]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ca.po
move floatlist to textclass
[lyx.git] / po / ca.po
index 69e301b5b9947803a4b2b4eb34364464a8f9f1dd..9451f6b3c28184b3567931338328689245e96019 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n"
 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -19,675 +19,800 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
-
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
+#: src/buffer.C:378
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:380
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
+
+#: src/buffer.C:383
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:501
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapeig de tecles"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/buffer.C:392
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/buffer.C:395
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/buffer.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
+
+#: src/buffer.C:758
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:760
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:770
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
 
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:772
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valor per defecte substituit "
 
-#: src/buffer.C:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1283
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
 
-#: src/buffer.C:1074
+#. future format
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lectura incompleta del document"
+#: src/buffer.C:1688
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Potser el document està truncat"
+#: src/buffer.C:1689
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERROR!"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1695
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1708
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lectura incompleta del document"
+
+#: src/buffer.C:1709
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Potser el document està truncat"
+
+#: src/buffer.C:1713
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "No és un fitxer LyX"
 
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1716
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Error! Document de només lectura"
 
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:1505
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:2001
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/buffer.C:2012
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/buffer.C:2126
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:2155
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERROR LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
+#: src/buffer.C:3616
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executant chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:3629
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex no ha funcionat!"
 
-#: src/buffer.C:3217
+#: src/buffer.C:3630
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Canvis al document:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Vols salvar el document?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documents no s'han salvat"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documents no s'han salvat"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Realment vols sortir?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Realment vols sortir?"
 
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Error!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Carregar-lo ?"
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Error!"
-
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible obrir el model"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El document ja és obert :"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "El fitxer `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' és de només lectura."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:545
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
 
-#: src/BufferView2.C:63
+#: src/BufferView2.C:73
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
 
-#: src/BufferView2.C:73
+#: src/BufferView2.C:83
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Obrir/Tancar"
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfer"
 
-#: src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:344
+#, fuzzy
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/BufferView2.C:447
+#: src/BufferView2.C:356
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Refer"
 
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView2.C:367
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
 
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView2.C:379
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView2.C:388
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Tallar"
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "No hi ha més notes"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Inserció d'una nota al marge..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Incloure"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
-msgid "Font: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Profunditat: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaiat"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simple|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doble|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:321
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Donant format al document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "No hi ha més errors"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1340
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1372
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancel.lat"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Insertion del document en cours"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyxfunc.C:1907
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
+msgid "inserted."
+msgstr "inséré"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Impossible inserir el document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
+msgid "Layout "
+msgstr "Format"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
+msgid " not known"
+msgstr " desconegut"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
+msgid "in current document."
+msgstr "en el document actual"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque Désactivée"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque Activée"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument manquant"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
+msgid "Word `"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hi ha més notes"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avís de ChkTeX número "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " de "
 
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " de "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr "' després de la opció "
 
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr "' després de la opció "
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr " enlloc."
 
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr " enlloc."
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr " enlloc."
 
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr " enlloc."
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Fet"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executant la comanda:"
 
-#: src/converter.C:193
+#: src/converter.C:204
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error llegint "
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/converter.C:550
+#: src/converter.C:580
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " de "
 
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " de "
 
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Els haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:662
+#: src/converter.C:697
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/converter.C:697
+#: src/converter.C:733
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/converter.C:698
+#: src/converter.C:734
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " de "
 
 #, fuzzy
 msgid "to "
 msgstr " de "
 
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Detectat un error"
 
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "L'haurieu de corregir"
 
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " errors detectats"
 
-#: src/converter.C:786
+#: src/converter.C:819
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importé"
 
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importé"
 
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
 
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX ha generat errors"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Crèdits"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Aquestes persones han contribuit al projecte LyX. Gràcies,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:424
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:427
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operació Impossible"
-
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
-msgid "Sorry."
-msgstr "Ho sento."
-
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:36
 msgid "No debugging message"
 msgstr ""
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:37
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
 #, fuzzy
 msgid "General information"
 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:38
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:39
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:40
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:41
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:42
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:43
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:44
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mode editor matemàtic"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:46
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
 msgid "Font handling"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Version control"
 msgstr "Control de Versions%t"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:49
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
 msgid "External control interface"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:50
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:51
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Romana"
 
 #, fuzzy
 msgid "User commands"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:52
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Índex"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Índex"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:55
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
+#: src/exporter.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not export file"
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Document renombrat com '"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:105
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
+#: src/MenuBackend.C:548
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Fitxer|#F"
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edició"
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edició"
@@ -717,12 +842,12 @@ msgstr "Visualitzar DVI"
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatiu"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Negatiu"
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents"
 
 #, fuzzy
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
@@ -731,12 +856,12 @@ msgstr ""
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altre...|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Altre...|#O"
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar%m"
 #, fuzzy
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar%m"
@@ -763,7 +888,7 @@ msgstr "Salvar com"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
+msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Revertir a document salvat"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 msgstr "Revertir a document salvat"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
@@ -816,1093 +941,1099 @@ msgstr "Desfer 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Mostrar Historial"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Mostrar Historial"
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Desfer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Desfer"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Refer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Refer"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Tallar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Tallar"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copiar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Enganxar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:44
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Buscar i Substituir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Format Taula"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Format Taula"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
 #: src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panell Matemàtic"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemàtics"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr "(Només lectura)"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "inset obert"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "flotant tancat"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Línies"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "Línies"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:57
 #, fuzzy
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
 #, fuzzy
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Obrir/Tancar"
-
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Incloure"
-
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:58
 #: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Nota oberta"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumnes|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumnes|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Primera Filae"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Primera Filae"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Última Fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Última Fila"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Esquerra|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Esquerra|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Dreta|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Aliniació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Centrar"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Centrar"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Última Fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Última Fila"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Afegir Fila|#p"
 
 msgstr "Afegir Fila|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Afegir Columna|#A"
-
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:76
 #: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
+msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Negreta si/no"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserir nota al marge"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inserir figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Sagnat"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Aliniació"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Altre..."
-
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figura"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Aliniar a la Dreta"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Primera Filae"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centrar"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Inclou"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Última Fila"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Inserir figura"
+msgid "Add Row"
+msgstr "Afegir Fila|#p"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "External Material...|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Suprimir Fila|#w"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Superscript|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Afegir Columna|#A"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Subscript|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Suprimir Columna|#O"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matemàtics"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserir punt de separació"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Salt de línia|#N"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserir referència creuada"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserir un punt i apart"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserir nota al marge"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separació"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Sagnat"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "URL...|U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Trajectòria de la figura buida"
+msgid "Note|N"
+msgstr "Altre"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Visualitzar taula de continguts"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "Format Taula"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Llista de figures"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Llista de taules"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Format Taula"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgid "Floats|a"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Sagnat|#S"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inclou"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referències generades per BibTeX"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserir figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Línies"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserir punt de separació"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document"
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Salt de línia|#N"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Èmfasi"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Salt de línia|#N"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
+msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserir un punt i apart"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 #, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separació"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "Preamble LaTeX"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserir figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostrar marc|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Fixar el format del paper"
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 #, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construint programa..."
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Aliniació"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Aliniació"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Aliniació"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Aliniació"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Error"
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "Altre..."
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Panell Matemàtic"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Taula de continguts"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Sagnat|#S"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Cita"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Línies"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Taula de continguts"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Crèdits"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Èmfasi"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
+msgid "Noun Style|N"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
+msgid "Bold Style|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
+msgid "TeX Style|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
 #: src/ext_l10n.h:153
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preamble LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
+msgid "Start Appendix here|A"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construint programa..."
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Taula de continguts"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
+msgid "Child processes|C"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Error"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Cita"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Baix|#B"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Cita"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
+msgid "Tutorial|T"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:174
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Aliniació"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Cita"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Vermell"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "inset obert"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "inset obert"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Taula de continguts"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:184
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
+msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:185
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:186
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:187
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "No número"
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:188
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:189
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:190
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:191
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Cita"
 
