]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/bg.po
Update ru.po
[lyx.git] / po / bg.po
index 96e5b87226bbd044e4e344e74e1bb4c98722ee22..d700d7cd598cfec7add6618d92b4df5aa6839857 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Български превод на LyX
 # Copyright (C) 2000ff., The LyX team.
 # Български превод на LyX
 # Copyright (C) 2000ff., The LyX team.
-# V. Jeliazkov <vveesskkoo@google.com>
+# V. Jeliazkov <vveesskkoo@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-25 23:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-23 21:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n"
-"Last-Translator: V. Jeliazkov <vveesskkoo@google.com>\n"
+"Last-Translator: V. Jeliazkov <vveesskkoo@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Bulgarian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,40 +17,56 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 # src/debug.C:44
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 # src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Версията се изписва тук"
 
 # src/credits.C:72
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Версията се изписва тук"
 
 # src/credits.C:72
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Заслуги"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "Credits"
 msgstr "Заслуги"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:131
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторски права"
 
 # src/ext_l10n.h:131
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
 msgid "Build Info"
 msgstr "Настройки при компилиране"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "Build Info"
 msgstr "Настройки при компилиране"
 
 # src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Бележки към изданието"
 
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Бележки към изданието"
 
+# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898
+msgid "&Close"
+msgstr "&Затваряне"
+
 # src/ext_l10n.h:186
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 # src/ext_l10n.h:186
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Библиография"
+msgstr "Библиографски ключ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
 msgid "Ke&y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
 msgid "Ke&y:"
@@ -59,21 +75,26 @@ msgstr "&Ключ"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "&Етикета както ще се появи в документа"
+msgstr "Етикета както ще се появи в документа"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "Eтикет:"
+msgstr "&Eтикет:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
-msgid "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
-msgstr "Подаване съдържанието на полето „Етикет“ без форматиране (дословно) на LaTeX.Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX."
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Подаване съдържанието на полето „Етикет“ без форматиране (дословно) на LaTeX."
+"Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX."
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
 msgid "Li&teral"
 msgstr "Дословно"
 
 msgid "Li&teral"
 msgstr "Дословно"
 
@@ -88,11 +109,13 @@ msgstr "&Формат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
-"A selection of different style format approaches (such as natbib) that respectively provide support for specific citation and bibliography "
-"styles. Expand to get more information."
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Избол между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и стила на библиографското описание. Натиснете бутона за извеждане на "
-"списъка.Повече информация има в подсказките."
+"Избор между различни формати (като natbib) осигуряващи начина на цитиране и "
+"стила на литературния списък. Натиснете бутона за извеждане на списъка."
+"Повече информация има в подсказките."
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
@@ -104,13 +127,16 @@ msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Осигуряване на наличните стилове за цитирания."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgstr "Осигуряване на наличните стилове за цитирания."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "&опции: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "&опции: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
-msgstr "Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски пакет."
+msgstr ""
+"Тук можете да въведете допълнителни параметри за избрания библиографски "
+"пакет."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
 msgid "Biblatex &citation style:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
 msgid "Biblatex &citation style:"
@@ -120,7 +146,8 @@ msgstr "&Начин на цитиране на Biblatex:"
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
 msgstr "Изберете начина на цитиране, който определя оформлението на цитатите."
 
 msgid "The style that determines the layout of the citations"
 msgstr "Изберете начина на цитиране, който определя оформлението на цитатите."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
 msgid "Reset to the preset default"
 msgstr "Връщане на предварителната настройка по подразбиране"
 
 msgid "Reset to the preset default"
 msgstr "Връщане на предварителната настройка по подразбиране"
 
@@ -139,19 +166,23 @@ msgid "Biblate&x bibliography style:"
 msgstr "Библиографски стил Biblatex:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
 msgstr "Библиографски стил Biblatex:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
-msgid "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
-msgstr "Стилът които определя оформлението на литературния списък съставен от Biblatex."
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+"Стилът които определя оформлението на литературния списък съставен от "
+"Biblatex."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 msgid "R&eset"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езаÑ\80еждане"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
-msgstr "СÑ\8aглаÑ\81Ñ\83ване Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\87ина Ð½Ð° Ñ\86иÑ\82иÑ\80ане Ñ\81 Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\81киÑ\8f Ñ\81Ñ\82ил Ð½Ð° Biblatex."
+msgstr "СÑ\8aглаÑ\81Ñ\83ване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\81киÑ\8f Ñ\81Ñ\82ил Ð½Ð° Biblatex Ð¸ Ñ\81Ñ\82ила Ð½Ð° Ñ\86иÑ\82иÑ\80ане."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
@@ -164,18 +195,24 @@ msgid "Default BibTeX st&yle:"
 msgstr "Стил по подразбиране BibTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
 msgstr "Стил по подразбиране BibTeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
-msgid "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog by default"
-msgstr "Тук можете да изберете стил на BibTeX, който се предлага в BibTeX диалога по подразбиране."
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"Тук можете да изберете стил на BibTeX, който се предлага в BibTeX диалога по "
+"подразбиране."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
 msgid "&Reset"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
 msgid "&Reset"
-msgstr "&Ð\9fÑ\80езаÑ\80еждане"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Изберете тази опция ако искате да разделите библиографията на части или раздели."
+msgstr ""
+"Изберете тази опция ако искате да разделите литературния списък на части или "
+"раздели."
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
@@ -203,15 +240,18 @@ msgid "Generate a bibliography per defined unit."
 msgstr "Сътавяне на литературен списък за всяка определена част."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgstr "Сътавяне на литературен списък за всяка определена част."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
-msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr "Тук можете да изберете алтернативна програма или специфични опции на BibTeX."
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Тук можете да изберете алтернативна програма или специфични опции на BibTeX."
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
 msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Съставяне на литературен списък"
 
 msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Съставяне на литературен списък"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Програма:"
 
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Програма:"
 
@@ -221,199 +261,240 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Избиране на програма за съставяне на литературния списък."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgstr "Избиране на програма за съставяне на литературния списък."
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "Опции:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "Опции:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефиниране на опции като --min-crossrefs (виж документацията на BibTeX)"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23
-msgid "BibTeX database(s) to use"
-msgstr "Филтриране на BibTeX файловите бази данни от списъка отгоре"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Добавяне на BibTeX бази данни"
 
 
-# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26
-msgid "&Databases"
-msgstr "&Бази данни (файлови):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Found b&y LaTeX:"
-msgstr "Намерени от LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr "Бази данни намерени от LaTeX:"
 
 
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "Използване избраната файлова база данни от списъка вляво."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr ""
+"Претърсване списъка на LaTeX за новодобавени файлови бази данни и стилове"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
-msgid "&Add Selected[[bib]]"
-msgstr "&Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анаÑ\82а"
+# src/form1.C:249
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Ð\9fовÑ\82оÑ\80но Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ване"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75
-msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
 msgstr "Добавяне на BibTeX файлова база данни от локална директория"
 
 msgstr "Добавяне на BibTeX файлова база данни от локална директория"
 
-# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
-msgid "Add &Local..."
-msgstr "&Добавяне на локална"
+# src/insets/insetbib.C:339
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "База данни от файл:"
+
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Тук се въвежда локална файлова база данни BibTeX за добавяне"
+
+# src/lyxfunc.C:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Разглеждане на вашата локална директория"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Разглеждане"
+
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавяне"
+
+# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказване"
+
+# src/insets/insetbib.C:339
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Използвани от BibTeX бази данни"
+
+# src/insets/insetbib.C:339
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "&Бази данни (файлови)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91
+# src/insets/insetbib.C:339
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Добавяне на BibTeX база данни от файл"
+
+# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Добавяне"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Премахване на избраната база данни."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Премахване на избраната база данни."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Премахване"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Премахване"
 
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Преместване избрания файл нагоре (Ctrl-горна стрелка)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Преместване на избраната база данни нагоре в списъка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "Преместване на&горе"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "Преместване на&горе"
 
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Преместване на избрания файл надолу (Ctrl-долна стрелка)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Преместване на избраната база данни надолу в списъка"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Преместване на&долу"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Преместване на&долу"
 
-# src/ext_l10n.h:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected database externally"
-msgstr "Външен материал(x)...|x"
-
-# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редактиране"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:191
-msgid "Sele&cted:"
-msgstr "&Използвани:"
-
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Филтър:"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:289
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&Кодиране:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:290
-msgid "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX document, specify it here"
-msgstr "Ако вашите библиографски файлове използват различно кодиране от това на LyX документа го посочете тук."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Претърсване за новодобавени файлови бази данни и стилове"
 
 # src/LyXAction.C:393
 
 # src/LyXAction.C:393
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Стила за цитиране на BibTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Стила за цитиране на BibTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "Стил на цитирането"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
 msgid "St&yle"
 msgstr "Стил на цитирането"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Изберете файла определящ стила библиографското цитиране на BibTeX"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Изберете файла определящ стила библиографското цитиране на BibTeX"
 
-# src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:291
-msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "Избиране на файл със стилове на BibTeX от локална директория"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:294
-msgid "Add L&ocal..."
-msgstr "Добавяне на друг"
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
-#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
-#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
-msgid "Options"
-msgstr "опции"
-
 # src/LyXAction.C:400
 # src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Този библиографски раздел съдържа..."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Този библиографски раздел съдържа..."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Съдържание:"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Съдържание:"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:353 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "всички цитирани препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "all cited references"
 msgstr "всички цитирани препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:355 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "всички нецитирани препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "all uncited references"
 msgstr "всички нецитирани препратки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:356 src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "всички препратки"
 
 # src/LyXAction.C:400
 msgid "all references"
 msgstr "всички препратки"
 
 # src/LyXAction.C:400
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fнe Ð½Ð° Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8fÑ\82а (лиÑ\82. Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк) към съдържанието на документа."
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fнe Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ниÑ\8f Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк към съдържанието на документа."
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Добавяне на лит. списък към съдържанието"
-
-# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:386
-#, fuzzy
-msgid "Custo&m:"
-msgstr "потребителско"
+msgstr "Добавяне на библиография към съдържанието"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396
-msgid "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for details."
-msgstr "Опции за командата на BibLaTeX. Погледнете документацията на BibLaTeX за повече информация."
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Опции:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:425
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Претърсване за новодобавени файлови бази данни и стилове"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Опции за библиографската команда на BibLaTeX. Погледнете документацията на "
+"BibLaTeX за повече информация."
 
 
-# src/form1.C:249
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Повторно претърсване"
+# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+# src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
+msgid "&OK"
+msgstr "&Добре"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
@@ -423,20 +504,22 @@ msgstr "Тип и размер"
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Размер на ширината"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Width value"
 msgstr "Размер на ширината"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:540 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Височина:"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Височина:"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
@@ -451,19 +534,24 @@ msgid "Inner box type"
 msgstr "Избиране тип на вътрешното оформление"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgstr "Избиране тип на вътрешното оформление"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422
 msgid "None"
 msgstr "няма"
 
 msgid "None"
 msgstr "няма"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Parbox"
 msgstr "абзац"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "Parbox"
 msgstr "абзац"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Minipage"
 msgstr "министраница"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "министраница"
 
@@ -487,7 +575,8 @@ msgstr "Размер на височината"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Подравняване"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Подравняване"
 
@@ -526,57 +615,76 @@ msgid "&Box:"
 msgstr "&Рамка:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgstr "&Рамка:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 msgid "Top"
 msgstr "отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229
 msgid "Middle"
 msgstr "центриране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 msgid "Middle"
 msgstr "центриране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:414
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:449
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
 msgid "Stretch"
 msgstr "запълване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 msgid "Stretch"
 msgstr "запълване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928
 msgid "Left"
 msgstr "ляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "Left"
 msgstr "ляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ñ\86енÑ\82Ñ\80иÑ\80ано"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930
 msgid "Right"
 msgstr "дясно"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgid "Right"
 msgstr "дясно"
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196
 msgid "Decoration"
 msgstr "Украса"
 
 msgid "Decoration"
 msgstr "Украса"
 
@@ -649,17 +757,20 @@ msgstr "Изберете подходящото разклонение"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Inverted"
 msgid "Inverted"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евклÑ\8eÑ\87ваÑ\89о"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
 msgstr "&Ново"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
 msgstr "&Ново"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
-msgstr "Името на избраното разклонение се добавя къв името на изходния файл като файлово разширение ако разклонението е активно."
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Името на избраното разклонение се добавя къв името на изходния файл като "
+"файлово разширение ако разклонението е активно."
 
 # src/form1.C:245
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 
 # src/form1.C:245
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
@@ -693,11 +804,6 @@ msgstr "Превключване"
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Добавяне на ново разклонение към списъка."
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Добавяне на ново разклонение към списъка."
 
-# src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавяне"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Избиране или промяна цвета на фона"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Избиране или промяна цвета на фона"
@@ -713,7 +819,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Изтриване на избраното разклонение."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgstr "Изтриване на избраното разклонение."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Премахване"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Премахване"
 
@@ -752,16 +859,29 @@ msgstr "Добавяне на всички"
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438 src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4826 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113 src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отказване"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отказване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Неопределени разклонения използвани в документа."
 
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Неопределени разклонения използвани в документа."
 
