+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Correu-e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tablenotemark"
+#~ msgstr "taula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Epígraf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bibnote"
+#~ msgstr "nota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "infty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CRcat"
+#~ msgstr "hat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "InstituteMark"
+#~ msgstr "Institut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Alerta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Estructura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Presentació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thanks Reference"
+#~ msgstr "Referència"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address Reference"
+#~ msgstr "Insereix referència creuada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (First Name)"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (Surname)"
+#~ msgstr "Cognoms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Titlenotemark"
+#~ msgstr "nota al peu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authormark"
+#~ msgstr "Autor-any"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CorAuthormark"
+#~ msgstr "QuatreAutors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "overset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inst"
+#~ msgstr "&Insereix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sidenote"
+#~ msgstr "nota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marginnote"
+#~ msgstr "Nota al marge|M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AllCaps"
+#~ msgstr "Majúscules petites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SmallCaps"
+#~ msgstr "Majúscules petites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Nom de fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Cognoms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Nom de fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "En sèrie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "&Posició:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Columna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Suplementari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Matemàtiques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Suplementari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "&Posició:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "ESCENA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Codi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Codi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "&Posició:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Agraïments"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Paraula clau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Cognoms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Carrer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "&Posició:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Estat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Enganxa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Directoris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Corre electrònic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "F&itxer"
+
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Peu"
+
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Nota:Comentari"
+
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Nota:Nota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Ombrejat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "wrap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Aliniament"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "&Drecera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "&Drecera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Braillebox"
+#~ msgstr "Braille"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "nota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Cursiva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "CharStyle:Expressió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "CharStyle:Conceptes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "CharStyle:Significat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Petites Majúscules"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "CharStyle:Fort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre d'errors lyx2lyx."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Options"
+#~ msgstr "&Opcions del LaTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S/R expression"
+#~ msgstr "E&xpressió regular"
+
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Noruec (Norsk)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Noruec (Nynorsk)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Document mestre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Paraules clau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "&Sagna el paràgraf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current ¶graph"
+#~ msgstr "&Sagna el paràgraf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "Branques &disponibles:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Am&plada:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Fletxa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Tots els camps"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&D'acord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "Personalitzat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s és d'una versió del LyX diferent, però l'script lyx2lyx no ha pogut "
+#~ "convertir-lo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "El document especficiat\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "no s'ha pogut llegir."
+
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "No es pot llegir el document"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "&Conserva'ls coincidents"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "No es pot visualitzar el fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperenllaç &generat"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "TextInvisible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Alçada:"
+
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "CharStyle:Institut"
+
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "CharStyle:Correu-e"
+
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "CharStyle:Alerta"
+
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "CharStyle:Estructura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Nom de fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Títol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Codi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Enganxa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Directoris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Estil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "CharStyle:Institut"
+
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "CharStyle:Nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "CharStyle:Èmfasi"
+
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "CharStyle:Codi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "Ref: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Mig|M"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "línia superior/inferior"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Im&pressora predeterminada:"
+
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&PPP de pantalla:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Color"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] cos ): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'exemple ): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Bloc ( ERT[{títol}] text d'alerta ): "
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "PlantillaTeorema"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema núm.:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema núm.:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corol·lari núm.:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposició núm.:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjectura núm.:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Criteri núm.:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fet núm.:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma núm.:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definició núm.:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Exemple núm.:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condició núm.:"
+
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema núm.:"
+
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Exercici núm.:"
+
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Comentari núm.:"
+
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmació #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota núm.:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notació núm.:"