 #: src/ext_l10n.h:192
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
+msgid "Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:193
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opcions"
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:195
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:196
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 #, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Caption|#k"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Enganxar"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Llista d'algorismes"
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Aliniació"
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientació"
+msgid "Anrede"
+msgstr "Vermell"
 
 #: src/ext_l10n.h:204
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "inset obert"
 
 #: src/ext_l10n.h:205
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "inset obert"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Error"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Cita"
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:208
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:209
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
+msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:210
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
+msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:213
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Tancar"
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:214
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Tancar"
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:215
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari:"
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:216
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Columna"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:217
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
+msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:218
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
+msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Cita"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 
 #: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 #: src/ext_l10n.h:224
 
 #: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption|#k"
 
 #: src/ext_l10n.h:226
 
 #: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Enganxar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:228
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:228
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Columna"
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:229
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:229
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Dreta"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientació"
 
 #: src/ext_l10n.h:230
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
+msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:231
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
+msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:232
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
+msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Cita"
 
 #: src/ext_l10n.h:235
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Cita"
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:237
 
 #: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Tancar"
 
 #: src/ext_l10n.h:238
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Tancar"
 
 #: src/ext_l10n.h:239
 
 #: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari:"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:240
 #, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Comentari:"
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Columna"
 
 #: src/ext_l10n.h:241
 
 #: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
+msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:242
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Columna"
+
+#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:253
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tamany Personalitzat"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dades:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dades:"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:255
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Enganxar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Enganxar"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:256
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:257
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:258
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Diccionari"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Diccionari"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destí:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:260
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destí:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Mida de números de secció"
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:261
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "    Petita (1)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "    Petita (1)"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgid "EMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:265
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:267
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancel.lar"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemples"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:271
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemples"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Exemples"
-
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opcions Extra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opcions Extra"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Pare:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:276
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
+msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:277
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:278
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
+msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:279
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
+msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
@@ -1911,50 +2042,49 @@ msgid "FigCaption"
 msgstr "Caption|#k"
 
 #: src/ext_l10n.h:281
 msgstr "Caption|#k"
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Inserir"
-
-#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:282
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Primera cel.la"
 
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Primera cel.la"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:284
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:286
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
@@ -1965,116 +2095,115 @@ msgid "Headnote"
 msgstr "Capçalera"
 
 #: src/ext_l10n.h:293
 msgstr "Capçalera"
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Índex"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Alçada"
 
 #: src/ext_l10n.h:295
 
 #: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:296
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
-#, fuzzy
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Inserir cita"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Inserir cita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:303
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "journal"
+msgid "Journal"
 msgstr "     Normal"
 
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "     Normal"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:307
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Taula inserida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Taula inserida"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Apaisat"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:312
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Apaisat"
 
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Apaisat"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:313
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:314
 #: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
+msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Capçalera"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:317
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Execució LaTeX número "
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
@@ -2105,18 +2234,19 @@ msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:324
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:325
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriu"
 
+#: src/ext_l10n.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Misc."
+
 #: src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 #: src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
@@ -2136,10 +2266,11 @@ msgstr "polzades|#n"
 msgid "Minisec"
 msgstr "Misc."
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Misc."
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Importar%m"
+msgid "More"
+msgstr "Ignorar"
 
 #: src/ext_l10n.h:332
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:332
 #, fuzzy
@@ -2159,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 msgid "MyRef"
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -2174,3809 +2305,6486 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Rotació"
 
 #: src/ext_l10n.h:339
 msgstr "Rotació"
 
 #: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "No número"
-
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "No número"
-
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "No número"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opcions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:344
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Aturat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Aturat"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Obrir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Obrir"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:347
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:349
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Format de paràgraf modificat"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Entorn de paràgraf"
-
-#: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Pare:"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Pare:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:353
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Pare:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:354
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Llistí Telefònic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Llistí Telefònic"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:356
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Substituir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Substituir"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Reconfigurar"
-
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrat"
 
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrat"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:361
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Doble|#D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Doble|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destí:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destí:"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:374
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Cometes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Cometes"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Inserir Referència"
-
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:379
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:380
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:381
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarca:|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Destí:"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Remarca:|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:388
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Capçalera"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Executant LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Executant LaTeX..."
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Secundari"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:399
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Mida de números de secció"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Secundari"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:402
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Inserir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgid "SGML"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:408
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Cares"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Cares"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:409
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Cares"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Cares"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:410
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:413
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Cel.la especial"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Cel.la especial"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Estàndard"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:418
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Salvar"
 
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Estil:  "
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Estil:  "
-
-#: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Simple|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:425
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:426
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Mida de números de secció"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Decoració"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:429
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Mida de números de secció"
-
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separació"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separació"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separació"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separació"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separació"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:439
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:440
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Taula%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Taula%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:442
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Inclinada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:448
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Plantilles"
 
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Execució LaTeX número "
-
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:454
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Dues|#w"
 
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Dues|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Traduir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:465
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Traduir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separació"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:472
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Textual|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Textual|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:473
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "-> Disminuir <-"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "-> Disminuir <-"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:476
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "     Normal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "     Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
 msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "British"
 msgstr ""
 
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-#, fuzzy
-msgid "Canadian"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
 msgstr "Rotació"
 
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:494
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotació"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr ""
 
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French"
 msgstr ""
 
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itàlica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itàlica"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Magyar"
 msgstr ""
 
 msgid "Magyar"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:516
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Rotació"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:527
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ukraninian"
+msgid "Ukrainian"
 msgstr "Traduir"
 
 msgstr "Traduir"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
+#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Carregant font al servidor X..."
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versió LyX"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Triar joc de caràcters|#C"
+#: src/ext_l10n.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
+#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Crèdits"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"No s'ha trobat el\n"
-"mapa de teclat"
+#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
+#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
+#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
+#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
+#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
+#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Tancar"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Índex"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Altre...|#O"
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Altre...|#T"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapeig"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Tecla:"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mapa de teclat primari|#r"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserir cita"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Sense mapeig de teclat|#N"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Taula inserida"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mapa de teclat secundari|#e"
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Voleu obrir el document?"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secundari"
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
+#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
+#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "D'acord"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primari"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Base de dades:"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v"
+#: src/ext_l10n.h:549
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Base de dades:"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Examinar..."
+#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplica|#A"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Base de dades:"
 
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Anul.la|^["
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostrar marc|#F"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Base de dades:"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Traduir"
+#: src/ext_l10n.h:554
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Esborrar de|#D"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Angle:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:556
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Estil:  "
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Par Defecte|#t"
+#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espaiat"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:559
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "polzades|#h"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
+#: src/ext_l10n.h:561
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "Altre..."
 