@@ -776,77 +896,105 @@ msgid "&Font:"
 msgstr "Шрифт:"
 
 # src/layout_forms.C:38
 msgstr "Шрифт:"
 
 # src/layout_forms.C:38
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:117 src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Размер:"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Размер:"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "по подразбиране"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Default"
 msgstr "по подразбиране"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Дребен"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Tiny"
 msgstr "Дребен"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "Най-малък"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Smallest"
 msgstr "Най-малък"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "По-малък"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Smaller"
 msgstr "По-малък"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Малък"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "Small"
 msgstr "Малък"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
 msgstr "Голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "По-голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Larger"
 msgstr "По-голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Largest"
 msgstr "Най-голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Largest"
 msgstr "Най-голям"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huge"
 msgstr "Огромен"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Huge"
 msgstr "Огромен"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
 msgid "Huger"
 msgstr "Грамаден"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Грамаден"
 
@@ -857,49 +1005,50 @@ msgstr "Потребителски водещи знаци:"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Ниво:"
 
 # src/LyXAction.C:263
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Ниво:"
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Промяна:"
 
 # src/LyXAction.C:190
 msgid "Change:"
 msgstr "Промяна:"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Отиване до следваща грешка"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Отиване до следваща грешка"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Предишна промяна"
 
 # src/LyXAction.C:190
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Предишна промяна"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Отиване да следваща промяна"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Отиване да следваща промяна"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "Следваща промяна"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "Следваща промяна"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Приемане на текущата промяна"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Приемане на текущата промяна"
 
 # src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Приемане"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Приемане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Отхвърляна на текущата промяна"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Отхвърляна на текущата промяна"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Отхвърляне"
 
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Отхвърляне"
 
@@ -908,132 +1057,176 @@ msgstr "&Отхвърляне"
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Настройки на шрифта"
 
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Настройки на шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52
 msgid "Font family"
 msgstr "Шрифтова гарнитура (шрифтово семейство)"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Font family"
 msgstr "Шрифтова гарнитура (шрифтово семейство)"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36
 msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Гарнитура:"
 
 msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Гарнитура:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "Font series"
 msgstr "Тегло или плътност на шрифта („чернота“)"
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "Font series"
 msgstr "Тегло или плътност на шрифта („чернота“)"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Тегло:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Тегло:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104
 msgid "Font shape"
 msgstr "Начернатие на шрифта"
 
 # src/layout_forms.C:33
 msgid "Font shape"
 msgstr "Начернатие на шрифта"
 
 # src/layout_forms.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Начернание:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Начернание:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер на шрифт"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Font size"
 msgstr "Размер на шрифт"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172
 msgid "Font color"
 msgstr "Цвят на шрифт"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Font color"
 msgstr "Цвят на шрифт"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Цвят"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Цвят"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179
 msgid "U&nderlining:"
 msgstr "&Подчертаване:"
 
 msgid "U&nderlining:"
 msgstr "&Подчертаване:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195
 msgid "Underlining of text"
 msgstr "Подчертаване на текста"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 msgid "Underlining of text"
 msgstr "Подчертаване на текста"
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202
 msgid "S&trikethrough:"
 msgstr "&Зачертаване:"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 msgid "S&trikethrough:"
 msgstr "&Зачертаване:"
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Зачертаване (задраскване) на текса"
 
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Зачертаване (задраскване) на текса"
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Езикови настройки"
-
 # диалогов прозорец
 # src/layout_forms.C:64
 # диалогов прозорец
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23
-msgid "&Language:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250
+msgid "&Language"
 msgstr "&Език:"
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 msgstr "&Език:"
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
-#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
-#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "eзик"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:290
-msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
-msgstr "Ако е активирана отметката, избрания текст нама да се проверява за правописни грешки."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:293
-msgid "E&xclude from Spellchecking"
-msgstr "Не се проверява за правописни грешки"
+msgstr "Език"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272
 msgid "Semantic Markup"
 msgstr "Семантично открояване като"
 
 msgid "Semantic Markup"
 msgstr "Семантично открояване като"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278
 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr "Семантично открояване на текста - курсивно по подразбиране, но може да се промени в настройките на документа"
+msgstr ""
+"Семантично открояване на текста - курсивно по подразбиране, но може да се "
+"промени в настройките на документа"
 
 # src/ext_l10n.h:123
 
 # src/ext_l10n.h:123
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281
 msgid "&Emphasized"
 msgid "&Emphasized"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 "
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80оен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288
 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
-msgstr "Семантично открояване на съществителни имена - с малки главни букви по подразбиране, но може да се промени в настройките"
+msgstr ""
+"Семантично открояване на съществителни имена - с малки главни букви по "
+"подразбиране, но може да се промени в настройките"
 
 # src/lyxfont.C:407
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291
 msgid "&Noun"
 msgstr "Съществително име"
 
 msgid "&Noun"
 msgstr "Съществително име"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Прилагане на всяка промяна незабавно"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Прилагане на всяка промяна незабавно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Незабавно прилагане"
 
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Незабавно прилагане"
 
+# src/lyx_gui.C:348
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Възстановяване"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Възстановяване"
+
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Прилагане"
+
+# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Филтър:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Изберете полетата върху които се прилага филтъра."
 
 # src/exporter.C:91
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
 msgid "Select the fields on which the filter applies"
 msgstr "Изберете полетата върху които се прилага филтъра."
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439
 msgid "All fields"
 msgstr "Всички полета"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "Всички полета"
 
@@ -1043,7 +1236,7 @@ msgstr "Изберете типа полета за които се прилаг
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
 msgid "All entry types"
 msgstr "Всички видове записи"
 
 msgid "All entry types"
 msgstr "Всички видове записи"
 
@@ -1063,11 +1256,25 @@ msgstr "&Налични цитирания:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Щракнете с мишката или натиснете клавиша „нов ред“ за да добавите избраното цитиране към списъка."
+msgstr ""
+"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „нов ред“ за да добавите избраното "
+"цитиране към списъка."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Щракнете с мишката или натиснете клавиша „изтриване“ за да премахнете избраното цитиране от списъка."
+msgstr ""
+"Щракнете с мишката или натиснете клавиша „изтриване“ за да премахнете "
+"избраното цитиране от списъка."
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Преместване избрания файл нагоре (Ctrl-горна стрелка)"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Преместване на избрания файл надолу (Ctrl-долна стрелка)"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232
@@ -1079,54 +1286,86 @@ msgstr "Избрани цитирания:"
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматиране"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "&Стил цитиране:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "&Стил цитиране:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Предхождащ текст:"
 
 msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Предхождащ текст:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Избиране на стил (начин) за цитиране, ако са налични различни стилове."
 
 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
 msgstr "Избиране на стил (начин) за цитиране, ако са налични различни стилове."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
-msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation style supports this."
-msgstr "Въведете текст, който предхожда препратката като „напр.“,  „виж“, „срв.“ и др., ако избрания стил на цитиране поддържа това."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Въведете текст, който предхожда препратката като „напр.“,  „виж“, „срв.“ и "
+"др., ако избрания стил на цитиране поддържа това."
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Последващ текст:"
 
 msgid "&Text after:"
 msgstr "Последващ текст:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
-msgid "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style supports this."
-msgstr "Въведете текст, който да следва препратката като „стр.“, „том“ и др., ако избрания стил на цитиране поддържа това. "
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Въведете текст, който да следва препратката като „стр.“, „том“ и др., ако "
+"избрания стил на цитиране поддържа това. "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375
-msgid "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Подаване съдържанието на полетата „Предхождащ текст“ и „Последващ текст“ директно на LaTeX. Използвайте това ако желаете да въведете код на LaTeX."
+"Подаване съдържанието на полетата „Предхождащ текст“ и „Последващ текст“ "
+"директно на LaTeX. Използвайте това ако желаете да въведете код на LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
-msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current citation style supports this."
-msgstr "Налагане на цитирането да започва с гламна буква в имената като „Дел Пиеро“, а не „дел Пиеро“ ако стила на цитиране поддържа това."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Налагане на цитирането да започва с гламна буква в имената като „Дел Пиеро“, "
+"а не „дел Пиеро“ ако стила на цитиране поддържа това."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Налагане на главна беква"
 
 msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Налагане на главна беква"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362
-msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current citation style supports this."
-msgstr "Винаги изброявайте всички автори, вместо да се използва „и др.“, ако избрантия стил на цитиране поддържа това."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Винаги изброявайте всички автори, вместо да се използва „и др.“, ако "
+"избрантия стил на цитиране поддържа това."
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Всички автори"
 
 msgid "All aut&hors"
 msgstr "Всички автори"
 
+# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Въстановяване"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Прилагане"
+
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font Colors"
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font Colors"
@@ -1137,7 +1376,8 @@ msgstr "Цвят на шрифта"
 msgid "Main text:"
 msgstr "Основен текст:"
 
 msgid "Main text:"
 msgstr "Основен текст:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Натиснете за промяна на цвета"
 
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Натиснете за промяна на цвета"
 
@@ -1145,9 +1385,10 @@ msgstr "Натиснете за промяна на цвета"
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
-msgstr "цвят по подразбиране"
+msgstr "цват по подразбиране"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Връщане на предварително зададения цвят по подразбиране"
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Връщане на предварително зададения цвят по подразбиране"
 
@@ -1157,8 +1398,9 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Цветни бележки:"
 
 # src/LyXAction.C:263
 msgstr "Цветни бележки:"
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2030
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Избор на цвят"
 
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Избор на цвят"
 
@@ -1178,41 +1420,40 @@ msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "На рамка с фон:"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgstr "На рамка с фон:"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Сравняване на ревизии"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Сравняване на ревизии"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Revisions ba&ck"
-msgstr "Въпрос"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Ревизии назад"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "Между ревизии"
 
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "Между ревизии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
 msgid "Old:"
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Втори:"
 
 # src/LColor.C:63
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
 msgid "New:"
 msgid "New:"
-msgstr "текст"
+msgstr "Първи:"
+
+# src/LyXAction.C:141
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Първи документ:"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35
-msgid "Old Documen&t:"
-msgstr "&Първи документ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51
-msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)"
-msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източник)"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Втори документ:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -1222,107 +1463,99 @@ msgstr "Посочете първоначалната версия на доку
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Ра&зглеждане"
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "Ра&зглеждане"
 
-# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:71
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Втори документ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:87
-msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
-msgstr "Посочете променената версия на документа (цел на сравнението)"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Разглеждане"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:117
-msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "Избиране на документа от които да се вземат настройките"
-
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Настройки на документа"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Взема настройките на документа от:"
+
+# src/LyXAction.C:141
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Първи документ"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129
-msgid "O&ld Document"
-msgstr "Ð\9f\8aÑ\80ви документ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80и документ"
 
 
-# src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136
-msgid "New Docu&ment"
-msgstr "В&тори документ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Включва проследяване на промените и показва промените в изходния документ на "
+"LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Активира проследяване на промените в крайния документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:183
-msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
-msgstr "Включва проследяване на промените и показва промените в изходния документ на LaTeX"
+# src/LyXAction.C:250
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Вмъкване на математически ограничители"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186
-msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "Активиране проследяване на промените в крайния документ"
+# src/ext_l10n.h:6
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вмъкване"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX код:"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX код:"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Съчетаване на лявата (отваряща) и дясната (затваряща) скоба от един тип"
+msgstr "Съчетаване на ляв (отварящ) и десен (затварящ) ограничител от един тип"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Съответстващи"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Съответстващи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:240
-msgid "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate direction)"
-msgstr "Размяна на левия и десния разделител обръщайки посоката им така че да образуват двойка"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
+"Размяна на левия и десния ограничител обръщайки посоката им така че да "
+"образуват двойка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
 msgid "S&wap && Reverse"
 msgstr "&Размяна и обръщане"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgid "S&wap && Reverse"
 msgstr "&Размяна и обръщане"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за този клас документи"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за този клас документи"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Възстановяване по подразбиране"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Възстановяване по подразбиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Запазване на настройките в LyX като подразбиращи се за докмента"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Запазване на настройките в LyX като подразбиращи се за докмента"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Запазване по подразбиране"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Запазване по подразбиране"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
 msgid "Display"
 msgstr "Изглед"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Изглед"
 
@@ -1345,209 +1578,228 @@ msgstr "Показва целия изходен код на LaTex"
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Разширен"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Разширен"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:38
-msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below and the cursor will jump to the location in the document where the error "
-"occurred."
-msgstr ""
-"Посочване на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а курсура в документа ще се позиционира на мястото където е настъпила грешката."
-
 # src/importer.C:58
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "За повече информация отворете журнала със съобщения."
 
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "За повече информация отворете журнала със съобщения."
 
-# src/ext_l10n.h:223
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:58
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
 # src/LColor.C:92
 # src/LColor.C:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Грешки:"
 
 msgid "&Errors:"
 msgstr "&Грешки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
+# src/ext_l10n.h:223
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Отваряна на диалога с журналния файл на LaTeX"
 
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Отваряна на диалога с журналния файл на LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Отваряне на целия журнал"
 
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Отваряне на целия журнал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr "Опит за показване на резултата дори когато има грешки при компилация"
 
 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr "Опит за показване на резултата дори когато има грешки при компилация"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
 msgid "Show Output &Anyway"
 msgstr "Показване на резултата"
 
 msgid "Show Output &Anyway"
 msgstr "Показване на резултата"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Посочване на ред с грешка ще покаже описанието и в долния панел, а курсура в "
+"документа ще се позиционира на мястото където е настъпила грешката."
+
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgid "F&ile"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "&Файл"
 
 # src/form1.C:245
 
 # src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73 lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr "Ð\98ме на файл"
+msgstr "име на файл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
 msgid "&File:"
 msgstr "&Файл:"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
 msgid "&File:"
 msgstr "&Файл:"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359
 msgid "Select a file"
 msgstr "Изберане на файл"
 
 # src/LyXAction.C:321
 msgid "Select a file"
 msgstr "Изберане на файл"
 
 # src/LyXAction.C:321
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgid "&Draft"
-msgstr ""
+msgstr "&Проектен режим (показва се само позицията)"
 
 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
 
 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Налични шаблони"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Available templates"
 msgstr "Налични шаблони"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&Опции на LaTeX и LyX"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&Опции на LaTeX и LyX"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX опции"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX опции"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Опции:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Опции:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&Формат:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Формат:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240
-msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но само ако предварителния изглед на изображения не е забранен в настройките на приложението "
-"(Инструменти->Облик и усещане->Изглед)"
+"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но това работи само ако "
+"предварителния изглед на изображения не е забранен в настройките на "
+"приложението (Инструменти->Облик и усещане->Изглед)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Изглед в LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Изглед в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процентно мащабиране за преглед в LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процентно мащабиране за преглед в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Мащаб на екрана (%)"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Мащаб на екрана (%)"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Размер и завъртане"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Размер и завъртане"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Завъртане"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Задава ъгъл на завъртане на изображението"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Задава ъгъл на завъртане на изображението"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Задава центъра на въртене"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Задава центъра на въртене"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "&Център:"
 
