-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Mostra la imatge al LyX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Monocrom"
-
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Escala de grisos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vista preliminar"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Esca&la:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "&PPP de pantalla:"
-
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "No mostris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Paraula desconeguda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Acció desconeguda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Entrada de nomenclatura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Buida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr "Per defecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Substituir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Altres paràmetres de lletra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Mostra/amaga la barra d'eines de taules"
-
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Edita el fitxer externament"
-
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "&Edita el fitxer..."
-
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Visualització del LyX"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Més"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- &Neteja"
-
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "A&plica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Buida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Objectes adjunts|m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Afegeix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "&Suprimeix"
-
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "&Centrat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Impossible obrir el document"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Seleccioneu un fitxer extern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
-#~ "Please check whether the path is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether this file exists and is readable."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "El fitxer %1$s ja existeix.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the source file is available"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Fallada del chktex"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Totes les pàgines"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Fallada en la còpia de seguretat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n"
-#~ "Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Objectes adjunts|m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Objectes adjunts|m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Objectes adjunts|m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Multicolumna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "espai"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "nsim"
-
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el document"
-
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s no s'ha pogut llegir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Ordre Index:"
-
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "Tots els fitxers (*)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Preferències...|P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Línia esquerra|L"
-
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Salt de línia|B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Salt de línia|L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Amplada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Llista"
-
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Emplenament horitzontal|H"
-
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Intercanvia files|S"
-
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Intercanvia columnes|w"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Possibles Formats de Document"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Carrer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Cas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "flat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "&Flotant"
-
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "S&ubfigura"
-
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "La llegenda de la subfigura"
-
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "&Llegenda:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostra ERT en la línia"
-
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&En línia"
-
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Usa la taula de codis predeterminada de la llengua"
-
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Ombrejat"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Mida del paper"
-
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Colors"
-
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "C&opiadors"
-
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Formats de &fitxer"
-
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
-
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Nom &IGU:"
-
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Aplicacions externes"
-
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Desa/restaura la posició de la finestra"
-
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " cada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Opcions de pantalla"
-
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
-
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Voleu generar un hiperenllaç?"
-
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unitats:"
-
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definició @Secció@.\\arabic{definition}."
-
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemple @Secció@.\\arabic{example}."
-
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Comentari @Secció@.\\arabic{remark}."
-
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notació @Secció@.\\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema @Secció@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corol·lari @Secció@.\\arabic{corollary}."
-
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lema @Secció@.\\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposició @Secció@.\\arabic{proposition}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop @Secció@.\\arabic{prop}."
-
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Qüestió @Secció@.\\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmació @Section@.\\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjectura @Secció@.\\arabic{conjecture}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."