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotació"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Mostrar en color|#D"
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Examinar|#B"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "No mostrar aquesta figura|#y"
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisissez el patron"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+#: src/ext_l10n.h:569
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Per Defecte|#U"
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
+#: src/lyxfunc.C:1082
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "polzades|#n"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% de columnna|#"
+#: src/ext_l10n.h:575
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Sèries:|#S"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Caption|#k"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Sub-figura|#k"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directori:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Plantilla:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rellegir|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma:|#H"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:584
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Tancar"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Usuari1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Negreta si/no"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Usuari2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alternar en tots|#A"
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Buscar|#n"
+#: src/ext_l10n.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Substituir amb|#W"
+#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Tamany:|#Z"
 
 
-#: src/form1.C:294
+#: src/ext_l10n.h:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
 
-#: src/form1.C:298
+#: src/ext_l10n.h:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Substituir|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Tancar|^["
+#: src/ext_l10n.h:594
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Misc."
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Aplica|#A"
 
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Idèntic|#M#m"
+#: src/ext_l10n.h:597
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Aplica|#A"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Inserir cita"
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' després de la opció "
+
+#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:609
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Mode Text"
+
+#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/ext_l10n.h:611
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Regular E&xpression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/ext_l10n.h:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Tecla:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#: src/ext_l10n.h:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "' després de la opció "
+msgid "&Next"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/ext_l10n.h:620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgid "Add the selected citation"
 msgstr "Inserir cita"
 
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
+#: src/ext_l10n.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/ext_l10n.h:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Fet"
+msgid "Available"
+msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/ext_l10n.h:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Cita"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr ""
+msgid "Selected"
+msgstr "Selec. desde|#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#: src/ext_l10n.h:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/ext_l10n.h:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-#, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Error"
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "&Full author list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Índex"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/ext_l10n.h:635
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
+#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Format del document"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#: src/ext_l10n.h:639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Negre"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Estil de pàgina:|#P"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/ext_l10n.h:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:641
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
+#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref: "
+msgid "default"
+msgstr "Per defecte"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina: "
+msgid "empty"
+msgstr ", Profunditat: "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Mode Text"
+msgid "headings"
+msgstr "Mapeig de tecles"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Pagina nova"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Espaiat"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/ext_l10n.h:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Opcions Extra"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/ext_l10n.h:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipus"
+msgid "&Class:"
+msgstr "Classe:|#C"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom"
+msgid "smallskip"
+msgstr "  Petita (3)"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/ext_l10n.h:651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "medskip"
+msgstr "Mig"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Llista de figures"
+#: src/ext_l10n.h:653
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Llarg|#L"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Altre...|#O"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** No hi ha Document ***"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "tipus d' HTML"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
+msgid "Sides"
+msgstr "Cares"
+
+#: src/ext_l10n.h:663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ref: "
+msgid "O&ne"
+msgstr "en Marxa"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/ext_l10n.h:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Nom"
+msgid "&Two"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "On&e"
+msgstr "en Marxa"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:667
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Dues|#w"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separació"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Sagnat"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:670
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Saltar|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Fet"
+msgid "Paper"
+msgstr "Enganxar"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:672
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "D'acord"
+msgid "Custom"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
+msgid "USletter"
+msgstr "Esquerra|#e"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
-"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
-"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
-"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
-" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
-"versió posterior."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "&Special:"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+msgid "None"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Espais verticals"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Blau"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#: src/ext_l10n.h:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Marges"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Aplica|#A"
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Retrat"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:691
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Apaisat"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#: src/ext_l10n.h:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#: src/ext_l10n.h:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Esquerra|#f"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#: src/ext_l10n.h:696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top"
+msgid "&Top:"
 msgstr "Dalt|#T"
 
 msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Mig|#d"
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Baix|#B"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Amplada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#: src/ext_l10n.h:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Alçada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: src/ext_l10n.h:702
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc|#c"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Sep. capçalera:|#d"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#: src/ext_l10n.h:703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Alçada capç.:|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#: src/ext_l10n.h:706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra|#f"
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta|#R"
+msgid "auto"
+msgstr " de "
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+msgid "latin1"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pàgina: "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Copiar"
+msgid "latin2"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Imprimir a"
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "latin4"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgid "latin5"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Pàgines parells|#E"
+msgid "latin9"
+msgstr "Caption|#k"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Impress.|#P"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#: src/ext_l10n.h:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Possibles Cometes"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#: src/ext_l10n.h:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tipus"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgid "``text''"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Comentari:"
+msgid "''text''"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserir"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Files"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnes"
+msgid ",,text``"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Tancar"
+msgid ",,text''"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+msgid "«text»"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/ext_l10n.h:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+msgid "»text«"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/ext_l10n.h:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Índex"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Format de paràgraf modificat"
+msgid "&Single"
+msgstr "Simple|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#: src/ext_l10n.h:729
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Entorn de paràgraf"
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "&Double"
+msgstr "Doble|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
+msgid "Extra"
+msgstr "Sortir"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/ext_l10n.h:731
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Error intern del Lyx!"
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/ext_l10n.h:732
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Mida de números de secció"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/ext_l10n.h:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Negre"
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Mida de la taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/ext_l10n.h:734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Driver de PS:|#S"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/ext_l10n.h:735
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Inserir referència creuada"
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Inserir Taula"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#: src/ext_l10n.h:737
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Taula de continguts"
-
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Tancar"
-
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel.lar"
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Tamany|#z"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Sagnat"
+msgid "tiny"
+msgstr " Petita (4)"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Sortir"
-
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "No té sentit amb aquest format !"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "     Normal"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+msgid "footnote"
+msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipàgina|#M"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+msgid "small"
+msgstr "    Petita (1)"
 
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "normal"
+msgstr "     Normal"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "<- Augmentar ->"
+msgid "large"
+msgstr "    Gran (1)"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "    Gran (1)"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Enganxar"
+msgid "huge"
+msgstr " Gran (4)"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr " Gran (4)"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Profunditat de les vinyetes"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
+#: src/ext_l10n.h:753
+msgid "&4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Estàndard"
 