 # src/form1.C:133
 
 # src/form1.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ъгъл:"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ъгъл:"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Мащаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Крайна височина на изображението"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Крайна височина на изображението"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Крайна ширина на изображението"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Крайна ширина на изображението"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Запазва съотношението спрямо по-големия размер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Запазване на съотношението"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Запазване на съотношението"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Изрязване на изображението да размера на зададената рамка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Изязване до рамката"
 
 # src/ext_l10n.h:63
 
 # src/ext_l10n.h:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
-msgid "Left botto&m:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Долен ляв ъгъл:"
 
 # src/LColor.C:63
 msgstr "&Долен ляв ъгъл:"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Горен десен ъгъл:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Горен десен ъгъл:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на ограничителната рамка от (eps) файла."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Зареждане от файл"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Зареждане от файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1562,252 +1814,223 @@ msgstr "Ширина на етикет"
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "Търсене"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:33
-msgid "Fi&nd:"
-msgstr "Намиране:"
+# src/form1.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Търсене:"
 
 # src/form1.C:290
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 
 # src/form1.C:290
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Замяна с:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Замяна с:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "С бързите клавиши Shift + „Нов ред“ направо се търси назад"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:147
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Търсене назад"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Ограничава търсенето само до цели думи"
-
-# src/ext_l10n.h:263
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Цели думи"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Притърсене на съвпадащ низ се различават малки и големи букви"
 
 # src/form1.C:310
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Притърсене на съвпадащ низ се различават малки и големи букви"
 
 # src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Различ. на малки и големи букви"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Различ. на малки и големи букви"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Търсене на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“"
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Търсене на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Следващо търсене"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Следващо търсене"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Ограничава търсенето само до цели думи"
+
+# src/ext_l10n.h:263
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Цели думи"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Търсене и замяна на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“"
 
 # src/sp_form.C:86
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Търсене и замяна на следващото съвпадение - клавиша „Нов ред“"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "Замяна"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Замяна"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "С бързите клавиши Shift + „Нов ред“ направо се търси назад"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Търсене назад"
+
 # src/lyx_cb.C:230
 # src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж"
 
 # src/form1.C:314
 msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Замяна на всички съвпадения наведнъж"
 
 # src/form1.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
 msgid "Replace &All"
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Замяна на &всички"
+msgstr "Замeня &всички"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
 msgstr "&Настройки"
 
 msgid "S&ettings"
 msgstr "&Настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Обхвата в който е ограничено търсенето"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Обхвата в който е ограничено търсенето"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
 msgid "Scope"
 msgstr "Обхват"
 
 # src/LyXAction.C:136
 msgid "Scope"
 msgstr "Обхват"
 
 # src/LyXAction.C:136
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "Текущия документ"
 
 msgid "C&urrent document"
 msgstr "Текущия документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
-msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
-msgstr "Текущия документ и всички свързани документи включени от същия главен документ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Текущия документ и всички свързани документи включени от същия главен "
+"документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgstr "Главния на документ"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "&Master document"
 msgstr "Главния на документ"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "Всички отворени документи"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "All open documents"
 msgstr "Всички отворени документи"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Отворените документи"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Отворените документи"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
 msgid "&All manuals"
 msgstr "Всички ръководства"
 
 msgid "&All manuals"
 msgstr "Всички ръководства"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Ограничаване на търсенето само до математическите среди"
-
-# src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Търсене само в мат. изрази"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
-msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
-msgstr "Ако не е отметнато търсенето ще се ограничи само в избрания текст и текста в абзаците"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Ако не е отметнато търсенето ще се ограничи само в избрания текст и текста в "
+"абзаците"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "В целия текст"
 
 msgid "I&gnore format"
 msgstr "В целия текст"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Запазване на първата буква от замененото съвпадение същата като първата "
+"буква от търсения низ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Запазване на първото съвпадение при замяна"
+
 # src/LColor.C:81
 # src/LColor.C:81
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Развиване на макросите"
 
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Развиване на макросите"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
-msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\80ваÑ\82а Ð±Ñ\83ква Ð¾Ñ\82 Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾Ñ\82о Ñ\81Ñ\8aвпадение Ñ\81Ñ\8aÑ\89аÑ\82а ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ñ\8aÑ\80ваÑ\82а Ð±Ñ\83ква Ð¾Ñ\82 Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ениÑ\8f Ð½Ð¸Ð·"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87аване Ð½Ð° Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81енеÑ\82о Ñ\81амо Ð´Ð¾ Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81киÑ\82е Ñ\81Ñ\80еди"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
-msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "Запазване на първото съвпадение при замяна"
+# src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Търсене само в мат. изрази"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формати"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 msgstr "Формати"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-msgid "Float T&ype:"
-msgstr "Тип плаващ обект:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70
-msgid "Alignment of Contents"
-msgstr "Подравняване на съдържанието"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-msgid "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document Settings."
-msgstr "Използване на подравняването по подразбиране за плаващите обекти на този документ както е посочино в настройките на документа"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Плаващ обект:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-msgid "D&ocument Default"
-msgstr "по подразбиране за документа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-msgid "Left-align float contents"
-msgstr "Ляво подравняване на съдържанието"
-
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117
-msgid "&Left"
-msgstr "от&ляво"
+# src/sp_form.C:86
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Използване на разположение по подразбиране"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-msgid "Center float contents"
-msgstr "Центриране на съдържанието"
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Допълнителни опции за разположение"
 
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1560
-msgid "&Center"
-msgstr "центриране"
+# src/layout_forms.C:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "В &горната част"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
-msgid "Right-align float contents"
-msgstr "Дясно подравняване на съдържанието"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Пренебрегване правилата на LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127
-msgid "&Right"
-msgstr "&отдясно"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "На място задължително"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134
-msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
-msgstr "Използване на подравнянане по подразбиране за плаващи обекти от този клас (каквото и да е то)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&На място ако е възможно"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-msgid "Class &Default"
-msgstr "по подразбиране за класа"
+# src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Страница с плаващи обекти"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-msgid "Further Options"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Ð\92 &долнаÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Обхваща колоните"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgid "&Span columns"
 msgstr "Обхваща колоните"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-msgid "Rotate side&ways"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Завъртане странично (90°)"
 
 msgstr "Завъртане странично (90°)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:173
-msgid "Position on Page"
-msgstr "Разположение на страницата"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:184
-msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "Настройки на разположението"
-
-# src/layout_forms.C:61
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:199
-msgid "&Top of page"
-msgstr "В &горната част"
-
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:206
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "В &долната част"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:247
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:213
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Страница с плаващи обекти"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:220
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&На място ако е възможно"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:227
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "На място задължително"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:234
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Пренебрегване правилата на LaTeX"
-
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 #, fuzzy
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 #, fuzzy
@@ -1815,8 +2038,12 @@ msgid "FontUi"
 msgstr "Шрифт:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
 msgstr "Шрифт:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
-msgstr "Позволяване употребата на OpenType и TrueType шрифтове с помощта на „frontec“ пакета (изисква XeTeX/LuaTeX)"
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Позволяване употребата на OpenType и TrueType шрифтове с помощта на "
+"„frontec“ пакета (изисква XeTeX/LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
@@ -1842,9 +2069,9 @@ msgstr "&Базов размер (кегел):"
 msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "&LaTeX кодиране:"
 
 msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "&LaTeX кодиране:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Напишете кодирането на шрифта (напр. T1)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
@@ -1871,7 +2098,9 @@ msgstr "&Мащаб (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Мащабиране на безсерифния шрифт така, че да се изравни с размерите на базовия шрифт."
+msgstr ""
+"Мащабиране на безсерифния шрифт така, че да се изравни с размерите на "
+"базовия шрифт."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
@@ -1889,7 +2118,9 @@ msgstr "Ма&щаб (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Мащабиране на равноширокия шрифт так, че да се изравни с размера на базовия шрифт"
+msgstr ""
+"Мащабиране на равноширокия шрифт так, че да се изравни с размера на базовия "
+"шрифт"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
@@ -1908,11 +2139,14 @@ msgstr "C&JK:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Избор на шрифт който да се използва за китайски, японски или корейски (CJK)"
+msgstr ""
+"Избор на шрифт който да се използва за китайски, японски или корейски (CJK)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Използване на по-малки главни букви (вместо малки букви) ако шрифта ги е дефинирал"
+msgstr ""
+"Използване на по-малки главни букви (вместо малки букви) ако шрифта ги е "
+"дефинирал"
 
 # src/lyxfont.C:51
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
 
 # src/lyxfont.C:51
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
@@ -1929,9 +2163,12 @@ msgid "Use &old style figures"
 msgstr "Използване на цифри с различна височина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
 msgstr "Използване на цифри с различна височина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
-msgid "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the microtype package"
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Активира типографски правила като изместване на буквите в края на реда и разширение на шрифта за постигане на по-добра читливаст чрез пакета "
+"Активира типографски правила като изместване на буквите в края на реда и "
+"разширение на шрифта за постигане на по-добра читливаст чрез пакета "
 "„microtype“."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
 "„microtype“."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
@@ -1939,8 +2176,12 @@ msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
 msgstr "Разрешаване на микротипографски разширения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
 msgstr "Разрешаване на микротипографски разширения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
-msgid "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this box prevents that."
-msgstr "По подразбиране нов ред може да се постави след тире (en dash) и дълго тире (em dash). Отбелязването на тази отметка предотвратява това."
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+"По подразбиране нов ред може да се постави след тире (en dash) и дълго тире "
+"(em dash). Отбелязването на тази отметка предотвратява това."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
@@ -1964,10 +2205,12 @@ msgstr "Краен размер"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Задава височината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична настройка."
+msgstr ""
+"Задава височината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична "
+"настройка."
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Височина"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Височина"
 
@@ -1979,18 +2222,22 @@ msgstr "&Мащабиране [%]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Задава ширината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична настройка."
+msgstr ""
+"Задава ширината на изображението. Оставете го неотметнато за автоматична "
+"настройка."
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Мащабиране на изображението до максималния размер непревишаващ зададената ширина и височина."
+msgstr ""
+"Мащабиране на изображението до максималния размер непревишаващ зададената "
+"ширина и височина."
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
@@ -2017,7 +2264,8 @@ msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Ъгъл (градуси)"
 
 # src/form1.C:245
 msgstr "&Ъгъл (градуси)"
 
 # src/form1.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Име на файл на изображение"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Име на файл на изображение"
 
@@ -2026,28 +2274,39 @@ msgid "&Coordinates and Clipping"
 msgstr "&Координати и изрязване"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
 msgstr "&Координати и изрязване"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
-msgid "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, viewport for PDF output)"
-msgstr "Изрязване с координатите указани отдолу (очертаваща рамка за извеждане към DVI/PS и прозорец за извеждане към PDF формат."
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Изрязване с координатите указани отдолу (очертаваща рамка за извеждане към "
+"DVI/PS и прозорец за извеждане към PDF формат."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
 msgid "Clip to c&oordinates"
 msgstr "&Изрязване с координати"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
 msgid "Clip to c&oordinates"
 msgstr "&Изрязване с координати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 # src/LColor.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
-msgid "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript files, graphic dimensions in case of other file types)"
-msgstr "Прочитане на координати от файл (стойност на очертаваща рамка в случай на PostScript и геометрични размери при други файлови формати)"
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Прочитане на координати от файл (стойност на очертаваща рамка в случай на "
+"PostScript и геометрични размери при други файлови формати)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Допълнителни опции за LaTeX"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Допълнителни опции за LaTeX"
 
@@ -2057,8 +2316,13 @@ msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX &опции:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgstr "LaTeX &опции:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled at application level (see Preferences dialog)."
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Позволяване на предварителен изглед в LyX, но това работи само ако "
+"предварителния изглед на изображения не е забранен в настройките на "
+"приложението (Инструменти->Облик и усещане->Изглед)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
@@ -2077,41 +2341,38 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
-#, fuzzy
 msgid "Graphics Group"
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Групи за изображения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
 msgid "Assigned &to group:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
 msgid "Assigned &to group:"
-msgstr ""
+msgstr "Присвоено към &група:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Натиснете за да създадете нова група за изображения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "Нова група"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Избиране на съществуваща група за текущото изображение."
 
