formulari"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usa la ubicació &predeterminada"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opcions d'ubicació avançades"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Error en la recerca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Part &superior de la pàgina"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Error en la recerca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignora les regles del LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Substitueix amb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Aquí, &definitivament"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aquí, si és possible"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Cerca enrere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Pàgina de flotants"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Només paraules senceres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Part &inferior de la pàgina"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "Paraules clau."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Expandeix les columnes"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Gi&ra 90°"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Find &>"
+msgstr "Cerca el següent"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Intrduïu el tipus de lletra per emprar en escriptura xinesa, japonesa o "
-"coreana (CJK)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Usa l'estil antic per figures en línia"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "&Substitueix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usa figures d'estil &antic"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Usa la forma de majúscules petites, si el tipus de lletra en disposa"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substitueix-ho tot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usa &majúscules petites"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "Paràmetres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Selecciona la famíla predeterminada pel document"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Mida &base:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "Scope"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Família &predeterminada:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Imprimeix el document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Selecciona el família de lletra Sans Serif (grotesque)"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Master document"
+msgstr "Document mestre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Es&cala (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Obre el document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Obre el document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+msgid "&All manuals"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Escala el tipus de lletra Sans Serif per fer-lo coincidir amb les dimensions "
-"del tipus de lletra base"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Macroinstruccions matemàtiques"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Només paraules senceres"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "La cadena a cercar és buida"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Carrer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
+#, fuzzy
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
+#, fuzzy
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Secció"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+#, fuzzy
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr " (modificat)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
+#, fuzzy
+msgid "Underlining"
+msgstr "underline"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#, fuzzy
+msgid "&Select all"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulari"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Tipus d'informació:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr "Usa l'alineament predeterminat per aquest paràgraf, sigui quin sigui."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "&Esquerra"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Dret"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr "Usa l'alineament predeterminat per aquest paràgraf, sigui quin sigui."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Class &Default"
+msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Further Options"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Expandeix les columnes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "Gi&ra 90°"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Proposició"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Paràmetres del document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Part &superior de la pàgina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Part &inferior de la pàgina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Pàgina de flotants"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Aquí, si és possible"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Aquí, &definitivament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignora les regles del LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Família &predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Selecciona la famíla predeterminada pel document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
+msgstr "Mida &base:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "Codificació Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Romana:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Romana:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Selecciona el tipus de lletra romana (serif)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Usa la forma de majúscules petites, si el tipus de lletra en disposa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Usa &majúscules petites"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Usa l'estil antic per figures en línia"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Usa figures d'estil &antic"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "&Opcions:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Es&cala (%):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Escala el tipus de lletra Sans Serif per fer-lo coincidir amb les dimensions "
+"del tipus de lletra base"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Usa figures d'estil &antic"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Mecanogràfica"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Mecanogràfica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Selecciona el tipus de lletra mecanogràfica (monoespaiada)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Esc&ala (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Esc&ala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Escala el tipus de letra mecanogràfica per fer-lo coincidir amb les "
 "dimensions del tipus de lletra base"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Escala el tipus de letra mecanogràfica per fer-lo coincidir amb les "
 "dimensions del tipus de lletra base"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Usa figures d'estil &antic"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Matemàtiques"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Selecciona el tipus de lletra romana (serif)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Intrduïu el tipus de lletra per emprar en escriptura xinesa, japonesa o "
+"coreana (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Gràfics"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Gràfics"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Mida de la sortida"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Mida de la sortida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Estableix l'alçada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
 "automàticament."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Estableix l'alçada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
 "automàticament."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Estableix &alçada:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Estableix &alçada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "E&scala gràfics (%):"
 
 msgstr "E&scala gràfics (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Estableix l'amplada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
 "automàticament."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Estableix l'amplada del gràfic. Deixeu-ho sense marcar per establir-la "
 "automàticament."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
 msgid "Set &width:"
 msgstr "A&mplada:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "A&mplada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "Escala la imatge a la mida màxima per no excedir en amplada i alçada"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "Escala la imatge a la mida màxima per no excedir en amplada i alçada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Gira gràfics"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Gira gràfics"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Marqueu-ho per canvir l'ordre de gir i escalat"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Marqueu-ho per canvir l'ordre de gir i escalat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Gira desprès d'escalar"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Gira desprès d'escalar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igen:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "A&ngle (en graus):"
 
 msgstr "A&ngle (en graus):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Nom de la imatge"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Nom de la imatge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Ajustament"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Limita la imatge als valors de la caixa contenidora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opcions del LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode esborrany"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &esborrany"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "No descomprimeixis la imatge abans de fer l'exportació a LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "No descomprimimeixis en exportar"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Habilita el LyX per fer vista prèvia d'aquests gràfics, només si la vista "
 "prèvia no està deshabilitada a nivell d'aplicació (vegeu el Menú "
 "Preferències)."
 
 msgstr ""
 "Habilita el LyX per fer vista prèvia d'aquests gràfics, només si la vista "
 "prèvia no està deshabilitada a nivell d'aplicació (vegeu el Menú "
 "Preferències)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Mostra-la al LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Mostra-la al LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
-msgstr "&Inicialitza el nom de grup:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+#, fuzzy
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Percentage d'escalat al LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr "Nom de grup a establir a partir dels paràmetres actuals"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Esca&la a la pantalla (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Seleccioneu un estil patró d'emplenament horitzonal"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr "..............."
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "________"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode esborrany"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &esborrany"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Seleccioneu un estil patró d'emplenament horitzonal"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "E&spaiament:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "E&spaiament:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Tipus d'espais implementats"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Tipus d'espais implementats"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Espai entre paraules"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-msgid "Thin space"
-msgstr "Espai petit\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Espai petit negatiu\t\\!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Mig quadratí (0.5 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Quadratí (1 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Doble quadratí (2 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Emplenament horitzontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valor:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
+#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valor personalitzat. Requereix el tipus d'espai\"Personaitzat\"."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valor personalitzat. Requereix el tipus d'espai\"Personaitzat\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "Patró d'&emplenament:"
 
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "Patró d'&emplenament:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protegeix:"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de línia"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:619
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Destí:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associat amb la URL"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Especifica el destí de l'enllaç"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Especifica el destí de l'enllaç"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Tipus d'enllaç"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Tipus d'enllaç"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Enllaç al web o a qualsevol altre destí"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Enlla'a una adreça de correu electrònic"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Enlla'a una adreça de correu electrònic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-msgid "&Email"
-msgstr "Correu &electrònic"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "E&mail"
+msgstr "Corre electrònic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Enllaç a un fitxer"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Enllaç a un fitxer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-msgid "&File"
-msgstr "&Fitxer"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associat amb la URL"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Destí:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "Tipus d'&inclusió:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Include"
+msgstr "Inclou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Paràmetres de llistat"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Marqueu-ho per introduir paràmetres que el LyX no reconeix"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Omet la &validació"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Llistat de programa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Llegenda:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Edita el fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etiqueta:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edició"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&Més paràmetres"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Subratlla els espais a la sortida generada"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Subratlla els espais a la sortida generada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marca els espais a la sortida"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marca els espais a la sortida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Mostra la vista preliminar de LaTeX"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Mostra la vista preliminar de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Mostra la vista preliminar"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Mostra la vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nom del fitxer a incloure"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tipus d'&inclusió:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Llegenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
-msgid "Include"
-msgstr "Inclou"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Marqueu-ho per introduir paràmetres que el LyX no reconeix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Omet la &validació"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "&More parameters"
+msgstr "&Més paràmetres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Llistat de programa"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Edita el fitxer"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Available I&ndexes"
+msgstr "Branques &disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edició"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Pagination"
+msgstr "Variació"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "Rang de pàgines:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Index Generation"
+msgstr "&Sagnat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:584
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:710
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opcions:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Reanomena"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Tipus d'informació:"
 
 msgstr "Tipus d'informació:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Nom de la informació:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-msgid "&New"
-msgstr "&Nou:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom:"
+msgstr "nota"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Insereix fracció estàndard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "data (sortida)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Aplica els canvis automàticament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Aplica &immediatament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &class"
+msgid "Document &Class"
 msgstr "&Classe de document:"
 
 msgstr "&Classe de document:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de definicó de classe de document"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de definicó de classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Local Layout..."
+msgid "&Local Class..."
 msgstr "Disposició &local..."
 
 msgstr "Disposició &local..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class options"
+msgid "Class Options"
 msgstr "Llegenda"
 
 msgstr "Llegenda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
+msgid "&Predefined:"
 msgstr "Imp&ressora:"
 
 msgstr "Imp&ressora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Personalitzat"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "nota"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Controlador &Postscript:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Gràfics"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Seleccioneu si el document actual està inclòs en un fitxer mestre"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Seleccioneu si el document actual està inclòs en un fitxer mestre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Selecciona el document mestre &predeterminat"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Selecciona el document mestre &predeterminat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Mestre:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Mestre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Introduïu el nom del document mestre predeterminat"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Introduïu el nom del document mestre predeterminat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificació:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Llengua &predeterminada"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Altres:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
 msgstr "Estil de &cometes:"
 
 msgstr "Estil de &cometes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
-msgid "Listing"
-msgstr "Llistat"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Selecciona la famíla predeterminada pel document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Paràmetres &principals"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-msgid "Placement"
-msgstr "Posició"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especifiqueu la ubicació (htbp) per als llistats flotant"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificació:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Comprova els llistats flotants"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
-msgid "&Float"
-msgstr "&Flotant"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "&Paquet d'idioma:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Introduïu l'ordre per carregar el paquet de llengua (predeterminat: babel)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Espai &vertical"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "LíniaGruixuda"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Finestra d'informació"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:610 src/insets/InsetListings.cpp:611
+msgid "Listing"
+msgstr "Llistat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Paràmetres &principals"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
+msgid "Placement"
+msgstr "Posició"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Marqueu això per a llistats en línia"
 
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Marqueu això per a llistats en línia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "Llistat &en línia"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "Llistat &en línia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Comprova els llistats flotants"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flotant"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Posició:"
 
 msgstr "&Posició:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especifiqueu la ubicació (htbp) per als llistats flotant"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "&Numeració de línies"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "&Numeració de línies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Cara:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "En quin costat s'hauria de situar la numeració de línies?"
 
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "En quin costat s'hauria de situar la numeració de línies?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Seleccioneu la mida de lletra per a la numeració de línies"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Mida de &lletra:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Incremen&t:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Incremen&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Diferència entre dues línies numerades"
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Diferència entre dues línies numerades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Cara:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Seleccioneu el dialecte de llenguatge de programació, si és possible"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialecte:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Llen&guatge:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Seleccioneu el llenguatge de programació"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-msgid "Range"
-msgstr "Rang"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Ú&ltima línia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "L'última línia a imprimir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "La primera línia a imprimir"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Mida de &lletra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&Primera línia:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Seleccioneu la mida de lletra per a la numeració de línies"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Estil"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Estil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "&Mida de la lletra:"
 
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "&Mida de la lletra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Mida base del tipus de lletra dels continguts"
 
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Mida base del tipus de lletra dels continguts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Família del tipus de lletra:"
 
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Família del tipus de lletra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Estils del tipus de lletra base dels continguts"
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Estils del tipus de lletra base dels continguts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Trenca les línies més llargues que l'amplada de línia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Trenca línies llargues"
 
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Trenca línies llargues"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Fes els espais visibles amb un símbol especial"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Fes els espais visibles amb un símbol especial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Es&pai com a símbol"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Es&pai com a símbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Fes els espais de les cadenes visibles amb un símbol especial"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Fes els espais de les cadenes visibles amb un símbol especial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Espais a la &cadena com a símbol"
 
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Espais a la &cadena com a símbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 #, fuzzy
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Tabular|T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Tabular|T"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Usa un Joc de caràcters extès"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Usa un Joc de caràcters extès"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "&Joc de caràcters extès"
 
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "&Joc de caràcters extès"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Llen&guatge:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Seleccioneu el llenguatge de programació"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Seleccioneu el dialecte de llenguatge de programació, si és possible"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
+msgid "Range"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Primera línia:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "La primera línia a imprimir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Ú&ltima línia:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "L'última línia a imprimir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vançat"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "A&vançat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Més paràmetres"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Més paràmetres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Finestra d'informació"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Introduïu aquí els parèmtres de llistat. Introduïu ? per a una llista dels "
 "paràmetres."
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Introduïu aquí els parèmtres de llistat. Introduïu ? per a una llista dels "
 "paràmetres."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Copia al portaretalls"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "Mostra/Actualitza"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Conversors"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
+msgid "Log &Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Error de lectura"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Avís d'exportació!"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Cerca:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Cerca el següent"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Directori de t&reball:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualitza la vista"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualitza la vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualitza"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualitza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usa els valors de marges predeterminats per la classe de document"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "&Fitxer:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Llengua:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "&Marges predeterminats"
 
 msgstr "&Marges predeterminats"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Superior:"
 
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Superior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Inferior:"
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Inferior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
 msgid "&Inner:"
 msgstr "In&terior"
 
 msgid "&Inner:"
 msgstr "In&terior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Exterior:"
 
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Exterior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Sep. capçalera:"
 
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Sep. capçalera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Alçada capç.:"
 
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Alçada capç.:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Separació de &peu de pàgina:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Separació de &peu de pàgina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "Separació de &columnes"
 
 msgstr "Separació de &columnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Nombre de files"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Files"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Document mestre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Nombre de columnes"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Columnes"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Canvia la mida d'això a les dimensions correctes de la taula"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alineament vertical"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Inclou fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
+msgid ""
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliniació horitzontal per columna (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "totes les referències no citades"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horitzontal:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usa el paquet esint &automàticament"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usa el paquet &esint"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Disponibles:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&fegeix"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Aliniació horitzontal per columna (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Suprimeix"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
-msgid "S&elected:"
-msgstr "S&eleccionats:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alineament vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Ordena &com:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&Horitzontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descripció:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apèndixs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbol:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de files"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Files"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de columnes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Columnes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Canvia la mida d'això a les dimensions correctes de la taula"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "Espai"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Ajuda automàtica"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "&Al format:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "&Mida i gir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Format en ús"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&fegeix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Suprimeix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
+msgid "S&elected:"
+msgstr "S&eleccionats:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Símbol:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "&Descripció:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Ordena &com:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Només intern del LyX"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Només intern del LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&Nota del LyX"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&Nota del LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exporta a LaTeX/Docbook però no imprimeixis"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Exporta a LaTeX/Docbook però no imprimeixis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Comentari"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Comentari"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprimeix en escala de grisos"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprimeix en escala de grisos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Ressaltat en gris"
 
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Ressaltat en gris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "Introduïu el nom del document mestre predeterminat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "&Numeració de línies"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "O&pció:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Llista a la taula de continguts"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Llista a la taula de continguts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeració"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeració"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de pàgina"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Format del paper"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Opcions matemàtiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Trieu una mida de paper, o definiu-ne una amb\"Personalitzada\""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estil usat per a la capçalera i peu de pàgines"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "data (sortida)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "E&stil d'encapçalaments:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Personalitzat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Apaïsat"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrat"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientació"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "&XHTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Format de la pàgina per a impressió a doble cara"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opcions matemàtiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document a &dues cares"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Imprimeix al fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Aplica &immediatament"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Usa l'alineament predeterminat per aquest paràgraf, sigui quin sigui."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Valors predeterminats de paràgraf"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "MathML"
+msgstr "Matemàtiques|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Dreta"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "C&entrada"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Pàgines"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "&Esquerra"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:518
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justificat"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Espaiats matemàtics"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Sagna el paràgraf"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
-msgid "Label Width"
-msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Sortida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta més &llarga"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "&DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interliniat:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Opcions matemàtiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "1,5"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
-msgid "Double"
-msgstr "Doble"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "m (default)"
+msgstr "Exterior (predeterminat)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Usa la implementació hyperref"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "mml"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Sortida"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "CALS"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449
+#, fuzzy
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461
 msgid ""
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si no s'especifica explícitament, usa el títo i l'autor dels entorns adients"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Emplena automàticament la capçalera"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Habilita la presentació PDF a pantalla completa"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "La sortida generada és buida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Carrega en mode pantalla completa"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518
+#, fuzzy
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556
+#, fuzzy
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Usa la implementació hyperref"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informació de capçalera"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informació de capçalera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Títol:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Títol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "As&sumpte:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Assumpte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Paraules &clau:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Paraules &clau:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Si no s'especifica explícitament, usa el títo i l'autor dels entorns adients"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "&Emplena automàticament la capçalera"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Habilita la presentació PDF a pantalla completa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Carrega en mode pantalla completa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&iperenllaços"
 
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&iperenllaços"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Habilita poder trancar els enllaços entre línies"
 
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Habilita poder trancar els enllaços entre línies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Trenca enllaços entre línies"
 
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Trenca enllaços entre línies"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Sense &marcs al voltant dels enllaços"
 
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Sense &marcs al voltant dels enllaços"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
 msgid "C&olor links"
 msgstr "C&olors dels enlaços"
 
 msgid "C&olor links"
 msgstr "C&olors dels enlaços"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
 #, fuzzy
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Referències b&ibliogràfiques enrere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Referències b&ibliogràfiques enrere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
 #, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "Preferències"
 
 #, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "Preferències"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Punts d'interès"
 
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Punts d'interès"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "G&enera els punts d'interès"
 
 msgstr "G&enera els punts d'interès"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Punts d'interés &numerats"
 
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Punts d'interés &numerats"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Obre els punts d'interès"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Nombre de nivells"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Nombre de nivells"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Obre els punts d'interès"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
+#, fuzzy
+msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "O&pcions addicionals"
 
 msgstr "O&pcions addicionals"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Altre..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "Mode matemàtic"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mostra l'emplenament en línia gris darrere el cursor en mode matemàtic "
-"desprès del retard especificat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Emplenament en &línia automàtic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mostra el menú emergent en mode matemàtic desprès del retard especificat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "&Finestra emergent automàtica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-msgid "In Text"
-msgstr "Mode text"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+#, fuzzy
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "Paràmetres del document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format del paper"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Trieu una mida de paper, o definiu-ne una amb\"Personalitzada\""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientació"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Apaïsat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "E&stil d'encapçalaments:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estil usat per a la capçalera i peu de pàgines"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Format de la pàgina per a impressió a doble cara"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document a &dues cares"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interliniat:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
+msgid "1.5"
+msgstr "1,5"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:747 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2207
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Dreta"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Usa l'alineament predeterminat per aquest paràgraf, sigui quin sigui."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Valors predeterminats de paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Aquest text defineix l'amplada de l'etiqueta del paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta més &llarga"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "hom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Línia horitzontal"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Alineament vertical del contingut dins la caixa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "Alineament vertical"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "Cerca i substitueix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Cerca:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Altre..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "Predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "&Restaura"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "No hi ha directori de sistema"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "Mode matemàtic"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Mostra l'emplenament en línia gris darrere el cursor en mode matemàtic "
+"desprès del retard especificat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Emplenament en &línia automàtic"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+"Mostra el menú emergent en mode matemàtic desprès del retard especificat."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "&Finestra emergent automàtica"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Auto &inici"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+msgid "In Text"
+msgstr "Mode text"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 "Mostra l'emplenament en línia darrere  el cursor en mode text desprès del "
 "retard."
 
 msgstr ""
 "Mostra l'emplenament en línia darrere  el cursor en mode text desprès del "
 "retard."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Emplenament &en línia automàtic"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Emplenament &en línia automàtic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Mostra la finestra emergent desprès del retard establert en mode text."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Mostra la finestra emergent desprès del retard establert en mode text."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Fi&nestra emergent automàtica"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Fi&nestra emergent automàtica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -2245,16 +4038,16 @@ msgstr ""
 "Mostra un triangle petit al cursor si un emplenament és disponible en mode "
 "text."
 
 "Mostra un triangle petit al cursor si un emplenament és disponible en mode "
 "text."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndicador del cursor"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndicador del cursor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:199
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -2262,11 +4055,11 @@ msgstr ""
 "Desprès que el cursor no és mogui durant aquest temps, es mostrarà "
 "l'emplenament automàtic, si és disponible."
 
 "Desprès que el cursor no és mogui durant aquest temps, es mostrarà "
 "l'emplenament automàtic, si és disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "segons de retard d'emplenament en línia"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "segons de retard d'emplenament en línia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -2274,11 +4067,21 @@ msgstr ""
 "Desprès que el cursor no es mogui durant aquest temps, es mostrarà una "
 "finestra emergent d'emplenament automàtic, si és disponible."
 
 "Desprès que el cursor no es mogui durant aquest temps, es mostrarà una "
 "finestra emergent d'emplenament automàtic, si és disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "segons de retard de finestra emergent"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "segons de retard de finestra emergent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -2286,230 +4089,533 @@ msgstr ""
 "Quant l'emplenament TAB no és únic, no hi haurà retard de la finestra "
 "emergent. Es mostrarà a la dreta immediatament."
 
 "Quant l'emplenament TAB no és únic, no hi haurà retard de la finestra "
 "emergent. Es mostrarà a la dreta immediatament."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "&Mostra la finestra emergent sense retard per a emplenament no únics"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "&Mostra la finestra emergent sense retard per a emplenament no únics"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Els emplenaments llargs s'escurcen i es mostren amb \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Els emplenaments llargs s'escurcen i es mostren amb \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Usa \"...\" per abreujar emplenaments llargs"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Usa \"...\" per abreujar emplenaments llargs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&nicions de conversors"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "&Converter:"
 msgstr "C&onversor:"
 
 msgstr "C&onversor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Opció &addcional:"
 
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Opció &addcional:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Del format:"
 
 msgstr "&Del format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Al format:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Al format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifica"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3048
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3134
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Suprimeix"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Suprimeix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Defi&nicions de conversors"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Memòria cau pels conversors"
 
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Memòria cau pels conversors"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Habilitat"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Habilitat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Edat &màxima (en dies):"
 
 msgstr "Edat &màxima (en dies):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de &data:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Llegenda centrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format de data per la sortida strftime"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-msgid "Display &Graphics"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "Mostra els &gràfics"
 
 msgstr "Mostra els &gràfics"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Vista &preliminar instantània:"
 
 msgstr "Vista &preliminar instantània:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivat"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
 msgstr "Sense matemàtiques"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Sense matemàtiques"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Activat"
 
 msgid "On"
 msgstr "Activat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
-msgid "Editing"
-msgstr "S'està editant"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordena els entorns alfabèticament"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "A&grupa els entorns segons la categoria"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "La vista preliminar ha fallat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb un caixa al voltant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+msgid "&Underline change tracking additions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb el nom a la barra "
-"d'estat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Edita les macroinstruccions matemàtiques amb una llista de paràmetres (com "
-"al LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Gestió de la lletra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Recorda la posició i mida de la finestra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Limita l'amplada del text"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Restaura la posició del cursor de quan el fitxer es va tancar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr "Pantalla us&ada (píxels):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Restaura la posició dels cursors"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "Amaga la barra de &pestanyes"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Carrega els fitxers oberts en l'última sessió"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Amaga la barra de des&plaçament"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Informació de capçalera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Amaga les barres de desplaçament"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nova..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Fes &còpia de seguretat dels documents, cada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Nom &curt:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
+"rescue."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Format de gràfics &vectorial"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
-msgid "&Document format"
-msgstr "Format de &document"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Drecera:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensió:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Copiador:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Correu &electrònic:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Obre els documents en &pestanyes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Cometes simples|Q"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92
+msgid "Editing"
+msgstr "S'està editant"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "No es pot llegir el document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb un caixa al voltant"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+"Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb el nom a la barra "
+"d'estat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Edita les macroinstruccions matemàtiques amb una llista de paràmetres (com "
+"al LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordena els entorns alfabèticament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers d'exemple"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "Patró d'&emplenament:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Pantalla us&ada (píxels):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Ajuda automàtica"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Moviment del cursor:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "A&grupa els entorns segons la categoria"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limita l'amplada del text"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Suprimeix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Format de &document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Format de gràfics &vectorial"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "Nom &curt:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&xtensió:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Drecera:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copiador:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Japonès"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "El vostre nom"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "El vostre nom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Initials of your name"
+msgstr "&Inicialitza el nom de grup:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Correu &electrònic:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "La vostra adreça de correu electrònic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Usa el mapa de &teclat"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Usa el mapa de &teclat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Navega..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Navega..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
 msgstr "S&egon:"
 
 msgstr "S&egon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Navega..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratolí"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratolí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Velocitat de la &roda de desplaçament:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Velocitat de la &roda de desplaçament:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -2517,273 +4623,374 @@ msgstr ""
 "1.0 és la velocitat estàndard de desplaçament de la roda del ratolí. Valors "
 "més grans augmenten la velocitat, valors més petits la disminueixen."
 
 "1.0 és la velocitat estàndard de desplaçament de la roda del ratolí. Valors "
 "més grans augmenten la velocitat, valors més petits la disminueixen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "&User Interface language:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Habilitat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Control"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "infty"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Alerta"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "User &interface language:"
 msgstr "Llengua d'interfície de l'&usuari:"
 
 msgstr "Llengua d'interfície de l'&usuari:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Seleccioneu la llengua predeterminada dels documents"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Llengua &predeterminada:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
+msgstr "&Paquet d'idioma:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Ajuda automàtica"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Aquests sempre canvien"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
 msgstr "&Paquet d'idioma:"
 
 msgstr "&Paquet d'idioma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 "Introduïu l'ordre per carregar el paquet de llengua (predeterminat: babel)"
 
 msgstr ""
 "Introduïu l'ordre per carregar el paquet de llengua (predeterminat: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "&Inici de l'ordre:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "&Inici de l'ordre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
 msgstr "L'ordre de LaTeX que inicia el canvi a un altra llengua"
 
 msgstr "L'ordre de LaTeX que inicia el canvi a un altra llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Final de l'ordre:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Final de l'ordre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
 msgstr "L'ordre de aTeX que finalitza el canvi a un altra llengua"
 
 msgstr "L'ordre de aTeX que finalitza el canvi a un altra llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Usa el paquet babel per a funcionalitats multilíngües"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usa el paquet b&abel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
 msgstr ""
 "Marqueu-ho per a passar la llengua globalment (a la classe del document), no "
 "pas localment (al paquet de llengua)"
 
 msgstr ""
 "Marqueu-ho per a passar la llengua globalment (a la classe del document), no "
 "pas localment (al paquet de llengua)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 "Si està marcat, la llengua del document no s'estableix explícitament amb una "
 "ordre de canvi de llengua"
 
 msgstr ""
 "Si està marcat, la llengua del document no s'estableix explícitament amb una "
 "ordre de canvi de llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto &inici"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 "Si està marcat, la llengua del document no es tanca explícitament per una "
 "ordre de canvi de llengua"
 
 msgstr ""
 "Si està marcat, la llengua del document no es tanca explícitament per una "
 "ordre de canvi de llengua"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto &finalitza"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
 msgstr ""
 "Marqueu això per a ressaltar les altres llengües visualment a l'àrea de "
 "treball"
 
 msgstr ""
 "Marqueu això per a ressaltar les altres llengües visualment a l'àrea de "
 "treball"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "Marca les &altres llengües"
 
 msgstr "Marca les &altres llengües"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selecioneu-ho per habilitar la implementació de llengües amb escriptura de "
-"dreta a esquerra (p.e. Hebreu, Àrab)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Habilita l'escriptura &RTL"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Usa el mapa de &teclat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-msgid "Cursor movement:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
 msgstr "Moviment del cursor:"
 
 msgstr "Moviment del cursor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Lògic"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Lògic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visual"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Nomenclatura"
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "totes les referències"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
+msgid ""
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Ordre índex:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Bandera de mida de paper opcional (-paper) per a alguns visors DVI"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+#, fuzzy
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Seleccioneu la llengua predeterminada dels documents"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Llengua &predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Language Default"
+msgstr "Llengua &predeterminada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Opcions de mida de paper del visor DVI:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Opcions de mida de paper del visor DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Marqueu això per determinar si el LyX ha de generar les camins en estil "
-"Windows en comptes de l'estil Posix als fitxers  LaTex. Aquesta opció és "
-"útil si esteu usant una implemetació nativa de TeX, com MikTeX, en comptes "
-"de Cygwin teTeX."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usa camins en la notació Windows en els fitxers LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Bandera de mida de paper opcional (-paper) per a alguns visors DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Estableix les opcions de classe als valors predeterminats en canviar la "
-"classe"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Protegeix:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reestableix les opcions de classe quan la classe del document canviï"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "US letter"
-msgstr "Carta EUA"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
-msgid "US legal"
-msgstr "Legal US"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-msgid "US executive"
-msgstr "Executiu US"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Ordre índex i opcions (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opcions d'inici del CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Ordre Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Ordre Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Ordre &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usa camins en la notació Windows en els fitxers LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opcions d'inici del CheckTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Estableix les opcions de classe als valors predeterminats en canviar la "
+"classe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificació Te&X:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Reestableix les opcions de classe quan la classe del document canviï"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Mida del paper predeterminada:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Error en la recerca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Directori de t&reball:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Ordre índex:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navega..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Ordre &roff:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Plantilles de &document:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Fitxers d&exemple:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipus del paper:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Directori de còpies de seguretat:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Mida del paper"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Canonada del servidor Ly&X:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apaïsat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directori &temporal:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Prefix &PATH:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Longitud de línia de la sortida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2793,17486 +5000,38313 @@ msgstr ""
 "s'estableix a 0, els paràgrafs s'exportaran en una única línia, si la "
 "longitud de línia és >0, els paràgrafs es separaran per una línia en blanc."
 