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#: src/ext_l10n.h:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "&Maths"
+msgstr "Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/ext_l10n.h:756
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Espaiat"
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/ext_l10n.h:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Fet"
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/ext_l10n.h:759
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "  Petita (3)"
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/ext_l10n.h:760
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mig"
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Error LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fitxer"
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Error LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#: src/ext_l10n.h:768
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Llarg|#L"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[no mostrat]"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
+#: src/ext_l10n.h:770
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/ext_l10n.h:771
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr ""
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/ext_l10n.h:773
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Imprimir Index"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr ""
+msgid "&Open"
+msgstr "Obrir"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/ext_l10n.h:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Seleccionar la línia següent"
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/ext_l10n.h:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "External Material"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#: src/ext_l10n.h:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nom"
+msgid "&Template"
+msgstr "Plantilles"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: src/ext_l10n.h:779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
+msgid "Available templates"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "No número"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr ""
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserir llista d'index"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+#: src/ext_l10n.h:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "&View file"
+msgstr "fitxerNou"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#: src/ext_l10n.h:784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "View the file"
+msgstr "Inserir llista de taules"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
+#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
 #, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "Actualitzar|#U"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "Actualitzar|#U"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/ext_l10n.h:786
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Profunditat: "
+msgid "&File"
+msgstr "Fitxer"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#: src/ext_l10n.h:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Examinar..."
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Impress.|#P"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:791
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Impress.|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "     Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Placement"
+msgstr "Posició dels flotants"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/ext_l10n.h:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:803
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Pàgina: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
+#: src/ext_l10n.h:805
+msgid "Here, definitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:808
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "Fitxer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/ext_l10n.h:812
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#: src/ext_l10n.h:814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Cita"
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#: src/ext_l10n.h:815
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Mode Text"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#: src/ext_l10n.h:816
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "' després de la opció "
+msgid "Color"
+msgstr "Tancar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#: src/ext_l10n.h:817
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ordre Invers|#R"
+msgid "Do not display"
+msgstr "[no mostrat]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
+#: src/ext_l10n.h:819
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Anul.la|^["
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Llicència i Garanties"
+#: src/ext_l10n.h:822
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1998 Equip LyX"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamany|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
-"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
-"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
-"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
-" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
-"versió posterior."
+msgid "&Scale"
+msgstr "   Petita (2)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/ext_l10n.h:825
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
-"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
-"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
-" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
-"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
-"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
-"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
-"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "&Default"
+msgstr "Per defecte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:826
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Tancar|#C^["
+msgid "&Custom"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Format del document"
+#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "Keep aspect&ratio"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:831
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
-"| A4 marges molt grans (només retrat) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Esquerra|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+#: src/ext_l10n.h:834
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:836
+msgid "X"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Enganxar"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Sortir"
+msgid "in"
+msgstr " Petita (4)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "&Get"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Get bounding box from file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+#: src/ext_l10n.h:854
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+#: src/ext_l10n.h:855
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Angle:|#L"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Errors de Conversió!"
+#: src/ext_l10n.h:856
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "a la classe escollida"
+#: src/ext_l10n.h:858
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#: src/ext_l10n.h:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Tornant a la classe de document original."
+msgid "leftBottom"
+msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
+#: src/ext_l10n.h:860
+msgid "leftBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Cal que modifiqui "
+#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+#: src/ext_l10n.h:862
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+#: src/ext_l10n.h:863
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "centerBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Dreta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina"
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "rightBaseline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Retrat"
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "Opcions Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Apaisat"
+#: src/ext_l10n.h:870
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Sub-figura|#k"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Mides:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:871
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Tamany Personalitzat"
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Inclou"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U"
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Inclou"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Amplada:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:878
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Inclou"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Alçada:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Dalt:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:880
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Baix:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:882
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Textual|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Esquerre:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dret:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:885
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "No tipografieu|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Alçada capç.:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Espai visible|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Carregar|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
-msgstr "Separació"
+#: src/ext_l10n.h:896
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Llista de taules"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Pàgina: "
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Cares"
+#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Sagnat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Tamany de font:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaiament|#g"
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Dalt|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcions extra"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Mig|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt de línia:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "Una|#n"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dues|#T"
+#: src/ext_l10n.h:912
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Aliniació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#e"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dues|#w"
+#: src/ext_l10n.h:914
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Amplada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Sagnat|#S"
+#: src/ext_l10n.h:915
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Saltar|#S"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/ext_l10n.h:922
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Possibles Cometes"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Aliniació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificació:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Cita"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipus:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simple|#S"
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Doble|#D"
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/ext_l10n.h:927
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Idioma:"
+msgid "No indentation"
+msgstr "Rotació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Posició dels flotants"
+#: src/ext_l10n.h:928
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaiament|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Mida de números de secció"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Mida de la taula de continguts"
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "<- Augmentar ->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Driver de PS:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Tamany|#z"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Enganxar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "em Units"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Profunditat de les vinyetes"
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Estàndard"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matemàtics"
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Espaiat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Stretch:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "  Petita (3)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Examinar|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Per defecte"
+#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fitxer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Abans:|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Després:|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at the top of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
+#: src/ext_l10n.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% de columnna|#"
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Aliniació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#: src/ext_l10n.h:1025
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+msgid "Label width:"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/ext_l10n.h:1027
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Color:|#C"
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#: src/ext_l10n.h:1028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[no mostrat]"
+msgid "Page break"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar 90°"
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Angle:|#L"
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#: src/ext_l10n.h:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserir figura"
+msgid "Line"
+msgstr "Línies"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#: src/ext_l10n.h:1035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Caption|#k"
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Opcions Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/ext_l10n.h:1036
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualitzar|#Uu"
+msgid "Unit:"
+msgstr "Comentari:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
+#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Wrap text around floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "Width:"
+msgstr "Amplada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1053
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Format de paràgrafExtra"
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Edit ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:1067
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)"
+#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destí:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Sagnat"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Abans|#b"
+#: src/ext_l10n.h:1074
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Després|#E"
+#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Abans|#o"
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "Pàgines parells|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1094
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/ext_l10n.h:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
+msgid "Close"
+msgstr "Tancar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Ho sento."
+
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:1108
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Potser el document està truncat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "No número"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/ext_l10n.h:1117
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserir Referència"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Buscar|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Substituir amb|#W"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "El fitxer `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
+
+#: src/ext_l10n.h:1133
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destí:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Afegir a|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorar el mot|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "&Accept"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destí:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Comentari:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "desconegut"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substituir amb el document actual ?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir Taula"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Files"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Columnes"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% de columnna|#"
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1184
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Taula%t"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Llista d'algorismes"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Carregant font al servidor X..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Índex"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "No número"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:93
+#: src/frontends/controllers/character.C:131
+#: src/frontends/controllers/character.C:151
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:139
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Negreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Itàlica"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Majúscules Petites"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr " Petita (4)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "  Petita (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "   Petita (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "    Petita (1)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "     Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "   Gran (2)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "  Gran (3)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Gran (5)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "<- Augmentar ->"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "-> Disminuir <-"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Èmfasi"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:135
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Petites Majúscules"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:153
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:157
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Refer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Pare:"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1998 Equip LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
+"tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
+"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
+"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
+" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
+"versió posterior."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
+"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
+"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
+" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
+"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
+"Pública General GNU amb aquest programa;\n"
+"Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versió LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directori d'Usuari :"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left top"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#, fuzzy
+msgid "left baseline"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center top"
+msgstr "Centrar|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "center bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+msgid "center baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right top"
+msgstr "Dreta"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "right bottom"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+msgid "right baseline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "El fitxer ja existeix:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir a"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " mots verificats"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " mot verificat"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
+"Potser l'han matat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Afegir a|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "  Petita (3)"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Llarg|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Errors de Conversió!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "a la classe escollida"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Tornant a la classe de document original."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Cal que modifiqui "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "No hi ha més informació per desfer"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construint programa..."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Format de paràgraf modificat"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Entorn de paràgraf"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "No té sentit amb aquest format !"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Edició"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Inserir referència creuada"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Negre"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Anar a la Referència||#G"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Control de Versions%t"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Entesos"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Sí|Ss#s"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "No|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Anul.la|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "D'acord|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Buida"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Tancar|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Inclinada"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Llicència i Garanties"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Llicència i Garanties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Codi:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Estil:  "
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
+">TeX Information\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select Database"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#, fuzzy
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dades:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Passar a mode TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Tancar|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Família:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Sèries:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Tamany:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Miscel.lania:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Aplica|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Alternar en tots|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Aquests mai s'alteren"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Aquests sempre s'alteren"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Estil de caràcter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Entrada bibliogràfica"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Després:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Esquerre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordre Invers|#R"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserir cita"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Fixar el format del paper"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:|#P"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Alçada:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Retrat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Apaisat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Dalt:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Baix:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altre...|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Alçada capç.:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sep. capçalera:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Classe:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Estil de pàgina:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espaiament|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcions extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salt de línia:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
+msgid "One|#n"
+msgstr "Una|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Dues|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Dues|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Sagnat|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Saltar|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Possibles Cometes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codificació:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simple|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Doble|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Posició dels flotants"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Mida de números de secció"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Mida de la taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Driver de PS:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Cita"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Tamany|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Estàndard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matemàtics"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
+"| A4 marges molt grans (només retrat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Possibles Formats de Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Altre...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Commanda:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fitxer|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Impress.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Actualitzar|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Anul.la|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserir llista d'index"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Directori:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Plantilla:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Home|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Usuari1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Usuari2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Sub-figura|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angle:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Mode Matemàtic"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Rotar 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Amplada:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Alçada:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Opcions de pantalla"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Tamany Personalitzat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Par Defecte|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[no mostrat]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Visualitzar DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "mode TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Sortir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "No tipografieu|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carregar|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espai visible|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Textual|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclou"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fitxer log de LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Baix|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Esquerra|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Delimitador"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Files"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Columnes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Aliniació Vertical|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "D'acord  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matriu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Dalt | Centre | Baix"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Tancar "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc."
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documents"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Panell Matemàtic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Examinar|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Misc."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separació"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Prim|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mig|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Gruixut|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatiu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin||#Q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin||#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Dalt|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mig|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Després|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Baix|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sense sagnat|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Dreta|#R"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Esquerra|#f"
 