 # src/LyXAction.C:321
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 
 # src/LyXAction.C:321
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. режим"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оекÑ\82ен режим"
 
 # src/LyXAction.C:321
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 
 # src/LyXAction.C:321
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. режим"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оекÑ\82ен режим"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Избиране на шаблон за запълване на хориз. разстояние"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
@@ -2154,29 +2415,31 @@ msgstr "&Стойност:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "За да можете да зададете стойност отместването трябва да е „потребителско“"
+msgstr ""
+"За да можете да зададете стойност отместването трябва да е „от потребителя“"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "&Запълване:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
-msgstr "Защити"
+msgstr "Защити:"
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\84игÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване Ð½Ð° Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о Ð´Ð¾Ñ\80и Ñ\81лед ÐºÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\80ед"
 
 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
 
 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 lib/layouts/stdinsets.inc:550
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2186,19 +2449,24 @@ msgid "&Target:"
 msgstr "&Цел:"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
 msgstr "&Цел:"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Име за URL-а"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Име за URL-а"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Име:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Име:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Предаване съдържанието на полето „име“, без промяна към LaTeX. Отметнете за "
+"въвеждане код на LaTeX."
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
@@ -2209,139 +2477,154 @@ msgstr "Укажете какъв тип е целта на връзката."
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип връзка"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип връзка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Връзка към уеб или към всеки друг тип."
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Връзка към уеб или към всеки друг тип."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
 msgstr "&Уеб"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "&Web"
 msgstr "&Уеб"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Връзка към адрес на електронна поща"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Връзка към адрес на електронна поща"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "E&mail"
 msgstr "&Ел. поща"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 msgid "E&mail"
 msgstr "&Ел. поща"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Връзка към файл"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Връзка към файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Fi&le"
 msgstr "&Файл"
 
 msgid "Fi&le"
 msgstr "&Файл"
 
-# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35
-msgid "I&nclude Type:"
-msgstr "Начин на включване:"
-
-# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411
-msgid "Include"
-msgstr "Включване"
-
-# src/insets/insetinclude.C:314
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:401
-msgid "Input"
-msgstr "Вход"
-
-# src/ext_l10n.h:409
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Дословен"
+# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Параметри на програмния код"
 
 
-# src/debug.C:34
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378 src/insets/InsetInclude.cpp:1384
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Програмен код"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Отметка за въвеждане на параметри, които не се разпознават от LyX"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Редактиране на файла"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Прескачане на проверката"
 
 
-# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Редактиране"
+# src/ext_l10n.h:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Надпис:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr ""
+# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
+# src/insets/insetbib.C:211
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Етикет:"
 
 
+# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "&Още параметри"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Отбелязване на интервалите в крайния текст"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Отбелязване на интервалите в крайния текст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "Отбелязване на интервалите в текса"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "Отбелязване на интервалите в текса"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Показване на предварителния изглед на LaTeX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Показване на предварителния изглед на LaTeX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Предварителен изглед"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Предварителен изглед"
 
-# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:171
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Параметри на програмния код"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
 
 
-# src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:252
-msgid "&Caption:"
-msgstr "&Ð\9dодÑ\80иÑ\81:"
+# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Ð\9dаÑ\87ин Ð½Ð° Ð²Ð¼Ñ\8aкване:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279 src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+# src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403
+msgid "Include"
+msgstr "Включване"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Прескачане на проверката"
+# src/insets/insetinclude.C:314
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Input"
+msgstr "Текстов вход"
 
 
-# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289
-msgid "&More parameters"
-msgstr "&Още параметри"
+# src/ext_l10n.h:409
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Дословно"
+
+# src/debug.C:34
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Програмен код"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Редактиране на файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299
-msgid "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
-msgstr "Подаване съдържанието на полето „Надпис“ без форматиране (дословно) на LaTeX.Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX."
+# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактиране"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40
-msgid "Available I&ndexes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Налични указатели:"
 
 msgstr "Налични указатели:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Изберете вида на указателя, в които да се помести този запис."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Изберете вида на указателя, в които да се помести този запис."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Тук можете да посочите друга програма за обработка на указателите и да зададете нейните опции."
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Тук можете да посочите друга програма за обработка на указателите и да "
+"зададете нейните опции."
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Съставяне на указатели"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Съставяне на указатели"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Опции:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Опции:"
 
@@ -2351,7 +2634,9 @@ msgstr "Задаване на опциите за избраната прогр
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Отбележете ако имате нужда от повече видови указатели (напр. Предметен указател)"
+msgstr ""
+"Отбележете ако имате нужда от повече видови указатели (напр. Предметен "
+"указател)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
@@ -2363,20 +2648,19 @@ msgid "&New:[[index]]"
 msgstr "Създаване на нов вид:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgstr "Създаване на нов вид:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr "Въведете името на желания указател - например „предметен указател“ и натиснете „Добавяне“."
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Въведете името на желания указател - например „предметен указател“ и "
+"натиснете „Добавяне“."
 
 # src/ext_l10n.h:64
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Добавяне на нов указател към списъка"
 
 
 # src/ext_l10n.h:64
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Добавяне на нов указател към списъка"
 
-# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Налични указатели:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2400,118 +2684,123 @@ msgid "Define or change button color"
 msgstr "Избор на цвят, с който се показва вида указатели"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgstr "Избор на цвят, с който се показва вида указатели"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25
-msgid "Infor&mation Type:"
-msgstr "Тип Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Тип Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35
-msgid "Select the type of information to be output. Then specify the requested information below."
-msgstr "Изберете типа на информацията която да се изведе, а след това посочете каква точно от списъка по-долу."
-
-# src/ext_l10n.h:217
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:362
-msgid "&Fix Date:"
-msgstr "&Фиксирана дата:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361
-msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr "Тук се въвежда точна дата в ISO формат: ГГГГ-ММ-ДД"
-
-# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "&Custom:"
-msgstr "&От потребителя:"
+# src/ext_l10n.h:146
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Име на поле:"
 
 # src/LyXAction.C:164
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:17
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Вмъкни цитат"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Вмъкни цитат"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgstr "Опресняване на диалога когато се сменя контекста"
 
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgstr "Опресняване на диалога когато се сменя контекста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "&Синхронизиране на диалога"
 
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "&Синхронизиране на диалога"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
 msgid "Apply settings immediately"
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Прилагане на настройките след всяка промяна в диалога"
+msgstr "Прилагане на настройките непосредствено след всяка промяна в диалога"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&Непосредствено прилагане"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "&Непосредствено прилагане"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Възстановяване на първоначалните стойности в диалога"
+
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Вмъкване на нова добавка в документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Нова добавка"
+
 # src/exporter.C:89
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
 msgstr "&Клас (жанр) документ"
 
 # src/exporter.C:89
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
 msgstr "&Клас (жанр) документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Избиране на локална дефиниция на клас документ от файл"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Избиране на локална дефиниция на клас документ от файл"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Разглеждане"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Разглеждане"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 msgid "Class Options"
 msgstr "Опции на класа (жанра)"
 
 msgid "Class Options"
 msgstr "Опции на класа (жанра)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Активирайте за да се използват опциите предефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX."
+msgstr ""
+"Активирайте за да се използват опциите предефинирани във файловете за "
+"оформление (.layout) на LyX."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Предефинирани:"
 
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Предефинирани:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "Извеждане на опциите дефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Извеждане на опциите дефинирани във файловете за оформление (.layout) на LyX."
 
 # src/ext_l10n.h:215
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&От потребителя:"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&От потребителя:"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Графичен драйвер"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Графичен драйвер"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Отметнете ако текущия документ е включен в друг (главен) документ."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Отметнете ако текущия документ е включен в друг (главен) документ."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Избиране на главен документ по подразбиране"
 
 # src/form1.C:237
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Избиране на главен документ по подразбиране"
 
 # src/form1.C:237
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Главен документ"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Главен документ"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Въведете името на главния документ по подразбиране"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Въведете името на главния документ по подразбиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "&Заличаване на текущата дата от първа страница"
 
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "&Заличаване на текущата дата от първа страница"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Използване на „refstyle“, а не „prettyref“ за препратки в документа"
 
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Използване на „refstyle“, а не „prettyref“ за препратки в документа"
 
@@ -2525,24 +2814,37 @@ msgstr "Вид кавички"
 msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "&Езиков пакет:"
 
 msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "&Езиков пакет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Изберете какъв езиков пакет да се използва от LyX"
 
 # src/lyxrc.C:1908
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Изберете какъв езиков пакет да се използва от LyX"
 
 # src/lyxrc.C:1908
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Въведете командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: \\usepackage{babel}"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Въведете командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: "
+"\\usepackage{babel}"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
-msgid "Encoding"
+# диалогов прозорец
+# src/layout_forms.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Език:"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
 msgstr "Кодиране"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
 msgid "Lan&guage default"
 msgstr "Кодиране"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
 msgid "Lan&guage default"
-msgstr "&По подразбиране за езика"
+msgstr "По подразбиране за езика"
 
 # src/form1.C:237
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
 
 # src/form1.C:237
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
@@ -2551,11 +2853,13 @@ msgstr "&Друго:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
 msgid ""
-"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. If this is not selected, the quotation marks will stick with the "
-"style they have been inserted with."
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Крайният знак за кавички автоматично се адаптира към избрания по-горе стил. Ако тази отметка не е активна знакът за кавички ще останe в стила, с "
-"който e бил въведен."
+"Крайният знак за кавички автоматично се адаптира към избрания по-горе стил. "
+"Ако тази отметка не е активна знакът за кавички ще останe в стила, с който e "
+"бил въведен."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
@@ -2589,200 +2893,201 @@ msgstr "Стойност за дебелината на линията"
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Въведете тук параметрите за списъците разделени със запетая"
 
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Въведете тук параметрите за списъците разделени със запетая"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Поле със съобщения относно въведените параметри"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Поле със съобщения относно въведените параметри"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
 msgstr "Избиране на LaTeX пакет за открояване на изходния код."
 
 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
 msgstr "Избиране на LaTeX пакет за открояване на изходния код."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Пакет за открояване на синтаксиса:"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "Пакет за открояване на синтаксиса:"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496
 msgid "Listing"
 msgstr "Списък"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 msgid "Listing"
 msgstr "Списък"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Основни настройки"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Основни настройки"
 
 # src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgstr "Разположение"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Разположение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Отметнете за разположение на програмния код в реда"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Отметнете за разположение на програмния код в реда"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&В реда"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&В реда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Отбележете за вмъкване на програмния код като плаващ елемент"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Отбележете за вмъкване на програмния код като плаващ елемент"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 msgstr "&Плаващо"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "&Float"
 msgstr "&Плаващо"
 
 # src/LColor.C:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23
-msgid "Pla&cement:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
 msgstr "&Разположение:"
 
 msgstr "&Разположение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr "Посочете разположение (htbp) на плаващия елемент"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr "Посочете разположение (htbp) на плаващия елемент"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Номериране на редовете"
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Номериране на редовете"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Страна:"
 
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Страна:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Изберете от коя страна да се изписват номерата на редовете."
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Изберете от коя страна да се изписват номерата на редовете."
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Стъпка:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Стъпка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Разликата между номерата на два последователни реда"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Разликата между номерата на два последователни реда"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Размер на шрифт:"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Размер на шрифт:"
 
 # src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Изберете размер на шрифта за номерата на редовете"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Изберете размер на шрифта за номерата на редовете"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Стил"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Style"
 msgstr "Стил"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Размер на шрифта:"
 
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Размер на шрифта:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Размер на шрифта за оснавния текст."
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Размер на шрифта за оснавния текст."
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Гарнитура:"
 
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Гарнитура:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Начертанието на шрифта за основния текст."
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Начертанието на шрифта за основния текст."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Пренасяне на редовете по дълги от ширината на реда."
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Пренасяне на редовете по дълги от ширината на реда."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "Пренасяне на дълги редове"
 
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "Пренасяне на дълги редове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Показване на интервалите чрез специален смвол."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Показване на интервалите чрез специален смвол."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Видими интервали"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Видими интервали"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Показване на интервалите в низовете чрез специален смвол."
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Показване на интервалите в низовете чрез специален смвол."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Видими интервали в низ"
 
 # src/ext_l10n.h:45
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Видими интервали в низ"
 
 # src/ext_l10n.h:45
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Размер на табулатора:"
 
 # src/form1.C:33
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Размер на табулатора:"
 
 # src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Използване на разширена кодова таблица за кодиране на текста"
 
 # src/form1.C:33
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Използване на разширена кодова таблица за кодиране на текста"
 
 # src/form1.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Разширена кодова таблица"
 
 # src/layout_forms.C:64
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Разширена кодова таблица"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Език за програмиране:"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Език за програмиране:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Изберете езика за програмиране."
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Изберете езика за програмиране."
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Диалект:"
 
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Диалект:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете диалекта на програмния език ако има такъв"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373
 msgid "Range"
 msgid "Range"
-msgstr "Ð\95диниÑ\87но"
+msgstr "Ð\9eбÑ\85ваÑ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:398
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379
 msgid "Fi&rst line:"
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Ð\9cалко Ð¸Ð¼Ðµ"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80ви Ñ\80ед:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392
 msgid "The first line to be printed"
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Първия ред, който ще се отпечата"
 
 # src/LColor.C:84
 
 # src/LColor.C:84
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:424
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405
 msgid "&Last line:"
 msgid "&Last line:"
-msgstr "ред на математика"
+msgstr "Последен ред:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418
 msgid "The last line to be printed"
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Последния ред, който ще се отпечата"
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
@@ -2790,19 +3095,20 @@ msgstr ""
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Разширени"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Разширени"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Още параметри"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Още параметри"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Въведените параметри за форматиране на текста. Напишете „?“ вдясно за  показване на списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с "
+"Въведените параметри за форматиране на текста. Напишете „?“ вдясно за  "
+"показване на списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с "
 "„,“ (запетая)."
 
 # src/debug.C:33
 "„,“ (запетая)."
 
 # src/debug.C:33
@@ -2817,9 +3123,10 @@ msgid "&Validate"
 msgstr "&Проверка"
 
 # src/importer.C:58
 msgstr "&Проверка"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Грешките се показват в панела със съобщенията (терминала)"
+msgstr "Грешките се показват в панела със съобщенията в журнала"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
@@ -2828,89 +3135,61 @@ msgstr "Грешките се показват в панела със съобщ
 msgid "Convert"
 msgstr "Конвертори"
 
 msgid "Convert"
 msgstr "Конвертори"
 
-# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "Тип(T):|#T"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Посочване на следващата грешка."
-
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Следваща &грешка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:81
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Посочване на следващото предупреждение."
-
-# src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Следващо &предупреждение"
-
-# src/form1.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Търсене:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "За да започнете търсенето натиснете клавиша „нов ред“  или натиснете бутона „Започване“"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:112
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Започване"
+msgstr ""
+"За да започнете търсенето натиснете клавиша „нов ред“  или натиснете бутона "
+"„Започване“"
 
 
-# src/lyx_main.C:575
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&Отваряне на директорията с журнала"
+# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Тип журнал:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Връщане в изходно положение"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 # невъзможен превод в различни контексти
 msgid "Update the display"
 msgstr "Връщане в изходно положение"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 # невъзможен превод в различни контексти
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Опресняване"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Опресняване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтър"
+# src/lyx_main.C:575
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Отваряне на директорията с журнала"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Тип"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Започване"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:48
-msgid "Determines whether only personal user files, system files or all files are displayed"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fне Ð´Ð°Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ\82 Ñ\81амо Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки, Ñ\81амо Ñ\81иÑ\81Ñ\82емни Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ñ\84айлове."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Ð\9fоÑ\81оÑ\87ване Ð½Ð° Ñ\81ледваÑ\89оÑ\82о Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение."
 