 "s'estableix a 0, els paràgrafs s'exportaran en una única línia, si la "
 "longitud de línia és >0, els paràgrafs es separaran per una línia en blanc."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Longitud de línia de la sortida:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Ordre &roff:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aplicació externa per a donar format a les taules en sortida de text pla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opcions de l'ordre d'impressió"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Extensió a fer servir en imprimir a un fitxer."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Extensió del fitxer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opció usada per imprimir a un fitxer."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimeix al &fitxer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opció usada per imprimir a una impressora no predeterminada."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Estableix la imp&ressora:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Opció usada amb l'ordre spool per a establir una impressora."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Cua d'im&pressió:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els camps"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26
 msgid ""
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr "Si marqueu això l'ordre d'impressió imprimeix a un fitxer."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Ordre d'im&pressió:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Opció usada per a imprimir en ordre invers"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Ordre in&vers:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apaïsat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Nombre de còpies"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Distribució:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Rang de pàgines:"
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opció per a distribuir còpies múltiples."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Prefix &PATH:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pàgines &senars:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pàgines &parelles:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefix &PATH:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tipus del paper:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Mida del paper"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Qualsevol altra opció que vulgueu usar amb l'odre d'impressió."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Tesaurus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opcions addicionals:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Directori &temporal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Personalitza la sortida de la impressora indicada. Opció per a experts"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Canonada del servidor Ly&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
+"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
+"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
+"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
+"Document Handling to be checked."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Normalment, heu de marcar això només si esteu usant dvips com ordre "
-"d'impressió i teniu fitxers de configuració <impressora>  instal·lats per a "
-"totes les impressores."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Adapta la sortida a la impressora"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Directori de còpies de seguretat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Fitxers d&exemple:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Im&pressora predeterminada:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Plantilles de &document:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Directori de t&reball:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Ordre d'im&pressió:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Diccionari personal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Mecanogràfica"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Mecanogràfica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&PPP de pantalla:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Romana:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Escala (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Format de data"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Mides dels tipus de la lletra"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Mides dels tipus de la lletra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Large:"
+msgstr "Gran:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "&Larger:"
 msgstr "Més gran:"
 
 msgstr "Més gran:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "&Largest:"
 msgstr "Molt més gran:"
 
 msgstr "Molt més gran:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "&Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
 msgstr "Enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "&Hugest:"
 msgstr "La més enorme:"
 
 msgstr "La més enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "S&mallest:"
 msgstr "Molt més petita:"
 
 msgstr "Molt més petita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "S&maller:"
 msgstr "Més petita:"
 
 msgstr "Més petita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "S&mall:"
 msgstr "Petita:"
 
 msgstr "Petita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "&Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "&Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
 msgstr "Diminuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Gran:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Si marqueu això millorareu la qualitat, però pot disminuir la qualitat en "
-"visualitzar en pantalla els tipus de lletra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-"Usa la memòria cau pixmap per a accelerar la visualització del tipus de "
-"lletra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Nova:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nou:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fitxer d'&associacions:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fitxer d'&associacions:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Mostra associacions de &tecles que continguin:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Mostra associacions de &tecles que continguin:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Llengua al&ternativa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Diccionari personal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Caràcters d'escapada:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Corrector ortogràfic:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ignora la llengua usada pel corrector ortogràfic"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usa la &codificació d'entrada"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Accepta paraules compostes com \"discdur\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Accepta paraules compostes com \"discdur\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepta paraules compostes"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepta paraules compostes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
-msgid "Session"
-msgstr "Sessió"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Restaura la posició del cursor de quan el fitxer es va tancar"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr "Recorda la posició i mida de la finestra"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Caràcters d'escapada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaura la posició dels cursors"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Ignora la llengua usada pel corrector ortogràfic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Carrega els fitxers oberts en l'última sessió"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "Informació de capçalera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Aparença i feel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Nombre &màxim d'últims fitxers"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Fes &còpia de seguretat dels documents, cada"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Separació de &columnes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Obre els documents en &pestanyes"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Ajuda automàtica"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Context Help"
+msgstr "Continguts"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Marqueu això per habilitar la visualització de comentaris útils a l'àrea de "
 "treball mentre editeu un document"
 
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Marqueu això per habilitar la visualització de comentaris útils a l'àrea de "
 "treball mentre editeu un document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Habilita els &consells a l'àrea de treball principal"
 
 msgstr "Habilita els &consells a l'àrea de treball principal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Navega..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fitxer d'interfícies d'&usuari:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "Menus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
-msgid "&Save"
-msgstr "De&sa"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Nombre &màxim d'últims fitxers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Pàgines"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:192
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Amaga la barra de &pestanyes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:211
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Amaga la barra de des&plaçament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Amaga la barra de &pestanyes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Amaga la barra de &pestanyes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:283
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Amaga les barres de desplaçament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Control de versions"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Sagnat:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Amplada de columna"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalitzat. Requereix el tipus d'espai\"Personaitzat\"."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Selecciona la famíla predeterminada pel document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Número de pàgina des d'on s'ha d'imprimir"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Cara:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[com  en 'De la pàgina x a la pàgina y']]"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Número de pàgina fins on s'ha d'imprimir"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Totes les pàgines"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Tots el missatges de depuració"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Des de"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Tots el missatges de depuració"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
 msgid "&All"
 msgstr "&Totes"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Totes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimeix les pàgines &senars"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "S&elected"
+msgstr "S&eleccionats:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimeix les pàgines &parelles"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Tots el missatges de depuració"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimeix en ordre invers"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ordre Invers"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Còpies"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Aplica cada canvi automàticament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre de còpies"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90
+#: src/insets/InsetRef.cpp:628
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Distribueix les còpies"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Reference counter value"
+msgstr "Referència"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Distribueix"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "blau"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "Im&primeix"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinació d'impressió"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envia la sortida a la impressora"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imp&ressora:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envia la sortida a la impressora indicada"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Nom:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envia la sortida al fitxer"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&Branques disponibles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Etiquetes a:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "S&eleccionats:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Vés a l'etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Vés a l'etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Referència:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Insereix referència creuada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referència>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referència>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referència>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referència>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
 msgid "<page>"
 msgstr "<pàgina>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<pàgina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a la pàgina <pàgina>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "a la pàgina <pàgina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referència amb format"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referència amb format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "totes les referències"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Ordena"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Vés a l'etiqueta"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Plural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Vés a l'etiqueta"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "No generis l'últim peu de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "&< Find"
 msgstr "&Cerca:"
 
 msgstr "&Cerca:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Minisecció"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace with:"
 msgstr "Substitueix amb"
 
 msgstr "Substitueix amb"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Error en la recerca"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "&Replace >"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "< Re&place"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
 msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
 
 msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Match whole words only"
 msgstr "Només paraules senceres"
 
 msgstr "Només paraules senceres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Cerca el següent"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substitueix"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "&Selecció:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substitueix-ho tot"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Cerca enrere"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Cerca &tal com s'escriu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Wrap"
+msgstr "wrap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Processa el fitxer convertit amb aquesta ordre ($$FName = nom de fitxer)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 "Processa el fitxer convertit amb aquesta ordre ($$FName = nom de fitxer)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Export for&mats:"
 msgstr "Formats d'&exportació:"
 
 msgstr "Formats d'&exportació:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Ordre:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "Envia el document a l'ordre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Edita la &drecera"
 
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Edita la &drecera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&Funció:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Intruduïu una funció LyX or una seqüència d'ordres"
 
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr "Intruduïu una funció LyX or una seqüència d'ordres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Drecera:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Teclegeu la drecera després de clicar aquest camp. Podeu buidar el contingut "
+"amb el botó 'Buida'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Suprimeix l'última tecla de la seqüència de drecera"
 
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Suprimeix l'última tecla de la seqüència de drecera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Suprimeix tecla"
 
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Suprimeix tecla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Buida la drecera actual"
 
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Buida la drecera actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Buida"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Buida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Drecera:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funció:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Teclegeu la drecera després de clicar aquest camp. Podeu buidar el contingut "
-"amb el botó 'Buida'"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggeriments:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Afegeix la paraula al diccionari personal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora aquesta paraula"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Unknown &word:"
+msgstr "Paraula desconeguda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignora"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
+msgid "Current word"
+msgstr "Paraula actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora aquesta paraula durant la sessió"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnora-ho tot"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Repla&cement:"
 msgstr "Canvia la posició:"
 
 msgstr "Canvia la posició:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Paraula actual"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Paraula desconeguda"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Substitueix amb la paraula seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
-msgstr ""
-"Les categories disponibles depenen de la codificació del document. "
-"Seleccioneu UTF-8 per a tenir-les totes."
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Ca&tegoria:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Substitueix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Suggeriments:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "Substitueix la paraula amb la selecció actual"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Substitueix-ho tot"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnora-ho tot"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Afegeix la paraula al diccionari personal"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Les categories disponibles depenen de la codificació del document. "
+"Seleccioneu UTF-8 per a tenir-les totes."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ca&tegoria:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Seleccioneu això per mostrar tots els caràcters de cop"
 
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Seleccioneu això per mostrar tots els caràcters de cop"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Mostra-ho tot"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Mostra-ho tot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&Style:"
+msgstr "Estil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Paràmetres de la &taula"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Paràmetres de la &taula"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Amplada de columna"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Amplada fixa de la columna"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Espai &vertical"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Espai &vertical"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Paràmetres de la nota"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Gira aquesta cel·la 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Estil de citació"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "de&grees"
+msgstr "verd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Paràmetres de la taula"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Am&plada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Alineament vertical"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Alineament vertical"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Gira la taula 90 graus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Gira"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "verd"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Paràmetres del document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Aliniació &vertical"
+msgid "Text length"
+msgstr "Estil de TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliniació &horitzontal:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Variable"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Amplada de columna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificada"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Gira la taula 90 graus"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Gira la taula 90 graus"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "Aliniació &horitzontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Gira aquesta cel·la 90 graus"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Aliniament vertical de la caixa (respecte la línia base)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Aliniació &vertical"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Amplada fixa de la columna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Gira la &cel·la 90 graus"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Uneix cel·les"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&Multicolumnes"
 
 msgstr "&Multicolumnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument de LaTe&X:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument de LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Format de columnes personalitzat (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Format de columnes personalitzat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Vores"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Vores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Estableix vores"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Estableix les vores de les cel·les seleccionades"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Totes les vores"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Totes les vores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Estableix totes les vores de les cel·les seleccionades"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Estableix totes les vores de les cel·les seleccionades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgstr "&Estableix"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Estableix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Neteja totes les vores de la selecció de cel·les actual"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Neteja totes les vores de la selecció de cel·les actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Usa l'estil de vores antic (també conegut com booktabs) (sense vores "
-"verticals)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Estil &antic"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usa l'estil per vores predeterminat (com graella)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usa l'estil per vores predeterminat (com graella)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "Predeterminat"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Predeterminat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Estableix vores"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Estableix les vores de les cel·les seleccionades"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+#, fuzzy
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Usa l'estil de vores antic (també conegut com booktabs) (sense vores "
+"verticals)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Estil &antic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espai addicional"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espai addicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Part superior de la fila:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Part superior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Part inferior de la fila:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Part inferior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Entre files:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Entre files:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Taula &llarga"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "Gira la taula"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Insereix un salt de pàgina a la fila actual"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccioneu això per a taules que ocupen vàries pàgines"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Salt de pàgina a la fila actual"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Usa taula llarga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Paràmetres"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Vora superior"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Vora superior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Vora inferior"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Vora inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgstr "Capçalera:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Capçalera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Repeteix aquesta fila com a capçalera en cada pàgina (excepte la primera)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Repeteix aquesta fila com a capçalera en cada pàgina (excepte la primera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "actiu"
 
 msgid "on"
 msgstr "actiu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgstr "Primera capçalera:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Primera capçalera:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Aquesta fila és la capçalera de la primera pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "No generis la primera capçalera"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "No generis la primera capçalera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "és buida"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "és buida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgstr "Peu de pàg.:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Peu de pàg.:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Repeteix aquesta fila com a peu de pàgina en cada pàgina (excepte la última)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Últim peu de pàg.:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Últim peu de pàg.:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "No generis l'últim peu de pàgina"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "No generis l'últim peu de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362
 msgid "Caption:"
 msgstr "Llegenda:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Llegenda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleccioneu això per a taules que ocupen vàries pàgines"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Insereix un salt de pàgina a la fila actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usa taula llarga"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Salt de pàgina a la fila actual"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Aliniació &horitzontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Cel·la actual:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Cel·la actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posició de la fila actual"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posició de la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posició de la columna actual"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posició de la columna actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Tanca aquest quadre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Torna a crear la llista de fitxers"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Torna a &llegir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostra el contingut del fitxer marcat. Només és possible quan es mostren "
-"fitxers amb el camí"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualitza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Classes o estils seleccionats"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Classes o estils seleccionats"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Classes de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Classes de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Estils de LaTeX"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Estils de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Estils de BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Estils de BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Base de dades BibTex a emprar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Alterna la visualització de la llista de fitxers"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Alterna la visualització de la llista de fitxers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostra &camí"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostra &camí"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Torna a crear la llista de fitxers"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostra el contingut del fitxer marcat. Només és possible quan es mostren "
+"fitxers amb el camí"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualitza"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaiament"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaiament"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separa els paràgrafs amb"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlineat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Paràmetres de llistats"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Espaiament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formata el text en dues columnes"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Nombre de nivells"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document a dues &columnes"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Table Style"
+msgstr "Taula"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espai &vertical"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Sagna paràgrafs consecutius"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Sagna paràgrafs consecutius"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Sagnat"
 
 msgstr "&Sagnat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlineat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de l'índex"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Espai &vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Paraula &clau:"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Espai &vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
-msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrada seleccionada"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-msgid "&Selection:"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formata el text en dues columnes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document a dues &columnes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de l'índex"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Paraula &clau:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
+msgid "The selected entry"
+msgstr "L'entrada seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ction:"
 msgstr "&Selecció:"
 
 msgstr "&Selecció:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Feu clic per seleccionar un fitxer de definicó de classe de document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alterna entre les llistes disponibles (índex general, llista de figures, "
-"llista de taules, i altres)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Actualitza l'arbre de navegació"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Disminueix la profunditat de l'element seleccionat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Increment la profunditat de l'element seleccionat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Mou l'element seleccionat un amunt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Mou l'element seleccionat un avall"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació"
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "&Ordena"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "&Ordena"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
 #, fuzzy
 msgid "Keep"
 msgstr "Cap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keep"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Actualitza l'arbre de navegació"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "All items"
+msgstr "Tots els camps"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Disminueix la profunditat de l'element seleccionat"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Only output items"
+msgstr "Només a les diapositives"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Increment la profunditat de l'element seleccionat"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Només a les diapositives"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mou l'element seleccionat un avall"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mou l'element seleccionat un amunt"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Alterna entre les llistes disponibles (índex general, llista de figures, "
+"llista de taules, i altres)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de pàgina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
-msgid "DefSkip"
-msgstr "DefSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protegeix:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "SmallSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "  Petita (3)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
-msgid "MedSkip"
-msgstr "MedSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Big skip"
 msgstr "BigSkip"
 
 msgstr "BigSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Half line height"
+msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Complete source"
-msgstr "Font completa"
+msgid "Line height"
+msgstr "Línia dreta|R"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Espais verticals"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualització automàtica"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualització automàtica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unitat de mesura d'amplada"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "nombre de línies necessàries"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
+msgid "Master's perspective"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "usa el nombre de línies"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "Espaiat de línia:"
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Font completa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Només"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignora"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Espai vertical...|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Exterior (predeterminat)"
 
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Exterior (predeterminat)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgstr "Interior"
 
 msgid "Inner"
 msgstr "Interior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Marqueu això per a permetre una ubicació flexible"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Permet el &flotament"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unitat de mesura d'amplada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "use overhang"
 msgstr "usa overhang"
 
 #, fuzzy
 msgid "use overhang"
 msgstr "usa overhang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Over&hang:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Over&hang:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Valor overhang"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Valor overhang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 #, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Unitat del valor overhang"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Unitat del valor overhang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Marqueu això per a permetre una ubicació flexible"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "usa el nombre de línies"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Permet el &flotament"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "Estàndard"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Espaiat de línia:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Section"
-msgstr "Secció"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "nombre de línies necessàries"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsecció"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Àrab (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsecció"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Llista amb pics"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "no citat"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Llista numerada"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Afegeix només a la bibliografia"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "Color"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "&Clau:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Estil de citació Natbib que voleu usar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítol"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nota a peu de pàgina|F"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Peu"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separata"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "Correu"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resum"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agraiment"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:202
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Sol·licituts de separates a:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
+#, fuzzy
+msgid " et al."
+msgstr "%1$s i altres"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondència a:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agraïments."
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:181 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Paraules clau"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327
-msgid "Key words."
-msgstr "Paraules clau."
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Superíndex"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "CharStyle:Institut"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superíndex"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "CharStyle:Correu-e"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
-#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Corre electrònic"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tesaurus"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paràgraf"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Àrab (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliació"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
-msgid "And"
-msgstr "I"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agraïments"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "abans"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:472
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apèndix"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Títol curt:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referències"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Posiciona figura"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Àrab (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Posiciona taula"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Article"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "TableComments"
-msgstr "Comentaris de la taula"
+#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítolCurt"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Referències de la taula"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111
+#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Nota a l'editor"
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
-msgstr "Instal·lació"
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nom d'objecte"
+#: lib/layouts/AEA.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
-msgstr "Conjunt de dades"
+#: lib/layouts/AEA.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Encapçalaments d'assumpte:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Agraïments]"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Situa la figura aquí:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Situa la taula aquí:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:108
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:111
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319
+#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
+#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Paraules clau"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apèndix]"
+#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Paraules clau:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota a l'editor:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94
+#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481
+#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158
+#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resum"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referències. ---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283
+#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688
+#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424
+#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284
+#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261
+#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242
+#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agraïments"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota. ---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:610
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Agraïments."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Llegenda de figura"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "MainText"
+msgstr "Text principal"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
-msgid "Facility:"
-msgstr "Instal·lació:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Conjunt de dades:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-msgid "MainText"
-msgstr "Text principal"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Taula"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Taula"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capítol d'exercicis"
+#: lib/layouts/AEA.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (no instal·lada)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "CapçaleraDreta"
+#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297
+#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Capaçalera dreta:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorisme"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resum:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítolCurt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209
+#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Títol curt:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458
+msgid "Case ##"
+msgstr "Cas ##"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DosAutors"
+#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TresAutors"
+#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515
+#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmació"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAutors"
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusió"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliació:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+msgid "Condition"
+msgstr "Condició"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DuesAfiliacions"
+#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639
+#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjectura"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliacions"
+#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corol·lari"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAfiliacions"
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criteri"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Publicació"
+#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
+msgid "Definition"
+msgstr "Definició"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "Número de còpies"
+#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1398
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercici"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Agraïments:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agraïments"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27
+msgid "Notation"
+msgstr "Notació"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LíniaGruixuda"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Llegenda centrada"
+#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposició"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Sense sentit!"
+#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
+msgid "Remark"
+msgstr "Comentari"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjustaFigura"
+#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416
+msgid "Remark ##"
+msgstr "Comentari ##"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjustaMapaDeBits"
+#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparàgraf"
+#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
+msgid "Solution"
+msgstr "Solució"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349
+msgid "Solution ##"
+msgstr "Solució ##"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "En sèrie"
+#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Conclusió \thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348
+#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Resum"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
+#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528
+msgid "Summary ##"
+msgstr "Resum ##"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819
+msgid "Caption"
+msgstr "Llegenda"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
+#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostració"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
-#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Estàndard"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Part*"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ComençaFotograma"
+msgid "Author foot"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Secció \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Secció*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Transició"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Sense numerar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+msgid "Standard"
+msgstr "Estàndard"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsecció*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "Frames"
-msgstr "Fotogrames"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:249
-msgid "Frame"
-msgstr "Fotograma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:275
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
+#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sense capçalera/peu/barres laterals)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "&Drecera:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AltreCopFotograma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Altre cop el fotograma amb etiqueta"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Informació del Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:356
-msgid "EndFrame"
-msgstr "FinalitzaFotograma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Correu-e autor"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítolFotograma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
-msgid "Column"
-msgstr "Columna"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Correu-e autor"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Correu-e autor"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Columna d'inici (augmenta la profunditat!), amplada:"
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Caràcter especial|S"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnesAliniacióCentrada"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "columnes (aliniament centrat)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "Paràmetres"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnesAliniacióSuperior"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Capçalera esquerra"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "columnes (aliniament superior)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525
-msgid "Pause"
-msgstr "Fes una pausa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marca ambdós"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "ÀreaRecobriment"
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Resum---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
-msgid "Overprint"
-msgstr "Sobreimprimieix"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes índex---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÀreaRecobriment"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Àrea de recobriment"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Primera capçalera:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-msgid "Uncover"
-msgstr "Sense cobrir"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Sense cobrir a les diapositives"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apèndixs"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "Only"
-msgstr "Només"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Només a les diapositives"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "La vista preliminar ha fallat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "La vista preliminar ha fallat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blocs"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apèndix"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/jss.layout:126
+msgid "Short Title"
+msgstr "Títol curt"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37
+#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Referències"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#, fuzzy
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] cos ): "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BlocExemple"
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "BiografiaSenseFoto"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BlocAlerta"
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "significat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Llistat"
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:769
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostració."
+
+#: lib/layouts/InStar.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title (Plain Frame)"
+msgid "Title and Preamble Hacks"
 msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
 
 msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/InStar.module:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Cometes"
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "Títol"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "GràficTítol"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Publicació"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corol·lari"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
+msgid "Abstract."
+msgstr "Resum."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremes"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corol·lari."
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
+msgid "Email"
+msgstr "Corre electrònic"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-msgid "Definition"
-msgstr "Definició"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "A0 Poster"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Definition."
-msgstr "Definició."
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Posters"
+msgstr "Enganxa"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definicions"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136
+#: lib/layouts/sciposter.layout:163
+msgid "Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1010
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definicions. "
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152
+#: lib/layouts/sciposter.layout:178
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:184
+msgid "Most Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-msgid "Example."
-msgstr "Exemple."
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:161
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:176
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-msgid "Examples."
-msgstr "Exemples. "
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:182
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-msgid "Fact"
-msgstr "Fet"
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-msgid "Fact."
-msgstr "Fet."
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítol"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostració"
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Separata"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Demostració."
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Sol·licituts de separates a:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
+#: lib/layouts/aa.layout:151
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondència a:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334
+#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63
+#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95
+#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345
+#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59
+#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403
+#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsecció"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Codi LyX"
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75
+#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82
+#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsecció"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ElementNota"
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
+#: lib/layouts/aa.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119
+#, fuzzy
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "CharStyle:Alerta"
+#: lib/layouts/aa.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " (no instal·lada)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "RESUM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "CharStyle:Estructura"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (no instal·lada)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154
-msgid "Structure"
-msgstr "Estructura"
+#: lib/layouts/aa.layout:341
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Continguts"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
-msgid "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/aa.layout:342
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-msgid "Article"
-msgstr "Article"
+#: lib/layouts/aa.layout:346
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-msgid "Custom:PresentationMode"
+#: lib/layouts/aa.layout:347
+msgid "Aims of your work"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentació"
+#: lib/layouts/aa.layout:351
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Table"
-msgstr "Taula"
+#: lib/layouts/aa.layout:352
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Llista de taules"
+#: lib/layouts/aa.layout:356
+msgid "Results"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Llista de figures"
+#: lib/layouts/aa.layout:383
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Paraules clau"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Diàleg"
+#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
+#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correu-e"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "correu-e:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tesaurus"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "ESCENA"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ESCENA*"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "PUJA_TELÓ:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386
+#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Llista amb pics"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Portaveu"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Llista numerada"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35
+#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
+#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+msgid "List"
+msgstr "Llista"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Entre parèntesis"
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1869
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CORTINA"
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adreça dreta"
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
+msgid "And"
+msgstr "I"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Línia principal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3262
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3274 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3422
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Línia principal:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
+#, fuzzy
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Variació"
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variació:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Encapçalaments d'assumpte:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Subvariació"
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
+msgid "[Acknowledgments]"
+msgstr "[Agraïments]"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariació:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Posiciona figura"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Subvariació2"
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Situa la figura aquí:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariació(2):"
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Posiciona taula"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Subvariació3"
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Situa la taula aquí:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariació(3):"
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Apèndix]"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Subvariació4"
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariació(4):"
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Nota a l'editor"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Subvariació5"
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota a l'editor:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariació(5):"
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Referències de la taula"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "JugadesOcultes"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referències. ---"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "JugadesOcultes:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
+msgid "TableComments"
+msgstr "Comentaris de la taula"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota. ---"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Tauler d'escacs"
+msgid "Table note"
+msgstr "Taula"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[tauler d'escacs]"
+msgid "Table note:"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TaulerCentrat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "taula"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tauler centrat]"
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Llegenda de figura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
+msgid "fig."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Fletxa"
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Facility"
+msgstr "Instal·lació"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Fletxa:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
+msgid "Facility:"
+msgstr "Instal·lació:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MovimentCavall"
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nom d'objecte"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "MovimentCavall:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
+msgid "Recognized Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Envia a l'adreça"
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-msgid "Anschrift:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
+msgid "Dataset"
+msgstr "Conjunt de dades"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Conjunt de dades:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
+msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "La meva adreça"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "AdreçaRemitent"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "Capçalera:"
+msgid "References-"
+msgstr "Referències"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "ComentariPostal"
+msgid "Note-"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "Gestió de fitxers"
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Correspondència a:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Correspondència a:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-msgid "Ihre Zeichen:"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliació:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Impressora"
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variació"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variació:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatura"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Variació"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Variació"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Avall a l'esquerra"
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Apèndix"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Mode esborrany"
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Apèndix"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Normal:"
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Subsecció"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telèfon"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telèfon:"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Apèndix"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "Localització"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Subsubsecció"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328
+#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Títol curt|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
+msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Assumpte"
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Short name"
+msgstr "Nom &curt:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Obertura"
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Tancament"
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telèfon:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Relacions AMS"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Espais verticals"
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Variació:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
+msgid "Schemes"
+msgstr "Esquemes"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Scheme"
+msgstr "Esquema"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Índex d'esquemes"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagrames"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdreçaRemitent"
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagrama"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adreça"
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Índex de diagrames"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Gràfics"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Gràfic"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Índex de gràfics"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Suplementari"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
+msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Autor índex general"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
+msgid "Graphical TOC Entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon"
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telèfon"
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Lloc"
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Química"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "Stadt"
-msgstr "Estat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
+msgid "chemistry"
+msgstr "química"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Municipi"
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1048
+msgid "Latin"
+msgstr "Llatí"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Teoremes"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referència"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "General"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Gràcies"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextBreu"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Gràcies:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "Publicació"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336
+#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Referència"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Fotograma"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Referència"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Títol LaTeX"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "Títol curt:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "Adreça de correu-e:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Afiliació:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Proposició"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimerAutor"
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:186
+msgid "Institution"
+msgstr "Institució"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Cognom 1r autor:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "Canvia la posició:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Rebut"
+#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Adreça actual"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Rebut:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
+#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282
+#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Acceptat:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "Estat"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "ComentariPostal"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resum."
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Títol:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agraïment."
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Subtítol"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adreça de l'autor"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Subtítol"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Adreça:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Correu-e autor"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "Nota:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "Correu-e"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Columna"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL autor"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "Columna"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Gràcies"
+msgid "Number: "
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Article"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
-msgid "PROOF."
-msgstr "DEMOSTRACIÓ."
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "Article"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Buida"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+#, fuzzy
+msgid "Year: "
+msgstr "Buida"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Matemàtiques"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposició"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "Matemàtiques"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criteri"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criteri \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorisme"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+#, fuzzy
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Price"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "Price: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjectura"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
+msgid "ACM DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-msgid "Remark"
-msgstr "Comentari"
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:412
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmació"
+#: lib/layouts/acmart.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "Start Page"
+msgstr "Pàgina buida"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Pàgina: "
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "Resum"
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "Terms: "
+msgstr "Teoremes"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sumari \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Paraules clau:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
+#: lib/layouts/acmart.layout:434
+msgid "CCSXML"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Cas \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:445
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:459
+msgid "Significance"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:461
+msgid "Computing Classification Scheme: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "nota al peu"
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/acmart.layout:476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "nota al peu"
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:111
+#: lib/layouts/acmart.layout:480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "nota al peu"
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+#: lib/layouts/acmart.layout:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Informació del Autor:"
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:118
+#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Correspondència a:"
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "ImatgeRaster"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "Rebut"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:121
+#: lib/layouts/acmart.layout:498
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Correspondència a:"
+msgid "Received: "
+msgstr "Rebut:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Paraules clau:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:509
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "&Drecera:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Paraula clau"
+#: lib/layouts/acmart.layout:517
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "&Drecera:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "Paraules clau"
+#: lib/layouts/acmart.layout:531
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Cara:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "Ítem"
+#: lib/layouts/acmart.layout:535
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "Ítem:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:545
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Índex de figures"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:558
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Índex de taules"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definició \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Opcions addicionals del LaTeX"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "Inici"
+#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Inici del CV"
+#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corol·lari \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Informació personal"
+#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informació personal"
+#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposició \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Llengua materna"
+#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjectura \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Llengua materna:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definició \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "CapçaleraLlengua"
+#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/theorems.inc:228
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Capçalera de la llengua:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:666
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "Im&primeix"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Destinació d'impressió"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "ÚltimaLlengua"
+#: lib/layouts/acmart.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Lletres en pantalla"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Última llengua:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:679
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Control de versions"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
+#: lib/layouts/acmart.layout:682
+msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:685
+msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "Final"
+#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "Final del CV"
+#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "CapçaleraDiapositiva"
+#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Número de pàgina"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "CapçaleraDiapositivaCurta"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "GiraCapçaleraDiapositiva"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "GiraCapçaleraDiapositivaCurta"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Línia principal:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "LlistaMarques"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Volum-AGU"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "No hi ha número"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "LlistaCreuada"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "No hi ha número"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Article number:"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "El meu logotip"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "El meu logotip:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restricció"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restricció:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Capçalera esquerra"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Referència"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Capçalera esquerra:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Referència:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Capçalera dreta"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Referència"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Capçalera dreta:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Peu de pàgina esquerre"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Peu de pàgina esquerre:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema núm."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Article"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema núm."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corol·lari núm."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author"
+msgstr "Autor del PDF"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposició núm."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Autor del PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definició núm."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Paraules clau"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "concepte"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Capçalera"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corol·lari*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "ImatgeRaster"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposició*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "Ca&tegoria:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposició."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Ca&tegoria:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definició*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "CRcat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "Ca&tegoria:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Nombre de nivells"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Ca&tegoria:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "Third-level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "Third-level of the category"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "TítolCurt"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Títol curt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "AdreçaRemitent:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correu electrònic"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Tèlex"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Tèlex:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "Correu-e"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "Correu-e:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Banc"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342
+#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Section*"
+msgstr "Secció*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banc:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61
+#: lib/layouts/svcommon.inc:287
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsecció*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365
+#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paràgraf"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paràgraf*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
+msgid "Left Header"
+msgstr "Capçalera esquerra"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Capçalera esquerra:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adreça:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
+msgid "Right Header"
+msgstr "Capçalera dreta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/foils.layout:228
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Capçalera dreta:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Carta:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:505
+msgid "Received:"
+msgstr "Rebut:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatura:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Carrer"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Carrer:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:514
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Afegit"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Acceptat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Afegit:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Municipi:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Estat:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdreçaRemitent"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdreçAutor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Adreça del remitent:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adreça de l'autor:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telèfon:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodiBancari"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "Posiciona taula"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Codi bancari:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CompteBancari"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Compte bancari:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645
+#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentariPostal"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "taula"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Comentari postal:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Posiciona taula"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referència:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Obertura:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Afiliació:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr "Tancament:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorisme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomFilaA"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Llegenda"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomFilaA:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomFilaB"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Índex d'algorismes"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomFilaB:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:54
+msgid "Algorithm ##"
+msgstr "Algorisme ##"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomFilaC"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomFilaC:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Secció especial"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomFilaD"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Secció especial"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomFilaD:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Sense numerar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomFilaE"
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77
+#: lib/layouts/svcommon.inc:295
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsecció*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomFilaE:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Punts d'interès"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomFilaF"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Capítol d'exercicis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomFilaF:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "List preamble"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomFilaG"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408
+#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomFilaG:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409
+#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806
+#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdreçaFilaA"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "Adreça:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdreçaFilaA:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adreça actual"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdreçaFilaB"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdreçaFilaB:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adreça actual:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdreçaFilaC"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adreça de correu-e:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdreçaFilaC:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdreçaFilaD"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Paraules i frases clau:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdreçaFilaD:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Gràcies:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdreçaFilaE"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatòria"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdreçaFilaE:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatòria:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdreçaFilaF"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdreçaFilaF:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traductor:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "CapçaleraDreta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "Capaçalera dreta:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Resum:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "Títol curt:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutors"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutors"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAutors"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DuesAfiliacions"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliacions"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAfiliacions"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments:"
+msgstr "Agraïments:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíniaGruixuda"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Estàndard"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
+#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjustaFigura"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjustaMapaDeBits"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474
+#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:258
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparàgraf"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441
+#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "No hi ha més notes"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442
+#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566
+msgid "Seriate"
+msgstr "En sèrie"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484
+#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancFilaA"
+#: lib/layouts/apax.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancFilaA:"
+#: lib/layouts/apax.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancFilaB"
+#: lib/layouts/apax.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Capçalera esquerra"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancFilaB:"
+#: lib/layouts/apax.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Capçalera esquerra:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancFilaC"
+#: lib/layouts/apax.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancFilaC:"
+#: lib/layouts/apax.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancFilaD"
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671
+#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancFilaD:"
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Informació del Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancFilaE"
+#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424
+msgid "Journal"
+msgstr "Publicació"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancFilaE:"
+#: lib/layouts/apax.inc:352
+msgid "CopNum"
+msgstr "Número de còpies"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancFilaF"
+#: lib/layouts/apax.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Columna"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancFilaF:"
+#: lib/layouts/apax.inc:501
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Course"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Comentaris"
+#: lib/layouts/apax.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "Course: "
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Comentaris núm."
+#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demostració:"
+#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Més"
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662
+#, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "Correu-e autor"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MÉS)"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112
+#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Part"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Part*"
+msgstr "Part*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Transició"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentació"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Selecció|S"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+msgid "Overlay specifications for this list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "Diapositiva*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816
+#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
+msgid "Overlay specifications for this item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Escena"
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Plantilla"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "PlantillaTeorema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Etiqueta més &llarga"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corol·lari núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposició núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Tanca la secció"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjectura núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criteri núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fet núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Secció \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definició núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemple núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Condició"
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condició núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercici"
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercici núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame"
+msgstr "Fotograma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Comentari núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotogrames"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmació #:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notació"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notació núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Cas núm.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601
+#, fuzzy
+msgid "Frame Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsecció*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resum---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "SubtítolFotograma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termes índex---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apèndixs"
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (pla)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaSenseFoto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "ComençaFotograma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota al peu de pàg."
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Cognoms"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marca ambdós"
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "AltreCopFotograma"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definició \\arabic{definition}."
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Altre cop el fotograma amb etiqueta"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr "Pas"
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "SubtítolFotograma"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Pas \\thestep."
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590
+#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632
+#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemple \\arabic{example}."
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Títol curt|S"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notació \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SubtítolFotograma"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Column"
+msgstr "Columna"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Columna d'inici (augmenta la profunditat!), amplada:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
+msgid "Column Options"
+msgstr "Paràmetres del document"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr "Proposició"
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Proposició \\arabic{prop}."
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Opcions d'ubicació avançades"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Question"
-msgstr "Qüestió"
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColumnesAliniacióCentrada"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "columnes (aliniament centrat)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:752
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColumnesAliniacióSuperior"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "columnes (aliniament superior)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525
+msgid "Pause"
+msgstr "Fes una pausa"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793
+#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
+msgid "Overlays"
+msgstr "ÀreaRecobriment"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
+msgid "Pause number"
+msgstr "Número de pàgina"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apèndixs ---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831
+msgid "Overprint"
+msgstr "Sobreimprimieix"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-msgid "Review"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Sobreimprimieix"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:801
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Utopia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÀreaRecobriment"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Àrea de recobriment"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Mida del paper"
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "ÀreaRecobriment"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
-msgid "Prelim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:859
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Amplada fixa de la columna"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rapid"
-msgstr "varpi"
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "ÀreaRecobriment"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:865
+msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674
+msgid "Uncover"
+msgstr "Sense cobrir"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:880
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Sense cobrir a les diapositives"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680
+msgid "Only"
+msgstr "Només"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:909
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Només a les diapositives"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocs"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografia"
+msgid "Block:"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUM:"
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Selecció|S"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PARAULES CLAU:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Títol curt"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Comissió"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AGRAÏMENTS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocExemple"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "BlocExemple"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocAlerta"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "BlocAlerta"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Llistat"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "ComençaFotogramaSenzill"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Títol curt|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítol"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Títol curt|S"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Títol índex general"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1115
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Títol index general:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Títol curt|S"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1150
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "GràficTítol"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor índex general"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor índex general:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-msgid "Case #."
-msgstr "Cas núm."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmació."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Cometes"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjectura núm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemple núm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corol·lari."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercici núm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652
+#: lib/layouts/beamer.layout:1680
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Selecció|S"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota núm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+msgid "Definition."
+msgstr "Definició."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema núm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definicions"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "Propietat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definicions. "
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "Propietat núm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Example."
+msgstr "Exemple."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "Qüestió núm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1368
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Comentari núm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemples. "
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Solució"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Fact"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solució núm."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+msgid "Fact."
+msgstr "Fet."
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Codi"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Codi LyX"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígraf"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ElementNota"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Estil èmfasi|E"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-msgid "Legend"
-msgstr "Llegenda"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Èmfasi"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "Estructura"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "TextVisible"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "TextInvisible"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "Espai"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "Predeterminat|t"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "Espai:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1661
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "Ordinador"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nota nova:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "Ordinador:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "SeccióBuida"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1688
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Secció Buida"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1693
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Article"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "TancaSecció"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1699
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Tanca la secció"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1704
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentació"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtítol"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1710
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentació"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr "Institució"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "Table ##"
+msgstr "Taula"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578
+#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:29
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Figure ##"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Nota nova:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "O&pcions addicionals"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-msgid "WideSlide"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
+"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "SeccióBuida"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Diapositiva buida:"
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Llegenda"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-msgid "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumeracióTipus1"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Llista d'algorismes"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Llegenda:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Llegenda"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Gràcies:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Llistat"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Títol curt|S"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "agraïments"
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Estadístiques del document:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Número"
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Llengua &predeterminada"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Llengua d'interfície de l'&usuari:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telèfon:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Lloc:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
+"Specific Manuals > Braille."
+msgstr "Defineix un entorn per a escriure Braille."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "Localització:"
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (predeterminat)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte:"
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (mida del text)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:176
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
+#: lib/layouts/braille.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "AdreçaSegüent"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Subíndex"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Adreça següent:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Act Number"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Act ##"
+msgstr "Fet núm.:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
+#, fuzzy
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Número de pàgina"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Scene ##"
+msgstr "Escena"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diàleg"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:65
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Correu-e"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESCENA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "ESCENA \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotip"
+#: lib/layouts/broadway.layout:97
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESCENA*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logotip:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "PUJA_TELÓ:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "Carta"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Portaveu"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "Final de frase|E"
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Entre parèntesis"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Apaïsat:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "&Retrat"
+#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adreça dreta"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Diapositiva*"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
+msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "LlistaDeDiapositives"
+msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
+msgstr "Japonès (CJK)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "LlistaDeDiapositives"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Llista de diapositives"
+msgid "Chess"
+msgstr "Tauler d'escacs"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
+msgid "Mainline"
+msgstr "Línia principal"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Continguts"
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Línia principal:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
+msgid "Variation"
+msgstr "Variació"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Continguts"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variació:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjectura*"
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorisme*"
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Subvariació:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:130
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Subvariació2"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Subvariació(2):"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Subvariació3"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "Referència"
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Subvariació(3):"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Referència:"
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Subvariació4"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Subvariació(4):"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Subvariació5"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Subvariació(5):"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "HideMoves"
+msgstr "JugadesOcultes"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Teoremes"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "JugadesOcultes:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "Teoremes"
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Tauler d'escacs"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[tauler d'escacs]"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TaulerCentrat"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Diapositiva nova:"
+#: lib/layouts/chess.layout:164
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tauler centrat]"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Highlights:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nota nova:"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TextInvisible"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:198
+msgid "Arrow"
+msgstr "Fletxa"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextVisible"
+#: lib/layouts/chess.layout:203
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Fletxa:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:211
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovimentCavall"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InformacióAutor"
+#: lib/layouts/chess.layout:216
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "MovimentCavall:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informació del Autor:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Tauler d'escacs"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUM"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AGRAÏMENTS"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
+"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "correu-e:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Nom"
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Nom"
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Fotograma"
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Tauler d'escacs"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Cognoms"
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Paràmetres de la &taula"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Cognoms"
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Nom de fitxer"
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Estil de text"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Style Name"
+msgstr "Fitxer d'estil:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Posició:"
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Tauler d'escacs"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Èmfasi"
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Llegenda"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "breve"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Columna"
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "Forma del tipus de lletra"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Columna"
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Suplementari"
+msgid "Given name"
+msgstr "Nom de fitxer"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393
+msgid "Surname"
+msgstr "Cognoms"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Matemàtiques"
+msgid "Running Title"
+msgstr "S'està executant el BibTeX."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
+msgid "Running title:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Suplementari"
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Buida"
+msgid "firstpage"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:451
+msgid "Running author:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Publications"
+msgstr "Subvariació"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Correspondència a:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Correspondència a:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparàgraf"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+#, fuzzy
+msgid "Published"
+msgstr "Publicat en línia:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Published:"
+msgstr "Publicat en línia:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Capçalera --"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Statements"
+msgstr "Ref.+Text: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Secció especial"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Secció especial:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Publicació-AGU"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducció|I"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Publicació-AGU:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Conclusió"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volum-AGU"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "selecció"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volum-AGU"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "Subsecció \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "Compatibilitat CJK"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Code availability."
+msgstr "Mòdul no disponible"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+#, fuzzy
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Mòdul no disponible"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Mòdul no disponible"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplementari"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+#, fuzzy
+msgid "Statements2"
+msgstr "Ref.+Text: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplementari..."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Llista de branques"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota suplementària"
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "&Descarta"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisat"
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "&Descarta"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revisat:"
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional "
+"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a "
+"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' "
+"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publicat en línia:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Citació"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citació:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Capçalera esquerra"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24
+msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Capçalera esquerra"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Capçalera esquerra:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Pàgines-AGU"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pàgines-AGU:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Últim peu de pàg.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Paraules"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Paraules:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Peu de pàg.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figures:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Taules"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Directoris"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Taules:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclat"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Posició:"
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "ESCENA"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Codi"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Codi"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Títol"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Títol"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Codi"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Codi"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&Posició:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Agraïments"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Descarta"
+msgid "Letters"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Paraula clau"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610
+#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adreça"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Cognoms"
+msgid "Postal Data"
+msgstr "ComentariPostal"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Cognoms"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Envia a l'adreça"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Carrer"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "La meva adreça"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&Posició:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgid "Return address"
+msgstr "AdreçaRemitent"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Enganxa"
+msgid "Postal comment"
+msgstr "ComentariPostal"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Enganxa"
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Comentari núm.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Handling"
+msgstr "Gestió de fitxers"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Entrada"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paràgraf*"
+msgid "Handling:"
+msgstr "Gestió de fitxers"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AdreçAutor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Impressora"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adreça de l'autor:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Impressora"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatura"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Tancament"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatura:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Llegenda de la taula"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LlengendaTaula"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Adreça actual"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Adreça actual:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adreça de correu-e:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Avall a l'esquerra"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Paraules i frases clau:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Avall a l'esquerra"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatòria"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Mode esborrany"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicatòria:"
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Mode esborrany"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Traductor"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telèfon"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traductor:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telèfon:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
+msgstr "Localització"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Directoris"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
+msgid "Location:"
+msgstr "Localització:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Directoris"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "Assumpte"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Teclat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "Obertura"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teclat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "Obertura:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "Tancament"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "Tancament:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatura"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítol*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdreçaRemitent"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparàgraf*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adreça"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nom"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telèfon"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "Lloc"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Stadt"
+msgstr "Estat"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apèndix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "Municipi"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:291
+msgid "Reference"
+msgstr "Referència"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "AfegeixPart"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextBreu"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "AfegiexCapítol"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "AfegeixSecció"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AfegeixCapítol*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AfegeixSecció*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisecció"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatòria"
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Títol extra"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictat"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Anglès americà"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Estil"
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Títol"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "S'està executant el BibTeX."
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adreça"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
-msgid "Foot"
-msgstr "Peu"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Alineament vertical"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
-msgid "foot"
-msgstr "peu"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Nota:Comentari"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Alineament vertical"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
-msgid "comment"
-msgstr "comentari"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Nota:Nota"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Adreça"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "Adreça següent:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-msgid "greyedout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "BlocAlerta"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword"
+msgstr "Paraula clau"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
-msgid "Listings"
-msgstr "Llistats"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Branca"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Gràcies"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
-msgid "Box"
-msgstr "Caixa"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Ombrejat"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-msgid "figure"
-msgstr "figura"
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referència"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-msgid "table"
-msgstr "taula"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Gràcies"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
-msgid "algorithm"
-msgstr "algorisme"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Insereix referència creuada"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
-msgid "OptArg"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Desfés"
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+msgid "First Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "&Drecera:"
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Cognoms"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "&Drecera:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separador--"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Entorn separat ---"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Etiqueta de nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Part \\thepart"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítol \\thechapter"
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apèndix \\thechapter"
+#: lib/layouts/egs.layout:353
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Títol LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
+#: lib/layouts/egs.layout:437
+msgid "Journal:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/egs.layout:446
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
+#: lib/layouts/egs.layout:460
+msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/egs.layout:470
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimerAutor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:483
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Cognom 1r autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:536
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
+#: lib/layouts/egs.layout:549
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corol·lari \\thetheorem."
+#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564
+#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svmult.layout:158
+msgid "Acknowledgment"
+msgstr "Agraïment"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/egs.layout:634
+msgid "Acknowledgment."
+msgstr "Agraïment."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposició \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjectura \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fet \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Alineament vertical"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definició \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:144
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adreça de l'autor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemple \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Author Email"
+msgstr "Correu-e autor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
+msgstr "Correu-e"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercici \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL autor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Comentari \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Transició"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-msgid "Claim \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsart.layout:229
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
+msgid "PROOF."
+msgstr "DEMOSTRACIÓ."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercici*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Remark*"
-msgstr "Comentari*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corol·lari \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmació*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjectura."
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criteri \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fet*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:432
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorisme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
+#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercici."
+#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Remark."
-msgstr "Comentari."
+#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Comentari \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/elsart.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:535
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sumari \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:553
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr "Defineix un entorn per a escriure Braille."
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:21
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (predeterminat)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:43
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (mida del text)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Etiqueta de nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:65
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:80
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:88
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "Correu-e autor"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:103
-msgid "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:111
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autor-any"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:126
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:134
-msgid "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Informació del Autor:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:149
-msgid "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "QuatreAutors"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Correu-e autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Correspondència a:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Correspondència a:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adreça"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "nota"
+msgid "Internet"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
+msgid "Endnotes (Basic)"
 msgstr "nota"
 
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Nota a peu de pàgina|F"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26
+#: lib/layouts/memoir.layout:307
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Notes al final"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:308
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Nota al final ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:311
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nota al final"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:321
 msgid "endnote"
 msgid "endnote"
-msgstr "notafinal"
+msgstr "nota al final"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
+# Aquesta cadena no s'ha de traduir.
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Notes"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Peu al final"
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/enotez.module:10
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingüístics"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+#, fuzzy
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Llista de branques"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Exemple numerat (multilínia)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Llista d'ítems"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Exemples numerats (consecutius)"
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "&Descripció:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-msgid "Subexample"
-msgstr "Subexemple"
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Subexemple:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Llista numerada"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "Matemàtiques"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:85 src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:317 src/mathed/InsetMathHull.cpp:318
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "Equation"
+msgstr "Equació"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "CharStyle:Expressió"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20
+#, fuzzy
+msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "CharStyle:Conceptes"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
-msgid "concept"
-msgstr "concepte"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "CharStyle:Significat"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Peu de pàg.:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-msgid "meaning"
-msgstr "significat"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Últim peu de pàg.:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Taula"
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Fitxer:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Llista de taules"
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "&Numeració de línies"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:172
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tableau"
-msgstr "taula"
+msgid "Homepage"
+msgstr "pàgina nova"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Marcat lògic"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "pàgina nova"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "CharStyle:Nom"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-msgid "noun"
-msgstr "nom"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Vista &preliminar instantània:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "CharStyle:Èmfasi"
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Tipus"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-msgid "emph"
-msgstr "èmfasi"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "CharStyle:Fort"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "fort"
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Format de &data:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "CharStyle:Codi"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-msgid "code"
-msgstr "codi"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Instal·lació:"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalístic"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Capçalera:"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Capçalera:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Conjectura"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criteri \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Estructura"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criteri*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Signatura:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criteri."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorisme \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Estructura"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorisme."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espai vertical"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europecv.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Espai &vertical"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/moderncv.layout:480
+msgid "Item"
+msgstr "Ítem"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condició \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condició*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Item:"
+msgstr "Ítem:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-msgid "Condition."
-msgstr "Condició."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Llista amb pics"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:348
+msgid "Subitems"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "TitleItem"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "Títol:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notació \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:363
+#, fuzzy
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Títol"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notació*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:367
+#, fuzzy
+msgid "Title level:"
+msgstr "Títol:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Notation."
-msgstr "Notació."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Estableix la línia dreta"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Resum \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Ítem"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-msgid "Summary*"
-msgstr "Resum*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:379
+msgid "Blue item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "Resum."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "No hi ha més notes"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agraïment. \\thetheorem"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agraïment*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393
+#, fuzzy
+msgid "BigItem"
+msgstr "Ítem"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusió"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Ítem:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusió \thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Llista amb pics"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusió*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Llengua materna"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusió."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Llengua materna:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-msgid "Assumption"
-msgstr "Assumpció"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315
+msgid "LangHeader"
+msgstr "CapçaleraLlengua"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Assumpció \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Capçalera de la llengua:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Assumpció*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
-msgstr "Assumpció."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "No hi ha llengua"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoremes (AMS)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+msgid "Listening"
+msgstr "Comprensió oral"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336
+msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
+msgid "Reading"
+msgstr "Paràmetres"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343
+msgid "Level how good you think you can read"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Introducció|I"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr "Numera els teoremes i semblants per secció"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr "Teoremes (amb estrella)"
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+msgid "Production"
+msgstr "Introducció|I"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "ÚltimaLlengua"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Última llengua:"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanès"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Peu de pàg.:"
 
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Anglès"
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Capçalera de la llengua:"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Àrab (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
+msgid "End"
+msgstr "Final"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Àrab (Arabi)"
-
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeni"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388
+msgid "End of CV"
+msgstr "Final del CV"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562
+#: lib/layouts/soul.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Alçada"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Malay"
-msgstr "Correu"
-
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Basc"
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Peu de pàg.:"
 
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorús"
-
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portuguès (Brazil)"
-
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretó"
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Fitxer:"
 
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Anglès"
+msgid "Size"
+msgstr "&Mida:"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgar"
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglès"
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgines"
 
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francès canadenc"
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Català"
+#: lib/layouts/europecv.layout:237
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Xinès (simplificat)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Xinès (tradicional)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Begin"
+msgstr "Inici"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Txec"
+#: lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Inici del CV"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Danès"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Informació personal"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès"
+#: lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informació personal"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Anglès"
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Espai vertical"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/europecv.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Espai &vertical"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finès"
-
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Gallec"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemany (ortografia antiga)"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grec (politònic)"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/layouts/fixme.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandès"
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonès"
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japonès (CJK)"
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Llista de %1$s"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Llista de figures"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreà"
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Latin"
-msgstr "Llatí"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latvian"
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituà"
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "significat"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís d'exportació!"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongarès"
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Nom del fitxer erroni"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2975 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3049
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4976
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fletxa"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruec (Norsk)"
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/layouts/fixme.module:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Noruec (Nynorsk)"
+msgid "Fatal"
+msgstr "Català"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonès"
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romanès"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Insereix nota"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "North Sami"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocès"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbi"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbi (Latin)"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovac"
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
-msgid "Slovene"
-msgstr "Eslové"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castellà"
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Espanyol (Mèxic)"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Resum"
 
 
-#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Thai"
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:83
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucrainès"
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Upper Sorbian"
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:86
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gal·lès"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-extès) (utf8x)"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armeni (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Europa occidental (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Europa central (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:32
+#: lib/layouts/fixme.module:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)"
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Bàltic (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Ciríl·lic (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Àrab (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Bàltic (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Europa occidental (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Nota*"
 
 
-#: lib/encodings:61
+#: lib/layouts/fixme.module:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)"
-
-#: lib/encodings:64
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Avís d'exportació!"
 
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Avís d'exportació!"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Europa occidental (CP 850)"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "Fletxa"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Europa central (CP 852)"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "Fletxa"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Ciríl·lic7 (CP 855)"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Català"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Europa occidental (CP 858)"
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Català"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebreu (CP 862)"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "CapçaleraDiapositiva"
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Llengües nòrdiques (CP 865)"
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
+msgstr "CapçaleraDiapositiva"
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Ciríl·lic (CP 866)"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "CapçaleraDiapositivaCurta"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Europa central (CP 1250)"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "GiraCapçaleraDiapositiva"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Ciríl·lic (CP 1251)"
+#: lib/layouts/foils.layout:78
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "GiraCapçaleraDiapositivaCurta"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Europa occidental (CP 1252)"
+#: lib/layouts/foils.layout:87
+msgid "TickList"
+msgstr "LlistaMarques"
 
 
-#: lib/encodings:101
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebreu (CP 1255)"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Àrab (CP 1256)"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "CrossList"
+msgstr "LlistaCreuada"
 
 
-#: lib/encodings:108
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Bàltic (CP 1257)"
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/foils.layout:190
+msgid "My Logo"
+msgstr "El meu logotip"
 
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ciríl·lic (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/foils.layout:199
+msgid "My Logo:"
+msgstr "El meu logotip:"
 
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Ciríl·lic (pt 154)"
+#: lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricció"
 
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cirí·lic (pt 254)"
+#: lib/layouts/foils.layout:212
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restricció:"
 
 
-#: lib/encodings:145
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Xinès (simplificat) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema núm."
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Xinès (simplificat) (GBK)"
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema núm."
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonès (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corol·lari núm."
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coreà (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposició núm."
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definició núm."
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonès (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
 
-#: lib/encodings:176
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonès (no CKJ) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corol·lari*"
 
 
-#: lib/encodings:178
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonès (no CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposició*"
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonès (no CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposició."
 