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Esquerra|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Bloc|#c"
 
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Bloc|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Centrar|#n"
 
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Abans:|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Línies"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Després:|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Abans|#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Després|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Línies"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Abans|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Després|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
 msgstr "Espais verticals"
 
 msgstr "Espais verticals"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Abans:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Manté|#K"
 
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Manté|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Després:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Manté|#p"
 
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Manté|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opcions Extra"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Llarg|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Espaiat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "o %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Espaiament|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Dalt|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mig|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Taula llarga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Baix|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Sagnat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Sense sagnat|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Començar una nova minipàgina|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Format de paràgrafExtra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipàgina|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Anul.la|^["
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preamble LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referència"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotació"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Tamany de font:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Romana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Màquina d'Escriure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opcions de pantalla"
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Inserir taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "o %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
+msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Tancar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc."
+msgid "smallest"
+msgstr "  Petita (3)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "     Normal"
+msgid "smaller"
+msgstr "   Petita (2)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matemàtic"
+msgid "larger"
+msgstr "   Gran (2)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "largest"
+msgstr "  Gran (3)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
+msgid "huger"
+msgstr "Gran (5)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr "     Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Negreta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoració"
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Impossible imprimir"
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Examinar..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
+msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
+msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Capçalera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Ho sento."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Dreta|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir a|#t"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Examinar|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+msgid "HSV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
 #, fuzzy
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Mig|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Mig|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Afegir a|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
+msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
+msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
+msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
+msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
+msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Color:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Inserir apèndix"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Descriure comana"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utilitzar entrada|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Estil de caràcter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipàgina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% de la Pàgina|#"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapeig de tecles"
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
 msgstr "Paraula clau:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 | B4 | B5 "
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Per defecte"
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Plantilles"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Examinar..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Usuari1|#1"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Llista de taules"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marque Activée"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "Global|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Màquina d'Escriure"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Ho sento."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "o %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Inserir taula de continguts"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificació:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr ""
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Esborrar de|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "    Gran (1)"
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "  Gran (3)"
+msgid "From|#F"
+msgstr "Separació peu:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr " Gran (4)"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dues|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "     Normal"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr ""
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr " Petita (4)"
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "   Gran (2)"
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Per defecte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "    Petita (1)"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gran (5)"
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Plantilles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codificació:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Mides:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Últim peu de pàg."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
+msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Descriure comana"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
+msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+msgid "command"
+msgstr "Romana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+msgid "page range"
+msgstr "Salt de Pàgina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% de la Pàgina|#"
+msgid "copies"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Paraula clau:|#K"
+msgid "to printer"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
+msgid "file extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marque Activée"
+msgid "spool command"
+msgstr "Descriure comana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
+msgid "paper type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
+msgid "even pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgid "collated"
+msgstr "Inclinada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Commanda:|#C"
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid "to file"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Opcions Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Mides:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codificació:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Mides:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid "LyX objects|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
+msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-#, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Ho sento."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "Opcions Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Dreta|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Examinar|#B"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserir Referència"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Esborrar de|#D"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Errors de Conversió!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Centrar|#n"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Dues|#T"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opcions de pantalla"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "Colors"
+msgstr "Tancar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Totes les pàgines|#G"
+msgid "Formats"
+msgstr "     Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+msgid "Converters"
+msgstr "Centrar|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matemàtic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Visualitzar DVI"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Ho sento."
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoració"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Impossible imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codificació:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir a|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Romana"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Salt de Pàgina"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Copiar"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Descriure comana"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Inclinada"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Utilitzar inclou|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Opcions Extra"
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fitxer EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Mides:|#P"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Usuari2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nom"
+msgid "UI file"
+msgstr "[no hi ha fitxer]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mapeig de tecles"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Paraula clau:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
+msgid "Default path"
 msgstr "Per defecte"
 
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Últim peu de pàg."
+msgid "Template path"
+msgstr "Plantilles"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Plantilles"
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Usuari1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Llista de taules"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Impress.|#P"
 
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Impress.|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fitxer|#F"
-
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Totes les pàgines|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Pàgines Imparells|#O"
 
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Pàgines Imparells|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Pàgines parells|#E"
 
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Pàgines parells|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Ordre Normal|#N"
 
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Ordre Normal|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Ordre Invers|#R"
 
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Ordre Invers|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Pages:"
 msgstr "Pàgina: "
 
 msgid "Pages:"
 msgstr "Pàgina: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
 msgid "Count:"
 msgstr "Comentari:"
 
 msgid "Count:"
 msgstr "Comentari:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 #, fuzzy
 msgid "Collated|#C"
 msgstr "Commanda:|#C"
 
 #, fuzzy
 msgid "Collated|#C"
 msgstr "Commanda:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
 #, fuzzy
 msgid "to"
 msgstr " de "
 
 #, fuzzy
 msgid "to"
 msgstr " de "
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
 msgid "Order"
 msgstr "Ordre"
 
 msgid "Order"
 msgstr "Ordre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Imprimir a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Examinar|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualitzar|#Uu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Ho sento."
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Ho sento."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
 #, fuzzy
 msgid "Ref:"
 msgstr "Ref: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Ref:"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Anar a la Referència||#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Buscar|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Substituir amb|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Substituir|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Idèntic|#M#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Format Taula"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Buscar i Substituir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Columna"
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Actualitzar|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Groc"
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Commanda:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Taula llarga"
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar document a comanda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Tancar|#C^["
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorar el mot|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Substituir el mot|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Corrector Ortogràfic"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
@@ -6008,7 +8816,7 @@ msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Taula llarga"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 msgstr "Taula llarga"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Rotar 90%|#9"
 
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Rotar 90%|#9"
 
@@ -6016,557 +8824,593 @@ msgstr "Rotar 90%|#9"
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. Taula"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. Taula"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Amplada"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Vores, contorns"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Aliniació"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Cel.la especial"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 #, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Dalt|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Baix|#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Esquerra|#f"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Esquerra|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
 #, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Dreta|#R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Dreta|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Esquerra|#e"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Esquerra|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Dreta|#i"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Dreta|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Centrar|#n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Centrar|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
 #, fuzzy
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Dalt|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Dalt|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Baix|#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Baix|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Vores, contorns"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
 msgstr "Aliniació"
 
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+msgid " |#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 #, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Aliniació"
 
 #, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Aliniació"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Amplada:|#W"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Aliniació"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cel.la especial"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Cel.la especial"
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicolumnes|#M"
 
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicolumnes|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
 #, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Minipàgina|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cel.la especial"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "en Marxa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Aliniació Especial de Multi-Columnes"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primera cel.la"
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
+msgid "First Header"
 msgstr "Capçalera"
 
 msgstr "Capçalera"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Separació peu:|#F"
+msgid "Footer"
+msgstr "Peu de pàg."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
+msgid "Last Footer"
 msgstr "Últim peu de pàg."
 