 
-# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80ане Ñ\81е Ñ\80алиÑ\87аваÑ\82 Ð¼Ð°Ð»ÐºÐ¸ Ð¸ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸ Ð±Ñ\83кви"
+# src/lyx_gui.C:347
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "СледваÑ\89о &пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
 
 
-# src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
-msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "Различава малки и големи"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Посочване на следващата грешка."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:110
-msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr "Тук ще се показват наличните езици за избраните файлове."
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Следваща &грешка"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас (жанр) документи стойности."
+msgstr ""
+"Настройване големината на полетата с подразбиращи се за този клас (жанр) "
+"документи стойности."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
@@ -2972,7 +3251,9 @@ msgid "Include only &selected children"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
@@ -2992,119 +3273,135 @@ msgid "&Include all children"
 msgstr "Включи файл(e)|e"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgstr "Включи файл(e)|e"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Брой редове"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Брой редове"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Редове:"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Редове:"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Брой колони"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Брой колони"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Колони:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Колони:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Изберете подходящ размер за вашата таблица."
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Изберете подходящ размер за вашата таблица."
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикално подравняване"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикално подравняване"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Вертикално:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Вертикално:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(центрирано) и „r“(дясно)"
+msgstr ""
+"Хоризонтално подравняване на колона - низ от „l“(ляво), „c“(центрирано) и "
+"„r“(дясно)"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-msgid "Hori&zontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183
+msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Хоризонтално:"
 
 msgstr "&Хоризонтално:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253
+# src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Тип"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "тип украса / кантове"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
 msgid "All packages:"
 msgstr "Всички пакети:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "All packages:"
 msgstr "Всички пакети:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "&Автомат. зареждане"
 
 msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "&Автомат. зареждане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "&Зареждане винаги"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr "&Зареждане винаги"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Не се зарежда"
 
 msgid "Do &Not Load"
 msgstr "&Не се зарежда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Записване мат. изрази на нов ред с отстъп вместо центриране на реда"
 
 # src/ext_l10n.h:77
 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
 msgstr "Записване мат. изрази на нов ред с отстъп вместо центриране на реда"
 
 # src/ext_l10n.h:77
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82
 msgid "Indent &formulas"
 msgstr "&Формули с отстъп"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Indent &formulas"
 msgstr "&Формули с отстъп"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Размер на отстъпа"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Размер на отстъпа"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Страна от която се номерират изрази"
 
 msgid "Formula numbering side:"
 msgstr "Страна от която се номерират изрази"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Посочва се страната от която да се изписва указателя на мат. израз."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 msgid "Side where formulas are numbered"
 msgstr "Посочва се страната от която да се изписва указателя на мат. израз."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Налични:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Налични:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Избрани:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Избрани:"
 
@@ -3112,7 +3409,7 @@ msgstr "&Избрани:"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87ение"
+msgstr "РеÑ\87ник Ð½Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8fÑ\82а"
 
 # src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
 
 # src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
@@ -3129,44 +3426,45 @@ msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Подреждане:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
 msgstr "&Подреждане:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
-msgid "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX."
+"Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към "
+"LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX."
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Бележка, която се използва само в LyX"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Бележка"
+msgstr "LyX бележка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Експортира се до LaTeX или DocBook, но не се печата"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
 msgid "&Comment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:25
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Печат на всяка страница"
+msgstr "Печата се като цветна бележка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Цветна бележка"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
@@ -3184,17 +3482,19 @@ msgstr "&Номериране"
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
-msgstr "Ð\98зÑ\85оден формат"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аен формат"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Изберете изходния формат по подразбиране за предварителен преглед и опресняване."
+msgstr ""
+"Изберете изходния формат по подразбиране за предварителен преглед и "
+"опресняване."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
 msgid "De&fault output format:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
 msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&Ð\98зÑ\85оден формат по подразбиране:"
+msgstr "&Ð\9aÑ\80аен формат по подразбиране:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
@@ -3203,28 +3503,38 @@ msgstr "LyX формат"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 msgid ""
-"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently switched or that are specific to the user (such as the output of the "
-"tracked changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer in collaborative settings and with version control systems."
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Запазване на всички параметри в LyX файла включително тези, които се отнасят до потребителя и често се променят, като резултата от проследване на "
-"промените или пътя до директорията на документа. Забраняването на тази опция помага при съвместна работа върху един файл и при работа със ситема "
-"за управление на версиите."
+"Запазване на всички параметри в LyX файла включително тези, които се отнасят "
+"до потребителя и често се променят, като резултата от проследване на "
+"промените или пътя до директорията на документа. Забраняването на тази опция "
+"помага при съвместна работа върху един файл и при работа със ситема за "
+"управление на версиите."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
 msgid "Save &transient properties"
 msgstr "Запазване на преходните настройки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
 msgid "Save &transient properties"
 msgstr "Запазване на преходните настройки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
-msgid "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when really necessary)"
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Стартира LaTeX с опция -shell-escape (Предупреждение: използвайте само ако е "
+"наистина необходимо)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 msgid "&Allow running external programs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 msgid "&Allow running external programs"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение за стартиране на външни програми"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "Позволява търсене напред и назад между LyX-редактора и изходния резултат (напр. от SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Позволява търсене напред и назад между LyX-редактора и изходния резултат "
+"(напр. от SyncTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "S&ynchronize with output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "S&ynchronize with output"
@@ -3260,7 +3570,9 @@ msgstr "&Математически изходен резултат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Избиране на изходен формат за резултата от обработката на математическите символи"
+msgstr ""
+"Избиране на изходен формат за резултата от обработката на математическите "
+"символи"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
@@ -3277,8 +3589,10 @@ msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
 # src/ext_l10n.h:265
 msgstr "Изображения"
 
 # src/ext_l10n.h:265
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -3289,7 +3603,9 @@ msgstr "Мащаб на мат. изображение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Коефицент за мащаба на изображението, в резултат от обработката на математическите символи"
+msgstr ""
+"Коефицент за мащаба на изображението, в резултат от обработката на "
+"математическите символи"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
@@ -3297,120 +3613,123 @@ msgstr "Коефицент за мащаба на изображението, в
 msgid "Write CSS to file"
 msgstr "Записване на CSS във файл"
 
 msgid "Write CSS to file"
 msgstr "Записване на CSS във файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 msgid "&General"
 msgstr "&Общо"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "&General"
 msgstr "&Общо"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Заглавна информация"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgid "Header Information"
 msgstr "Заглавна информация"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Заглавие:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Заглавие:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Автор:"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Автор:"
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:160
-msgid "Sub&ject:"
-msgstr "&Тема:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Тема:"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Ключови думи:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Ключови думи:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:206
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Ако не са посочени изрично, автора и заглавието се попълват от подходящия контекст"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Ако не са посочени изрично, автора и заглавието се попълват от подходящия "
+"контекст"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "&Автоматично попълване на заглавната част"
 
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "&Автоматично попълване на заглавната част"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Разрешаване на PDF презентации на пълен екран"
 
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Разрешаване на PDF презентации на пълен екран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "&Зареждане в режим на пълен екран"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "&Зареждане в режим на пълен екран"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Хипервръзки"
 
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Хипервръзки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Разрешаване хипервръзките да се пренасят на нов ред"
 
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Разрешаване хипервръзките да се пренасят на нов ред"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Пренасяне на връзките на нов ред"
 
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "&Пренасяне на връзките на нов ред"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "&Без рамки около връзките"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "&Без рамки около връзките"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Цветни връзки"
 
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Цветни връзки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Поставяне на обратни указатели в литературния списък"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Поставяне на обратни указатели в литературния списък"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "&Обратни указатели:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "&Обратни указатели:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Показалци"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Показалци"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "&Създаване на показалци в съдържанието"
 
 # src/lyxfont.C:415
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "&Създаване на показалци в съдържанието"
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Номерирани показалци"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Номерирани показалци"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "&Отваряне на дървото с показалци"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgstr "&Отваряне на дървото с показалци"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Брой нива"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Брой нива"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "&Допълнителни опции"
 
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "&Допълнителни опции"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“"
 
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "напр.: „pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels“"
 
@@ -3420,13 +3739,16 @@ msgid "Paper Format"
 msgstr "Формат на листа"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgstr "Формат на листа"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgid "&Format:"
 msgstr "Формат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Изберете размер на листа или въведете ваш собствен като изберете „Потребителски“ от падащото меню"
+msgstr ""
+"Изберете размер на листа или въведете ваш собствен като изберете "
+"„Потребителски“ от падащото меню"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
@@ -3444,8 +3766,8 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "Пей&заж"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 msgstr "Пей&заж"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 lib/layouts/multicol.module:3
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Оформление на страниците"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Оформление на страниците"
 
@@ -3467,146 +3789,165 @@ msgstr "Оформяне на страницата за двустранен п
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Документ на двустранен лист"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Документ на двустранен лист"
 
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина на етикет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Този текст определя ширината на етикета на абзаца ?!?"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Най-дълъг етикет"
+
 # src/mathed/math_panel.C:128
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Разстояние между редовете"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Разстояние между редовете"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
 msgid "Single"
 msgstr "eдинично"
 
 msgid "Single"
 msgstr "eдинично"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "1.5"
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
 msgid "Double"
 msgstr "двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "Double"
 msgstr "двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "потребителско"
+msgstr "от потребителя"
+
+# src/buffer.C:323
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Абзац с отстъп"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
 msgid "&Justified"
 msgstr "&двустранно"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "&двустранно"
 
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "от&ляво"
+
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "&центриране"
+
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1570
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "от&дясно"
 
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "от&дясно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
+"Използване на продравняването по подразбиране за този параграф каквото и да "
+"е."
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "по подразбиране за абзаци"
 
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "по подразбиране за абзаци"
 
-# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ширина на етикет"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Този текст определя ширината на етикета на абзаца ?!?"
-
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Най-дълъг етикет"
-
-# src/buffer.C:323
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:201
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Абзац с отстъп"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Хоризонтално и вертикално празно пространство на фантомното съдържание"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:50
-msgid "Phanto&m"
-msgstr "&Фантом"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Фантомно поле"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Хоризонтално празно пространство за съдържанието на фантома"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Хоризонтално празно пространство за съдържанието на фантома"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 msgid "&Horizontal Phantom"
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Хоризонтален фантом|Х"
+msgstr "&Хоризонтален фантом"
 
 # src/LColor.C:78
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Вертикално празно пространство за съдържанието на фантома"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Вертикално празно пространство за съдържанието на фантома"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Verti&cal Phantom"
-msgstr "Вертикален фантом"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Вертикален фантом"
 
 # src/form1.C:286
 #: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
 
 # src/form1.C:286
 #: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Find"
 msgstr "&Търсене:"
 
 msgid "&Find"
 msgstr "&Търсене:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+"Използване на цветова схема от опрерационната система или работната среда"
+
+# src/lyxfunc.C:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Използване на системните цветове"
+
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57
 msgid "Change the selected color"
 msgid "Change the selected color"
-msgstr "Променяне името на избраното разклонение."
+msgstr "Промяна на избрания цвят"
 
 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
 
 # src/intl.C:349 src/intl.C:350
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Променяне"
 
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Променяне"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67
 msgid "Reset the selected color to its original value"
 msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "Възстановяване на избрания цвят до първоначалната му стойност"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:73
-msgid "Restore &Default"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset to &Default"
 msgstr "Възстановяване"
 
 msgstr "Възстановяване"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77
 msgid "Reset all colors to their original value"
 msgstr "Възстановяване на всички цветове до първоначалната им стойност"
 
 msgid "Reset all colors to their original value"
 msgstr "Възстановяване на всички цветове до първоначалната им стойност"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Restore A&ll"
-msgstr "Възстановяване"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:105
-msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-# src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:108
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "&Използване на системните цветове"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset A&ll"
+msgstr "Възст. всички"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
@@ -3614,8 +3955,12 @@ msgid "In Math"
 msgstr "В математически изрази"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgstr "В математически изрази"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
-msgstr "Показване на дописването със закъснение  на реда, в сиво и след курсора в мат. режим."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Показване на дописването със закъснение  на реда, в сиво и след курсора в "
+"математ. режим."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
@@ -3624,7 +3969,7 @@ msgstr "Автоматично дописване в реда"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Показване на изскачащ прозорец в мет. режим след забавяне."
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
@@ -3641,8 +3986,12 @@ msgid "In Text"
 msgstr "В текста"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgstr "В текста"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
-msgstr "В текстов режим автоматичното дописване се показва в сиво след курсора след определено забавяне."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"В текстов режим автоматичното дописване се показва в сиво след курсора след "
+"определено забавяне."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
@@ -3651,7 +4000,9 @@ msgstr "Автоматично дописване в реда"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "В текстов режим автоматичното дописване се показва като изскачащ прозорец след определено забавяне."
+msgstr ""
+"В текстов режим автоматичното дописване се показва като изскачащ прозорец "
+"след определено забавяне."
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
@@ -3659,24 +4010,30 @@ msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Автоматичен изскачащ прозорец"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgstr "Автоматичен изскачащ прозорец"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
-msgstr "Ако има намерено автоматично дописване в текстов режим на курсора се показва малък триъгълник."
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Ако има намерено автоматично дописване в текстов режим на курсора се показва "
+"малък триъгълник."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Индикатор на курсора"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Индикатор на курсора"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:92
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Общо"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid "General"
 msgstr "Общо"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има налично автоматично дописване, предложението се появява в реда след "
-"курсора."
+"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има "
+"налиÑ\87но Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ване, Ð¿Ñ\80едложениеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ð¾Ñ\8fвÑ\8fва Ð² Ñ\80еда Ñ\81лед ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
@@ -3684,26 +4041,35 @@ msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "[сек.] забавяне преди дописване в реда"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgstr "[сек.] забавяне преди дописване в реда"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има налично автоматично дописване, предложението се появява в изскачащ "
-"прозорец."
+"След като курсора е бил неподвижен за посочения интервал от време и има "
+"налиÑ\87но Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ване, Ð¿Ñ\80едложениеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ð¾Ñ\8fвÑ\8fва Ð² Ð¸Ð·Ñ\81каÑ\87аÑ\89 Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "[сек.] забавяне преди изскачащия прозорец"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "[сек.] забавяне преди изскачащия прозорец"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
-msgid "Words with less than the specified number of characters will not be completed."
-msgstr "Думи с по-малко от избрания брой букви няма да се дописват автоматично."
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Думи с по-малко от избрания брой букви няма да се дописват автоматично."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr "Минимална дължина на думата за дописване"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr "Минимална дължина на думата за дописване"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
-msgstr "Ако дописването с клавиша „Табулация“ не е уникално, няма забавяне при показване на  изскачащия прозорец. Той се показва веднага."
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Ако дописването с клавиша „Табулация“ не е уникално, няма забавяне при "
+"показване на  изскачащия прозорец. Той се показва веднага."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
@@ -3711,33 +4077,34 @@ msgstr "Изскачащ прозорец без забавяне за допи
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Когато дописването е дълго, то се изрязва и дописва с „...“ (многоточие)."
+msgstr ""
+"Когато дописването е дълго, то се изрязва и дописва с „...“ (многоточие)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "Използване на „...“ за завършване на дълги дописвания"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "Използване на „...“ за завършване на дълги дописвания"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Дефиниции на конвертори"
 