 
-#: lib/encodings:187
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definició*"
 
 
-#: lib/encodings:192
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fitxer|F"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Edició|E"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insereix|I"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualitza|V"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navega|N"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Carrer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "Carrer:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda|H"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "Afegit"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nou|N"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "Afegit:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nou des de plantilla...|T"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "Municipi:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Obre...|O"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "Estat:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Tanca|C"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdreçaRemitent"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Desa|S"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Adreça del remitent:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Anomena i desa...|A"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Inverteix|R"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de Versions|V"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importa|I"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporta|E"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimeix...|P"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr "Tèlex"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr "Tèlex:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Surt|x"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr "Correu-e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registra...|R"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr "Correu-e:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verifica els canvis...|I"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Verifica per editar|O"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Torna a l'última versió|L"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "Banc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfès la última verificació|U"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banc:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostra l'historial|H"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodiBancari"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalitzat...|C"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Codi bancari:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfès|U"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancari"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refès|d"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Compte bancari:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Retalla|C"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr "ComentariPostal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copia|o"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Comentari postal:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Enganxa|a"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referència:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Enganxa la selecció externa|x"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Cerca i substitueix...|F"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular|T"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomFilaA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matemàtiques|M"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomFilaA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortogràfic...|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tesaurus..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Estat"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verifica el codi TeX|h"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomFilaB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Verifica els canvis|g"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomFilaB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferències...|P"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomFilaC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigura|R"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomFilaC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selecció com a línies|L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomFilaD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomFilaD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomFilaE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Línia superior|T"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomFilaE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Línia inferior|B"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomFilaF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Línia esquerra|L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomFilaF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Línia dreta|R"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomFilaG"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliniació|i"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomFilaG:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Afegeix fila|A"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdreçaFilaA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Suprimeix fila|w"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdreçaFilaA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copia fila"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdreçaFilaB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Intercanvia files"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdreçaFilaB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Afegeix columna|u"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdreçaFilaC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Suprimeix columna|D"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdreçaFilaC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copia columna"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdreçaFilaD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Intercanvia columnes"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdreçaFilaD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerra|L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdreçaFilaE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centre|C"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdreçaFilaE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Right|R"
-msgstr "Dreta|R"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdreçaFilaF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Top|T"
-msgstr "Amunt|T"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdreçaFilaF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mig|M"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Avall|B"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Canvia el tipus de límits|L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliniació|A"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Afegeix fila|R"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Suprimeix fila|D"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Afegeix columna|C"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Suprimeix columna|e"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predeterminat|t"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Display|D"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Inline|I"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inline Formula|I"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Displayed Formula|D"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Entorn eqnarray|q"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancFilaA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Entorn align|A"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancFilaA:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Entorn alignat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancFilaB"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Entorn flalign|F"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancFilaB:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Entorn gather"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancFilaC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Entorn multilínia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancFilaC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matemàtiques|h"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancFilaD"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caràcter especial|S"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancFilaD:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citació...|C"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancFilaE"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referència creuada...|r"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancFilaE:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancFilaF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota a peu de pàgina|F"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancFilaF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota al marge|M"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Gràfics"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Títol curt"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "Colors"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada d'índex|I"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Entrada de nomenclatura"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "selecció"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Escala"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Llistes i índexs|O"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Codi TeX|T"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipàgina|p"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Gràfics...|G"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Material tabular...|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotants|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Inclou el fitxer...|d"
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Amplada fixa de la columna"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insereix el fitxer|e"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material extern...|x"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Gira"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Símbol"
+msgid "Origin"
+msgstr "Or&igen:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superíndex|S"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subíndex|u"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "A&ngle:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/layouts/hanging.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espai protegit|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Trencament de lligadura|k"
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espai protegit|r"
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espai prim|T"
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Espai vertical...|V"
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Article"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espai vertical..."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salt de línia|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "El·lipsis|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Final de frase|E"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:104
+msgid "Remarks"
+msgstr "Comentaris"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espai protegit|r"
+msgid "Remarks \\thetheorem."
+msgstr "Comentari \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostració:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Cometes simples|Q"
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Cometes normals|O"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separació de menús|M"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Més"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Línia horitzontal"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MÉS)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Salt de pàgina"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Display Formula|D"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorn eqnarray|E"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Entorn AMS align|a"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorn AMS alignat|t"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorn AMS flalign|f"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Transició"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorn AMS gather|g"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorn AMS multilínia|m"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorn array|y"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorn de casos|C"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorn split|S"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Canvia el tipus de lletra|o"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Lletra matemàtica normal"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família Calligraphic matemàtica"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família Fraktur matemàtica"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
+"Hazard and Precautionary Statements."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família Roman matemàtica"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "No hi ha número"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família Sans Serif matemàtica"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Posició"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Sèries negreta matemàtica"
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Ref.+Text: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Tipus de lletra normal de text"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família Roman de text"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família Sans Serif de text"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "Informació del Autor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família Typewriter de text"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Sèries negreta de text"
+msgid "Catchline"
+msgstr "línia matemàtica"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Sèries Medium de text"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Directoris"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Italic Shape"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LlengendaTaula"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Llegenda de la taula"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Upright Shape"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "totes les referències citades"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Taula de continguts|C"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Llista amb pics"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Llista d'índexs|I"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Numeració"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Text pla...|T"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Text pla, línies juntes...|J"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Verifica els canvis|T"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518
+msgid "Question"
+msgstr "Qüestió"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusiona els canvis...|M"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accepta tots els canvis|A"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503
+#, fuzzy
+msgid "Claim ##"
+msgstr "Afirmació #:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rebutja tots els canvis|R"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S"
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caràcter...|C"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
+msgid "Prop"
+msgstr "Proposició"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paràgraf...|P"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apèndix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+msgid "Comby"
+msgstr "Teclat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Estil èmfasi|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Versaletes|N"
+msgid "Theorem ##"
+msgstr "Teorema núm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Estil negreta|B"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Corollary ##"
+msgstr "Corol·lari núm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|v"
+msgid "Lemma ##"
+msgstr "Lema núm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i"
+msgid "Question ##"
+msgstr "Qüestió núm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture ##"
+msgstr "Conjectura núm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Proposició"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualitza|U"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Proposition ##"
+msgstr "Proposició núm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Informe del LaTeX|L"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr "&Inicialitza el nom de grup:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Outline|O"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informació del TeX|X"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "Cursiva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota següent|N"
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Punts d'interès|B"
+#: lib/layouts/initials.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Cursiva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
+#: lib/layouts/initials.module:52
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Desa el punt d'interès 2"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Desa el punt d'interès 3"
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Desa el punt d'interès 4"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Desa el punt d'interès 5"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Topical"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ves al punt d'interès 1|1"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Mida del paper"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ves al punt d'interès 2|2"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ves al punt d'interès 3|3"
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Rapid"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ves al punt d'interès 4|4"
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ves al punt d'interès 5|5"
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducció|I"
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia de l'usuari|U"
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Funcionalitats exteses|E"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Objectes adjunts|m"
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalització|C"
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuració del LaTeX|L"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Quan al LyX|X"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RESUM:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "About LyX"
-msgstr "Quan al LyX"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "PARAULES CLAU:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferències..."
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
+msgstr "Comissió"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Surt del LyX"
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "AGRAÏMENTS"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorn aligned|l"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorn alignedat|v"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection."
+msgstr "selecció"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorn gathered|h"
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "selecció"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Delimitadors|r"
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/layouts/iucr.layout:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matriu|x"
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#: lib/layouts/iucr.layout:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Divideix cel·la|C"
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129
+#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "Fotograma"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Insereix|I"
+msgid "Co Author"
+msgstr "Autor índex general:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-msgid "Add Line Above|o"
+#: lib/layouts/iucr.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "&Drecera:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "&Drecera:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Afiliació"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Paraula &clau:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Vita:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Preferències"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Preferències"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "opcional"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<referència>"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Referència:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247
+msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
+msgid "Rensuji"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
+msgid "Rensuji|R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "Pos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
+msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
+msgid "Rensuji*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
+msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
+msgid "Rensuji (no skip adj.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
+msgid "Bou"
+msgstr "Caixa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
+msgid "Bouten"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
+msgid "Kasen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Referència creuada següent|R"
+msgid "Bousen"
+msgstr "Ratolí"
+
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<referència>"
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Afiliació"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<referència>)"
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<pàgina>"
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Impressora"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
+msgid "Online citation"
+msgstr "Insereix cita"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Referència amb format"
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japonès (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Settings...|S"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
+msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Edita el fitxer externament"
+msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
+msgstr "Japonès (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Taula oberta"
+msgid "Subtitle|u"
+msgstr "Subtítol"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Tanca|C"
+msgid "Subtitle of the part"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítol"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "&Canvia-ho tot"
+msgid "Subtitle of the chapter"
+msgstr "Nombre de nivells"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Fotograma"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítol*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "Insereix taula"
+msgid "Subtitle of the section"
+msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle of the subsection"
+msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "Caixa ovalada, prima"
+msgid "Subtitle of the subsubsection"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "Caixa ovalada, thick"
+msgid "Abstract over Columns"
+msgstr "Nombre de columnes"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Drop Shadow|w"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
+msgid "JLReq Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "fons de nota"
+msgid "Sidenote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "doble"
+msgid "Endnote contents"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "LyX Note|N"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
+msgid ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentari|C"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
+msgid "Warichu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Greyed Out|G"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
+msgid "Warichu*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
+msgid "Tatechuyoko"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espai protegit|r"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
+msgid "Jidori"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+msgid "Jidori Length|L"
+msgstr "Comentari|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
+msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
+msgid "Akigumi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Espai protegit|r"
+msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Espai"
+msgid "Char Space"
+msgstr "Espai petit"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Espai"
+msgid "Char Space|D"
+msgstr "Espai prim|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Emplenament horitzontal|F"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
+msgid "Distance between chars is set to this length."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
+msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
+msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
+msgstr "Japonès (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/layouts/jss.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Paraules clau"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/layouts/jss.layout:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Paraules clau:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/layouts/jss.layout:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Comentari|C"
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Títol curt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/layouts/jss.layout:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "DefSkip"
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Títol curt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/layouts/jss.layout:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "SmallSkip"
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Títol curt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/layouts/jss.layout:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "MedSkip"
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/layouts/jss.layout:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "BigSkip"
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/layouts/jss.layout:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill"
+msgid "Pkg"
+msgstr "Espai"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/layouts/jss.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Personalitzat"
+msgid "pkg"
+msgstr "Espai"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/layouts/jss.layout:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+msgid "Proglang"
+msgstr "Programa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Inclou"
+#: lib/layouts/jss.layout:165
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Entrada"
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212
+#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Codi"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "codi"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203
+msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Llistat"
+msgid "Code Input"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Inclou el fitxer...|d"
+msgid "Code Output"
+msgstr "Sortida"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nou|N"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salt de Pàgina|a"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Salt de línia|L"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Salt de línia|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
-msgid "Cut"
-msgstr "Retalla"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Enganxa recent|e"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mou el paràgraf amunt|o"
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Lletres en pantalla"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mou el paràgraf avall|v"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "E&xpressió regular"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Secció Buida"
+msgid "S/R expr"
+msgstr "expr."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/layouts/landscape.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Secció Buida"
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Document mestre"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/layouts/landscape.module:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Tanca la secció"
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Tanca la secció"
+msgid "Landscape"
+msgstr "&Apaïsat"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/layouts/landscape.module:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Títol curt|S"
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Apaïsat:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/layouts/landscape.module:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Estil de text|S"
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Apaïsat:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estil de text|S"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "Fullscreen Mode"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Més paràmetres"
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Telèfon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Paràmetres de llistat"
+msgid "NoFax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Lloc"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Paràmetres de llistat"
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "LlistaDeDiapositives"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Paràmetres de llistat"
+msgid "Headings"
+msgstr "Paràmetres"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Desactivat"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tèlex:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Edita el fitxer externament"
+msgid "NoTel"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Línia superior|T"
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Línia inferior|B"
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "LlistaDeDiapositives"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Línia esquerra|L"
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Línia dreta|R"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "Música LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copia fila|o"
+#: lib/layouts/lilypond.module:8
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
+"LilyPond."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copia columna|p"
+#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|D"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Eines|T"
+#: lib/layouts/lilypond.module:40
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nou de plantilla...|m"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingüístics"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Obre recent|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
+"Linguistics."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Anomena i desa...|A"
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/layouts/linguistics.module:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Finestra nova|W"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Tanca finestra|d"
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Exemple numerat (multilínia)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refés|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Enganxa especial"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39
+#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "Subexample"
+msgstr "Subexemple"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
+#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Taula|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Files i columnes|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn|I"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|D"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numerat (multilínia)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
+msgid "Example options"
+msgstr "Opcions addicionals:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Examples options|s"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#, fuzzy
+msgid "Add examples options here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Paràmetres de la nota...|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:106
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numerats (consecutius)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Judgment|J"
+msgstr "Document|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "Grammaticality judgment marker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paràmetres de la taula...|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Personalització|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Text pla|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:149
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Subexemple"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Text pla, línies juntes|J"
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selecció|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:151
+#, fuzzy
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selecció, línies juntes|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+#, fuzzy
+msgid "Example Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Ex. Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Subexample Preamble"
+msgstr "Subexemple"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Subex. Preamble"
+msgstr "Subexemple"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
+#: lib/layouts/linguistics.module:181
+#, fuzzy
+msgid "Example Postamble"
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
+msgid "Ex. Postamble"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/layouts/linguistics.module:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Pàgina: "
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalitzat...|C"
+msgid "Subexample Postamble"
+msgstr "Subexemple"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Converteix a majúscules|a"
+msgid "Subex. Postamble"
+msgstr "Subexemple"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
+#: lib/layouts/linguistics.module:202
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
+msgid "Gloss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Fórmula numerada|N"
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Llegenda"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Llegenda"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definició"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estil de text|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Normal Font|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
+msgid "Add digloss options here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282
+#, fuzzy
+msgid "Sentence Comment"
+msgstr "Vols salvar el document?"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283
+#, fuzzy
+msgid "Add an optional sentence comment here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232
+#, fuzzy
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Comment"
+msgstr "Document nou"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Text Normal Font|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "Add an optional gloss comment here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Traductor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Transició"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/linguistics.module:248
+#, fuzzy
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:258
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/linguistics.module:278
+#, fuzzy
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:287
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:288
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "macro matemàtica"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "View Source|S"
-msgstr ""
+msgid "Gloss Comment (1)"
+msgstr "Document nou"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:297
+msgid "Gloss Comment (Line 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:302
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/layouts/linguistics.module:303
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
+#: lib/layouts/linguistics.module:304
+msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barra d'eines|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caràcter especial|p"
+#: lib/layouts/linguistics.module:311
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Comment (2)"
+msgstr "Document nou"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Formatting|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "Gloss Comment (Line 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Llista / Índex General|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:319
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotant|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:328
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Branca|B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:330
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "&Nom:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "No hi ha més notes"
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Estructura"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "Fitxer|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "DRS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referència creuada...|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "Llegenda"
+#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539
+#, fuzzy
+msgid "Referents"
+msgstr "Referències"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de l'índex|d"
+#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540
+#, fuzzy
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "Referències"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrada de nomenclatura...|y"
+#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Taula...|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Títol curt|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Codi de TeX|X"
+#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicialització del programa"
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Referències"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comentes simples|Q"
+#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426
+#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461
+#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:497
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460
+#: lib/layouts/linguistics.module:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbols fonètics|y"
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Condició"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espai protegit|P"
+#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línia horitzontal|L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espai vertical...|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H"
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
+#, fuzzy
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Condició"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Fórmula numerada|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
+#, fuzzy
+msgid "Cond."
+msgstr "Condició."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
+#, fuzzy
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "Condició"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
+#, fuzzy
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Table Wrap Float|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:470
+msgid "QDRS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material extern...|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:472
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/layouts/linguistics.module:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Document fill...|d"
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Condició núm.:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Change Tracking|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:477
+msgid "Quant."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save in Bundled Format|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
+msgid "DRS Quantifier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimit|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Accepta el canvi|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rebutja el canvi|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:486
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Accepta tots els canvis|c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:487
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rebutja tots els vanvis|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:488
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Canvi següent|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:515
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referència creuada següent|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Neteja els punts d'interès|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:518
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesaurus...|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:523
+msgid "SDRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estat"
+#: lib/layouts/linguistics.module:525
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informació del TeX|I"
+#: lib/layouts/linguistics.module:526
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/layouts/linguistics.module:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Espai addicional"
+msgid "Sentence"
+msgstr "Final de frase|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/layouts/linguistics.module:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Objectes adjunts|m"
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "Final de frase|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/layouts/linguistics.module:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Drecera:"
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/layouts/linguistics.module:553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funcions"
+msgid "Expression"
+msgstr "E&xpressió regular"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Especials"
+#: lib/layouts/linguistics.module:555
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/layouts/linguistics.module:567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingüístics"
+msgid "Concepts"
+msgstr "concepte"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Braille (predeterminat)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:569
+msgid "concept"
+msgstr "concepte"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/layouts/linguistics.module:581
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Especials"
+msgid "Meaning"
+msgstr "significat"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:583
+msgid "meaning"
+msgstr "significat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: lib/layouts/linguistics.module:596
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Quadres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Obre el document"
+#: lib/layouts/linguistics.module:600
+msgid "Tableau"
+msgstr "Quadre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Desa el document"
+#: lib/layouts/linguistics.module:605
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Índex de quadres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimeix el document"
+#: lib/layouts/linguistics.module:608
+msgid "Tableau ##"
+msgstr "Taula ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comprova l'ortografia"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfés"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
-msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Cerca i substitueix"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Canvia l'èmfasi"
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Títol índex general"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplica l'últim"
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Títol índex general"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insereix matemàtiques"
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insereix gràfics"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insereix taula"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Mostra/amaga outline"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Llista numerada"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor índex general"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Llista d'ítems"
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor índex general:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Incrementa la profunditat"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "Cas núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Disminueix la profunditat"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmació."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insereix una figura flotant"
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjectura núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insereix una taula flotant"
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemple núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insereix etiqueta"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercici núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insereix referència creuada"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insereix cita"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insereix element d'índex"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494
+msgid "Property"
+msgstr "Propietat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insereix entrada de nomenclatura"
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "Propietat núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insereix nota a peu de pàgina"
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "Qüestió núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insereix nota al marge"
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "Comentari núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insereix nota"
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solució núm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Insereix nota"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Marcat lògic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Hiperenllaç &generat"
+msgid "Text Markup"
+msgstr "&Text posterior:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insereix codi de TeX"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insereix matemàtiques"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclou fitxer"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "Estil de TeX"
+msgid "Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "nom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add row"
-msgstr "Afegeix fila"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Èmfasi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add column"
-msgstr "Afegeix columna"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "èmfasi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete row"
-msgstr "Suprimeix fila"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "fort"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete column"
-msgstr "Suprimeix columna"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "Estableix la línia superior"
+#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Estableix la línia inferior"
+#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "Estableix la línia esquerra"
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "Estableix la línia dreta"
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Estableix vores"
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Estableix totes les línies"
+#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Unset all lines"
+#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align left"
-msgstr "Aliniació a l'esquerra"
+#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align center"
-msgstr "Aliniació centrada"
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align right"
-msgstr "Aliniació  a la dreta"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align top"
-msgstr "Aliniació superior"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Símbols matemàtics"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align middle"
-msgstr "Aliniació al mig"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Relacions AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliniació inferior"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Biographies"
+msgstr "Biografia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Gira la cel·la"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Biografia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Gira la taula"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicolumna"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "agraïments"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Math"
-msgstr "Matemàtiques"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307
+msgid "Remark*"
+msgstr "Comentari*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Set display mode"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndex"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndex"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insereix arrel quadrada"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/memoir.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Títol curt|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insereix arrel"
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insereix fracció estàndard"
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171
+#: lib/layouts/memoir.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Títol curt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insereix sumatori"
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insereix integral"
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insereix productori"
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insereix ( )"
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insereix [ ]"
+#: lib/layouts/memoir.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insereix { }"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insereix delimitadors"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insereix matriu"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insereix entorn de casos"
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Mostra/amaga els panells matemàtics"
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "macro matemàtica"
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epígraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Track changes"
-msgstr "Gestiona els canvis"
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epígraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Codi font LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Next change"
-msgstr "Canvi següent"
+#: lib/layouts/memoir.layout:211
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Poemtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Accepta el canvi"
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/layouts/memoir.layout:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Uneix els canvis"
+#: lib/layouts/memoir.layout:253
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Accepta tots els canvis"
+#: lib/layouts/memoir.layout:292
+msgid "Legend"
+msgstr "Llegenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rebutja tots els canvis"
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota següent"
+#: lib/layouts/memoir.layout:344
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "Mostra/Actualitza"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Minimalístic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "Mostra el DVI"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualitza DVI"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Estil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Est&il de citació:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Mostra el PostScript"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Actualitza PostScript"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Control de Versions|V"
+msgid "CVColor"
+msgstr "Color"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registra...|R"
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Color"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Verifica per editar|O"
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Separació de &columnes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Verifica els canvis...|I"
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Amplada de columna %"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Informe de control de versions"
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Amplada de columna %"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Rebutja tots els canvis"
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Pàgines PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Pàgines PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaiats matemàtics"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Styles"
-msgstr "Estils"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Família:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Fractions"
-msgstr "Fraccions"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Família:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipus de lletra"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Línia superior|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcions"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Línia superior|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telèfon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Especials"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Especials"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Opció &addcional:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "LíniaGruixuda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SeccióBuida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Secció Buida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "gcd"
-msgstr "mcd"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
+msgid "CloseSection"
+msgstr "TancaSecció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Columnes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "inf"
-msgstr "ínf"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:410
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "lim"
-msgstr "lím"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "liminf"
-msgstr "límínf"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "Buida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "limsup"
-msgstr "límsup"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Degree or job title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Institució"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Localització"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "max"
-msgstr "màx"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "min"
-msgstr "mín"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "Grade or other info"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Nota:Comentari"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Nota:Comentari"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Text:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
+msgid "ListItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:542
+msgid "List Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espaiaments"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+msgid "DoubleItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espai petit\t\\,"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
+msgid "Double Item:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espai mitjà\t\\:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Resum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espai ample\t\\;"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Resum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espai de quadratí\t\\quad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ref.+Text: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:559
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "text de LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Resum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:564
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Capçalera dreta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:568
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Doble"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Doble"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Roots"
-msgstr "Arrels"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:577
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "&Primera línia:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Altres arrels\t\\root"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:585
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordinador"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Títol index general:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Títol index general:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:599
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estàndard\t\\frac"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Lletres/Cartes matemàtiques"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/layouts/moderncv.layout:609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop"
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Rebut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nom de la informació:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:659
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Branques"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:702
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Tancament"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:708
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:712
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Tancament:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multicolumnes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
+"Multiple Columns, for a detailed description."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Nombre de columnes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negreta\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Lloc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Espai addicional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/multicol.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "marc simple, salts de pàgina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Cursiva\t\\mathit"
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Mecanogràfica\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Negreta de pissarra\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligràfica\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Dots"
-msgstr "Punts"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoracions"
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Capítol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/numreport.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Apèndix \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/layouts/paper.layout:172
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Subtítol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Alineament vertical"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Llista d'ítems"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Llista d'ítems"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "ElementNota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Llista d'ítems"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Nom de la informació:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "Fletxes"
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "&Descripció:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "&Descripció:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Ordinador"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "&Descripció:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Comentari"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
+"comments and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "comentari"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "No hi ha llengua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Paràmetres del document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Notació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Paràmetres del document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadors"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Copia|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Llista de notes al peu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Llista de notes al peu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Formulari"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "Autor índex general:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Més paràmetres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacions"
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "Text:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "&Rebutja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Origen del gir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Estil de text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Estil de citació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Estil de citació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Estil de text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+#, fuzzy
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Estil de citació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+#, fuzzy
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Llista de diapositives"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "C&olors dels enlaços"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Estil de citació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Títol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapositiva*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "SeccióBuida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Diapositiva buida:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Llista amb pics"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "EnumeracióTipus1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumeracióTipus1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:497
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Columna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Columna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Llista numerada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumi})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Llista numerada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumii})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Llista numerada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumiii})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Llista numerada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumiv})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Només a les diapositives"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:662
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Només a les diapositives"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Selecció|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:671
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Només a les diapositives"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:677
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Diapositiva*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Rebut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Rebut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Rebut:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Crèdits"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Crèdits"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Crèdits"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Afiliació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adreça electrònica:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Adreça electrònica:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "URL autor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "agraïments"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Posiciona taula"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Especials"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Pàgina buida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Cerca el següent"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332
+msgid "List of Videos"
+msgstr "LList of vídeos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+msgid "Video ##"
+msgstr "Vídeo ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Insereix cita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Insereix cita"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "Amplada de text %"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:195
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced "
+"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "No hi ha número"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Gràcies"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadors grans"
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
+"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+#, fuzzy
+msgid "ruby text"
+msgstr "Pàgina buida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Copia|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Referència"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Esquerra|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Últim peu de pàg.:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Mides dels tipus de la lletra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Dret"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:33
+#, fuzzy
+msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142
+msgid "Addpart"
+msgstr "AfegeixPart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap"
+msgstr "AfegiexCapítol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Addsec"
+msgstr "AfegeixSecció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AfegeixCapítol*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AfegeixSecció*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisecció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:261
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicatòria"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Títol extra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Frontispiece"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lància AMS"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:321
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:322
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:346
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:347
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:371
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "PrimerAutor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:382
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "Lloc:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "AdreçaSegüent"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Adreça següent:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotip"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotip:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Fletxes AMS"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Final de frase|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Selecció|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "Paràmetres"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Secció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de línia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Subsecció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Subsecció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Subsubsecció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Subsubsecció"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Apaïsat:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "&Retrat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "LlistaDeDiapositives"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Llista de diapositives"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Continguts"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Continguts"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Apaïsat:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "&Retrat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapositiva*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Llista / Índex General|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "Llista de diapositives"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "Continguts"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Continguts"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacions AMS"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "Etiqueta d'URL"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Retalla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+msgid "Drop down"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Secció especial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "&Forma:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjectura*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorisme*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Referència:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Impressora"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Número"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Teoremes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Insereix taula"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Diapositiva nova:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nota nova:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TextInvisible"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextVisible"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/layouts/soul.module:17
+#, fuzzy
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Carta EUA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/layouts/soul.module:19
+#, fuzzy
+msgid "spaced"
+msgstr "espai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/layouts/soul.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Carrer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/layouts/soul.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Carrer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/layouts/soul.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/layouts/soul.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/layouts/soul.module:61
+#, fuzzy
+msgid "caps"
+msgstr "Majúscules petites"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/layouts/soul.module:71
+#, fuzzy
+msgid "spaceletters"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/layouts/soul.module:75
+#, fuzzy
+msgid "strikethrough"
+msgstr "Carrer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relacions negatives AMS "
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/layouts/soul.module:83
+#, fuzzy
+msgid "highlight"
+msgstr "Alçada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/layouts/soul.module:87
+#, fuzzy
+msgid "capitalise"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/layouts/soul.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InformacióAutor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Informació del Autor:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "AGRAÏMENTS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "vermell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "eds."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "no"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Part ##"
+msgstr "Part"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paràgraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:65
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "(\\roman{enumiii})"
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "(\\Alph{enumiv})"
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Equació"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "\\superarabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:98
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596
+msgid "Tables"
+msgstr "Taules"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+#, fuzzy
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algorisme"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "AjustaFigura"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Variable"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Nota al marge|M"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Nota a peu de pàgina|F"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
+msgid "Branches"
+msgstr "Branques"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Entrada d'índex|I"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Codi de programació"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "marge"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "&Ressaltat en gris"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Índexs"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Llistat d'índexs"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4999
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Paràmetres dels índexs"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:423
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Escena"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Sort as"
+msgstr "Ordena &com:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subentry"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Aliniament"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+msgid "unlabelled"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:760
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista preliminar LyX"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "veure equació"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "pàgina"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Part \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítol \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apèndix \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subparàgraf*"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "Equació"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Forma del tipus de lletra"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Matriu matemàtica"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Títol curt"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "nota al peu"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Subtítol"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Capítol"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Encapçalaments d'assumpte:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Títol index general:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autor índex general:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "S'està executant el BibTeX."
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "S'està executant el BibTeX."
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Resum"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (no instal·lada)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Paraula clau"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "&Descripció:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:696
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Etiqueta més &llarga"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Identitat"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Demostració"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "Headnote"
+msgstr "notafinal"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Gràcies"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Insereix"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autor índex general:"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separata"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separata"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Conclusió \thetheorem."
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Títol"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Title*:"
+msgstr "Títol"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Llista de branques"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Llista de branques"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Llista de branques"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159
+#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Crèdits"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
+"Sweave."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Color"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Paràmetres del document"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Color del tipus lletra"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Color del tipus lletra"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Colors"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
+msgid "-----"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "C&olors dels enlaços"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Colors"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Paràmetres del document"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "No hi ha llengua"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Aliniament"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Predeterminat|t"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Color del tipus lletra"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Paràmetres del document"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Color del tipus lletra"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Color del tipus lletra"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Color del tipus lletra"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Color del tipus lletra"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fet \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definició \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemple \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercici \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criteri \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criteri*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criteri."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorisme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorisme."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condició \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condició*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
+msgid "Condition."
+msgstr "Condició."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notació \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notació*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
+msgid "Notation."
+msgstr "Notació."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Resum \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
+msgid "Summary*"
+msgstr "Resum*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298
+msgid "Summary."
+msgstr "Resum."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusió \thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusió*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusió."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39
+msgid "Assumption"
+msgstr "Assumpció"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Assumpció \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Assumpció*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
+msgid "Assumption."
+msgstr "Assumpció."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Qüestió"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Qüestió"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter, restarted with each new "
+"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, "
+"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered "
+"and non-numbered forms."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criteri \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorisme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condició \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notació \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resum \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusió \thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Assumpció \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Definició \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fet \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercici \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Conclusió \thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Comentari \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Teoremes"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:17
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}"
+msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:29
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr "Numera els teoremes i semblants per secció"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criteri \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\arabic{theorem}"
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Claim \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposició \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Question \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definició \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercici*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "Solució"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmació*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Llengua al&ternativa:"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr "Numera els teoremes i semblants per secció"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjectura."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fet*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercici."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "Solució"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310
+msgid "Remark."
+msgstr "Comentari."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremes (amb estrella)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Teoremes"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Proposició \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Fact ##"
+msgstr "Fet núm.:"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Definition ##"
+msgstr "Definició núm."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Example ##"
+msgstr "Exemple núm."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Problem ##"
+msgstr "Problema núm."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Símbol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Nombre de files"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Exercise ##"
+msgstr "Exercici núm."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "Property ##"
+msgstr "Propietat núm."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Proposició \\theproperty"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Note ##"
+msgstr "Nota núm."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Taula"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Llista de llistes"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Opcions matetmàtiques"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Manca argument"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "marge"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Manca argument"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+#, fuzzy
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota al marge|M"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "marge"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "AjustaFigura"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure ##"
+msgstr "AjustaFigura"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Variable"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table ##"
+msgstr "Variable"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Variable"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "AjustaFigura"
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Paràmetres de la taula"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  For an example, see File > "
+"Open Example > Modules > Variable-width Minipages."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipàgina"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Imprimeix el document"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: lib/languages:157
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: lib/languages:169
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanès"
+
+#: lib/languages:189
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglès"
+
+#: lib/languages:203
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:213
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grec (politònic)"
+
+#: lib/languages:233
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Àrab (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:245
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Àrab (Arabi)"
+
+#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeni"
+
+#: lib/languages:290
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "Austríac"
+
+#: lib/languages:300
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Anglès"
+
+#: lib/languages:315
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemany (ortografia antiga)"
+
+#: lib/languages:330
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:343
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:359
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:371
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Correu"
+
+#: lib/languages:381
+msgid "Basque"
+msgstr "Basc"
+
+#: lib/languages:398
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorús"
+
+#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:421
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Romanès"
+
+#: lib/languages:432
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portuguès (Brazil)"
+
+#: lib/languages:446
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretó"
+
+#: lib/languages:457
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglès"
+
+#: lib/languages:470
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgar"
+
+#: lib/languages:484
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglès"
+
+#: lib/languages:497
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francès canadenc"
+
+#: lib/languages:511
+msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+
+#: lib/languages:525
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Xinès (simplificat)"
+
+#: lib/languages:537
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Xinès (tradicional)"
+
+#: lib/languages:549
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:562
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:569
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+#: lib/languages:581
+msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+#: lib/languages:595
+msgid "Danish"
+msgstr "Danès"
+
+#: lib/languages:609
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:617
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès"
+
+#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
+msgid "English"
+msgstr "Anglès"
+
+#: lib/languages:647
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:659
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:676
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:693
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finès"
+
+#: lib/languages:706
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+#: lib/languages:720
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:732
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallec"
+
+#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgià"
+
+#: lib/languages:760
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemany (ortografia antiga)"
+
+#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+#: lib/languages:792
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:808
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Alemany (ortografia antiga)"
+
+#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: lib/languages:837
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (politònic)"
+
+#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
+
+#: lib/languages:878
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:899
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:913
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: lib/languages:925
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandès"
+
+#: lib/languages:936
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+#: lib/languages:951
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonès"
+
+#: lib/languages:965
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonès (CJK)"
+
+#: lib/languages:976 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:986
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:995
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1003
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreà"
+
+#: lib/languages:1024
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1037 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1062
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1076
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituà"
+
+#: lib/languages:1108
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1120
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+#: lib/languages:1133
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1147 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1157
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1167
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1179
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Anglès"
+
+#: lib/languages:1192
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1221
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1235
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1247
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1257
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1269
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonès"
+
+#: lib/languages:1282
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+#: lib/languages:1295
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanès"
+
+#: lib/languages:1308
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "Roman"
+
+#: lib/languages:1320
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#: lib/languages:1336
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1347
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: lib/languages:1357
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocès"
+
+#: lib/languages:1373
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbi"
+
+#: lib/languages:1390
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbi (Latin)"
+
+#: lib/languages:1403
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovac"
+
+#: lib/languages:1417
+#, fuzzy
+msgid "Slovene"
+msgstr "Eslové"
+
+#: lib/languages:1429
+msgid "Spanish"
+msgstr "Castellà"
+
+#: lib/languages:1446
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espanyol (Mèxic)"
+
+#: lib/languages:1461
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
+
+#: lib/languages:1475
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1485 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1494 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1504 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1548 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetà"
+
+#: lib/languages:1555
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: lib/languages:1571
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1582
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrainès"
+
+#: lib/languages:1596
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1609
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1618
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: lib/languages:1630
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gal·lès"
+
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:135
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:156
+#, fuzzy
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:175
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:186
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:208
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:225
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:459
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:469
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:479
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:489
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:539
+#, fuzzy
+msgid "PT Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:639
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:716
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Mig"
+
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:762
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:776
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:799
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:847
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:891
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:936
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:943
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1043
+#, fuzzy
+msgid "PT Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1110
+#, fuzzy
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1121
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1211
+#, fuzzy
+msgid "PT Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1219
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "error de LaTeX"
+
+#: lib/latexfonts:1225
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Mecanogràfica"
+
+#: lib/latexfonts:1237
+#, fuzzy
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1259
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Mode matemàtic"
+
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1293
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1309
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeni (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europa occidental (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europa central (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:68
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Bàltic (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Ciríl·lic (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Àrab (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreu (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Bàltic (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europa occidental (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:98
+#, fuzzy
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europa sud-oriental (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europa occidental (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europa occidental (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europa central (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Ciríl·lic7 (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europa occidental (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreu (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Llengües nòrdiques (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Ciríl·lic (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europa central (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Ciríl·lic (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europa occidental (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreu (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Àrab (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Bàltic (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ciríl·lic (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Ciríl·lic (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Ciríl·lic (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:170
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:182
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Xinès (tradicional)"
+
+#: lib/encodings:192
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonès (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Xinès (simplificat) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Xinès (simplificat) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonès (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coreà (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Xinès (tradicional) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonès (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:230
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonès (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:232
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonès (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:234
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonès (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:242
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "Directoris"
+
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorn array|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorn de casos|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorn aligned|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorn alignedat|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorn gathered|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorn split|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadors|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriu|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorn AMS align|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorn AMS alignat|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorn AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorn AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorn AMS multilínia|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorn eqnarray|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Entorn align|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Fórmula numerada|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Referència creuada...|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4938 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Cut"
+msgstr "Retalla"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2397
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4883
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Enganxa recent|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Insereix|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Divideix cel·la|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Files i columnes|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Suprimeix fila|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referència creuada següent|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referència>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referència>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<pàgina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referència amb format"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Referència creuada següent|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Color"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Settings...|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Plural|a"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Ves &enrere"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Referència creuada...|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Taula oberta"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Tanca|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Fotograma"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "marc simple, salts de pàgina"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Caixa ovalada, prima"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Caixa ovalada, thick"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "doble"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Comentari|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Línia horitzontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Alineament vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Espai vertical...|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Espai vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Mig quadratí (0.5 em)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Espai protegit|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
+msgstr "Espai"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Espai"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Emplenament horitzontal|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Emplenament horitzontal|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Emplenament horitzontal|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentari|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espai prim|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espai mitjà\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Espai prim|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espai"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espai"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip|S"
+msgstr "SmallSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "Mig"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip|B"
+msgstr "BigSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Línia dreta|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "Espais verticals"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalitzat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclou"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Llistat d'índexs|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Inclou el fitxer...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nou|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salt de Pàgina|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Salt de Pàgina|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salt de línia|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salt de línia|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Separació de menús|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Paràgraf"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Edita el fitxer externament"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "End Editing Externally"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Taula oberta"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mou el paràgraf amunt|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mou el paràgraf avall|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Secció Buida"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Secció Buida"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Tanca la secció"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Tanca la secció"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "E&xpressió regular"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Accepta el canvi|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rebutja el canvi|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Propietat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Estil de text|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Document nou"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "No hi ha número"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Imp&ressora:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Més paràmetres"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edita el fitxer externament"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "Amunt|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Avall|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerra|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "Dreta|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Esquerra|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centre|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Dreta|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "correu-e:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multicolumna|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multicolumna|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Afegeix fila|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Suprimeix fila|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copia fila|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Tanca la secció"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Tanca la secció"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Afegeix columna|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Suprimeix columna|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copia columna|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Posiciona taula"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Estil negreta|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&Vores"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Aliniació|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Columnes"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copia|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "&Activa/descativa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Activada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "&Activa/descativa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+#, fuzzy
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Insereix nota"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Acció desconeguda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "S'està donant format"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "S'està donant format"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+msgid "Custom Page Formatting...|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#, fuzzy
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "Insereix element d'índex"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "Insereix nota"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#, fuzzy
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "Insereix referència creuada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+#, fuzzy
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "Insereix referència creuada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "See|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See also|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rebutja el canvi|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Secció Buida"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Secció Buida"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Tanca la secció"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Selecció|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Vista preliminar LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:735
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Obre...|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Barra d'eines|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Icones petites"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Icones normals"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Icones grans"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Icones grans"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Icones grans"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:771
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+msgid "Word Count|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:776
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fitxer|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edició|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualitza|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insereix|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navega|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Eines|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nou|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nou de plantilla...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Obre...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Obre recent|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Obre...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Tanca|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Tanca el fitxer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "Desa|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Anomena i desa...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Nou de plantilla...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Anomena i desa...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de Versions|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importa|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporta|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Finestra nova|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Tanca finestra|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Surt|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registra...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verifica els canvis...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Verifica per editar|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Copia|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Reanomena"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Torna a l'última versió|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desfès la última verificació|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostra l'historial|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "S'està important %1$s..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desfès|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refés|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Enganxa especial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Cerca i substitueix...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Cerca i substitueix...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "Taula|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemàtiques|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Files i columnes|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Incrementa la profunditat de l'entorn|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paràmetres de la nota...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Paràmetres de llistats"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paràmetres de la taula...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Enganxa|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Enganxa|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Enganxa|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Enganxa|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Text pla|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Text pla, línies juntes|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selecció|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selecció, línies juntes|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Personalitzat...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Estil de text|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Estil negreta|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multicolumna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línia superior|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línia inferior|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Línia esquerra|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línia dreta|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Amunt|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Mig|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Avall|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mig|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Afegeix fila|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Afegeix columna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copia columna|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Canvia el tipus de límits|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definició"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Propietat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predeterminat|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Display|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Inline|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Família Fraktur matemàtica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Família Roman de text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Família Sans Serif de text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Família Typewriter de text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Sèries negreta de text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Sèries Medium de text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "La vista preliminar ha fallat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Barra d'eines|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "macro matemàtica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "macro matemàtica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Taula oberta"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matemàtiques|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caràcter especial|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatació|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Field|i"
