+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Rotació"
+
+#: src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaiament|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "<- Augmentar ->"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Enganxar"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Stretch:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr " Petita (3)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Abans:|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Després:|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+
+#: src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Línies"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Amplada"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destí:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "Pàgines parells|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Potser el document està truncat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "No número"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Buscar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Substituir amb|#W"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "El fitxer `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destí:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Afegir a|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorar el mot|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destí:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "desconegut"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Files"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Columnes"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% de columnna|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Taula%t"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Llista d'algorismes"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Carregant font al servidor X..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Índex"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "No número"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Itàlica"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Majúscules Petites"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr " Petita (4)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr " Petita (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr " Petita (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr " Petita (1)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr " Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr " Gran (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr " Gran (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Gran (5)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Augmentar ->"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Disminuir <-"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Refer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
+"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
+"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
+"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
+" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
+"versió posterior."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versió LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir a"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " mots verificats"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " mot verificat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Afegir a|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr " Petita (3)"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Llarg|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errors de Conversió!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a la classe escollida"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Tornant a la classe de document original."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Cal que modifiqui "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construint programa..."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Entorn de paràgraf"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Edició"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Entesos"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sí|Ss#s"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "No|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Anul.la|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "D'acord|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Buida"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Tancar|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Inclinada"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Llicència i Garanties"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Llicència i Garanties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Codi:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Estil: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Tancar|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Família:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sèries:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Tamany:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Miscel.lania:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Alternar en tots|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Estil de caràcter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Després:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Esquerre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Fixar el format del paper"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Alçada:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Retrat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Dalt:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Baix:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altre...|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Alçada capç.:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Classe:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espaiament|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcions extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
+msgid "One|#n"
+msgstr "Una|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dues|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dues|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sagnat|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Saltar|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Possibles Cometes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simple|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Mida de números de secció"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Mida de la taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Driver de PS:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Tamany|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estàndard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matemàtics"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
+"| A4 marges molt grans (només retrat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"