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Дефиниции на конвертори"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-msgid "&Converter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Конвертор:"
 
 # src/lyx.C:90
 msgstr "&Конвертор:"
 
 # src/lyx.C:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Допълнителни флагове:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Допълнителни флагове:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-msgid "Fro&m format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
 msgstr "&От формат:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 msgstr "&От формат:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Към формат:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Към формат:"
 
@@ -3750,51 +4117,60 @@ msgstr "&Към формат:"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Редактиране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Редактиране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:286 src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/ext_l10n.h:93
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Премахване"
 
 # src/ext_l10n.h:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Файлов кеш за конвертора"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Файлов кеш за конвертора"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Разрешен"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Разрешен"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Съхранява се до (дни):"
 
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Съхранява се до (дни):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Security"
 msgstr "Сигурност"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Сигурност"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:431
-msgid "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
-msgstr "Когато е активирана отметката се забранява употребата на конвертори с „needauth“ опция"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
 msgid "&Forbid use of needauth converters"
 msgstr "&Забрани конвертори с „needauth“"
 
 msgid "&Forbid use of needauth converters"
 msgstr "&Забрани конвертори с „needauth“"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:441
-msgid "When enabled, ask user before launching any external converter with the 'needauth' option."
-msgstr "Когато е активирана отметката потребителя се пита преди стартиране на външенконвертор с „needauth“ опция"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"Когато е активирана отметката се забранява употребата на конвертори с "
+"„needauth“ опция"
 
 # src/ext_l10n.h:193
 
 # src/ext_l10n.h:193
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
 msgid "Use need&auth option"
 msgstr "&Питане за конвертори с „needauth“"
 
 msgid "Use need&auth option"
 msgstr "&Питане за конвертори с „needauth“"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"Когато е активирана отметката потребителя се пита преди стартиране на "
+"външенконвертор с „needauth“ опция"
+
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
@@ -3806,7 +4182,8 @@ msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:"
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Off"
 msgstr "изключено"
 
 msgid "Off"
 msgstr "изключено"
 
@@ -3849,7 +4226,8 @@ msgstr "Възстановяване оформлението и геометр
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Възстановяване позицията на курсора когато файла последно е бил затворен."
+msgstr ""
+"Възстановяване позицията на курсора когато файла последно е бил затворен."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
@@ -3887,11 +4265,13 @@ msgstr "&минути"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
-"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
 "state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
 "state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
-"Ако отметката е активирана новите документи ще се запазват в компресиран двоичен формат по подразбиране. Съществуващите документи ще продължат да "
-"се записват в текущия им формат - компресиран или некомпресиран."
+"Ако отметката е активирана новите документи ще се запазват в компресиран "
+"двоичен формат по подразбиране. Съществуващите документи ще продължат да се "
+"записват в текущия им формат - компресиран или некомпресиран."
 
 # src/ext_l10n.h:130
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 
 # src/ext_l10n.h:130
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
@@ -3900,11 +4280,13 @@ msgstr "&Запазване на новите документи компрес
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
-"If this is checked, the document directory path will be saved in the document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
 "included files."
 msgstr ""
 "included files."
 msgstr ""
-"Ако отметката е активирана пътят до директорията на документа ще се записва в документа. Това позволява при преместването на документа на друго "
-"място да продължи да си намира включените файлове."
+"Ако отметката е активирана пътят до директорията на документа ще се записва "
+"в документа. Това позволява при преместването на документа на друго място да "
+"продължи да си намира включените файлове."
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
@@ -3921,10 +4303,13 @@ msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "Отваряне на документи в раздели"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgstr "Отваряне на документи в раздели"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отметнете за да отваряте документи във вече стартираната програма (процес) на LyX. Настройте пътя на сървърния канал на LyX и рестартирайте LyX "
-"за да разрешите тази опция."
+"Отметнете за да отваряте документи във вече стартираната програма (процес) "
+"на LyX. Настройте пътя на сървърния канал на LyX и рестартирайте LyX за да "
+"разрешите тази опция."
 
 # src/ext_l10n.h:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 
 # src/ext_l10n.h:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
@@ -3933,7 +4318,9 @@ msgstr "&Стартиране с един процес"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Отметката показва дали да се поставя бутон за затваряне на всеки раздел или само един горе вляво."
+msgstr ""
+"Отметката показва дали да се поставя бутон за затваряне на всеки раздел или "
+"само един горе вляво."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
@@ -3958,7 +4345,7 @@ msgid "Ask the user"
 msgstr "пита се птребителя"
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 msgstr "пита се птребителя"
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактиране"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактиране"
 
@@ -3967,9 +4354,13 @@ msgstr "Редактиране"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Курсорът следва лентата за превъртане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3129
-msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
-msgstr "Конфигуриране ширината на курсора в текста. Ако стойността е 0 се използва автоматична, зависеща от мащаба ширина."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3220
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Конфигуриране ширината на курсора в текста. Ако стойността е 0 се използва "
+"автоматична, зависеща от мащаба ширина."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
 msgid "Cursor width (&pixels):"
@@ -4004,44 +4395,47 @@ msgstr "Редактиране на мат. макроси в реда огра
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Редактиране мат. макроси в среда като името им е изписано в летата на състоянието"
+msgstr ""
+"Редактиране мат. макроси в среда като името им е изписано в летата на "
+"състоянието"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Редактиране на мат. макроси с помощта на списък параметри (като в LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Редактиране на мат. макроси с помощта на списък параметри (като в LyX < 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Пълен екран"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Скриване на лентите с инструменти"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Скриване на лентите с инструменти"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скриване на лентата за превъртане"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скриване на лентата за превъртане"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Скриване на лентата с разделите"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Скриване на лентата с разделите"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Скриване на менютата"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Скриване на менютата"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "Скриване на лентата на състоянието"
 
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgstr "Скриване на лентата на състоянието"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Ограничаване ширината на реда"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "Ограничаване ширината на реда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Изполван екран в пиксели (px):"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Изполван екран в пиксели (px):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Пълен екран"
-
 # src/LColor.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 # src/LColor.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
@@ -4057,11 +4451,12 @@ msgstr "&Премахване"
 # src/lyxfunc.C:3313
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 # src/lyxfunc.C:3313
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
-msgstr "&ФоÑ\80ват на документ"
+msgstr "&ФоÑ\80мат на документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr "Отбележете за може текущия формат да се показва от менюто Файл->Експортиране."
+msgstr ""
+"Отбележете за може текущия формат да се показва от менюто Файл->Експортиране."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
@@ -4109,8 +4504,12 @@ msgstr "&Програма за печат:"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specification of the default output formats when using specific LaTeX variants"
-msgstr "Показва форматите по подразбиране, когато се използва специфичен LaTeXi вариант."
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr ""
+"Показва форматите по подразбиране, когато се използва специфичен LaTeXi "
+"вариант."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
@@ -4120,18 +4519,24 @@ msgstr "Изходни формати по подразбиране"
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Това е изходния формат на документите, които използват шрифтове различни от TeX."
+msgstr ""
+"Това е изходния формат на документите, които използват шрифтове различни от "
+"TeX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
-msgid "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Това е изходния формат по подразбиране за LyX докуменнтите с изключение на документите в DocBook клас, които използват шрифтове различни от TeX и "
+"Това е изходния формат по подразбиране за LyX докуменнтите с изключение на "
+"документите в DocBook клас, които използват шрифтове различни от TeX и "
 "документите на японски."
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
 "документите на японски."
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
-msgstr "Изходния формат по подразбиране за документи на Японски (използва се plaTeX)"
+msgstr ""
+"Изходния формат по подразбиране за документи на Японски (използва се plaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
@@ -4171,6 +4576,10 @@ msgstr "Клавиатура"
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Клавишна подредба"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Клавишна подредба"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Първична:"
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
@@ -4179,70 +4588,76 @@ msgstr "Клавишна подредба"
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Разглеждане"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Разглеждане"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
 msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Вторична:"
 
 msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Вторична:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&Първична:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:101
-msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мишка"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мишка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Скорост на превъртане:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Скорост на превъртане:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr "1.0 е стандартната скорост за превъртане със колелцето на мишката. По-висока стойност ще увеличи, а по-ниска ще намали стъпката."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 е стандартната скорост за превъртане със колелцето на мишката. По-висока "
+"стойност ще увеличи, а по-ниска ще намали стъпката."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:185
-msgid "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
-msgstr "Ако е активирана отметката, със средния бутон ще се постави последно избрания с мишката текст"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Ако е активирана отметката, със средния бутон ще се постави последно "
+"избрания с мишката текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr "&Поставяне на текс със средния бутон"
 
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgstr "&Поставяне на текс със средния бутон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Увеличаване с колелцето за превъртане"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Увеличаване с колелцето за превъртане"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:230
-msgid "&Enable"
-msgstr "&Разрешаване"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "Разрешаване"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -4253,7 +4668,8 @@ msgstr "&Език на графичния интерфейс:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Изберете езика за графичния потребителски интерфейс (менюта, диалози и т.н.)"
+msgstr ""
+"Изберане езика за графичния потребителски интерфейс (менюта, диалози и т.н.)"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
 
 # src/layout_forms.C:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
@@ -4261,18 +4677,22 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "&Езиков пакет:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgstr "&Езиков пакет:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2442 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr "по Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане"
+msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87но"
 
 # src/layout_forms.C:72
 
 # src/layout_forms.C:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
 msgid "Always Babel"
 msgstr "винаги Babel"
 
 # src/layout_forms.C:64
 msgid "Always Babel"
 msgstr "винаги Babel"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "няма"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "няма"
 
@@ -4284,7 +4704,7 @@ msgstr "Команда за начало:"
 # src/lyxrc.C:1936
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 # src/lyxrc.C:1936
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX командата за начало на локална смяна на езика."
+msgstr "LaTeX командата за старт на локална смяна на езика"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
@@ -4294,7 +4714,7 @@ msgstr "Команда за край:"
 # src/lyxrc.C:1936
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 # src/lyxrc.C:1936
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX командата за край на локалната смяна на езика."
+msgstr "LaTeX командата за край на локална смяна на езика."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
@@ -4307,24 +4727,37 @@ msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Eдиница за дължина:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgstr "Eдиница за дължина:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
-msgstr "Активирай за настройка на езика глобално - за класа (жанра) на документа, а не локално - за езиковия пакет"
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Отметнете за да зададете на езика глобално - за класа (жанра) на документа, "
+"а не локално - за езиковия пакет, така че другите пакети също да знаят за "
+"използваните езици."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Задаване на езика глобално"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Задаване на езика глобално"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
-msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
-msgstr "Отметнете за да не настройвате изришно езика за документа с команда за смяна на език"
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"При активирана отметка езика на документа не се задава изрично с команда за "
+"смяна на език"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Автоматично задаване на езика"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Автоматично задаване на езика"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
-msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
-msgstr "Отметнете за да не затваряте изришно езика за документа с команда за смяна на език"
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"При активирана отметка, командата за смяна езика на документа не се затваря "
+"изрично с друга команда"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
@@ -4332,15 +4765,17 @@ msgstr "Автоматичен край на езика"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Отметнете за да откроите визуално текста на чужд език в работния документ"
+msgstr ""
+"Отметнете за да откроите визуално текста на чуждите езици в работния "
+"документ."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Открояване на чужд език"
+msgstr "&Открояване на допълнителните езици"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 msgid "Right-to-Left Language Support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Ð\9fоддÑ\80Ñ\8aжка Ð·Ð° Ð¿Ð¸Ñ\81ане Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\8fÑ\81но Ð½Ð°Ð»Ñ\8fво"
+msgstr "Ð\9fоддÑ\8aÑ\80жане Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ð¸Ñ\81ване Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но Ð½Ð°Ð»Ñ\8fво."
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
@@ -4356,85 +4791,110 @@ msgstr "&Логическо"
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуално"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуално"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Отметнете ако ще използвате специфично кодиране на шрифта (като T1) чрез "
+"„fontenc“"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Използване на LaTeX &кодиране:"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Размер на страница за преглед на DVI:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Размер на страница за преглед на DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Незадължителна стойност на параметъра „-paper“ при някои програми за преглед в DVI формат."
+msgstr ""
+"Незадължителна стойност на параметъра „-paper“ при някои програми за преглед "
+"в DVI формат."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
 msgid "P&rocessor:"
 msgstr "Програма:"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 msgid "P&rocessor:"
 msgstr "Програма:"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Команда и опции за BibTeX"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Команда и опции за BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Програма за японски:"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Програма за японски:"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
 msgid "Options:"
 msgstr "Опции:"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 msgid "Options:"
 msgstr "Опции:"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Команда и/или допълнителни BibTeX опции за съставяне на литературен списък за pLaTeX на японски."
+msgstr ""
+"Команда и/или допълнителни BibTeX опции за съставяне на литературен списък "
+"за pLaTeX на японски."
 
 # src/lyx_cb.C:675
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Команда за съставяне на указатели и/или опциите за нея (makeindex, xindy)"
+msgstr ""
+"Команда за съставяне на указатели и/или опциите за нея (makeindex, xindy)"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Команда за съставяне на указатели и опциите за нея специално за японски"
+msgstr ""
+"Команда за съставяне на указатели и опциите за нея специално за японски"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Команда и опции за съставяне на списък с означения (обикновено makeindex)"
+msgstr ""
+"Команда и опции за съставяне на списък с означения (обикновено makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Опции за CheckTeX - програма за откриване на печатни грешки в LaTeX и TeX по предварително дефинирани правила."
+msgstr ""
+"Опции за CheckTeX - програма за откриване на печатни грешки в LaTeX и TeX по "
+"предварително дефинирани правила."
 