+msgstr "Text:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Índexs/Continguts/Referències|/"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotant|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branca|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "No hi ha més notes"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "File|e"
+msgstr "Fitxer|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "E&xpressió regular"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citació...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referència creuada...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Index Properties"
+msgstr "Propietat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Taula...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gràfics...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota a peu de pàgina|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota al marge|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Codi de programació"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Codi TeX:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vista preliminar LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbol"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "El·lipsis|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Final de frase|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Afiliació"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Estil de citació"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Espai vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separació de menús|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logotip"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Extensió del fitxer:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Control de Versions|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Imp&ressora:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "User Email|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Obre...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Informe del LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Informe del LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Informe del LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Informe del LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndex|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndex|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espai vertical...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Línia horitzontal|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espai vertical...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Trencament de lligadura|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Salt de línia|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Prevent Page Break|g"
+msgstr "Salt de Pàgina|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Fórmula numerada|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "ImatgeRaster"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Taula|T"
+
+# També Índex general.
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Taula de continguts|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Llistat d'índexs|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Text pla...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Text pla, línies juntes...|J"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material extern...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Subentry|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "&Ordena"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentari|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Cancel·la l'exportació"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Informe del LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Document mestre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Document mestre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Comprimit|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Verifica els canvis|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusiona els canvis...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepta el canvi|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepta tots els canvis|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rebutja tots els vanvis|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
+msgstr "Accepta tots els canvis|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
+msgstr "Rebutja tots els vanvis|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Punts d'interès|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota següent|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Canvi següent|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referència creuada següent|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Vés a l'etiqueta|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Desa el punt d'interès 1|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Desa el punt d'interès 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Desa el punt d'interès 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Desa el punt d'interès 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Desa el punt d'interès 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Neteja els punts d'interès|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navega|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortogràfic...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesaurus...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verifica el codi TeX|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informació del TeX|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Personalitzat...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigura|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferències...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducció|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guia de l'usuari|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Espai addicional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objectes adjunts|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalització|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Drecera:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funcions"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuració del LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Especials"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Quan al LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Presentació"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Colors"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Lingüístics"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingüístics"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
+#, fuzzy
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Comentari"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Comentari"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "Especials"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Estàndard[[mathref]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Open document"
+msgstr "Obre el document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Save document"
+msgstr "Desa el document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comprova l'ortografia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1480
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1501
+msgid "Redo"
+msgstr "Refés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Cerca i substitueix"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Cerca i substitueix"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navega|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Canvia l'èmfasi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Majúscules petites Sí/No"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "No hi ha més notes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insereix matemàtiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insereix gràfics"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "View/Update"
+msgstr "Mostra/Actualitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Visualitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Actualitza"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Formats de fitxer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Format de data"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Llista numerada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Llista d'ítems"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Incrementa la profunditat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Disminueix la profunditat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insereix una figura flotant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insereix una taula flotant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insereix etiqueta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insereix referència creuada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insereix cita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insereix element d'índex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insereix entrada de nomenclatura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insereix nota a peu de pàgina"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insereix nota al marge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Insereix nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insereix nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insereix codi de TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insereix matemàtiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclou fitxer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Text properties"
+msgstr "Sèries negreta de text"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Add row"
+msgstr "Afegeix fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Add column"
+msgstr "Afegeix columna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Delete row"
+msgstr "Suprimeix fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Delete column"
+msgstr "Suprimeix columna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Tanca la secció"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Avall a la dreta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Estableix la línia dreta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "Estableix vores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "Estableix totes les línies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Unset all lines"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Estableix vores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align left"
+msgstr "Aliniació a l'esquerra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Align center"
+msgstr "Aliniació centrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align right"
+msgstr "Aliniació  a la dreta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Align top"
+msgstr "Aliniació superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Align middle"
+msgstr "Aliniació al mig"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aliniació inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Gira aquesta cel·la 90 graus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Gira la taula 90 graus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolumna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Multicolumna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Math"
+msgstr "Matemàtiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Set display mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subíndex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insereix arrel quadrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insereix arrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insereix fracció estàndard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insereix sumatori"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insereix integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insereix productori"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insereix ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insereix [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insereix { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insereix delimitadors"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insereix matriu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insereix entorn de casos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Mostra/amaga els panells matemàtics"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panell Matemàtic"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espaiats matemàtics"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Classes de LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fraccions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decoracions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadors grans"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5289
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Fletxes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadors"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Llatí Extès-A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Relacions negatives AMS "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "Punts"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro matemàtica"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Més paràmetres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Paràmetres de llistat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Símbols fonètics|y"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Command Buffer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Track changes"
+msgstr "Gestiona els canvis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Next change"
+msgstr "Canvi següent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Accepta el canvi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Substitueix l'entrada amb la selecció"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Uneix els canvis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepta tots els canvis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rebutja tots els canvis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insereix nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota següent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Desfés"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Separació de menús|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "El meu logotip"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Informe de LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Informe de LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Informe de LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Format del paper"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "[[Toolbar]]&On"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "[[Toolbar]]O&ff"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]&Automatic"
+msgstr "Ajuda automàtica"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Control de Versions|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registra...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Verifica per editar|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Verifica els canvis...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Informe de control de versions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rebutja tots els canvis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Insereix nota al marge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "gcd"
+msgstr "mcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "inf"
+msgstr "ínf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "lim"
+msgstr "lím"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "liminf"
+msgstr "límínf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "limsup"
+msgstr "límsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "max"
+msgstr "màx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "min"
+msgstr "mín"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espaiaments"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espai petit\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espai mitjà\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espai ample\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espai de quadratí\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espai de doble quadratí\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espai negatiu\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Línia horitzontal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Alineament vertical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Roots"
+msgstr "Arrels"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Arrel quadrada\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Altres arrels\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Estàndard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Mostra els &gràfics"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negreta\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Cursiva\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Mecanogràfica\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Negreta de pissarra\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligràfica\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decoracions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "línia matemàtica"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel·la"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Insereix els delimitadors"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Insereix els delimitadors"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Insereix els delimitadors"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Insereix delimitadors"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "Formulari"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "macro matemàtica"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "selecció"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadors grans"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "Im&primeix"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Aliniació  a la dreta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Presentació"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "ACT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "sí"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Peu de pàgina esquerre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "Nota al peu de pàg."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Taula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Publicació"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "fort"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Impressora"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Sèries:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Tesaurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "cancer"
+msgstr "càncer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "comentari"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "Gran:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Estableix la línia esquerra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Estableix la línia dreta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Sense color"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Color del tipus lletra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Color"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Relacions negatives AMS "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "buida"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Amunt a l'esquerra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Dret"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Conversors"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Entre parèntesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Entre parèntesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Amunt centrat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Avall centrat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Edita la &drecera"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Permet salts de &pàgina"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "Hongarès"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Utopia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Activada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "A&vançat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Converteix a majúscules|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Revisat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "marc doble"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Final de frase|E"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Final de frase|E"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "A&vall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Manca argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Final de frase|E"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Tauler d'escacs"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Tauler d'escacs"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Un diagrama de posicio d'escacs.\n"
+"Aquesta plantilla usa l'XBoard per editar la posició.\n"
+"Useu el menú 'Fitxer->Desa posició' a l'XBoard per desar\n"
+"la posició que vulgueu mostrar.\n"
+"Assegureu-vos de donar-li una extensió '.fen'\n"
+"i recordeu de posar una camí relatiu\n"
+"a la localització del document LyX.\n"
+"Amb l'XBoard, useu 'Edita->Edita posició'\n"
+"per habilitar l'edició general del tauler.\n"
+"També podeu fer servir l'opció\n"
+"'Opcions->Comprova la legalitat', i\n"
+"recordeu fer clic amb el botó mig o dret\n"
+"per inserir material nou al tauler.\n"
+"Per fer que això funcioni, heu de\n"
+"posar el fitxer lyxskak.sty en un lloc\n"
+"on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n"
+"el paquet skak del CTAN.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Tauler d'escacs"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "&Apaïsat"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Insereix una figura flotant"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Pàgines PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Pàgines PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImatgeRaster"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "ImatgeRaster"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Format de gràfics &vectorial"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
+
+#: lib/configure.py:726
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:726
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:735
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:745
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Comprimit|o"
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:749
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:750
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:768
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Text pla (sortida d'escacs)"
+
+#: lib/configure.py:769
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:770
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:771
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "&Opcions del LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/configure.py:777
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "codi"
+
+#: lib/configure.py:779
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:780
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:781
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (pla)"
+
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (pla)|L"
+
+#: lib/configure.py:783
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:784
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:786
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (pla)"
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text"
+msgstr "Text pla"
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Text pla|a"
+
+#: lib/configure.py:788
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Text pla (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:789
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Text pla (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:790
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Text pla (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:792
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:796
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Música LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:799
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:800
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:801
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:802
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:803
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:804
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:822
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:838
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:840
+#, fuzzy
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:841
+#, fuzzy
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:856
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:859
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:860
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:861
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:862
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:865
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Format de text enriquit (RTF)"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:870
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Taula (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1800
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:873
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:874
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:875
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:876
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:877
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:878
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:879
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:880
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:881
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:882
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:883
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:884
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar LyX"
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:885
+#, fuzzy
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:886
+msgid "Program"
+msgstr "Programa"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Metafitxer Windows (WMF)"
+
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Metafitxer millorat (EMF)"
+
+#: lib/configure.py:1009
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1285
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1285
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1385
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1388
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Game 1"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Game 2"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Fitxers d&exemple:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Material extern"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Llista de llistes"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Vista &preliminar instantània:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Llistat &en línia"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Llista d'ítems"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "&Gràfics"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test (for Developers)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Writing Armenian"
+msgstr "Armeni"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Language Support"
+msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "O&pcions addicionals"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813
+msgid "Modules"
+msgstr "Mòduls"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Apaïsat:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils"
+msgstr "CapçaleraDiapositiva"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Nota nova:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Writing Korean with CJK-ko"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Símbols matemàtics"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "Transició"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "Transició"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Article"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "00 Main File"
+msgstr "Manca argument"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "Paraula clau"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "Apèndix"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "11 References"
+msgstr "Referències"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "Agraïments"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "Dedicatòria"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "03 Preface"
+msgstr "Lloc"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Part"
+msgstr "Part"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "Llista de branques"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "06 Part"
+msgstr "Part"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "Capítol"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "Apèndix"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "Solució"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Colored"
+msgstr "Color"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Main File"
+msgstr "Manca argument"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Capítol"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Capítol"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Theses"
+msgstr "Tesaurus"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "línia matemàtica"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "BiografiaSenseFoto"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "No Borders"
+msgstr "&Vores"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: src/Author.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:895 src/BiblioInfo.cpp:945 src/BiblioInfo.cpp:956
+#: src/BiblioInfo.cpp:1011 src/BiblioInfo.cpp:1015
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1419
+msgid "No year"
+msgstr "Sense any"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Errro de disc: "
+
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
+
+#: src/Buffer.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040
+msgid "Document header error"
+msgstr "Error en la capçalera del document"
+
+#: src/Buffer.cpp:1015
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Manca \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:1039
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Manca \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3103
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3104
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/Buffer.cpp:1218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
+
+#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fallada en el format de document"
+
+#: src/Buffer.cpp:1247
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està "
+"malmès."
+
+#: src/Buffer.cpp:1321
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s no és un document LyX llegible."
+
+#: src/Buffer.cpp:1348
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
+"conversió lyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:1359
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió"
+
+#: src/Buffer.cpp:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
+"conversió lyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ha fallat l'script de conversió"
+
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut "
+"convertir-lo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut "
+"convertir-lo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4802 src/Buffer.cpp:4911
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "El document és de només lectura"
+
+#: src/Buffer.cpp:1471
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1482
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobreescriu-lo"
+
+#: src/Buffer.cpp:1548
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
+
+#: src/Buffer.cpp:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
+
+#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "Fallada del chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1585
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1612
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "S'està desant el document %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1627
+msgid " could not write file!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1635
+msgid " done."
+msgstr " fet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1650
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1663
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1773
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "S'ha detectat un error en el programari iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/Buffer.cpp:1809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc "
+"de caràcters triat.\n"
+"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1814
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1817
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc "
+"de caràcters triat.\n"
+"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1825
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "La conversió iconv ha fallat"
+
+#: src/Buffer.cpp:1830
+msgid "conversion failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
+
+#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/Buffer.cpp:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2035
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2046
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2047
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2053
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Nom d'ordre no compatible."
+
+#: src/Buffer.cpp:2055
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "S'està executant el chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2386
+msgid "chktex failure"
+msgstr "Fallada del chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2387
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament"
+
+#: src/Buffer.cpp:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2860
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2861
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2939
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:3028
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3085
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable"
+
+#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
+
+#: src/Buffer.cpp:3448 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3453 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3493 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Avís d'exportació!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3494
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n"
+"El BibTeX no serà capaç de trobar-les."
+
+#: src/Buffer.cpp:4165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4226
+msgid "Preview source code"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4228
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4230
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4246
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvat del document actual..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4515
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4519
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4521
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
+
+#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038
+msgid "File name error"
+msgstr "Nom del fitxer erroni"
+
+#: src/Buffer.cpp:4590
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4679 src/Buffer.cpp:4709 src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
+
+#: src/Buffer.cpp:4712
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4719
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4788
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Existeix una còpia d'emergència del document %1$s.\n"
+"\n"
+"Voleu recuperar la còpia d'emergència?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4791
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4792
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Recupera'l"
+
+#: src/Buffer.cpp:4792
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Obre l'original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4792
+#, fuzzy
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "Referències"
+
+#: src/Buffer.cpp:4803
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4810
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4812
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4813
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4817 src/Buffer.cpp:4829
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
+
+#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/Buffer.cpp:4822
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4823
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4830
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4853
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
+
+#: src/Buffer.cpp:4854
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4859
+#, fuzzy
+msgid "Emergency File Renamed"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: src/Buffer.cpp:4860
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4899
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"La còpia de seguretat del document %1$s és posterior.\n"
+"\n"
+"Voleu obrir la còpia de seguretat en el seu lloc?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4901
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Voleu obrir la còpia de seguretat?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4902
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Obre la còpia de seguretat"
+
+#: src/Buffer.cpp:4902
+msgid "Load &original"
+msgstr "Obre l'&original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4912
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:5298
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sense sentit!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5562
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "S'ha reobert el document %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:5565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "No es pot reobrir el document %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:5726
+msgid "File deleted from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:5727
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"  %1$s\n"
+"has been deleted from disk!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:535
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:537
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:539
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:541
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:543
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:545
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:547
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:549
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:551
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:553
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:788
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:797
+msgid "Document class not available"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1104 src/Color.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3665
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:170
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versió del LyX"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1723 src/BufferParams.cpp:1877
+#: src/BufferParams.cpp:2332 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1736
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the metadata accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1890
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1892
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2345
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2347
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2662
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2668
+msgid "Document class not found"
+msgstr "La classe del document no està disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2681 src/BufferView.cpp:1432 src/BufferView.cpp:1464
+msgid "Could not load class"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2726
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2727 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994
+msgid "Read Error"
+msgstr "Error de lectura"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3770
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3772
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:3780
+#, fuzzy
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3782
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
+
+#: src/BufferView.cpp:888
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Desa el punt d'interès"
+
+#: src/BufferView.cpp:1144
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "El document és de només lectura"
+
+#: src/BufferView.cpp:1146
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1155
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
+
+#: src/BufferView.cpp:1198 src/BufferView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4496 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4593
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "S'espera un valor."
+
+#: src/BufferView.cpp:1430 src/BufferView.cpp:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:1488
+msgid "No further undo information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1509
+msgid "No further redo information"
+msgstr "No hi ha més informació per refer"
+
+#: src/BufferView.cpp:1701 src/BufferView.cpp:1716 src/BufferView.cpp:1749
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1848
+msgid "Mark off"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1854
+msgid "Mark on"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1861
+msgid "Mark removed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1864
+msgid "Mark set"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1974
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Estadístiques de la selecció:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1976
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Estadístiques del document:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1979
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d paraules"
+
+#: src/BufferView.cpp:1981
+msgid "One word"
+msgstr "Una paraula"
+
+#: src/BufferView.cpp:1984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/BufferView.cpp:1986
+#, fuzzy
+msgid "One character"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/BufferView.cpp:1989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "%1$d caràcters (comptant-hi blancs)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1991
+#, fuzzy
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Un caràcter (comptant-hi blancs)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1993
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadístiques"
+
+#: src/BufferView.cpp:2218
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2220
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Branques"
+
+#: src/BufferView.cpp:2235 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:3193
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "S'està inserint el document %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:3210
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:3212
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3713
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"No es pot llegir el document especificat\n"
+"%1$s\n"
+"degut a l'error: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3715
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No es pot llegir el fitxer"
+
+#: src/BufferView.cpp:3722
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" no es pot llegir."
+
+#: src/BufferView.cpp:3723 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer"
+
+#: src/BufferView.cpp:3730
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "S'està llegint un fitxer amb un joc de caràcters no UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3731
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"El fitxer no està en format UTF 8.\n"
+"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n"
+"Si això no us dóna el resultat esperat,\n"
+"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
+"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+
+#: src/Changes.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/Changes.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Avís del ChkTeX número id.  %1$d"
+
+#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "black"
+msgstr "negre"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "blue"
+msgstr "blau"
+
+#: src/Color.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "frown"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "green"
+msgstr "verd"
+
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "Aliniació  a la dreta"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "red"
+msgstr "vermell"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "yellow"
+msgstr "groc"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "background"
+msgstr "fons"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "selection"
+msgstr "selecció"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "selected text"
+msgstr "text seleccionat"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "text de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Text label 1"
+msgstr "Etiqueta d'índex"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Text label 2"
+msgstr "Etiqueta d'índex"
+
+#: src/Color.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Text label 3"
+msgstr "Etiqueta d'índex"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "inline completion"
+msgstr "emplenament en línia"
+
+#: src/Color.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "inline completion (non-unique)"
+msgstr "emplenament en línia"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "note label"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "note background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "comment label"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "comment background"
+msgstr "fons de comentari"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "phantom inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "shaded box"
+msgstr "caixa ombrejada"
+
+#: src/Color.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "branch label"
+msgstr "Etiqeuta de branca"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "footnote label"
+msgstr "Etiqueta de nota al peu"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "index label"
+msgstr "Etiqueta d'índex"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "margin note label"
+msgstr "Etiqueta de nota al marge"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "URL label"
+msgstr "Etiqueta d'URL"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "URL text"
+msgstr "Text URL"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "I&ndicador del cursor"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "language"
+msgstr "llengua"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "command inset"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "command inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "command inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "fons de botó sota el focus"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "fons de botó sota el focus"
+
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "special character"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/Color.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "math text"
+msgstr "text de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "math background"
+msgstr "fons de matemàtiques"
+
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "graphics background"
+msgstr "fons de gràfics"
+
+#: src/Color.cpp:307 src/Color.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "marc matemàtic"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "math corners"
+msgstr "cantonades matemàtiques"
+
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "math line"
+msgstr "línia matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "math macro label"
+msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "marc matemàtic"
+
+#: src/Color.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
+
+#: src/Color.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "&Més paràmetres"
+
+#: src/Color.cpp:318
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "inset background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/Color.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "inset label"
+msgstr "Insereix etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "error de LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marca de final de línia"
+
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marca d'apèndix"
+
+#: src/Color.cpp:326
+msgid "change bar"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "changes - deleted text (exported output)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "changes - added text (exported output)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:329
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:330
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:331
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:332
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:333
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:334
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:336
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:337
+msgid "table line"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:338
+msgid "table on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:339
+msgid "bottom area"
+msgstr "àrea inferior"
+
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "new page"
+msgstr "pàgina nova"
+
+#: src/Color.cpp:341
+msgid "page break / line break"
+msgstr "salt de pàgina / final de línia"
+
+#: src/Color.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "button frame"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/Color.cpp:343
+msgid "button background"
+msgstr "fons de botó"
+
+#: src/Color.cpp:344
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fons de botó sota el focus"
+
+#: src/Color.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Subparàgraf"
+
+#: src/Color.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "La vista preliminar ha fallat"
+
+#: src/Color.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/Color.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&Punts d'interès"
+
+#: src/Color.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "inherit"
+msgstr "herència"
+
+#: src/Color.cpp:350
+msgid "ignore"
+msgstr "ignora"
+
+#: src/Converter.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Avís d'exportació!"
+
+#: src/Converter.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:354
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:365
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:366
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/Converter.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/Converter.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "groc"
+
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/Converter.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Memòria cau pels conversors"
+
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
+#: src/Converter.cpp:830
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "No es pot convertir el fitxer"
+
+#: src/Converter.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2081
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2082
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+msgid "Executing command: "
+msgstr "S'està executant l'ordre:"
+
+#: src/Converter.cpp:748
+msgid "Process Killed"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:754
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:755
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:760
+msgid "Build errors"
+msgstr "Errors de compilació"
+
+#: src/Converter.cpp:761
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "S'han produït errors en el procés de compilació"
+
+#: src/Converter.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:789
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:873
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "S'està executant el LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
+
+#: src/Converter.cpp:891
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/Converter.cpp:902
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "El LaTeX ha fallat"
+
+#: src/Converter.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:926
+msgid "Output is empty"
+msgstr "La sortida generada és buida"
+
+#: src/Converter.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
+
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2195
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2197
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2200
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   opcions: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Acció desconeguda"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "La classe del document no està disponible"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Notació."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:883
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:891
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Conserva'ls coincidents"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Sobreescriu-ho &tot"
+
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Cancel·la l'exportació"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Idioma: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5013 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5013 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5013 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Mecanogràfica"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbol"
+
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herència"
+
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
+msgid "Medium"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Upright"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Slanted"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenta"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminueix"
+
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Canvia"
+
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Emfatitza %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Subratlla %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Subratlla %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Subratlla %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Versaletes %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Versaletes %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Versaletes %1$s, "
+
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
+
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4193
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "El fitxer no existeix: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:646
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat"
+
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: src/Format.cpp:725
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "No es pot editar el fitxer"
+
+#: src/Format.cpp:736
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat"
+
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+
+#: src/KeyMap.cpp:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
+
+#: src/KeyMap.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+
+#: src/KeyMap.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
+
+#: src/KeyMap.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:179
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcions: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "S'està executant el Makeindex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "S'està executant el Makeindex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "S'està executant el Makeindex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "S'està executant el Makeindex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:441
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "S'està executant el Makeindex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1105
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:1597 src/LaTeX.cpp:1603 src/LaTeX.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "error de LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1619
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Errro de disc: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1646
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Errro de disc: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Errro de disc: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Mòdul no disponible"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+
+#: src/LyX.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
+
+#: src/LyX.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s."
+
+#: src/LyX.cpp:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint."
+
+#: src/LyX.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import"
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/LyX.cpp:591
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Reconfigura|R"
+
+#: src/LyX.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Contingut:"
+
+#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1117
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Surt del LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "No python is found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/LyX.cpp:618
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider installing python with your software manager or from "
+"the python.org website."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:720
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:724
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:727
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:743
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:777
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1045
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el directori temporala\n"
+"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n"
+"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
+
+#: src/LyX.cpp:1110
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Falta el directori d'usuari LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Heu especificat un directori d'usuari LyX que no existeix, %1$s.\n"
+"Es necessari per conservar la vostra configuració personal."
+
+#: src/LyX.cpp:1116
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Crea el directori"
+
+#: src/LyX.cpp:1118
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
+
+#: src/LyX.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
+"Exiting."
+msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
+
+#: src/LyX.cpp:1200
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1209
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir "
+"dir        estableix el directori de sistema a dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  estableix la geometria de la finestra principal\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n"
+"                  on fmt és el format d'importació triat\n"
+"                  i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n"
+"\t-version        mostra la versió i informació de compilació\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1284 src/support/Package.cpp:642
+msgid "No system directory"
+msgstr "No hi ha directori de sistema"
+
+#: src/LyX.cpp:1285
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
+
+#: src/LyX.cpp:1296
+msgid "No user directory"
+msgstr "No hi ha directori d'usuari"
+
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1308
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ordre incompleta"
+
+#: src/LyX.cpp:1309
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1338
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1351
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1356
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3122
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3126
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3171
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3251
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3263
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3271
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
+"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
+"com a llengua del document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Llistat &en línia"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3319
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3323
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3327
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3331
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Llistat &en línia"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3335
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3339
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3343
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3347
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3351
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+#, fuzzy
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Envia la sortida al fitxer"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+#, fuzzy
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+#, fuzzy
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3413
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3426
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3445
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3462
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3476
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3480
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:191
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "(no log message)"
+msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
+
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4056
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXVC.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Reverteix"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2227
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2281
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2282
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/Text.cpp:992
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1001
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1012
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2140
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/Text.cpp:2148
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2158 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/Text.cpp:2163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/Text.cpp:2169
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2181
+#, fuzzy
+msgid "Other ("
+msgstr "Altre...|#O"
+
+#: src/Text.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid ", Style: "
+msgstr "Est&il de citació:"
+
+#: src/Text.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/Text.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Profunditat: "
+
+#: src/Text.cpp:2209
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2211
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2824
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Anar al següent error"
+
+#: src/Text.cpp:3530
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
+
+#: src/Text.cpp:3532
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:3540 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "E&xpressió regular"
+
+#: src/Text.cpp:3553
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
+
+#: src/Text.cpp:3924
+msgid "Action flattens document structure"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:3925
+msgid ""
+"This action will cause some headings that have been on different level "
+"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
+"heading level. Continue still?"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:3930
+msgid "&Yes, continue nonetheless"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:3931
+msgid "&No, quit operation"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:4972
+msgid "Layout "
+msgstr "Format"
+
+#: src/Text.cpp:4973 src/Text.cpp:5551
+msgid " not known"
+msgstr " desconegut"
+
+#: src/Text.cpp:5550
+#, fuzzy
+msgid "Table Style "
+msgstr "Taula"
+
+#: src/Text.cpp:5743 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1883
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manca argument"
+
+#: src/Text.cpp:5908
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:5912
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:5917 src/Text.cpp:5931
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:6090
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:6091
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:6217 src/Text.cpp:6228
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/TextClass.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/TextClass.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Manca argument"
+
+#: src/TextClass.cpp:944
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Títol curt"
+
+#: src/TextClass.cpp:948
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s ##"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s ##"
+msgstr "Sub-%1$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Sub-%1$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1937
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1941
+msgid "Module not available"
+msgstr "Mòdul no disponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1948
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquet no disponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1960
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1976
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Mòdul no disponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr ""
+
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Tipus de TOC desconegut"
+
+#: src/TocBackend.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Entrada d'índex|I"
+
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/TocBackend.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Canvia:"
+
+#: src/TocBackend.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "Sense sentit!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Citació"
+
+#: src/TocBackend.cpp:296
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etiquetes i referències"
+
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr ""
+
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documents fills"
+
+#: src/TocBackend.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: src/TocBackend.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Equació"
+
+#: src/TocBackend.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3972 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4015
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Control de versions"
+
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Actualitza"
+
+#: src/VCBackend.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/VCBackend.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:649
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:651
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:653
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:881
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "importat."
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "No es pot llegir el fitxer"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Sí"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1587
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4633
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Fusiona els canvis"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Voleu crear un document nou?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Voleu crear un document nou?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
+msgid "Dings 1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
+msgid "Dings 2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
+msgid "Dings 3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
+msgid "Dings 4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95
+msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ca&tegoria:"
+
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206
+msgid "Directories"
+msgstr "Directoris"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "F&itxer"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Document mestre"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Fitxers d&exemple:"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Manuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362
+#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "No res a fer"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Obre els documents en &pestanyes"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Cerca i substitueix"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "&Substitueix"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2869
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Document Default"
+msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s Equip del LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
+"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free "
+"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) "
+"qualsevol versió anterior."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "Incrementa la profunditat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr "Versió del LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293
+#, c-format
+msgid "OS Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331
+msgid "About LyX"
+msgstr "Quan al LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Quan al LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3444
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigura|R"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Surt del LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&OK"
+msgstr "&D'acord"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Aplica"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "&Rebutja"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Obertura"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1280
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "No res a fer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció desconeguda"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Ordre deshabilitada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Ordre deshabilitada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1444
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1473 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2366
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1557
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1691
+msgid "Running configure..."
+msgstr "S'està configurant..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1701
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "S'està carregant la configuració..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1711
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "La reconfiguració del sistema ha fallat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"La reconfiguració del sistema ha fallat.\n"
+"El LyX usarà la classe de text predeterminada, però no funcionara de forma "
+"adient.\n"
+"Si us plau, reconfigureu el sistema altre cop si és necessari."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"S'ha reconfigurat el sistema.\n"
+"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n"
+"de les noves especificacions actualitzades"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1799
+msgid "Exiting."
+msgstr "S'està sortint"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1895
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929
+#, fuzzy
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Sintaxi: set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2480
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2495
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Funció desconeguda."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3027
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3037
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3041
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3047
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3351
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3352
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
+"%1$s.\n"
+"Comproveu la instal·lació."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Informació del Autor:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Citacions &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Document i finestra"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "Bases de dades:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Gestió de fitxers"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Puntació general"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Puntació general"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "all reference units"
+msgstr "totes les referències"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3013 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3378
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estils BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Caixa ovalada, prima"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Caixa ovalada, thick"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fons de nota"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Profunditat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Alçada total"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
+#, c-format
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "master"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Paràmetres &principals"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "Branca"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Activada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Nom de fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3452 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4774
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3451 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4773
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Gran:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fusiona els canvis"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Insereix nota"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&Suprimeix tecla"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Insereix nota"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Suprimeix fila"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+msgid "No change"
+msgstr "Sense canvi"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Majúscules petites"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Subratlla %1$s, "
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Propietat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Rebutja tots els vanvis|e"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Tots els camps"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Citació"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Citacions &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "E&xpressió regular"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Cerca &tal com s'escriu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
+msgid "All references available for citing."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "&Clau:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Text &anterior:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653
+msgid "Cite key"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "&Text posterior:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2864
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3023 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancel·lat."
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
+msgid "List of previous commands"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
+msgid "Next command"
+msgstr "Ordre següent"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "importat."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Finès"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "S'està important %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referències"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Current Author"
+msgstr "Paraula actual"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "&Classe de document:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Counters"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big[[mida del delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big[[mida del delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[mida del delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[mida del delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemàtic"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "(None)"
+msgstr "(Cap)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemàtic"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "&End Edit"
+msgstr "&Edició"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Format"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:734
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "SmallSkip"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip"
+msgstr "BigSkip"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:937 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "data (sortida)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1042
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Llengua &predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1168
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Ajuda automàtica"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "empty"
+msgstr "buida"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espaiament"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta EUA"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+msgid "US legal"
+msgstr "Legal US"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+msgid "US executive"
+msgstr "Executiu US"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Número"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1400
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apareix a l'índex general"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Espai"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1488
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Ajuda automàtica"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
+msgid "Load always"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1501
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1504
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1509
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matemàtiques"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1650 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1653
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1715
+#, fuzzy
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Citacions &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2067
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Introduïu aquí els parèmtres de llistat. Introduïu ? per a una llista dels "
+"paràmetres."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Classe de document:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3554
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5000
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Disposició &local..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:956
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Verifica els canvis|g"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "&Numeració"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Índex"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propietat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Vinyetes"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5001
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1854 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3035
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3336 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4965
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Gestiona els canvis"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855
+msgid ""
+"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
+"Do you want to switch back and apply them?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857
+msgid "Yes, &Switch Back"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid "No, &Dismiss Changes"
+msgstr "Fusiona els canvis"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "Class defaults"
+msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2182 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "Package defaults"
+msgstr "Llengua &predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2271
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2272
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Llengua &predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2568
+#, fuzzy
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4435
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4446 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4457
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4469
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (no instal·lada)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2777 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2809
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
+msgid "Default font (as set by class)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2779
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Mòdul no disponible"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Usa els paràmetres predeterminats de la classe"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2944
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Documents|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2946
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2948 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2957
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2958
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2976
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2993
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3007
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vols salvar el document?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3011
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4966
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4968
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplica"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4968
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3049 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4976
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3215
+#, fuzzy
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3218
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-any"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "Autor-any"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3261
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3268
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3287
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Ca&tegoria:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3407
+#, c-format
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Formulari"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3416
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3425
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3430
+#, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3435
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4090
+#, fuzzy
+msgid "per part"
+msgstr "Format del paper"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4092
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "Capítol \\thechapter"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4094
+#, fuzzy
+msgid "per section"
+msgstr "selecció"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096
+#, fuzzy
+msgid "per subsection"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4097
+#, fuzzy
+msgid "per child document"
+msgstr "Document fill...|d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "Mòdul no disponible"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4356
+#, fuzzy
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4447
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4458
+msgid "Uninstalled used fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4437 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4448
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4459
+msgid "This font is not installed and won't be used in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4631
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4633
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Usa la implementació hyperref"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Format de pàgina"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Notació."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5130
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5131
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5135
+#, fuzzy
+msgid "Could not load master"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5286
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5298
+#, fuzzy
+msgid "personal module"
+msgstr "Informació personal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5298
+msgid "distributed module"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5299
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5305
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "En sèrie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "LlistaCreuada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errors (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Amunt a l'esquerra"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Avall a l'esquerra"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Amunt centrat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Avall centrat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Amunt a la dreta"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Avall a la dreta"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala (%)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Ajuda automàtica"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "A&mplada:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Estableix &alçada:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Amplada de la imatge a la sortida"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Alçada de la imatge en la sortida"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unitat de mesura]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "&Clipart"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Espai vertical...|V"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Espai petit"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Espai mitjà\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Espai petit"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Espai petit negatiu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Espai petit negatiu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Espai petit negatiu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Mig quadratí (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Quadratí (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Doble quadratí (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Emplenament horitzontal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "TextVisible"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insereix un espai fins i tot desprès d'un salt de línia"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Espai vertical"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&Create"
+msgstr "&Crea"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccioneu el document a incloure"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Entrada d'índex|I"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Pàgina buida"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Emphasized"
+msgstr "Estil èmfasi|E"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "L'última línia a imprimir"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modification of document)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modification of document)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Format de &document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Informe de control de versions"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Paquet no disponible"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Localització"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "Preferències"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "Informació del TeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "La sortida generada és buida"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Package Name"
+msgstr "Espai"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Class Name"
+msgstr "Nom de la informació:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX Function"
+msgstr "Funcions"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "English String"
+msgstr "Anglès"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Preferències"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr " desconegut"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fixed Time:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Paràmetres &principals"
+
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Control"
+
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "O&pció:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Ordre:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Paràmetres de la &taula"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Paràmetres &principals"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "No hi ha llengua"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
+msgid "No dialect"
+msgstr "No hi ha dialecte"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Informe de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+msgid "Biber"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registre d'errors lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Informe de control de versions"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Nou de plantilla...|m"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "All available files"
+msgstr "Plantilles disponibles"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "User and System Files"
+msgstr "No hi ha directori de sistema"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Select example file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
+#, fuzzy
+msgid "&Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Plantilla"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
+msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
+msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Trieu el fitxer UI"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Trieu el fitxer bind"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Trieu una distribució de teclat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "Predeterminat|t"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Fitxers d&exemple:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Fitxers d&exemple:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Petita"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Insereix matriu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Insereix matriu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Insereix matriu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Insereix matriu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Insereix matriu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "Insereix matriu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriu matemàtica"
+
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Paràmetres de la nota"
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Tal com es descriu a la Guia de l'usuari, l'amplada d'aquest text determina "
+"l'amplada de l'etiqueta de cada element als entorn com Llista i Descripció.\n"
+"\n"
+" Normalment, no haureu d'establir-la, ja que s'usarà l'amplada d'etiqueta "
+"més llarga de els elements."
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
+msgid "&Close"
+msgstr "&Tanca"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Paràmetres &principals"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aparença i feel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestió de fitxers"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:296
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclat/Ratolí"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:428
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Emplenament automàtic"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:568 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Ordre:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:593 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:618
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Ordre:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Lletres en pantalla"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1276
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1363
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers d'exemple"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1372
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1381
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori temporal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1390
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1408
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1426
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1439 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortogràfic"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "acute"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "hat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1530
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversors"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1770
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1770
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formats de fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format en ús"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "System Default"
+msgstr "Predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2386
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Cal que reinicieu el LyX!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"El cani de la llengua de la interfície d'usuari serà efectiu desprès de "
+"reinciar el LyX."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2487
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfície d'usuari"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Tanca|C"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2517
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2575
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Document i finestra"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2666
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
+"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
+"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
+"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2672
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
+"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
+"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
+"these files are hidden by default by some file managers."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2808
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "&Dreceres"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2815
+msgid "Function"
+msgstr "Funció"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2816
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Drecera"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2893
+#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Cursor, ratolí i funcions d'edició"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2897
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbols matemàtics"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2901
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document i finestra"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2905
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Sistema i miscel·lània"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3046 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3106
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Res&taura"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3284
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3371
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "No s'ha pogut crear la drecera"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3276
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Funció LyX desconeguda. o no vàlida"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3285
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Seqüència de tecles no vàlida o buida"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
+"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3329
+#, fuzzy
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Edita la &drecera"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Imp&ressora:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3323
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3372
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "No es pot inserir la drecera a la llista"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Etiqueta més &llarga"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Paràmetres de la caixa"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Tots els camps"
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Estableix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referència creuada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "All available labels"
+msgstr "Plantilles disponibles"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Preferències"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Ves &enrere"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
+msgid "Ex&pand"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
+msgid "Show replace and option widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Active options:"
+msgstr "   opcions: "
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Paraules clau."
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "La cadena a cercar és buida"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Search as you type"
+msgstr "Cerca &tal com s'escriu"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Error en la recerca"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "Cerca i substitueix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostra el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Error -> No es pot editar el fitxer!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Llatí bàsic"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Llatí-1 Suplement"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Llatí Extès-A"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Llatí Extès-B"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Extensions IPA"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ciríl·lic"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
+msgstr "Àrab"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Extensions fonètiqeus"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Llatí extès addicional"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grec extès"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Puntació general"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Superíndexs i subíndexs"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Símbols de moneda"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Operadors matemàtics"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconeixement òptic de caràcters"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Formes geomètriques"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Miscel·lània de símbols matemàtics-A"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Símbols CJK i puntuació"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibilitat CJK"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Àrea d'usuari privada"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Orientació"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Sil·labari lineal B"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Ideogrames lineal B"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbols musicals"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbols matemàtics alfanumèrics"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "Marques"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplementari"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbols"
+
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Paràmetres de la &taula"
+
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insereix taula"
+
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informació del TeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Mostra/amaga outline"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
+msgid "&Reset to default (keep language)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
+msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
+msgid "Reset to default (including &language)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
+msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
+msgid "auto"
+msgstr "Automàtic"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "Taula"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
+msgid "immovable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Paràmetres d'espai vertical"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
+msgid ""
+"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
+"for your language]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "version "
+msgstr "versió"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "unknown version"
+msgstr "versió desconeguda"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:675
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Cancel·la l'exportació"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Contingut:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1297
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "&Surt del LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "%1$d paraules"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "%1$d paraules"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "Caràcter: "
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "%1$d caràcters (comptant-hi blancs)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "%1$d caràcters (comptant-hi blancs)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495
+msgid ", [[stats separator]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1514
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1637
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Actualització automàtica"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Ha fallat el desament automàtic!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2303
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2510
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2539
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2556
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2685
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
+msgid "Document not loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845
+#, fuzzy
+msgid "Select documents to open"
+msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Tots els fitxers "
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895
+#, c-format
+msgid ""
+"File\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist. Create empty file?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2899
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "El fitxer no existeix: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+#, fuzzy
+msgid "Create &File"
+msgstr "Títol curt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2913
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "S'està obrint el document %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2918
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Control de versions"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No es pot obrir el document %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3000
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer %1$s a importar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3035
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3327
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"El document %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest document?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "S'està important %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3076
+msgid "imported."
+msgstr "importat."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fitxer no importat!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3104
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Inclou fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccioneu el document a inserir"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
+#, fuzzy
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "&Crea el directori"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Crea"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224
+#, fuzzy
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "La reconfiguració del sistema ha fallat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3225
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut copiar el fitxer\n"
+"%1$s\n"
+"al directori temporal."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3215
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
+#, fuzzy
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "&Crea el directori"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3256
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3290
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3437
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Reanomena"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"El document %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest document?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3381
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3478
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"El document %1$s no s'ha pogut desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document amb un altre nom i tornar-ho a intentar?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Voleu anomenar i desar el document?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3482
+msgid "&Retry"
+msgstr "To&rna a intentar-ho"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3527
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Amaga la pestanya"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3634
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3635
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3767 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902
+#, fuzzy
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
+msgid "&Save"
+msgstr "De&sa"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3896
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3783
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "Desa el document"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Descarta"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3925
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
+"\n"
+"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928
+#, fuzzy
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Voleu desar els canvis?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3973
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4016
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4065
+#, fuzzy
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" no es pot llegir."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4142
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4210
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4211
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4284
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exporta|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4285
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4436 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4456
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "S'està important %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4465
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "S'està carregant la vista preliminar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4503
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió "
+"salvada del document %1$s?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió "
+"salvada del document %1$s?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4640
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4657
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4680
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "S'estan desant tots els documents"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4690
+msgid "All documents saved."
+msgstr "S'han desat tots els documents."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadors AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4729
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4731
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4763
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4765
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Barra d'eines|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4777
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4866
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4971
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5034
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5052
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5439
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Vista preliminar LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1517
+msgid "Close File"
+msgstr "Tanca el fitxer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2055
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " (només lectura)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2063
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Tab"
+msgstr "Amaga la pestanya"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2092
+#, fuzzy
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "Tanca la pestanya"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2132
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Feu clic per detach"
+
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Taula oberta"
+
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Personalitzat...|C"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Trieu un diccionari personal"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "Ignora aquesta paraula"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "Ignora aquesta paraula durant la sessió"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "Ignora aquesta paraula"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Trieu un diccionari personal"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "Trieu un diccionari personal"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Llengua"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Llengua"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fusiona els canvis...|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "No hi ha cap document obert!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Actualitza la vista"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "ImatgeRaster"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Visualitza|V"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Actualitza|U"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "No hi ha cap document obert!"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362
+msgid "Master Document"
+msgstr "Document mestre"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Una figura Xfig.\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Altres llistes"
 