 msgstr "Últim peu de pàg."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Pagina nova"
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Profunditat: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Vores, contorns"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Peu de pàg."
+msgid "Border Below"
+msgstr "Vores, contorns"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Contents"
+msgstr "Taula de continguts"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Format Taula"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Groc"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Taula llarga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Inserir Taula"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Classe:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tipus:|#T"
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Estil:  "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "Url|#U"
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Rellegir|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Visualitzar DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "tipus d' HTML"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Impossible imprimir"
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "Ignorar"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Llista de figures"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Tancar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Llista de taules"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Llista d'algorismes"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decoració"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipàgina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tipus:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 msgstr "Taula de continguts"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Inserir Referència"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** No hi ha Document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Inserir URL"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "tipus d' HTML"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Inserir figura"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Inserir element d'índex"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Control de Versions%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Anar a la Referència||#G"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Impossible imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Taula de continguts"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
 #, fuzzy
 msgid "No file input."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 #, fuzzy
 msgid "No file input."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist."
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist."
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/importer.C:39
+#: src/importer.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "Importar%m"
 
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
 msgstr "Importar%m"
 
-#: src/importer.C:57
+#: src/importer.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
+msgid "Cannot import file"
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
 msgid "No information for importing from "
 msgstr ""
 
 #. we are done
 msgid "No information for importing from "
 msgstr ""
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
 msgid "imported."
 msgstr "importé"
 
 msgid "imported."
 msgstr "importé"
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[error d'interpretació]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[interpretant....]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[no hi ha fitxer]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[no mostrat]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[no hi ha ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[error desconegut]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figura oberta"
-
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
-
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "Trajectòria de la figura buida"
-
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figura EPS"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Codi:|#K"
-
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
-
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Entrada bibliogràfica"
-
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:137
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Referències generades per BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Base de dades:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Estil:  "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:104
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset obert"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Peu de pàg."
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 msgstr "Error obert (no solucionat)"
 
 msgid "Opened error"
 msgstr "Error obert (no solucionat)"
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:234
 #, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operació Impossible"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operació Impossible"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:250
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
+#: src/insets/insettext.C:1392
+msgid "Sorry."
+msgstr "Ho sento."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
+#: src/insets/insetfloat.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "float: "
+msgstr "Peu de pàg."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:422
+#: src/insets/insetfloat.C:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Nota oberta"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:317
 #, fuzzy
 msgid "float:"
 msgstr "Peu de pàg."
 
 #, fuzzy
 msgid "float:"
 msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Nota oberta"
+msgid "List of "
+msgstr "Llista de taules"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 #, fuzzy
 msgid "foot"
 msgstr "Peu de pàg."
 
 #, fuzzy
 msgid "foot"
 msgstr "Peu de pàg."
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 #, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[error desconegut]"
+#: src/insets/insetgraphics.C:181
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Error llegint "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Error llegint "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
+#: src/insets/insetgraphics.C:187
+msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "No tipografieu|#D"
+#: src/insets/insetgraphics.C:190
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carregar|#L"
+#: src/insets/insetgraphics.C:193
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom del fitxer:|#F"
+#: src/insets/insetgraphics.C:196
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espai visible|#s"
+#: src/insets/insetgraphics.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Error llegint "
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#T"
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Error llegint "
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilitzar entrada|#i"
+#: src/insets/insetgraphics.C:205
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilitzar inclou|#i"
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Seleccionar document fill"
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Inclou"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Fitxer|#F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
+#: src/insets/insetinclude.C:172
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetinclude.C:173
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada textual"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada textual"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Nota oberta"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
 #, fuzzy
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 #, fuzzy
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserir etiqueta"
@@ -6576,518 +9420,442 @@ msgstr "Inserir etiqueta"
 msgid "list"
 msgstr "Inserir"
 
 msgid "list"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetlist.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
 #, fuzzy
 msgid "margin"
 msgstr "Marges"
 
 #, fuzzy
 msgid "margin"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Nota oberta"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:66
 #, fuzzy
 msgid "minipage"
 msgstr "Minipàgina|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "minipage"
 msgstr "Minipàgina|#M"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Nota oberta"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pare:"
 
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pare:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:476
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "No número"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pàgina: "
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Pagina nova"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:550
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:2050
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
 
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insettext.C:674
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/insettext.C:947
+#: src/insets/insettext.C:1390
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operació Impossible"
+
+#: src/insets/insettext.C:1391
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
-msgstr "Format"
-
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
-msgstr " desconegut"
-
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
+#: src/insets/insettext.C:1637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argument manquant"
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acció Desconeguda"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "Altre..."
-
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapeig de tecles"
-
-#: src/kbsequence.C:214
+#: src/kbsequence.C:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcions: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcions: "
 
-#: src/language.C:78
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Possibles Formats de Document"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
+msgid "LaTeX run number"
 msgstr "Execució LaTeX número "
 
 msgstr "Execució LaTeX número "
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executant MakeIndex."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Executant MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:243
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executant BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executant BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "No hi ha hagut avisos"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Construir Historic"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fitxer log de LaTeX"
-
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
-
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
-
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
-
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
-
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Família:|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Sèries:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#H"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Tamany:|#Z"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Miscel.lania:|#M"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Color:|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Alternar en tots|#A"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Aquests mai s'alteren"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Aquests sempre s'alteren"
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "D'acord|#O"
-
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Fet"
 
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 msgid "black"
 msgstr "Negre"
 
 #, fuzzy
 msgid "black"
 msgstr "Negre"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
 msgid "white"
 msgstr "Blanc"
 
 #, fuzzy
 msgid "white"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
 msgid "red"
 msgstr "Vermell"
 
 #, fuzzy
 msgid "red"
 msgstr "Vermell"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 msgid "green"
 msgstr "Verd"
 
 #, fuzzy
 msgid "green"
 msgstr "Verd"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
 msgid "blue"
 msgstr "Blau"
 
 #, fuzzy
 msgid "blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
 msgstr ""
 
 msgid "cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
 msgstr ""
 
 msgid "magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
 msgid "yellow"
 msgstr "Groc"
 
 #, fuzzy
 msgid "yellow"
 msgstr "Groc"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
 msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
 msgid "background"
 msgstr ""
 
 msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
 msgid "text"
 msgstr "Inclinada"
 
 #, fuzzy
 msgid "text"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Decoració"
 
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Decoració"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
 msgstr "Inclinada"
 
 #: src/LColor.C:66
 msgstr "Inclinada"
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
+msgid "note background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:67
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:68
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
 
 #: src/LColor.C:69
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #: src/LColor.C:70
 
 #: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Idioma"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #: src/LColor.C:72
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 #: src/LColor.C:73
 
 #: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matemàtic"
 
 #: src/LColor.C:74
 
 #: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "math background"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Pare:"
+msgid "graphics background"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
 
 #: src/LColor.C:76
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matemàtic"
-
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr ""
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
 
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:77
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Mode Matemàtic"
 
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Panell Matemàtic"
 
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Panell Matemàtic"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mode Matemàtic"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Inserir"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Error"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Error LaTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Taula inserida"
-
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:90
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
 msgid "tabular line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Taula inserida"
 
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:94
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
 msgid "inherit"
 msgstr "Heredar"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "Heredar"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:102
 msgid "ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualitzar|#Uu"
-
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Inserir apèndix"
 
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
 msgid "Describe command"
 msgstr "Descriure comana"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Descriure comana"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertar BibTeX"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertar BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
 msgid "Build program"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:122
 msgid "Autosave"
 msgstr "Arxivat automàtic"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Arxivat automàtic"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Anar al principi del document"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Anar al principi del document"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:126
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Verificar TeX"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:132
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Anar al final del document"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Anar al final del document"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportar a"
 