 # src/LyXAction.C:167
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "Команда за CheckTex:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "&CheckTeX command:"
 msgstr "Команда за CheckTex:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "Команда за индeксиране:"
 
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "Команда за индeксиране:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files. Change the default only if the TeX engine was not correctly "
-"detected at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1782
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране за класа при промяна жанра на документа"
+msgstr ""
+"Възстановяване на настройките по подразбиране за класа при промяна жанра на "
+"документа"
 
 # src/lyxrc.C:1782
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Възстановяване на опциите при промяна типа на документа"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Възстановяване на опциите при промяна типа на документа"
 
@@ -4482,62 +4942,88 @@ msgstr "Други опции"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Дължина на реда на изходния документ:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Дължина на реда на изходния документ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Максималната дължина на реда на експортираните обикновени (текстови, LaTeX, SGML) файлове. Ако стойността е 0, абзаците се извеждат на един ред; "
-"ако дължината е > 0, абзаците се разделят с празен ред."
+"Максималната дължина на реда на експортираните обикновени (текстови, LaTeX, "
+"SGML) файлове. Ако стойността е 0, абзаците се извеждат на един ред; ако "
+"дължината е > 0, абзаците се разделят с празен ред."
 
 
-# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Формат на дата:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Презаписване при експорт:"
 
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Презаписване при експорт:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Какво да се прави ако трябва да се презаписват съществуващи файлове при експорт на документи?"
+msgstr ""
+"Какво да се прави ако трябва да се презаписват съществуващи файлове при "
+"експорт на документи?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgstr "иска се разрешение"
 
 msgid "Ask permission"
 msgstr "иска се разрешение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgstr "само главния файл"
 
 # src/exporter.C:91
 msgid "Main file only"
 msgstr "само главния файл"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "всички файлове"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
 msgid ""
 msgid "All files"
 msgstr "всички файлове"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
 msgid ""
-"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
-"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" "
-"path the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
-msgstr ""
-"Позволени са относителни и абсолютни пътища. Относитлните пътища са спрямо работната директория (РД). За всички пътища с изключение на „TEXINPUTS "
-"prefix“ РД е директорията от която се стартира LyX, а това може да се променя с всяка програмна сесия. За пътя „TEXINPUTS prefix“ РД е "
-"директорията съдържаща документа. Пътя „.“ (без кавичките) е пример за относителен път, който се отнася за РД."
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Позволени са относителни и абсолютни пътища. Относитлните пътища са спрямо "
+"работната директория (РД). За всички пътища с изключение на „TEXINPUTS "
+"prefix“ РД е директорията от която се стартира LyX, а това може да се "
+"променя с всяка програмна сесия. За пътя „TEXINPUTS prefix“ РД е "
+"директорията съдържаща документа. Пътя „.“ (без кавичките) е пример за "
+"относителен път, който се отнася за РД."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "PATH prefix:"
+msgstr "Префикс на PATH:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката PATH. Използвайте естествения формат на операционната система."
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката "
+"PATH. Използвайте естествения формат на операционната система."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "TEXINPUTS prefix:"
+msgstr "Префикс на TEXINPUTS:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable. Use the OS native format."
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката TEXINPUTS Използвайте естествения формат на операционната система."
+"Посочете директориите, които ще се добавят пред променливата на обвивката "
+"TEXINPUTS Използвайте естествения формат на операционната система."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
@@ -4547,9 +5033,14 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Разглеждане"
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Разглеждане"
 
@@ -4667,6 +5158,16 @@ msgstr "Нормален:"
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "Дребен:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "Дребен:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
+
 # src/LColor.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 # src/LColor.C:63
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
@@ -4683,7 +5184,9 @@ msgstr "Показване на клавишни комбинации съдър
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr "Само ако е отметнато бележките и коментарите се проверяват за правописни грешки"
+msgstr ""
+"Само ако е отметнато бележките и коментарите се проверяват за правописни "
+"грешки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
@@ -4735,51 +5238,62 @@ msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Общ изглед и усещане"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgstr "Общ изглед и усещане"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "Използване на икони от системната тема"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Файл за потребителския интерфейс:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Файл за потребителския интерфейс:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Набор от икони"
 
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Набор от икони"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you save the preferences and restart LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ибиране на набора от икони за ГПИ. Внимание: иконите с нормален размер може да са грешни докато не се запишат настройкие и не се рестартира LyX."
+"Ибиране на набора от икони за ГПИ. Внимание: иконите с нормален размер може "
+"да са грешни докато не се запишат настройкие и не се рестартира LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Използване на икони от системната тема"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 msgid "Context Help"
 msgstr "Помощ в контекста"
 
 msgid "Context Help"
 msgstr "Помощ в контекста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133
-msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr "Активирането на тази отметка позволява автоматичното показване на полезни коментари в работната среда на ридактирания документ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Активирането на тази отметка позволява автоматичното показване на полезни "
+"коментари в работната среда на ридактирания документ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешаване на подсказките в работната среда"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешаване на подсказките в работната среда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "Menus"
 msgstr "Менюта"
 
 msgid "Menus"
 msgstr "Менюта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Макс. брой последно отвяряни файлове:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "Макс. брой последно отвяряни файлове:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:45
-msgid "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the current LyX session, not permanently."
-msgstr "Ако е активирана тази отметка натикайки „ОК“ или „Прилагане“ ще запази промените само до края на текущата сесия, а не за постоянно."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Ако е активирана тази отметка натискайки „Добре“ или „Прилагане“ ще запази "
+"промените само до края на текущата сесия, а не за постоянно."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
 msgid "A&pply to current session only"
 msgstr "&Прилагане само за текущата сесия"
 
 msgid "A&pply to current session only"
 msgstr "&Прилагане само за текущата сесия"
 
@@ -4789,30 +5303,32 @@ msgstr "&Прилагане само за текущата сесия"
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Настройки на означенията"
 
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Настройки на означенията"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Дефиниране дължината на полето с означението в списъка"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "&List Indentation:"
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "Отместване"
+msgstr "&Отстояние в списъка:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 
 # src/mathed/math_forms.C:140
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "Custom &Width:"
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Колони "
+msgstr "&Ширина:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
+"Стойност зададена от потребителя. „Отстояние в списъка“ трябва да се избере "
+"като „от потребителя“ по-горе."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-msgid "Available i&ndexes:"
-msgstr "Набични указатели:"
+#, fuzzy
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "Налични указатели:"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
@@ -4828,74 +5344,78 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 #, fuzzy
 msgid "&Subindex"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 #, fuzzy
 msgid "&Subindex"
-msgstr "Серия(S):|#S"
+msgstr "Серия"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
-msgid "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX code in index names."
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr "Изходен документ"
+msgstr "Изходящ документ"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки на програмата"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки на програмата"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr "Изберете съобщенията които трябва да се покажат"
 
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr "Изберете съобщенията които трябва да се покажат"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Автоматично изчистване на прозореца със съобщенията преди всяка LaTeX компилация."
+msgstr ""
+"Автоматично изчистване на прозореца със съобщенията преди всяка LaTeX "
+"компилация."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "&Автоматично изчистване"
 
 # src/debug.C:52
 msgid "&Clear automatically"
 msgstr "&Автоматично изчистване"
 
 # src/debug.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Съобщения за грешки"
 
 # src/debug.C:52
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Съобщения за грешки"
 
 # src/debug.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 msgid "Display no debug messages"
 msgstr "Не се показват съобщения за отстраняване на грешки"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgid "Display no debug messages"
 msgstr "Не се показват съобщения за отстраняване на грешки"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 msgid "&None"
 msgstr "&Няма"
 
 msgid "&None"
 msgstr "&Няма"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr "Показване само на съобщенията избрани вдясно"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr "Показване само на съобщенията избрани вдясно"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 msgid "S&elected"
 msgstr "&Избраните"
 
 # src/debug.C:52
 msgid "S&elected"
 msgstr "&Избраните"
 
 # src/debug.C:52
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Показване на всички съобщения за отстраняване на грешки"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Показване на всички съобщения за отстраняване на грешки"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "&Всички"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Всички"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "Показване на съобщения от лентата на състоянието"
 
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "Показване на съобщения от лентата на състоянието"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "&Собщения от лентата на състоянието"
 
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "&Собщения от лентата на състоянието"
 
@@ -4904,6 +5424,16 @@ msgstr "&Собщения от лентата на състоянието"
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "&Документ:"
 
 msgid "&In[[buffer]]:"
 msgstr "&Документ:"
 
+# src/form1.C:310
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "При филтриране се раличават малки и големи букви"
+
+# src/form1.C:310
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Различава малки и големи"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "(Под)документа от който се извличат наличните етикети"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr "(Под)документа от който се извличат наличните етикети"
@@ -4928,13 +5458,13 @@ msgstr "&Групиране:"
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
 msgid "Available &Labels:"
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186
 msgid "Available &Labels:"
-msgstr "&Ð\9dалиÑ\87ни ÐµÑ\82икеÑ\82и:"
+msgstr "&Ð\9dалиÑ\87ни Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ки:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
 msgid "Sele&cted Label:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198
 msgid "Sele&cted Label:"
-msgstr "&Избран етикет:"
+msgstr "&Избрана прерпатка:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211
 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
@@ -4942,15 +5472,15 @@ msgstr "Изберете препратка от списъко по-горе и
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:431
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Отиване до избраната препратка"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Jump to the selected label"
 msgstr "Отиване до избраната препратка"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:430
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Отиване"
+msgstr "&Отиване до препратка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
@@ -4963,814 +5493,810 @@ msgid "Adjust the style of the cross-reference"
 msgstr "Избиране стила на препратката"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgstr "Избиране стила на препратката"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgstr "<препратка>"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "<reference>"
 msgstr "<препратка>"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<препратка>)"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<препратка>)"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgstr "на стр. <страница>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "на стр. <страница>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<препратка> на стр. <страница>"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<препратка> на стр. <страница>"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "\"Хубава\" препратка"
+msgstr "форматирана препратка"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:331
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312
 msgid "Textual reference"
 msgid "Textual reference"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ки"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80аÑ\82ка Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
 msgid "Label only"
 msgid "Label only"
-msgstr "Цветове"
+msgstr "само етикет"
+
+# src/LyXAction.C:348
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Опресняване на списъка с етикети"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:334
-msgid "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted references, and only if you are using refstyle.)"
-msgstr "Използване на формата за множествено число на препратката. Функционира само за форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Използване на форма за множествено число на препратката. Функционира само за "
+"форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
 
 # src/ext_l10n.h:351
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398
 msgid "Plural"
 msgstr "Мн. число"
 
 msgid "Plural"
 msgstr "Мн. число"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344
-msgid "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted references, and only if you are using refstyle.)"
-msgstr "Използва се формата с главни букви на препратката. Функционира само за форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Използва се формата с главни букви на препратката. Функционира само за "
+"форматирани препратки и само ако се използва „refstyle“."
 
 # src/ext_l10n.h:432
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Главни букви"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "Capitalized"
 msgstr "Главни букви"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Не извежда частта от етикета преди „:“ (двоеточието)."
 
 msgid "Do not output part of label before \":\""
 msgstr "Не извежда частта от етикета преди „:“ (двоеточието)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Без префикс"
 
 msgid "No Prefix"
 msgstr "Без префикс"
 
-# src/form1.C:290
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-msgid "Repla&ce with:"
-msgstr "Замяна с:"
-
 # src/form1.C:310
 # src/form1.C:310
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "Различаване на малки от големи букви"
 
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "Различаване на малки от големи букви"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "&Съвпадение само на цели думи"
 
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "&Съвпадение само на цели думи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
+"Обработване на преобразувания файл със следната команда ($$FName = име на "
+"файл)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Export for&mats:"
-msgstr "&Поддържани формати за експорт:"
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Формати за експортиране:"
 
 # src/LyXSendto.C:40
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
 
 # src/LyXSendto.C:40
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Send exported file to &command:"
-msgstr "Подаване на експортирания документ към следната команда:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Подаване на експортирания файл към командата:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr ""
 
-# src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23
-msgid "Fu&nction:"
-msgstr "Функция:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "Short&cut:"
-msgstr "Подзаглавие"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:56
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 msgid "&Delete Key"
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий(D)|#D"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "Премахване"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Премахване"
 
-# src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Проверка на правописа"
-
-# src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
-
-# src/lyx_cb.C:230
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Да го заменя ли с текущия документ?"
-
-# src/sp_form.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+# src/ext_l10n.h:375
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай(g)|#g"
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88на ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86иÑ\8f:"
 
 
-# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-# src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Игнорирай"
+# src/mathed/math_forms.C:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Функция:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86
-msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/form1.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Търси(n)|#n"
+# src/spellchecker.C:717
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Проверка на правописа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Езика, на който се проверява. Променя езика на проверяваната дума."
 