 
-#: lib/external_templates:162
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Tauler d'escacs"
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "Taula de continguts"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Mostra/amaga outline"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Un diagrama de posicio d'escacs.\n"
-"Aquesta plantilla usa l'XBoard per editar la posició.\n"
-"Useu el menú 'Fitxer->Desa posició' a l'XBoard per desar\n"
-"la posició que vulgueu mostrar.\n"
-"Assegureu-vos de donar-li una extensió '.fen'\n"
-"i recordeu de posar una camí relatiu\n"
-"a la localització del document LyX.\n"
-"Amb l'XBoard, useu 'Edita->Edita posició'\n"
-"per habilitar l'edició general del tauler.\n"
-"També podeu fer servir l'opció\n"
-"'Opcions->Comprova la legalitat', i\n"
-"recordeu fer clic amb el botó mig o dret\n"
-"per inserir material nou al tauler.\n"
-"Per fer que això funcioni, heu de\n"
-"posar el fitxer lyxskak.sty en un lloc\n"
-"on TeX el trobi, i haureu d'instal·lar\n"
-"el paquet skak del CTAN.\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Barra d'eines|b"
 
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Barra d'eines|b"
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Altres barres d'eines"
 
 
-#: lib/external_templates:261
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Pàgines PDF"
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Document mestre"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Pàgines PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+# També es pot dir índex analític.
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Índex alfabètic|a"
 
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de l'índex|d"
 
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Entrada d'índex|I"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609
+msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Data d'avui.\n"
-"Llegiu 'info date' per a més informació.\n"
 
 
-#: lib/configure.py:252
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
 
 
-#: lib/configure.py:255
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
+#, fuzzy
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/configure.py:258
-msgid "Grace"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "&Força majúscules"
 
 
-#: lib/configure.py:261
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Estil de text"
 
 
-#: lib/configure.py:265
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalitzat...|C"
 
 
-#: lib/configure.py:266
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Llegenda"
 
 
-#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
 
 
-#: lib/configure.py:268
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835
+msgid "Zoom In|I"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:269
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837
+msgid "Zoom Out|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:271
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:272
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:274
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:279
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Text pla (sortida d'escacs)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
 
 
-#: lib/configure.py:280
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Text pla (imatge)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:281
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Text pla (sortida Xfig)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:282
-msgid "date (output)"
-msgstr "data (sortida)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
+#, fuzzy
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Estil"
 
 
-#: lib/configure.py:283
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:283
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Paràmetre %1$s: "
 
 
-#: lib/configure.py:284
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:285
-msgid "Graphviz Dot"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Paràmetre %1$s: "
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pla)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Paràmetre %1$s: "
 
 
-#: lib/configure.py:287
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: lib/configure.py:287
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "No s'ha definit cap acció!"
 
 
-#: lib/configure.py:288
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "Música LilyPond"
+msgid "Search"
+msgstr "Error en la recerca"
 
 
-#: lib/configure.py:289
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (pla)"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161
+msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:289
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (pla)|L"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: lib/configure.py:290
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "S'està important %1$s..."
 
 
-#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
-msgid "Plain text"
-msgstr "Text pla"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Actualitza"
 
 
-#: lib/configure.py:291
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Text pla|a"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:292
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Text pla (pstotext)"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220
+msgid "space"
+msgstr "espai"
 
 
-#: lib/configure.py:293
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Text pla (ps2ascii)"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"El LyX no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun "
+"d'aquests caràcters:\n"
 
 
-#: lib/configure.py:294
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Text pla (catdvi)"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:291
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "L'script `%s' ha falllat."
 
 
-#: lib/configure.py:295
-msgid "Plain Text, Join Lines"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:302
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: lib/configure.py:307
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s."
 
 
-#: lib/configure.py:308
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:361
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació del TeX"
 
 
-#: lib/configure.py:308
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "L'script `%s' ha falllat."
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "&Flotant"
 
 
-#: lib/configure.py:313
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
 
 
-#: lib/configure.py:313
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Espai vertical...|V"
 
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/insets/Inset.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Espai vertical...|V"
 
 
-#: lib/configure.py:314
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Argument manquant"
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Les claus han de ser úniques!"
 
 
-#: lib/configure.py:320
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"La clau %1$s ja existeix,\n"
+"es canviarà a %2$s."
 
 
-#: lib/configure.py:323
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:323
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Voleu obrir les bases de dades?"
 
 
-#: lib/configure.py:326
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:329
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:332
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "ordre date"
-
-#: lib/configure.py:333
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Taula (CSV)"
-
-#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX"
 
 
-#: lib/configure.py:336
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX"
 
 
-#: lib/configure.py:337
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de dades:"
 
 
-#: lib/configure.py:338
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:339
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fitxer d'estil:"
 
 
-#: lib/configure.py:340
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+msgid "Lists:"
+msgstr "Llistes:"
 
 
-#: lib/configure.py:341
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:342
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Vista preliminar LyX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Vista preliminar LyX"
+msgid "Options: "
+msgstr "&Opcions:"
 
 
-#: lib/configure.py:344
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:345
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n"
+"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo."
 