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportar a"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxsímil"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar document"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar document"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document"
 msgstr "Document nou"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Document nou"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "New document from template"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Document nou basat en model"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Obrir"
-
 #: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revertir a document salvat"
 #: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revertir a document salvat"
@@ -7127,39 +9895,35 @@ msgstr "Avan
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserir cita"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Execute command"
 msgstr "Executar comana"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Executar comana"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
 
 #: src/LyXAction.C:181
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
 
 #: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
-
-#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserir punts suspensius"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserir punts suspensius"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Go down"
 msgstr "Anar avall"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Anar avall"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:184
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:186
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserir un punt i apart"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserir un punt i apart"
 
@@ -7181,802 +9945,614 @@ msgstr "Inserir llista d'index"
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserir figura"
-
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:198
 #, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Inserir apèndix"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Inserir apèndix"
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
+
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar i Substituir"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar i Substituir"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Negreta si/no"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Negreta si/no"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Codi si/no"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Codi si/no"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estil de font per defecte"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estil de font per defecte"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Cursiva Sí/No"
 
 # Je  suis pas sur d'italique
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Cursiva Sí/No"
 
 # Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
+
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fixar tamany de font"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fixar tamany de font"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estat de la font"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estat de la font"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
 
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:232
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:233
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserir punt de separació"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserir punt de separació"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Inserir figura"
+
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserir element d'índex"
 
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserir element d'índex"
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserir últim element d'índex"
 
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserir últim element d'índex"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserir llista d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:256
 #, fuzzy
 msgid "Change language"
 msgstr "Idioma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
 
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:266
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:269
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "inset obert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "inset obert"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Anar al principi de la línia"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Anar al principi de la línia"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Anar al final de la línia"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Anar al final de la línia"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Inserir llista d'algorismes"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Inserir llista d'algorismes"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Inserir llista de figures"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Inserir llista de figures"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Inserir llista de taules"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Inserir llista de taules"
-
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Exit"
 msgstr "Sortir"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Sortir"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:283
 #, fuzzy
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Inserir nota al marge"
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Inserir nota al marge"
-
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
 
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Matemàtic"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Matemàtic"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/LyXAction.C:322
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Anar al següent paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:324
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:326
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:329
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:348
+#: src/LyXAction.C:335
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:337
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Inserir Referència"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Inserir Referència"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:340
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espai protegit"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espai protegit"
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir cita"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir cita"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:347
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referència creuada"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referència creuada"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Opcions de pantalla"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Opcions de pantalla"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:374
 #, fuzzy
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Taula"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:376
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Format Taula"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Format Taula"
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:378
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Inserir Taula"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Inserir Taula"
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passar a mode TeX"
-
-#: src/LyXAction.C:395
+#: src/LyXAction.C:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserir llista d'index"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "inset obert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:384
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inserir taula de continguts"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Inserir taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
 
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:388
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
 
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Descripció no disponible !"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS Incorporat (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Plantilles"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Impress.|#P"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fitxer EPS|#E"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualitzar|#U"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Descripció no disponible !"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:88
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:90
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
-msgid "Templates"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantilles"
 
 msgstr "Plantilles"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:143
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:145
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:151
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:153
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:161
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renombrat com '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renombrat com '"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:162
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', però sense salvar..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', però sense salvar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:168
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El Document ja existeix"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El Document ja existeix"
 
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:170
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir el fitxer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:183
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Possibles Formats de Document"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:184
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:207
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No hi ha hagut avisos"
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "One warning found."
 msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Hi ha hagut un avís"
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
 
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:216
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex no ha funcionat."
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autosalvat del document actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fitxer a inserir"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar el document a inserir"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:401
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:408
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
 
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
 
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Estil de caràcter"
-
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preamble LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
-
-#: src/lyx_cb.C:691
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes"
-
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
-
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:892
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserint figura..."
-
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura inserida"
-
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:491
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Reconfigurant..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:499
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Carregant la configuració..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Carregant la configuració..."
 
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:501
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
 
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:502
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
 
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:503
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Ho sento!"
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:44
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Inherit"
 msgstr "Heredar"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Heredar"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Mig"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Dreta"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Itàlica"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Majúscules Petites"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Majúscules Petites"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr " Petita (4)"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "  Petita (3)"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "   Petita (2)"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "    Petita (1)"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "    Gran (1)"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "   Gran (2)"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "  Gran (3)"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr " Gran (4)"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Gran (5)"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "<- Augmentar ->"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "-> Disminuir <-"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Off"
 msgstr "Aturat"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aturat"
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "en Marxa"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Des)Activar"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Des)Activar"
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:565
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Èmfasi"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:568
 msgid "Underline "
 msgstr "Subratllat"
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Subratllat"
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:571
 msgid "Noun "
 msgstr "Petites Majúscules"
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Petites Majúscules"
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:575
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgstr "Idioma:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language: "
 msgstr "Idioma:"
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:577
 #, fuzzy
 msgid "  Number "
 msgstr "Número"
 
 #, fuzzy
 msgid "  Number "
 msgstr "Número"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Ho sento!"
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Trobat."
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Seqüència Desconeguda:"
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Res a fer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+#: src/lyxfunc.C:363
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció Desconeguda"
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
 #. no
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:380
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document de només lectura"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document de només lectura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:385
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
 
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "Text mode"
-msgstr "Mode Text"
+#: src/lyxfunc.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Acció Desconeguda"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:795
+#: src/lyxfunc.C:1121
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvant el document"
 
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvant el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1114
+#: src/lyxfunc.C:1280
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
 
-#: src/lyxfunc.C:1123
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versió LyX"
-
-#: src/lyxfunc.C:1128
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directori de Llibreries :"
-
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directori d'Usuari :"
-
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
-
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr "en el document actual"
-
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
-
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
-
-#: src/lyxfunc.C:1938
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque Désactivée"
-
-#: src/lyxfunc.C:1951
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque Activée"
-
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:1482
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2470
+#: src/lyxfunc.C:1499
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage:  toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Mode matemàtic grec actiu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Teclat matemàtic grec actiu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Mode matemàtic grec inactiu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic"
-
-#: src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:1515
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2750
+#: src/lyxfunc.C:1557
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture del document fils"
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture del document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Type de note de bas de page desconegut"
-
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:1631
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2907
+#: src/lyxfunc.C:1641
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2909
+#: src/lyxfunc.C:1643
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2924
-msgid "No document open"
-msgstr "Cap document obert"
-
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Document is read only"
-msgstr "El Document és de només lectura"
-
-#: src/lyxfunc.C:3044
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1736
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
 
-#: src/lyxfunc.C:3045
+#: src/lyxfunc.C:1746
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxerNou"
 
 msgid "newfile"
 msgstr "fitxerNou"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancel.lat"
-
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
+#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7984,261 +10560,194 @@ msgstr ""
 "Voleu tancar el document ara?\n"
 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
 "Voleu tancar el document ara?\n"
 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3084
+#: src/lyxfunc.C:1783
 msgid "File already exists:"
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "El fitxer ja existeix:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3086
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voleu obrir el document?"
 