 
-#: lib/configure.py:346
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "marc simple"
 
 
-#: lib/configure.py:347
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Format de text enriquit (RTF)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "sense marc"
 
 
-#: lib/configure.py:348
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "marc simple, salts de pàgina"
 
 
-#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Metafitxer Windows (WMF)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Metafitxer millorat (EMF)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:351
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:351
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "fons ombrejat"
 
 
-#: lib/configure.py:352
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "marc doble"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s i altres"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
-msgid "No year"
-msgstr "Sense any"
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Afegeix només a la bibliografia"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
-msgid "before"
-msgstr "abans"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
+msgid "non-active"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:239
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Errro de disc: "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:240
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:297
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
-
-#: src/Buffer.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch: "
+msgstr "Branca: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:513
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe de document desconeguda"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
-"desconeguda."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
-msgid "Document header error"
-msgstr "Error en la capçalera del document"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:528
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "Manca \\begin_header"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Llegenda de la taula"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "Manca \\begin_document"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:344
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Fallada en el format de document"
-
-#: src/Buffer.cpp:710
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s no és un document LyX llegible."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:538
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "TRENCAT: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:747
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "La conversió ha fallat"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:154
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Ordre de LaTeX: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
-"conversió lyx2lyx."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:757
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'script de conversió"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nom d'ordre no compatible."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:758
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però no s'ha trobat l'script de "
-"conversió lyx2lyx."
-
-#: src/Buffer.cpp:777
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ha fallat l'script de conversió"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:778
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut "
-"convertir-lo."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:793
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nom de paràmetre desconegut:"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "caràcter especial"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s finalitza de forma inesperada, això vol dir que probablement està "
-"malmès."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:826
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "caràcter especial"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:837
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:839
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescriu-lo"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "&Rebutja"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "S'està desant el document %1$s..."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:877
-msgid " could not write file!"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:884
-msgid " done."
-msgstr " fet."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "&Força majúscules"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:963
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "S'ha detectat un error en el programari iconv"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "overset"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:963
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Verifiqueu que teniu instal·lat el programari necessari per al joc de "
-"caràcters (%1$s)"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:985
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "overset"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Probablement alguns caràcters del document no es poden representar en el joc "
-"de caràcters triat.\n"
-"Podrieu provar a canviar el joc de caràcters a utf8."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:995
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "La conversió iconv ha fallat"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1000
-msgid "conversion failed"
-msgstr "La conversió ha fallat"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1277
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "S'està executant el chktex..."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
-msgid "chktex failure"
-msgstr "Fallada del chktex"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2121
-msgid "Preview source code"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2134
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "La vista preliminar està llesta"
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2138
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "La vista preliminar està llesta"
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "No hi ha taula de continguts"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2245
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "S'està desant automàticament %1$s"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2289
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Ha fallat el desament automàtic!"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "No hi ha taula de continguts"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2312
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvat del document actual..."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERROR: El tipus de flotant no existeix!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "flotant"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2400
-msgid "File name error"
-msgstr "Nom del fitxer erroni"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Float: "
+msgstr "flotant: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "subflotant: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2401
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "La ruta al document no pot contenir espais."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
+msgid " (sideways)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2443
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "S'ha cancel·lat l'exportació del document."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERROR: El tipus de flotant no existeix!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2449
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s al fitxer `%2$s'"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2455
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "S'ha exportat el document com a %1$s"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:129
+msgid "footnote"
+msgstr "nota al peu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document\n"
+"Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"could not be read."
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El document especficiat\n"
+"No s'ha pogut copiar el fitxer\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"no s'ha pogut llegir."
-
-#: src/Buffer.cpp:2527
-msgid "Could not read document"
-msgstr "No es pot llegir el document"
+"al directori temporal."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2537
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Existeix una còpia d'emergència del document %1$s.\n"
-"\n"
-"Voleu recuperar la còpia d'emergència?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Voleu obrir la còpia d'emergència?"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recupera'l"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Obre l'original"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La còpia de seguretat del document %1$s és posterior.\n"
-"\n"
-"Voleu obrir la còpia de seguretat en el seu lloc?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Voleu obrir la còpia de seguretat?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2565
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Obre la còpia de seguretat"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
-msgid "Load &original"
-msgstr "Obre l'&original"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hiperenllaç &generat"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2600
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2601
-msgid "&Retrieve"
-msgstr ""
+msgid "email"
+msgstr "correu-e:"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:233
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
+msgid "file"
+msgstr "Inclou fitxer"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: S'està intentant desar el document %1$s\n"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290
+msgid "other[[Hyperlink Type]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Sembla que s'ha salvat amb èxit, Bufa!\n"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  No s'ha pogut desar! S'està intentant...\n"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inclou fitxer"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:485
-msgid "Document class not available"
-msgstr "La classe del document no està disponible"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Entrada recursiva"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified"
+msgstr "S'espera un valor."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1611
-#, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid ""
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1616
-msgid "Document class not found"
-msgstr "La classe del document no està disponible"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la classe del document %1$s."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
-msgid "Could not load class"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la classe"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Included file not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1668
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1672
-msgid "Module not available"
-msgstr "Mòdul no disponible"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1673
-msgid "Some layouts may not be available."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1680
-#, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
+"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1683
-msgid "Package not available"
-msgstr "Paquet no disponible"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1688
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
-msgid "Read Error"
-msgstr "Error de lectura"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1694
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna"
-
-#: src/BufferView.cpp:178
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "No hi ha més notes"
-
-#: src/BufferView.cpp:673
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Desa el punt d'interès"
-
-#: src/BufferView.cpp:1024
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hi ha més informació per desfer"
-
-#: src/BufferView.cpp:1033
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hi ha més informació per refer"
-
-#: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+msgid "Error: "
+msgstr "Fletxa"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1226
-msgid "Mark off"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1233
-msgid "Mark on"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1240
-msgid "Mark removed"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1243
-msgid "Mark set"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1290
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Estadístiques de la selecció:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1292
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Estadístiques del document:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d paraules"
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1297
-msgid "One word"
-msgstr "Una paraula"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Codificació Te&X:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1300
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d caràcters (comptant-hi blancs)"
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1303
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Un caràcter (comptant-hi blancs)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+msgid "Module not found"
+msgstr "No s'ha trobat el mòdul"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d caràcters (sense comptar-hi blancs)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1309
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Un caràcter (sense comptar-hi blancs)"
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1311
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2061
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "S'està inserint el document %1$s..."
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2072
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "S'ha inserit el document %1$s."
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2074
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Starts page range"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Ends page range"
+msgstr "a la pàgina <pàgina>"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2302
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:309
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No es pot llegir el document especificat\n"
-"%1$s\n"
-"degut a l'error: %2$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2304
-msgid "Could not read file"
-msgstr "No es pot llegir el fitxer"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "La conversió ha fallat"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2311
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:768
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-" no es pot llegir."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Insereix element d'índex"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2319
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "S'està llegint un fitxer amb un joc de caràcters no UTF-8"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada d'índex|I"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2320
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "Format de &data:"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029
+msgid "bold"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El fitxer no està en format UTF 8.\n"
-"Es llegirà com un fitxer 8Bit amb la codificació local.\n"
-"Si això no us dóna el resultat esperat,\n"
-"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
-"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avís del ChkTeX número id.  %1$d"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Cursiva"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avís de ChkTeX número id. "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "emphasized"
+msgstr "Estil èmfasi|E"
 
 
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "cap"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Tipus de TOC desconegut"
 
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "black"
-msgstr "negre"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "Tots els camps"
 
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Índex"
 
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "red"
-msgstr "vermell"
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "green"
-msgstr "verd"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "blue"
-msgstr "blau"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cyan"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+msgid "No short date format (language unknown)!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "magenta"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
+msgid "Please select a valid type!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "yellow"
-msgstr "groc"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Extensió del fitxer:"
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Extensió del fitxer:"
 
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "background"
-msgstr "fons"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "File path"
+msgstr "Formats de fitxer"
 
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "text"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Used text class"
 msgstr "text"
 
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:107
-msgid "selection"
-msgstr "selecció"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid "No version control!"
+msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "selected text"
-msgstr "text seleccionat"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Control de Versions|V"
 
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "text de LaTeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:111
-msgid "inline completion"
-msgstr "emplenament en línia"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Entre files:"
 
 
-#: src/Color.cpp:113
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "emplenament en línia no únic"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "previewed snippet"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "LyX version"
+msgstr "Versió"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Informació general"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "note label"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "note background"
-msgstr "fons de nota"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:118
-msgid "comment label"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "comment background"
-msgstr "fons de comentari"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:120
-msgid "greyedout inset label"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "greyedout inset background"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "shaded box"
-msgstr "caixa ombrejada"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "fons de nota"
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Origen del gir"
 
 
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "branch label"
-msgstr "Etiqeuta de branca"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Origen del gir"
 
 
-#: src/Color.cpp:125
-msgid "footnote label"
-msgstr "Etiqueta de nota al peu"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "index label"
-msgstr "Etiqueta d'índex"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "&Reestableix les opcions de classe quan la classe del document canviï"
 
 
-#: src/Color.cpp:127
-msgid "margin note label"
-msgstr "Etiqueta de nota al marge"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/Color.cpp:128
-msgid "URL label"
-msgstr "Etiqueta d'URL"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-msgid "URL text"
-msgstr "Text URL"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Version control author"
+msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "language"
-msgstr "llengua"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Version control date"
+msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "command inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Version control time"
+msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "command inset background"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
+msgid "The current LyX version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "command inset frame"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:575
+msgid "The current LyX layout format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "special character"
-msgstr "caràcter especial"
-
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math"
-msgstr "matemàtiques"
-
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "math background"
-msgstr "fons de matemàtiques"
-
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "graphics background"
-msgstr "fons de gràfics"
-
-#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro background"
-msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "The current date"
+msgstr "La impressió del document ha fallat"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:581
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "marc matemàtic"
-
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "math corners"
-msgstr "cantonades matemàtiques"
-
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "math line"
-msgstr "línia matemàtica"
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Amplada fixa de la columna"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:584
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "fons de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "A static date"
+msgstr "Actualització automàtica"
 
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro label"
-msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "The current time"
+msgstr "Document nou"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "math macro frame"
-msgstr "marc matemàtic"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
+msgid "The time of last save"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "A static time"
+msgstr "Actualització automàtica"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:620
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
 
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Etiqueta de macroinstrucció matemàtica"
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:855 src/insets/InsetInfo.cpp:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Acció desconeguda"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:861 src/insets/InsetInfo.cpp:971
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:980 src/insets/InsetInfo.cpp:988
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "&Més paràmetres"
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "caption frame"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 src/insets/InsetInfo.cpp:934
+msgid "Return[[Key]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+msgid "Tab[[Key]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "collapsable inset frame"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:894
+msgid "PgUp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset background"
-msgstr "fons de nota"
+msgid "PgDown"
+msgstr "A&vall"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inset frame"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
+msgid "Backtab"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "error de LaTeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Taula"
 
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marca de final de línia"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marca d'apèndix"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Control"
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "change bar"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "&Ordre:"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "Text suprimit"
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "&Opcions:"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:944
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "Text afegit"
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "&Suprimeix tecla"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "changed text 1st author"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:949
+msgid "Fn+Del"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "changed text 2nd author"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid "Esc"
+msgstr "csc"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:998
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "no citat"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1022 src/insets/InsetInfo.cpp:1039
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1025 src/insets/InsetInfo.cpp:1042
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1065
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "changed text 3rd author"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "changed text 4th author"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "changed text 5th author"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:181
+msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "added space markers"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Línia horitzontal"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "línia superior/inferior"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "table line"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "table on/off line"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:424 src/insets/InsetListings.cpp:433
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "bottom area"
-msgstr "àrea inferior"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "new page"
-msgstr "pàgina nova"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "page break / line break"
-msgstr "salt de pàgina / final de línia"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "S'espera un valor."
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "frame of button"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "button background"
-msgstr "fons de botó"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Si us plau, especifiqueu verdader o fals."
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fons de botó sota el focus"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Només es permet verdader o fals."
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "herència"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Si us plau, especifiqueu un valor enter."
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "ignore"
-msgstr "ignora"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "S'espera un enter."
 
 
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "No es pot convertir el fitxer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "S'està executant l'ordre:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:443
-msgid "Build errors"
-msgstr "Errors de compilació"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Especifiqueu un de %1$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "S'han produït errors en el procés de compilació"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Proveu un de %1$s."
 
 
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "No s'ha pogut moure un directori temporal de %1$s a %2$s."
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Especifiqueu un o més de '%1$s'."
 
 
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer temporal de %1$s a %2$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:573
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "S'està executant el LaTeX..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:591
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:594
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "El LaTeX ha fallat"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:596
-msgid "Output is empty"
-msgstr "La sortida generada és buida"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Introduïu alguna cosa com \\color{white}"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
-msgid "Undefined flex inset"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescriu-ho &tot"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Cancel.la l'exportació"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Mecanogràfica"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbol"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herència"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-msgid "Medium"
-msgstr "Mig"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Majúscules petites"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Augmenta"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminueix"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "Canvia"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Emfatitza %1$s, "
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subratlla %1$s, "
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Versaletes %1$s, "
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Paràmetre %1$s: "
 
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma: %1$s, "
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Paràmetres començant amb '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "El fitxer no existeix: %1$s"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "Pàgina nova"
 
 
-#: src/Format.cpp:267
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hi ha informació per mostrar %1$s"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salt de pàgina"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "La auto-visualització del fitxer %1$s ha fallat"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Pàgina buida"
 
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "No es pot editar el fitxer"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Pàgina doble buida"
 
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Salt de pàgina"
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "L'auto-edició del fitxer %1$s ha fallat"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic"
+msgid "Description: "
+msgstr "&Descripció:"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic"
+msgid "Sorting: "
+msgstr "S'està donant format"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:276
+msgid "note"
+msgstr "nota"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "hom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+msgid "HPhantom"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el procés ispell.\n"
-"Potser no teniu les llengües adients instal·lades."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "VPhantom"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El procés ispell ha retornat un error.\n"
-"Potser no s'ha configurat correctament?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:466
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcions: "
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "S'està esperant per a l'execució del LaTeX número %1$d"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "S'està executant el Makeindex."
-
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "S'està executant el BibTeX."
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:417
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "EqRef"
+msgstr "EqRef: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:101
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de pàgina"
 
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "Textual Page Number"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en llegir el fitxer de configuració\n"
-"%1$s.\n"
-"Comproveu la instal·lació."
 
 
-#: src/LyX.cpp:111
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari"
-
-#: src/LyX.cpp:115
-msgid "Done!"
-msgstr "Fet!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Pàgines"
 
 
-#: src/LyX.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Número de pàgina"
 
 
-#: src/LyX.cpp:376
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Ref.+Text: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:382
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referència"
 
 
-#: src/LyX.cpp:384
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
+msgstr "Nom:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opció de línia d'ordres errònia `%1$s'. S'està sortint."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "S'està donant format"
 
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+msgid "Format"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:488
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Label Only"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigura|R"
+msgid "subscript"
+msgstr "Subíndex"
 
 
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Predeterminada"
+msgid "superscript"
+msgstr "Superíndex"
 
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Surt del LyX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:766
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Espai petit negatiu"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el directori temporala\n"
-"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n"
-"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
 
 
-#: src/LyX.cpp:850
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta el directori d'usuari LyX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Quadratí (1 em)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:851
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Doble quadratí (2 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Heu especificat un directori d'usuari LyX que no existeix, %1$s.\n"
-"Es necessari per conservar la vostra configuració personal."
 
 
-#: src/LyX.cpp:856
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Crea el directori"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Mig quadratí (0.5 em)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:858
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Espai petit negatiu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:862
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Espai petit negatiu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Espai petit negatiu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:939
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Emplenament horitzontal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:943
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Emplenament horitzontal (punts)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Ús: lyx [ command line switches ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (distingeix majúscules i minúscules):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       estableix el directori d'usuari a dir\t-sysdir "
-"dir        estableix el directori de sistema a dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  estableix la geometria de la finestra principal\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt fitxer.xxx\n"
-"                  on fmt és el format d'importació triat\n"
-"                  i fitxer.xxx és el fitxer a importar.\n"
-"\t-version        mostra la versió i informació de compilació\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Emplenament horitzontal (regle)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa esquerra)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa dreta)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Emplenament horitzontal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
-msgid "No system directory"
-msgstr "No hi ha directori de sistema"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Emplenament horitzontal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:995
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espai horitzontal (%1$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1006
-msgid "No user directory"
-msgstr "No hi ha directori d'usuari"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espai horitzontal (%1$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1007
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipus de TOC desconegut"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1018
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ordre incompleta"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1019
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta el paràmetre de l'opció -execute"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1030
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --export"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1043
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1048
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "S'està configurant..."
+#: src/insets/InsetText.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "Gestiona els canvis"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "S'està carregant la configuració..."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
+msgstr "wrap: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "La reconfiguració del sistema ha fallat"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+msgid "wrap"
+msgstr "wrap"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La reconfiguració del sistema ha fallat.\n"
-"El LyX usarà la classe de text predeterminada, però no funcionara de forma "
-"adient.\n"
-"Si us plau, reconfigureu el sistema altre cop si és necessari."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"S'ha reconfigurat el sistema.\n"
-"Heu de reiniciar el LyX per poder usar qualsevol\n"
-"de les noves especificacions actualitzades"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Funció desconeguda."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "No res a fer"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "S'està escalant..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció desconeguda"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Preparat per mostrar"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Ordre deshabilitada"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:650
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "El document és de només lectura"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:678
-#, c-format
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "No hi ha imatge"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "S'està carregant la vista preliminar"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "La vista preliminar està llesta"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "La vista preliminar ha fallat"
+
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search error"
+msgstr "Error en la recerca"
+
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "La cadena a cercar és buida"
+
+#: src/lyxfind.cpp:313
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
-"\n"
-"Voleu desar el document?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Voleu desar els canvis?"
+#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Accepta el canvi"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:340
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No es pot imprimir el document %1$s.\n"
-"Verifiqueu que la impressoar està configurada correctament."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:699
-msgid "Print document failed"
-msgstr "La impressió del document ha fallat"
+#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:819
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737
 msgid ""
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió "
-"salvada del document %1$s?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:821
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
+#: src/lyxfind.cpp:376
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverteix"
+#: src/lyxfind.cpp:377
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manca argument"
+#: src/lyxfind.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1042
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "S'està obrint el fitxer d'ajuda %1$s..."
+#: src/lyxfind.cpp:684
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1286
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..."
+#: src/lyxfind.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1444
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "S'han desat els valors predeterminats del document a %1$s"
+#: src/lyxfind.cpp:689
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1447
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+#: src/lyxfind.cpp:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "cadenes han estat substituïdes"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1740
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "S'ha reobert el document %1$s."
+#: src/lyxfind.cpp:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "cadenes han estat substituïdes"
+
+#: src/lyxfind.cpp:4897
+#, fuzzy
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters"
+
+#: src/lyxfind.cpp:4900
+#, fuzzy
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "cadenes han estat substituïdes"
+
+#: src/lyxfind.cpp:4903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "cadenes han estat substituïdes"
+
+#: src/lyxfind.cpp:4909
+#, fuzzy
+msgid "Match not found."
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:4915
+#, fuzzy
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1742
+#: src/lyxfind.cpp:4917
+#, fuzzy
+msgid "Match found."
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2161 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "No es pot reobrir el document %1$s"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1779
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvingut a LyX !"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1800
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..."
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Colors"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2434
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
-"com a llengua del document."
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&Decoració:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2438
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Useu això per definir un programa extern per processar les taules en sortida "
-"de text pla. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" on $$FName és el fitxer "
-"d'entrada. Si especifiqueu \"\" , s'usa un rutina interna."
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Entorn gather"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (no instal·lada)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Only one row"
+msgstr "Només una fila"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737
+msgid "Only one column"
+msgstr "Només una columna"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "No hi ha hline a suprimir"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "No hi ha vline a suprimir"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1745
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Entorn gather"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1746
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1869
+msgid "No number"
+msgstr "No hi ha número"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2144
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "caràcter especial"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Paràmetre %1$s: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276
+msgid "math macro"
+msgstr "macro matemàtica"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "macro matemàtica"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mides:|#P"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "E&xpressió regular"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1993
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Estàndard[[mathref]]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "Pàgina: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref.+Text: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
-"com a llengua del document."
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Nom:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
-"com a llengua del document."
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
-"com a llengua del document."
+"No s'ha pogut obrir el document indicat\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/output_latex.cpp:1669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
-"Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà "
-"com a llengua del document."
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "&Sagna el paràgraf"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/output_latex.cpp:1670
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Resum: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referències: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:170
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: S'està reconfigurant el directori d'usuari"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:174
+msgid "Done!"
+msgstr "Fet!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:523
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/support/Package.cpp:524
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Llistat &en línia"
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
+msgid "File not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/support/Package.cpp:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"El directori %2$s no conté %3$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+#: src/support/Package.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"El directori %2$s no conté %3$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/support/Package.cpp:760
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
+"%2$s no és un directori."
+
+#: src/support/Package.cpp:762
+msgid "Directory not found"
+msgstr "No s'ha trobat el directori"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
+"\n"
+"Voleu desar el document?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Llistat &en línia"
+msgid "Stop command?"
+msgstr "ordre date"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Conserva'ls coincidents"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Informació general"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialització del programa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestió de la interfície d'usuari"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el predeterminat"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2676
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definició personalitzada del teclat"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matemàtic"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestió de la lletra"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
-#, fuzzy
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "S'estan llegint els fitxers Textclass"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
-#, fuzzy
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfície de control externa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "User commands"
+msgstr "Ordres d'usuari"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/support/debug.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Envia la sortida al fitxer"
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "El LyX Lexxer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
-#, fuzzy
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informació de dependències"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/support/debug.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX: Insereix matriu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
-#, fuzzy
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fitxers usats pel LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
-#, fuzzy
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/support/debug.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2736
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Conversió i càrrega de gràfics"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
-#, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Envia la sortida al fitxer"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Gestió de canvis"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
+#: src/support/debug.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Envia la sortida al fitxer"
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macroinstruccions matemàtiques"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Locale/Internationalització"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Cerca i substitueix"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Cerca i substitueix"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:76
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:77
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tots el missatges de depuració"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Tots el missatges de depuració"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "S'està depurant `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/support/lassert.cpp:61
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/support/lassert.cpp:71
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/support/lassert.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Avís d'exportació!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
+#: src/support/lassert.cpp:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2846
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/support/lassert.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Error de lectura"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/support/lassert.cpp:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2857
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/support/lassert.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
-
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Llegenda de la taula"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unitat de mesura]]"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:150
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "(no log message)"
-msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:177
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Seleccionar fins al final del document"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unitat de mesura]]"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1643
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1644
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Versió del LyX"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Amplada de text %"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "caràcter especial"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Amplada de columna %"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2472
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Amplada de pàgina %"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2472
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Amplada de línia %"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Alçada de text %"
 
 
-#: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Alçada de pàgina %"
 
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Idioma"
-
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Amplada de línia %"
 
 
-#: src/Text.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Acció Desconeguda"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema"
 
 
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/support/os_win32.cpp:496
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:533
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n"
+" Si us plau, instal·leu-la"
 
 
-#: src/Text.cpp:1344
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Idioma"
-
-#: src/Text.cpp:1350
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Pàgina: "
-
-#: src/Text.cpp:1354
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " de "
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema"
 
 
-#: src/Text.cpp:1364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Comentari:"
+#: src/support/os_win32.cpp:502
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n"
+"Es desconeix com procedir."
 
 
-#: src/Text.cpp:1369
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profunditat: "
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Usuari desconegut"
 
 
-#: src/Text.cpp:1375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Espaiat"
+#~| msgid "LyX: Enter text"
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "LyX: Introduïu text"
 
 
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "1.6.x"
 
 
-#: src/Text.cpp:1387
-#, fuzzy
-msgid "Other ("
-msgstr "Altre...|#O"
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "LyX: Afegeix una base de dades BibTeX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Profunditat: "
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "Bases de dades:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Profunditat: "
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "No hi ha directori d'usuari"
 
 
-#: src/Text.cpp:1399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "   opcions: "
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "Bases de dades:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1405
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:1407
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Afegeix..."
 
 
-#: src/Text2.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Anar al següent error"
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "Mou la base de dades seleccionada a la part inferior de la llista"
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Res a fer"
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Aquests mai no canvien"
 
 
-#: src/Text2.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Altres paràmetres del tipus de lletra"
 
 
-#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Aquests sempre canvien"
 
 
-#: src/Text3.cpp:188
-msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Miscel·lània:"
 
 
-#: src/Text3.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argument manquant"
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "canvia el tipus de lletra en tots els anteriors"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1056
-msgid "Layout "
-msgstr "Format"
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "&Canvia-ho tot"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1057
-msgid " not known"
-msgstr " desconegut"
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "&Aplica"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
-
-#: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "Predeterminada"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Format de pàgina"
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Paràmetres del document"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Manca argument"
+#~ msgid "N&ew Document"
+#~ msgstr "Document nou"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:619
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Insereix els delimitadors"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Títol curt"
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Insereix"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:623
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesaurus"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "Paràmetres"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "Usa la ubicació &predeterminada"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Control de versions"
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Opcions d'ubicació avançades"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:53
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "Selecciona el tipus de lletra romana (serif)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "No es pot llegir el fitxer"
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "Selecciona el família de lletra Sans Serif (grotesque)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:480
-msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#~ msgstr "Selecciona el tipus de lletra mecanogràfica (monoespaiada)"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Ajustament"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr "Per defecte"
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "Enllaç al web o a qualsevol altre destí"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "  Petita (3)"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&Llegenda:"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mig"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Etiqueta:"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Big skip"
-msgstr "BigSkip"
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "Nom del fitxer a incloure"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Espais verticals"
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Nom de la informació:"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "Ho sento."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+#~ msgid "Push new inset into the document"
+#~ msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&Altres:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Substitueix"
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "Pitgeu Retorn per cercar, o feu clic a Ves!"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Fusiona els canvis"
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "&Ves!"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr "Usa els valors de marges predeterminats per la classe de document"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "totes les referències no citades"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Voleu crear un document nou?"
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "As&sumpte:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Create"
-msgstr "&Crea"
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "C&entrada"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "Fes &còpia de seguretat dels documents, cada"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Decoració"
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "minuts"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "Decoració"
+#~ msgid "Screen used (&pixels):"
+#~ msgstr "Pantalla us&ada (píxels):"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Decoració"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "&Habilitat"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sense sentit!!! "
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Auto &inici"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Auto &finalitza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matemàtiques"
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Moviment del cursor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Format de data per la sortida strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si marqueu això millorareu la qualitat, però pot disminuir la qualitat en "
+#~ "visualitzar en pantalla els tipus de lletra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa la memòria cau pixmap per a accelerar la visualització del tipus de "
+#~ "lletra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "Cerca el següent"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Directoris"
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Tanca aquest quadre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: El LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS\n"
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "DefSkip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n"
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "MedSkip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la feinada amb que altra gent ha contribuït al projecte LyX"
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "VFill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 d'en Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip del LyX"
+#~ msgid "Acknowledgement"
+#~ msgstr "Agraiment"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Aquest programari és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-"
-"lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free "
-"Software Foundation; en la versió 2 de la llicència o (a la vostra elecció) "
-"qualsevol versió anterior."
+#~ msgid "Acknowledgement."
+#~ msgstr "Agraïment."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no l'heu rebuda, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Llegenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió del LyX"
+#~ msgid "Acknowledgements."
+#~ msgstr "Agraïments."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori de biblioteques: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Informació del Autor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directori d'usuari :"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "Columna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "Número"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Quan al LyX"
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "Article"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "Matemàtiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigura|R"
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Fotograma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Surt del LyX"
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
-msgid "Exiting."
-msgstr "S'està sortint"
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Subsubparàgraf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxi: set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- Capçalera --"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Ha fallat set-color \"%1$s\" - color no està definit o no és pot redefinir"
+#~ msgid "Special-section"
+#~ msgstr "Secció especial"
+
+#~ msgid "Special-section:"
+#~ msgstr "Secció especial:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "La impressió del document ha fallat"
+#~ msgid "AGU-journal"
+#~ msgstr "Publicació-AGU"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-journal:"
+#~ msgstr "Publicació-AGU:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-volume"
+#~ msgstr "Volum-AGU"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-volume:"
+#~ msgstr "Volum-AGU"
+
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "Suplementari"
+
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "Suplementari..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració"
+#~ msgid "Supp-note"
+#~ msgstr "Nota suplementària"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Bibliografia"
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Citació:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#~ msgid "AGU-pages"
+#~ msgstr "Pàgines-AGU"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#o#O"
+#~ msgid "AGU-pages:"
+#~ msgstr "Pàgines-AGU:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases de dades BibTex (*.bib):"
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Paraules"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Seleccioneu un base de dades BibTeX a afegir"
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Paraules:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estils BibTeX (*.bst)"
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Figures:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX"
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Taules:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Nom"
+#~ msgid "CODEN"
+#~ msgstr "ESCENA"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Insereix taula"
+#~ msgid "SS-Code"
+#~ msgstr "Codi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Caixa ovalada, prima"
+#~ msgid "SS-Title"
+#~ msgstr "Títol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Caixa ovalada, thick"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "Codi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "fons de nota"
+#~ msgid "Dscr"
+#~ msgstr "&Descarta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "doble"
+#~ msgid "Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orgname"
+#~ msgstr "Cognoms"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
-msgid "Depth"
-msgstr "Profunditat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "Enganxa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-msgid "Total Height"
-msgstr "Alçada total"
+#~ msgid "SGML"
+#~ msgstr "SGML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "Forma del tipus de lletra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Paràmetres de la caixa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "Forma del tipus de lletra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Paràmetres &principals"
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "Forma del tipus de lletra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Activada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fix LaTeX"
+#~ msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot to End"
+#~ msgstr "Peu al final"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#~ msgid "Remarks #."
+#~ msgstr "Comentaris núm."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#, fuzzy
+#~ msgid "literate"
+#~ msgstr "En sèrie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusiona els canvis"
+#~ msgid "charstyles"
+#~ msgstr "Estil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Canvia per %1$s\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbibapa"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
-msgid "No change"
-msgstr "Sense canvi"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Majúscules petites"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "&Rebutja"
+#~ msgid "Footnote ##"
+#~ msgstr "Nota al peu de pàg."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subratllat"
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "peu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Petites Majúscules"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "No color"
-msgstr "Sense color"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Teoremes (AMS-Extesa)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-msgid "Black"
-msgstr "Negre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Red"
-msgstr "Vermell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Green"
-msgstr "Verd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cancel·la"
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Fet \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Hongarès"
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Definició \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Yellow"
-msgstr "Groc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Exemple \\arabic{example}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estil de text"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "Problema \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Clau:"
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Exercici \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Conclusió \thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Enganxa"
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Teoremes (ordenat per capítol)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+#~ msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Agraïment. \\thetheorem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancel·lat."
+#~ msgid "Acknowledgement*"
+#~ msgstr "Agraïment*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Criteri \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Algorisme \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "Ordre següent"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big[[mida del delimitador]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Condició \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big[[mida del delimitador]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Nota \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg[[mida del delimitador]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Notació \\arabic{notation}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg[[mida del delimitador]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Resum \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemàtic"
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Agraïment. \\thetheorem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Cap)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Conclusió \thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Assumpció \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "Teoremes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#~ msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+#~ msgstr "Agraïment. \\thetheorem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Teoremes (AMS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Unicode (ucs-extès) (utf8x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Japonès (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "a la pàgina <pàgina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Espai protegit|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+#~ msgstr "Emplenament horitzontal|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "DefSkip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "MedSkip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "VFill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Estil de text|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Camins"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "Tanca|C"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Extensió del fitxer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Document|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Estil de text|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "Llista / Índex General|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Espai protegit|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Espai protegit|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgines"
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Aplica l'últim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de matemàtiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paràmetres del document"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Estableix la línia superior"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Estableix la línia inferior"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (no instal·lada)"
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Estableix la línia esquerra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#~ msgid "DocBook|B"
+#~ msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DocBook (XML)"
+#~ msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verifiqueu que teniu instal·lat el programari necessari per al joc de "
+#~ "caràcters (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
-msgid "empty"
-msgstr "buida"
+#, c-format
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "S'està desant automàticament %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Espaiament"
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Ha fallat el desament automàtic!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Paràmetres"
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "La ruta al document no pot contenir espais."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "S'està convertint el document a la nova classe..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d caràcters (sense comptar-hi blancs)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Un caràcter (sense comptar-hi blancs)"
+
+#~ msgid "non-unique inline completion"
+#~ msgstr "emplenament en línia no únic"
+
+#~ msgid "math"
+#~ msgstr "matemàtiques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Llengua &predeterminada"
+#~ msgid "deleted text"
+#~ msgstr "Text suprimit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
-msgid "``text''"
-msgstr "“text”"
+#, fuzzy
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "Text afegit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
-msgid "''text''"
-msgstr "”text”"
+#, fuzzy
+#~ msgid "deleted text modifier"
+#~ msgstr "Text suprimit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
-msgid ",,text``"
-msgstr "„text“"
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "S'està executant el BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
-msgid ",,text''"
-msgstr "„text”"
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "S'està executant el Makeindex per nomencl."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«text»"
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Estableix el nivell de depuració a %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»text«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Res a fer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "Número"
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apareix a l'índex general"
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Instal·leu-lo correctament, així podreu valorar\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-any"
+#, c-format
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Vertical"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Documents|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Branques &disponibles:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Canvia per %1$s\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "&Classe de document:"
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr "Canvi fet el dia %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-msgid "Modules"
-msgstr "Mòduls"
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "Subratllat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Format de pàgina"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marges"
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "doble"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "&Numeració"
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "Subratllat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propietat"
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "LlistaCreuada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opcions matetmàtiques"
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Sense color"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Estil de text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Vinyetes"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-msgid "Branches"
-msgstr "Branques"
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Posició dels flotants"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "Predeterminada"
+
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Espai entre paraules"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Documents|#o#O"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr " desconegut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "&Drecera:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Format de pàgina"
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "&Drecera:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "lyxrc"
+#~ msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Format de pàgina"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "Espai"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Fletxa"
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "cong"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vols salvar el document?"
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "blau"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+#~ msgid "lyxinfo"
+#~ msgstr "límínf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Gestiona els canvis"
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Paràmetres de la caixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Plantilles|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Exemples|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#~ msgid "All Files (*)"
+#~ msgstr "Tots els fitxers "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "I&gnora-ho tot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "No hi ha documents oberts!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Entorn gather"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Formulari"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Entrada textual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Entrada textual*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "No hi ha informació per editar %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "No s'ha definit cap acció!"
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Format de pàgina"
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "&Etiqueta:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document"
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Espai protegit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "Notació."
+#~ msgid "Quad Space"
+#~ msgstr "Quadratí"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Paràmetres de codi TeX...|C"
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Espai"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "LlistaCreuada"
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Emplenament horitzontal protegit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Errors (%2$s)"
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Espai horitzontal protegit (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Amunt a l'esquerra"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Avall a l'esquerra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "fitxer no importat!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Aliniació"
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "E&xpressió regular"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Amunt centrat"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Avall centrat"
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "Generació/execució del LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Aliniació"
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Usa la &codificació d'entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Amunt a la dreta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Nombre de nivells"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Avall a la dreta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Teoremes (ordenat per secció)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Dreta|#R"
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Voleu revertir al document salvat?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "Material extern"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Entrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala (%)"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Empreu l'estil numèric predeterminat del BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Predeterminat (numèric)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Paràmetres del flotant...|a"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr "Empreu l'estil natbib per a ciències naturals i arts"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gràfics"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer gràfic"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Estil Natbib &:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Empreu l'estil jurabib per a documents legals i d'humanitats"
+
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Espai vertical"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Seleccioneu un estil BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Bases de dades"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperenllaç &generat"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Cerca citació"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Document fill...|d"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccioneu el document a incloure"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documents de LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Camp de recerca:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " desconegut"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "També podeu pitjar Retorn al quadre de recerca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "&Drecera:"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Camp de recerca:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "&Drecera:"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Tipus d'entrada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Text a posar abans de la citació"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "Espai"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Text a posar després de la citació"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "text"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Llista tots els autors"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Llista &completa d'autors"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Força majúscules a la citació"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "blau"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Mida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "Correu &electrònic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "No hi ha llengua"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Descripció:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "No hi ha dialecte"
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Escala (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Informe de LaTeX"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "&Etiquetes a:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "Referències"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registre d'errors lyx2lyx"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "&Fitxer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Informe de control de versions"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Ordena"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Per defecte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriu matemàtica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Citació"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Paràmetres de la nota"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Exemple:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Paràmetres del paràgraf"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Exemples:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Tal com es descriu a la Guia de l'usuari, l'amplada d'aquest text determina "
-"l'amplada de l'etiqueta de cada element als entorn com Llista i Descripció.\n"
-"\n"
-" Normalment, no haureu d'establir-la, ja que s'usarà l'amplada d'etiqueta "
-"més llarga de els elements."
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Subexemple:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Cirí·lic (pt 254)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aparença i feel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Paràmetres de llengua"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Comentes simples|Q"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Estils"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "File Handling"
-msgstr "Gestió de fitxers"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Data d'avui.\n"
+#~ "Llegiu 'info date' per a més informació.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de data"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Text pla (imatge)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Teclat/Ratolí"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Text pla (sortida Xfig)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Emplenament automàtic"
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "data (sortida)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Lletres en pantalla"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "ordre date"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
-msgid "Paths"
-msgstr "Camins"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers d'exemple"
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "Avís de ChkTeX número id. "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Pàgina: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori temporal"
+#, fuzzy
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " de "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "La conversió ha fallat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccioneu un directori de documents"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "“text”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "”text”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortogràfic"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr "„text“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr "„text”"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "«text»"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr "»text«"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (biblioteca)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (biblioteca)"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Salta enrere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversors"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Salta a l'etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
-msgid "File formats"
-msgstr "Formats de fitxer"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "Codi font LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format en ús"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "Font DocBoook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Cal que reinicieu el LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr "Control de versions"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"El cani de la llengua de la interfície d'usuari serà efectiu desprès de "
-"reinciar el LyX."
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (només lectura)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Material extern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfície d'usuari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Undef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Dreceres"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Inclou fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
-msgid "Function"
-msgstr "Funció"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "&Opcions:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Drecera"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr "Cursor, ratolí i funcions d'edició"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Símbols matemàtics"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "No descomprimeixis la imatge abans de fer l'exportació a LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Document i finestra"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "No descomprimimeixis en exportar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Classe de document:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Sistema i miscel·lània"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Copia al portaretalls"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Res&taura"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Opcions de l'ordre d'impressió"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "No s'ha pogut crear la drecera"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Extensió a fer servir en imprimir a un fitxer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Funció LyX desconeguda. o no vàlida"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Opció usada per imprimir a un fitxer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Seqüència de tecles no vàlida o buida"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Imprimeix al &fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr "La drecera ja està definida"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Opció usada per imprimir a una impressora no predeterminada."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Estableix la imp&ressora:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "No es pot inserir la drecera a la llista"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Opció usada amb l'ordre spool per a establir una impressora."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Cua d'im&pressió:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Trieu el fitxer bind"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Ordre d'im&pressió:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Opció usada per a imprimir en ordre invers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Trieu el fitxer UI"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Ordre in&vers:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Nombre de còpies"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Trieu una distribució de teclat"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Trieu un diccionari personal"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "&Distribució:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Opció per a distribuir còpies múltiples."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Pàgines &senars:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimeix el document"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Pàgines &parelles:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimeix al fitxer"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Qualsevol altra opció que vulgueu usar amb l'odre d'impressió."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Personalitza la sortida de la impressora indicada. Opció per a experts"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referència creuada"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalment, heu de marcar això només si esteu usant dvips com ordre "
+#~ "d'impressió i teniu fitxers de configuració <impressora>  instal·lats per "
+#~ "a totes les impressores."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Ves &enrere"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Adapta la sortida a la impressora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
-msgid "Jump back"
-msgstr "Salta enrere"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Nom de la impressora predeterminada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Salta a l'etiqueta"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Cerca i substitueix"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Ordre d'im&pressió:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envia el document a l'ordre"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pàgines"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostra el fitxer"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Número de pàgina des d'on s'ha d'imprimir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Error -> No es pot editar el fitxer!"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&A:[[com  en 'De la pàgina x a la pàgina y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Error del corrector ortogràfic"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Número de pàgina fins on s'ha d'imprimir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el corrector ortogràfic\n"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Totes les pàgines"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'ha aturat un altre procés."
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Des de"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic.\n"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Imprimeix les pàgines &senars"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Imprimeix les pàgines &parelles"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "S'han comprovat %1$d."
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Imprimeix en ordre invers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
-msgid "One word checked."
-msgstr "S'ha comprovat una paraula."
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Ordre Invers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Còpies"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Llatí bàsic"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Nombre de còpies"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Llatí-1 Suplement"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Distribueix les còpies"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Llatí Extès-A"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Distribueix"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Llatí Extès-B"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Envia la sortida a la impressora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Extensions IPA"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Imp&ressora:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Envia la sortida a la impressora indicada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ciríl·lic"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "Taula &llarga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Arabic"
-msgstr "Àrab"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Separa els paràgrafs amb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Llistes:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Línia superior|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Línia inferior|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Imprimeix...|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Un fitxer de mapa de bits.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot imprimir el document %1$s.\n"
+#~ "Verifiqueu que la impressoar està configurada correctament."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "La impressió del document ha fallat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Lao"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Classe de document desconeguda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetà"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'usarà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
+#~ "desconeguda."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgià"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Extensions fonètiqeus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Llatí extès addicional"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Inclou el fitxer...|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grec extès"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Puntació general"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Superíndexs i subíndexs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Símbols de moneda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Number Forms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Operadors matemàtics"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Envia la sortida al fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Negre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Reconeixement òptic de caràcters"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Blanc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Vermell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Verd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blau"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Formes geomètriques"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cancel·la"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Hongarès"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Groc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Miscel·lània de símbols matemàtics-A"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Impressora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Símbols CJK i puntuació"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Imprimeix el document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Imprimeix al fitxer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Fitxers PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "S'està escalant..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "Espai &vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "Línia horitzontal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notació"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "Compatibilitat CJK"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notació"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecioneu-ho per habilitar la implementació de llengües amb escriptura "
+#~ "de dreta a esquerra (p.e. Hebreu, Àrab)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Habilita l'escriptura &RTL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "LlistaDeDiapositives"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Separador--"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Àrea d'usuari privada"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Entorn separat ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Codi de TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Orientació"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "&Forma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Specials"
-msgstr "Especials"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Text pla, línies juntes|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Sil·labari lineal B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Entorn split|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Ideogrames lineal B"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Llengua al&ternativa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Paraules clau."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multicolumnes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "ca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Deseret"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Shavian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Usa el paquet esint &automàticament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Usa el paquet &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Usa el paquet de matemàtiques AMS automàticament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Usa el paquet de &matemàtiques AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Usa el paquet esint &automàticament"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Símbols musicals"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Usa el paquet &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Primer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Símbols matemàtics alfanumèrics"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "&Mida del paper predeterminada:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr "Si marqueu això l'ordre d'impressió imprimeix a un fitxer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Gira la &cel·la 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "Tags"
-msgstr "Marques"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "nota al peu"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Gira la taula 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Suplementari"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Institut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-msgid "Character: "
-msgstr "Caràcter: "
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbols"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paràmetres de la taula"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Fotograma (sense capçalera/peu/barres laterals)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insereix taula"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "FinalitzaFotograma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informació del TeX"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Mostra/amaga outline"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Institut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Text pla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Espai"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (desconegut)"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Espai:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
-msgid "auto"
-msgstr "Automàtic"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Ordinador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Desactivat"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Tanca la secció"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "L'estat de la barra d'eines \"%1$s\" establer a %2$s"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Llegenda de la taula"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Paràmetres d'espai vertical"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "opt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-msgid "version "
-msgstr "versió"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japonès (no CKJ) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-msgid "unknown version"
-msgstr "versió desconeguda"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japonès (no CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Icones petites"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japonès (no CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Icones normals"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Paràmetres de la caixa...|x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Icones grans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Braille (predeterminat)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "Música LilyPond"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingüístics"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantilles|#T#t"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multicolumna|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Gira la cel·la"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
-msgid "Document not loaded."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Fletxes AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Relacions AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Operadors AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "Miscel·lància AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx14)"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Miscel·lància AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx15)"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Fletxes AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Relacions AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exists."
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Operadors AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "S'està obrint el document %1$s..."
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Control de versions"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No es pot obrir el document %1$s"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Pàgines PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s."
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer %1$s a importar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Vista preliminar LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"El document %1$s ja existeix.\n"
-"\n"
-"Voleu sobreescriure aquest document?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Vista preliminar LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el document?"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "S'està important %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Mides:|#P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
-msgid "imported."
-msgstr "importat."
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
-msgid "file not imported!"
-msgstr "fitxer no importat!"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (desconegut)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccioneu el document a inserir"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Llista de gràfics"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Llista d'equacions"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Llista d'índexs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Reanomena"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Llista de notes al marge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"El document %1$s no s'ha pogut desar.\n"
-"\n"
-"Voleu desar el document amb un altre nom i tornar-ho a intentar?"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Llista de notes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Voleu anomenar i desar el document?"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Llista de citacions"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-msgid "&Retry"
-msgstr "To&rna a intentar-ho"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Llista de branques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"El document %1$s té canvis sense desar.\n"
-"\n"
-"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Llista de branques"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Descarta"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Ajuda automàtica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "S'estan desant tots els documents"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sessió"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-msgid "All documents saved."
-msgstr "S'han desat tots els documents."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japonès (no CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "La sortida generada és buida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Codi font LaTeX"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Font DocBoook"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-msgid "Literate Source"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Control de versions"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Corol·lari \\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificat)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
-msgid " (read only)"
-msgstr " (només lectura)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposició \\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
-msgid "Close File"
-msgstr "Tanca el fitxer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Amaga la pestanya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definició \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
-msgid "Close tab"
-msgstr "Tanca la pestanya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problema \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Exercici \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Feu clic per detach"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Comentari \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Afirmació \\arabic{claim}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "No hi ha documents oberts!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Qüestió \\arabic{question}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "No hi ha cap document obert!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Nota \\thetheorem."
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nova:"
+
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduïu l'ordre per carregar el paquet de llengua (predeterminat: babel)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "No s'ha definit cap acció!"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Lloc:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
-msgid "Master Document"
-msgstr "Document mestre"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Llista de citacions"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Altres llistes"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "branca"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "No hi ha taula de continguts"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Pas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Altres barres d'eines"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Pas \\thestep."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr ""
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Apèndixs ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Marqueu això per determinar si el LyX ha de generar les camins en estil "
+#~ "Windows en comptes de l'estil Posix als fitxers  LaTex. Aquesta opció és "
+#~ "útil si esteu usant una implemetació nativa de TeX, com MikTeX, en "
+#~ "comptes de Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
-msgid "No action defined!"
-msgstr "No s'ha definit cap acció!"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documents|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
-msgid "space"
-msgstr "espai"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nou des de plantilla...|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"El LyX no gestiona correctament noms de fitxers que continguin algun "
-"d'aquests caràcters:\n"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Inverteix|R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la informació del TeX"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Refès|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "L'script `%s' ha falllat."
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Retalla|C"
+
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Enganxa|a"
+
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Enganxa la selecció externa|x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
-msgid "All Files "
-msgstr "Tots els fitxers "
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Cerca i substitueix...|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabular|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Documents fills"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Tesaurus..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Llista de gràfics"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Estat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Llista d'equacions"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Selecció com a línies|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Llista de notes al peu"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Selecció com a paràgrafs|P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Llista de llistes"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Línia inferior|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Llista d'índexs"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Línia esquerra|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Llista de notes al marge"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Suprimeix fila|w"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Llista de notes"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Copia fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Llista de citacions"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Intercanvia files"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etiquetes i referències"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Suprimeix columna|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Llista de branques"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Copia columna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Llista de branques"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Intercanvia columnes"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Aliniació|A"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Les claus han de ser úniques!"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Afegeix fila|R"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"La clau %1$s ja existeix,\n"
-"es canviarà a %2$s."
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Afegeix columna|C"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Voleu obrir les bases de dades?"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referències bibliogràfiques generades pel BibTeX"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-msgid "Databases:"
-msgstr "Bases de dades:"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-msgid "Style File:"
-msgstr "Fitxer d'estil:"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-msgid "Lists:"
-msgstr "Llistes:"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Entorn eqnarray|q"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Avís d'exportació!"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Entorn align|A"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Hi ha espais en les rutes a les bases de dades BibTeX.\n"
-"El BibTeX no serà capaç de trobar-les."
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Entorn alignat"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Hi ha espais en la ruta al fitxer d'estil BibTeX.\n"
-"El BibTeX no serà capaç de trobar-lo."
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Entorn flalign|F"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "simple frame"
-msgstr "marc simple"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Entorn multilínia"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "frameless"
-msgstr "sense marc"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Caràcter especial|S"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "marc simple, salts de pàgina"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Referència creuada...|r"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "oval, thin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Entrada d'índex|I"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "oval, thick"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Llistes i índexs|O"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "shaded background"
-msgstr "fons ombrejat"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Codi TeX|T"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "double frame"
-msgstr "marc doble"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipàgina|p"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:114
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Material tabular...|b"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Flotants|a"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Inclou el fitxer...|d"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Insereix el fitxer|e"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Branca: "
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Material extern...|x"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-msgid "branch"
-msgstr "branca"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Espai protegit|r"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Espai vertical..."
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Espai protegit|r"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "no citat"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Cometes simples|Q"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Ordre de LaTeX: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Cometes normals|O"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Línia horitzontal"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nom d'ordre no compatible."
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Canvia el tipus de lletra|o"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Lletra matemàtica normal"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Família Calligraphic matemàtica"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nom de paràmetre desconegut:"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Família Fraktur matemàtica"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Falta \\end_inset en aquest punt."
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Família Roman matemàtica"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Família Sans Serif matemàtica"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Sèries negreta matemàtica"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Tipus de lletra normal de text"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
-msgid "float: "
-msgstr "flotant: "
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Figura floatflt"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Accepta tots els canvis|A"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
-msgid "float"
-msgstr "flotant"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Rebutja tots els canvis|R"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
-msgid "subfloat: "
-msgstr "subflotant: "
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Caràcter...|C"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
-msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Paràgraf...|P"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERROR: El tipus de flotant no existeix!"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Document...|D"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Llista de %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabular...|T"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Estil èmfasi|E"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "nota al peu"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Versaletes|N"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut copiar el fitxer\n"
-"%1$s\n"
-"al directori temporal."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|v"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fitxer de gràfics: %1$s"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada textual"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Actualitza|U"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada textual*"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Informació del TeX|X"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Entrada recursiva"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ves al punt d'interès 1|1"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ves al punt d'interès 2|2"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ves al punt d'interès 3|3"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ves al punt d'interès 4|4"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ves al punt d'interès 5|5"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
-msgid "Module not found"
-msgstr "No s'ha trobat el mòdul"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Funcionalitats exteses|E"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "La conversió ha fallat"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Objectes adjunts|m"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferències..."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-msgid "Information regarding "
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Surt del LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "underline"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "S'han comprovat %1$d."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "S'ha comprovat una paraula."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "La cadena a cercar és buida"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Useu això per definir un programa extern per processar les taules en "
+#~ "sortida de text pla. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" on $$FName és el "
+#~ "fitxer d'entrada. Si especifiqueu \"\" , s'usa un rutina interna."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Valor personalitzat. Requereix el tipus d'espai\"Personaitzat\"."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Espai &vertical"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Usa el paquet babel per a funcionalitats multilíngües"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Usa el paquet b&abel"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institut"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Correu-e"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hat"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Epígraf"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "S'espera un valor."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Alerta"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Estructura"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Si us plau, especifiqueu verdader o fals."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Article"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Només es permet verdader o fals."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Presentació"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Si us plau, especifiqueu un valor enter."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Nom"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "S'espera un enter."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Nom de fitxer"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Cognoms"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Nom de fitxer"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Especifiqueu un de %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "En sèrie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "&Posició:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Proveu un de %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Columna"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Suplementari"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Especifiqueu un o més de '%1$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Matemàtiques"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Suplementari"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "&Posició:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "ESCENA"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Codi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Introduïu alguna cosa com \\color{white}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Títol"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Codi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "&Posició:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Agraïments"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Paraula clau"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Cognoms"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Carrer"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Paràmetre %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "&Posició:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Estat"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Paràmetres començant amb '%1$s': %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Enganxa"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Pàgina nova"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Directoris"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Pàgina buida"
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Corre electrònic"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Pàgina doble buida"
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclat"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Normal:"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenclatura"
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "F&itxer"
+
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Nota:Nota"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "&Descripció:"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Ombrejat"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "S'està donant format"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "&Drecera:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "&Drecera:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "nota"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Cursiva"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "TRENCAT: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "CharStyle:Expressió"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "CharStyle:Conceptes"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Equació"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "CharStyle:Significat"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Petites Majúscules"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de pàgina"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "CharStyle:Fort"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Pàgina: "
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Noruec (Norsk)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Noruec (Nynorsk)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Document mestre"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Número de pàgina"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Paraules clau"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref.+Text: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "Branques &disponibles:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Tots els camps"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&D'acord"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espai entre paraules"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut "
+#~ "convertir-lo."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Espai protegit"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "El document especficiat\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "no s'ha pogut llegir."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espai petit"
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "No es pot llegir el document"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quadratí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "Doble quadratí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Alçada:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "CharStyle:Institut"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espai petit negatiu"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "CharStyle:Correu-e"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Emplenament horitzontal protegit"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "CharStyle:Alerta"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Emplenament horitzontal (punts)"
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "CharStyle:Estructura"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Emplenament horitzontal (regle)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Nom"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa esquerra)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Títol"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Emplenament horitzontal (fletxa dreta)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Codi"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Emplenament horitzontal"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Enganxa"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Emplenament horitzontal"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Directoris"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Espai horitzontal (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclat"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Espai horitzontal protegit (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "CharStyle:Institut"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Tipus de TOC desconegut"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "CharStyle:Nom"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
-msgid "Opened table"
-msgstr "Taula oberta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "CharStyle:Èmfasi"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "CharStyle:Codi"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:220
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espai vertical"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Mig|M"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "wrap: "
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "línia superior/inferior"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Im&pressora predeterminada:"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
-msgid "wrap"
-msgstr "wrap"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&PPP de pantalla:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Color"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "S'està convertint a un format comprensible..."
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] cos ): "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "S'ha carregat en memòria. S'està generant el pixmap..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "S'està escalant..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Preparat per mostrar"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "PlantillaTeorema"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema núm.:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "S'ha produit un error en covertir a un format carregable"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema núm.:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer en memòria"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corol·lari núm.:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "S'ha produit un error en generar el pixmap"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposició núm.:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "No hi ha imatge"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjectura núm.:"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "S'està carregant la vista preliminar"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Criteri núm.:"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "La vista preliminar està llesta"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma núm.:"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "La vista preliminar ha fallat"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definició núm.:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Exemple núm.:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema núm.:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Exercici núm.:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Comentari núm.:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota núm.:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notació núm.:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unitat de mesura]]"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Cas núm.:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "&Interliniat:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Espai petit\t\\,"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Amplada de text %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Espai mitjà\t\\:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Amplada de columna %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Espai ample\t\\;"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Amplada de pàgina %"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Espai petit negatiu\t\\!"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Amplada de línia %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Espai petit negatiu\t\\!"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Alçada de text %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Espai petit negatiu\t\\!"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Alçada de pàgina %"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espai entre paraules"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "Error en la recerca"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format de data"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Doble quadratí"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "La cadena a cercar és buida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Vista preliminar LyX"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Torna a l'última versió|L"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr "cadenes han estat substituïdes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Substitueix amb"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "text"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "No es poden afegir línies verticals a '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "Canvi &següent"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
-msgid "Only one row"
-msgstr "Només una fila"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Conserva'ls coincidents"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
-msgid "Only one column"
-msgstr "Només una columna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Cerca:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "No hi ha hline a suprimir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Nou:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "No hi ha vline a suprimir"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "Canvi &següent"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Funcionalitat de la taula desconeguda '%1$s'"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "El LyX no serà capaç de generar cap tipus de sortida."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
-msgid "No number"
-msgstr "No hi ha número"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Una paraula"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr "La drecera ja està definida"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "No es pot canviar el nombre de files a '%1$s'"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Cerca:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "La tecla Retorn també funciona"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)"
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "La tecla Suprimeix també funciona"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Suprimeix"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Estàndard[[mathref]]"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Ordre &BibTeX:"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Ordre BibTeX i opcions"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Ordre índex:"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
-msgid "math macro"
-msgstr "macro matemàtica"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplicació externa per a donar format a les taules en sortida de text pla"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el document indicat\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el "
+#~ "predeterminat"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resum: "
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Corrector ortogràfic:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referències: "
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Uneix cel·les"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:435
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer binari del Lyx"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Insereix|I"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Mostra el DVI"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
-msgid "File not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Actualitza DVI"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
-"El directori %2$s no conté %3$s."
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Mostra el PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
-"El directori %2$s no conté %3$s."
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Actualitza el PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"La variable d'entorn %1$s no és vàlida.\n"
-"%2$s no és un directori."
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Mostra el PostScript"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:690
-msgid "Directory not found"
-msgstr "No s'ha trobat el directori"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Actualitza PostScript"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "No hi ha cap missatge de depuració"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Sense línia horitzontal\t\\atop"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Informació general"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear la pipe pel corrector ortogràfic"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialització del programa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la pipe pel corrector ortogràfic"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestió dels esdeveniments del teclat"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut crear el procés ispell.\n"
+#~ "Potser no teniu les llengües adients instal·lades."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Gestió de la interfície d'usuari"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El procés ispell ha retornat un error.\n"
+#~ "Potser no s'ha configurat correctament?"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifiqueu un fitxer de diccionari personal diferent que el "
+#~ "predeterminat"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "S'estan llegint els fitxers de configuració"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'informes de LaTeX"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definició personalitzada del teclat"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generació/execució del LaTeX"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (biblioteca)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matemàtic"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (biblioteca)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Gestió de la lletra"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "S'estan llegint els fitxers Textclass"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de versions"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Error del corrector ortogràfic"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfície de control externa"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "El corrector ortogràfic ha mort per alguna raó.\n"
+#~ "Potser l'ha aturat un altre procés."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Ha fallat el corrector ortogràfic"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Ordres d'usuari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "caràcter especial"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "El LyX Lexxer"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Taula oberta"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informació de dependències"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normal:"
+
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telèfon:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX: Insereix matriu"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Espais verticals"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fitxers usats pel LyX"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "AdreçaRemitent:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Esdeveniments de l'àrea de treball"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adreça:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversió i càrrega de gràfics"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Gestió de canvis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Verifica els canvis...|I"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Verifica per editar|O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Activa/desactiva la numeració|N"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "&Canvia-ho tot"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Math macros"
-msgstr "Macroinstruccions matemàtiques"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Navega..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Nombre de còpies"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Locale/Internationalització"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Missatges de depuració general dels desenvolupadors"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Group Name to be set up from the current parameters. Use context menu to "
+#~ "assign the existing one."
+#~ msgstr "Nom de grup a establir a partir dels paràmetres actuals"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tots el missatges de depuració"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Controlador &Postscript:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "S'està depurant `%1$s' (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Més paràmetres"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ca"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Paràmetres de llistat"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:307
-msgid "System file not found"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer de sistema"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Paràmetres de llistat"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:308
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"No és possible carrega la biblioteca shfolder.dll\n"
-" Si us plau, instal·leu-la"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Paràmetres de llistat"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-msgid "System function not found"
-msgstr "No s'ha trobat la funció de sistema"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "figura"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:314
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n"
-"Es desconeix com procedir."
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "algorisme"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuari desconegut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "taula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Paraules clau"
 
 #~ msgid "Table of Contents|a"
 #~ msgstr "Taul de continguts|a"
 
 
 #~ msgid "Table of Contents|a"
 #~ msgstr "Taul de continguts|a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Paràmetre %1$s: "
-
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "PMF|F"
 
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "PMF|F"
 
@@ -20282,9 +43316,6 @@ msgstr "Usuari desconegut"
 #~ msgid "LinuxDoc|x"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
 #~ msgid "LinuxDoc|x"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "&Opcions:"
-
 #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 #~ msgstr ""
 #~ "Afegeix text \"retroenllaç\" al final de cada referència bibliogràfica"
 #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 #~ msgstr ""
 #~ "Afegeix text \"retroenllaç\" al final de cada referència bibliogràfica"
@@ -20292,18 +43323,9 @@ msgstr "Usuari desconegut"
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "Referència enrere per número de pà&gina"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "Referència enrere per número de pà&gina"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Anglès americà"
-
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Austríac (ortografia antiga)"
 
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Austríac (ortografia antiga)"
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Austríac"
-
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Anglès britànic"
 
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Anglès britànic"