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voleu obrir el document?"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
 msgstr "Ouverture del document en cours"
 
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:3116
-msgid "Choose template"
-msgstr "Choisissez el patron"
-
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+#: src/lyxfunc.C:1820
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar la línia següent"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1861
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:3173
+#: src/lyxfunc.C:1889
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
+
+#: src/lyxfunc.C:1899
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ouverture del document en cours"
+
+#: src/lyxfunc.C:1911
+#, fuzzy
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible obrir el document"
 
-#: src/lyxfunc.C:3203
+#: src/lyxfunc.C:1935
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Selec. desde|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Selec. desde|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:3204
+#: src/lyxfunc.C:1936
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3246
+#: src/lyxfunc.C:1994
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède el même nom"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède el même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:3248
+#: src/lyxfunc.C:1996
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3279
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Seleccionar el document a inserir"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion del document en cours"
-
-#: src/lyxfunc.C:3303
-msgid "inserted."
-msgstr "inséré"
-
-#: src/lyxfunc.C:3305
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Impossible inserir el document"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar"
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar "
-
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-"Igual %l| Petit(4) | Petit(3) |  Petit(2) |  Petit(1) | Normal | Gran (1) | "
-"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir "
-"<- | Reiniciar"
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Igual %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar "
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Igual %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | "
-"Magenta | Groc %l | Reiniciar"
-
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
-
-#: src/lyx_gui.C:344
+#: src/lyxfunc.C:1997
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Bandera de LyX"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Entesos"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sí|Ss#s"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancel.lat"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Buida"
+#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvingut a LyX !"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Tots els canvis s'ignoraran"
+#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "El document és de només lectura"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2094
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Cap document obert *"
 
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
 msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "El directori de sistema és: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "El directori de sistema és: "
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+#: src/lyx_main.C:372
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+#: src/lyx_main.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
 msgid " but expect problems."
 msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:635
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "No teniu un directori personal LyX."
-
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:637
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:638
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
 #. Tell the user what is going on
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Funcionant sense directori personal"
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:645
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creant el directori "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creant el directori "
 
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:646
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i reconfigurant..."
 
 msgid " and running configure..."
 msgstr " i reconfigurant..."
 
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:652
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:653
 msgid " instead."
 msgstr " enlloc."
 
 msgid " instead."
 msgstr " enlloc."
 
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:660
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Fet!"
 
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:674
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avís LyX!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avís LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:675
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error llegint "
 
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error llegint "
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:676
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
 
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:778
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Nivell de depuració:"
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:788
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8256,805 +10765,613 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:740
+#: src/lyx_main.C:835
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:847
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:763
+#: src/lyx_main.C:858
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:786
+#: src/lyx_main.C:886
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:899
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
 msgid " switch!"
 msgstr " !"
 
 msgid " switch!"
 msgstr " !"
 
-#: src/lyx_main.C:814
+#: src/lyx_main.C:914
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1681
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1685
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1689
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1693
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1697
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1701
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1705
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1709
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1713
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1717
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1721
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1725
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1729
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1733
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1737
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1741
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1749
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1753
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1758
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1762
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1768
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1780
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1784
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1803
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1811
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1823
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1828
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1846
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1850
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1854
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Mides:|#P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Mides:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1877
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1886
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1891
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
 "changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
 "of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
 "slow."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1928
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1940
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1952
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1956
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1960
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1964
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1968
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1981
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1985
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
 "a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar document a comanda"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Salvar Document ?"
 
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Salvar Document ?"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:117
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:118
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
 
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:152
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:182
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
 
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:183
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
 
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
 
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:184
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "No hi ha historial VC"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "Historial VC"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
-
-#: src/LyXView.C:372
+#: src/LyXView.C:232
 msgid " (read only)"
 msgstr "(Només lectura)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr "(Només lectura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
-msgid "TeX mode"
-msgstr "mode TeX"
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode editor matemàtic"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/formulabase.C:661
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
+
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "No number"
 msgstr "No número"
 
 msgid "No number"
 msgstr "No número"
 
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1105
-msgid "math text mode"
-msgstr "Mode text matemàtic"
-
-#: src/mathed/formula.C:1114
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
 msgid "Macro: "
 msgstr ""
 
 msgid "Macro: "
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Tancar "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcions"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Esquerra|#L"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "D'acord  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Columnes"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Aliniació Vertical|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "D'Acord"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Prim|#T"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mig|#M"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Gruixut|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatiu"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin||#Q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin||#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Delimitador"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decoració"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaiat"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriu"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Dalt | Centre | Baix"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Panell Matemàtic"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:367
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/MenuBackend.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:514
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:417
+#: src/MenuBackend.C:522
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:524
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:427
+#: src/MenuBackend.C:532
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Èmfasi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Èmfasi"
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvingut a LyX !"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Executant:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Cap document obert *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipus de Fitxer"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commanda:|#C"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr ""
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr ""
-
-#: src/spellchecker.C:279
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic"
-
-#: src/spellchecker.C:708
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector Ortogràfic"
-
-#: src/spellchecker.C:954
-msgid " words checked."
-msgstr " mots verificats"
-
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid " word checked."
-msgstr " mot verificat"
-
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
-
-#: src/spellchecker.C:962
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
-"Potser l'han matat."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Utilitzar l'idioma del document|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tracta paraules-juntes com a legal|#T"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Codificació canviada per ISpell|#I"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Utilitzar un diccionari personal|#P"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Caràcters especials permesos en paraules|#E"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Diccionari"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opcions Corrector Ortogràfic...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorar el mot|#g"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Aturar la correcció ortogràfica|#T"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Finalitzar la correcció ortogràfica|#C^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Substituir el mot|#R"
-
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Error intern del Lyx!"
-
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori."
-
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:441
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
 
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:461
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:502
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Error intern!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Error intern!"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:567
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
 
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:572
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
 
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1353
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 
@@ -9062,172 +11379,97 @@ msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: src/tabular.C:1283
+#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Avís!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Avís!"
 
-#: src/tabular.C:1284
+#: src/tabular.C:1348
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1285
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "flotant obert"
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "flotant tancat"
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Res a fer"
-
-#: src/text2.C:1275
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1080
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "No sé com tractar un mig flotant."
+#: src/text2.C:1119
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Res a fer"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "Ho sento"
+#: src/text2.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
 
 
-#: src/text.C:1993
+#: src/text.C:1933
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1995
+#: src/text.C:1935
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Salt de Pàgina"
 
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3377
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Espaiat"
+
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3943
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
-
-#: src/text.C:3951
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!"
-
-#: src/text.C:3978
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Un flotant inclouria un flotant!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Inserir"
-
+#: src/text.C:3558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fitxer|#F"
+msgid "Space below"
+msgstr "Espaiat"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Mode Matemàtic"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codificació:|#D"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Mostra"
+#~ msgid "Flags|#F"
+#~ msgstr "Fitxer|#F"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Panell Matemàtic"
+#~ msgid "No database"
+#~ msgstr "Nom Destinatari:|#N"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math units"
-#~ msgstr "Matthias"
+#~ msgid "' indexed."
+#~ msgstr " enlloc."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name database|#N"
-#~ msgstr "Nom Destinatari:|#N"
+#~ msgid "Unable to convert file "
+#~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Pàgina: "
-
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Impossible mostrar el fitxer de registre (log)!"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Línies"
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "Trajectòria de la figura buida"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Inserir"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "inset obert"
-
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Nº de Fax:|#F"
-
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Destinatari:|#N"
-
-#~ msgid "Enterprise:|#E"
-#~ msgstr "Empresa:|#E"
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Llistí Telefònic"
-
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "Selec. desde|#S"
-
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "Afegir a|#t"
-
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "Esborrar de|#D"
-
-#~ msgid "Save|#V"
-#~ msgstr "Salvar"
-
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Destí:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Comentari:"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Fitxer Fax: "
-
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Llistí telefònic buit"
-
-#~ msgid "Save (needed)"
-#~ msgstr "Salvar (necessari)"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic"
-
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT"
-
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Finestra de Missatges"
-
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Llistí Telefònic"
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Amplada"