 # src/support/getUserName.C:13
 
 # src/support/getUserName.C:13
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Непозната дума:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Непозната дума:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgid "Current word"
-msgstr ""
+msgstr "Текуща дума"
+
+# src/form1.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Следваща"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Заместване:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Заместване:"
 
+# src/lyx_cb.C:230
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Замяна с избраната дума"
+
+# src/lyx_cb.C:230
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Замяна с текущия избор"
+
 # src/ext_l10n.h:323
 # src/ext_l10n.h:323
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
 msgid "S&uggestions:"
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Въпрос"
+msgstr "Предложения:"
+
+# src/sp_form.C:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Пропускане на текущата дума"
+
+# src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+# src/lyxfont.C:62
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Пропускане"
 
 # src/sp_form.C:99
 
 # src/sp_form.C:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иеми Ð´Ñ\83маÑ\82а Ð·Ð° Ñ\82ази Ñ\81еÑ\81иÑ\8f(A)|#A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ñ\82ази Ð´Ñ\83ма Ð·Ð° Ñ\86Ñ\8fлаÑ\82а Ñ\81еÑ\81иÑ\8f"
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81ни Ð²Ñ\81иÑ\87ки"
 
 # src/sp_form.C:95
 
 # src/sp_form.C:95
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð² Ð»Ð¸Ñ\87ниÑ\8f Ñ\80еÑ\87ник(I)|#I"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð´Ñ\83маÑ\82а Ð² Ð»Ð¸Ñ\87ниÑ\8f Ñ\80еÑ\87ник"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:40
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
-msgstr "Възможните категории зависят от кодирането на символите в документа. Изберете utf-8 за всички категории."
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Възможните категории зависят от кодирането на символите в документа. "
+"Изберете utf-8 за всички категории."
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Категория:"
 
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Категория:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Отметнете тук за да покажете всички налични символи наведнъж"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Показване на всички"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Показване на всички"
 
-# src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "&Style:"
-msgstr "Стил"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Текуща клетка:"
+
+# src/ext_l10n.h:320
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Текущо избран ред"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Текущо избрана колона"
 
 # src/LColor.C:78
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки на таблица"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки на таблица"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
 msgid "Row setting"
 msgstr "Настройки на реда"
 
 msgid "Row setting"
 msgstr "Настройки на реда"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Обединяване на клетки от съседни редове"
 
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Обединяване на клетки от съседни редове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "Обединяване на редове"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "Обединяване на редове"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Вертикално отместване:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Вертикално отместване:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Задаване на незадължително вертикална отместване на реда"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Задаване на незадължително вертикална отместване на реда"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Настройки на клетка"
 
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Настройки на клетка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Завъртане на клетката на 90°"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Завъртане на клетката на 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 msgid "rotation angle"
 msgstr "ъгъл на завъртане"
 
 # src/LColor.C:56
 msgid "rotation angle"
 msgstr "ъгъл на завъртане"
 
 # src/LColor.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140
-msgid "de&grees"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
 msgstr "градуса"
 
 # src/LColor.C:78
 msgstr "градуса"
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Общи настройки на таблицата"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Общи настройки на таблицата"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Вертикално подравняване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Вертикално подравняване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Вертикално подравняване съдържанието на клетката"
 
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Вертикално подравняване съдържанието на клетката"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Завъртане на таблицата на 90°"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Завъртане на таблицата на 90°"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 msgid "&Rotate"
 msgstr "&Завъртане"
 
 msgid "&Rotate"
 msgstr "&Завъртане"
 
-# src/LColor.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-msgid "degrees"
-msgstr "градуса"
-
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
 msgstr "Настройки на колоната"
 
 msgid "Column settings"
 msgstr "Настройки на колоната"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid ""
-"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
-"Fixed custom width</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head/><body><p>Начин на задаване на ширината:</p><p>* според дължината на текста: разпъване за да обхване текста</p><p>* променлива: "
-"нагласяване според ширината на таблицата</p><p>* потребителска: зададена фиксирана ширина</p></body></html>"
-
-# src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
-msgid "Text length"
-msgstr "дължина на текста"
-
-# src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-msgid "Variable[[Width]]"
-msgstr "променлива"
-
-# src/mathed/math_forms.C:140
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
-msgid "Custom[[Width]]"
-msgstr "потребителска"
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Хориз. подравняване:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в клетката"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Хоризонтално подравняване на съдържанието в клетката"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932
 msgid "Justified"
 msgstr "двустранно"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Justified"
 msgstr "двустранно"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "при десетичния разделител"
 
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "при десетичния разделител"
 
-# src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390
-msgid "Hori&zontal alignment:"
-msgstr "&ХоÑ\80из. Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80авнÑ\8fване:"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Ð\94еÑ\81еÑ\82иÑ\87ен Ñ\80азделиÑ\82ел:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:400
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "Определяне на вертикалното подравняване на тази клетка спрямо основната линия на реда."
+# src/ext_l10n.h:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Зададена от потребителя ширина на колона"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Верт. подравняване в реда:"
 
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Верт. подравняване в реда:"
 
-# src/ext_l10n.h:141
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437
-msgid "Custom width of the column"
-msgstr "Зададена от потребителя ширина на колона"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Десетичен разделител:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Определяне на вертикалното подравняване на тази клетка спрямо основната "
+"линия на реда."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Обединяване на клетки от съседни колони"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr "Обединяване на клетки от съседни колони"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Обединяване на колони"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "Обединяване на колони"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTeX аргумент:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTeX аргумент:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Конфигуриране формата на колоната с параметри на LaTex"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Конфигуриране формата на колоната с параметри на LaTex"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Рамки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Рамки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Видими кантове"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Видими кантове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Задаване на кантовете на текущо избраните клетки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Задаване на кантовете на текущо избраните клетки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Всички рамки"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Всички рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Поставяне на всички кантове на текущо избраните клетки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Поставяне на всички кантове на текущо избраните клетки"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1096
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "Поставяне"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "Поставяне"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Премахване на всички кантове на текущо избраните клетки"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Премахване на всички кантове на текущо избраните клетки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Използване на официален стил (без вертикални кантове)"
+
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Официален"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Използване на стил на кантовете подобен на решетка"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Използване на стил на кантовете подобен на решетка"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "По подразбиране"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
-msgid "If this is checked, the table will be reset to the formal default style (only top and bottom row have horizontal lines)"
-msgstr "Ако е активирана тази отметка "
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
-#, fuzzy
-msgid "Use Default &Formal Style"
-msgstr "Стандартен размер на лист"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Използване на официален стил (без вертикални кантове)"
-
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Официален"
-
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Допълнително разстояние"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Допълнително разстояние"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Отгоре на реда:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Отгоре на реда:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Отдолу на реда:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Отдолу на реда:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между редовете:"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между редовете:"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
-msgid "&Multi-Page Table"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
 msgstr "Пренасяне на таблица"
 
 msgstr "Пренасяне на таблица"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Отметка за таблица, която може да се пренася на нова страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Отметка за таблица, която може да се пренася на нова страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "Пренасяне на нова страница"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "Пренасяне на нова страница"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgstr "Настройки на реда"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "Row settings"
 msgstr "Настройки на реда"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Кант отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Border above"
 msgstr "Кант отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Кант отдолу"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Border below"
 msgstr "Кант отдолу"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 msgid "Contents"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgid "Header:"
-msgstr "Ð\97аглавен:"
+msgstr "Ð\90нÑ\82еÑ\82ка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Повтаряне на този ред като заглавен на всяка страница с изключение на първата"
+msgstr ""
+"Повтаряне на този ред като антетка на всяка страница с изключение на първата"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:605
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "двоен"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 msgid "double"
 msgstr "двоен"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgid "First header:"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80ви Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²ÐµÐ½:"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80ви Ð°Ð½Ñ\82еÑ\82ка:"
 
 # src/lyxrc.C:1676
 
 # src/lyxrc.C:1676
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Отбелязване на този ред като заглавн на първата страница (в началото на таблицата)"
+msgstr ""
+"Отбелязване на този ред като антетка на първата страница (в началото на "
+"таблицата)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Скриване на първия заглавен ред"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Скриване на първия заглавен ред"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "няма"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgid "is empty"
 msgstr "няма"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Завършващ:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Завършващ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Повтаряне на този ред като последен на всяка страница, с изключение на последната"
+msgstr ""
+"Повтаряне на този ред като последен на всяка страница, с изключение на "
+"последната"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Последен завършващ:"
 
 # src/lyxrc.C:1676
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Последен завършващ:"
 
 # src/lyxrc.C:1676
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Отбелязване на този ред като завършващ - последен на последната страница"
+msgstr ""
+"Отбелязване на този ред като завършващ - последен на последната страница"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Скриване на последния зявършващ ред"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Скриване на последния зявършващ ред"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Надпис:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Надпис:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Отбелязване на текущия ред като точка за пренос на нова страница"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Отбелязване на текущия ред като точка за пренос на нова страница"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Текущия ред е точка за пренасяне"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Текущия ред е точка за пренасяне"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Хориз. подравняване на таблица, която може да се пренася на нова страница"
+msgstr ""
+"Хориз. подравняване на таблица, която може да се пренася на нова страница"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "Подравняване на таблицата"
 
 msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "Подравняване на таблицата"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1599
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Текуща клетка:"
+# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Затворяна на диалога"
 
 
-# src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1621
-msgid "Current row position"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89о Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ан Ñ\80ед"
+# src/converter.C:798 src/converter.C:865
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Ð\9dово Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айловиÑ\8f Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1643
-msgid "Current column position"
-msgstr "Текущо избрана колона"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Показва съдържанието на маркирания файл. Възможно е само когато файловете са "
+"показани с път."
+
+# src/LyXAction.C:153
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
+msgid "&View"
+msgstr "&Показване"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Филтриране според клас или стил"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Филтриране според клас или стил"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX класове"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX класове"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX стилове"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX стилове"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX стилове"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX стилове"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "BibTeX бази данни"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgid "BibTeX databases"
 msgstr "BibTeX бази данни"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
 msgid "Biblatex bibliography styles"
 msgstr "Biblatex библиографични стилове"
 
 msgid "Biblatex bibliography styles"
 msgstr "Biblatex библиографични стилове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
 msgid "Biblatex citation styles"
 msgstr "Biblatex стилове за цитат"
 
 msgid "Biblatex citation styles"
 msgstr "Biblatex стилове за цитат"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Показване на списъка с пътища към класове и стилове"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Показване на списъка с пътища към класове и стилове"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "Списък с пътища"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Списък с пътища"
 
-# src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:141
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ново съставяне на файловия списък"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:154
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Показва съдържанието на маркирания файл. Възможно е само когато файловете са показани с път."
-
-# src/LyXAction.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:157
-msgid "&View"
-msgstr "&Показване"
-
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:26
-msgid "Spacing"
-msgstr "Междуредие"
-
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:44
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Разстояние между редовете:"
-
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:54
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Избор на разстояние между редовете"
-
-# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:67
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Брой линии между редовете"
-
-# src/LColor.C:97
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:90
-msgid "Table Style"
-msgstr "Стил за таблици"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-msgid "Default St&yle:"
-msgstr "Стил по подразбиране:"
-
-# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:155
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Настройки на абзаца"
+# src/insets/insetbib.C:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Настройки на абзаца"
 
 # src/LyXAction.C:337
 
 # src/LyXAction.C:337
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Отместване (отстъп) на първия ред на всеки абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Отместване (отстъп) на първия ред на всеки абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Отстъп:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Отстъп:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Вертикално отместване:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "&Вертикално отместване:"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Задаване на вертикалнто отместване между два съседни абзаца"
 
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Задаване на вертикалнто отместване между два съседни абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:326
-msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
-msgstr "Подравняване на текста в LyX редактора - това не влияе на подравняването на секста в изходния файл"
+# src/mathed/math_panel.C:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
+msgid "Spacing"
+msgstr "Междуредие"
+
+# src/mathed/math_panel.C:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Разстояние между редовете:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:329
-msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "&Подравняване на текста в работната среда"
+# src/mathed/math_panel.C:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Избор на разстояние между редовете"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Брой линии между редовете"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Форматиране на текста в две колони"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Форматиране на текста в две колони"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Документ с две колони"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Документ с две колони"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Подравняване на текста в LyX редактора - това не влияе на подравняването на "
+"секста в изходния файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "&Подравняване на текста в работната среда"
+
 # src/layout_forms.C:64
 # src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Език на синонимния речник"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Език на синонимния речник"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "Указател"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "Index entry"
 msgstr "Указател"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Дума:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Дума:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Избрана дума за проверка в речника"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 msgstr "Проверка"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:42
 msgid "L&ookup"
 msgstr "Проверка"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Избрания синоним за замяна"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Избрания синоним за замяна"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66
-msgid "Sele&ction:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
 msgstr "&Избор:"
 
 msgstr "&Избор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Заменяне на думата с избрания синоним"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Заменяне на думата с избрания синоним"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Щракнете за да избререте предложение. Щракнете двукратно за да го проверите в речника."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:112
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Избрана дума за проверка в речника"
+msgstr ""
+"Щракнете за да избререте предложение. Щракнете двукратно за да го проверите "
+"в речника."
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
@@ -5782,14 +6308,18 @@ msgid "Enter string to filter contents"
 msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgstr "Въведете низ за да се филтрира съдържанието"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Превключване между наличните списъци (съдържане, изображения, таблици и др.)"
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Превключване между наличните списъци (съдържане, изображения, таблици и др.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Актуализирне на навигационното дърво"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Актуализирне на навигационното дърво"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -5828,25 +6358,27 @@ msgstr "Запомняне"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Настройване дълбочината на навигационното дърво"
 
 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
 
 # src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Въвеждане на текст"
 
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Въвеждане на текст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62 src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Ако отметнете това, LyX няма да ви предупреди отново в този случай."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65 src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "&Не показвай отново това предупреждение!"
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "&Не показвай отново това предупреждение!"
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Вмъкване на отместването дори ако се започва нова стрьница"
+msgstr "Вмъкване на отместването дори ако се започва нова страница"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
@@ -5854,17 +6386,17 @@ msgid "DefSkip"
 msgstr "разстояние по подразбиране"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 msgstr "разстояние по подразбиране"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "малко разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "малко разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "MedSkip"
 msgstr "средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
 msgid "MedSkip"
 msgstr "средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid "BigSkip"
 msgstr "голямо разстояние"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "голямо разстояние"
 
@@ -5907,7 +6439,7 @@ msgstr "Целия изходен код"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
 msgid "Preamble Only"
-msgstr "Само Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Само Ð² Ð¿Ñ\80еамбÑ\8eла"
 
 # src/lyxfont.C:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
 
 # src/lyxfont.C:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
@@ -5915,191 +6447,221 @@ msgid "Body Only"
 msgstr "Само тялото на документа"
 
 # src/sp_form.C:86
 msgstr "Само тялото на документа"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Презареждане"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Презареждане"
 
+# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Ширина"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Брой копия за печат"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Брой копия за печат"
+
+# src/mathed/math_panel.C:128
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Разстояние"
+
 # src/ext_l10n.h:133
 # src/ext_l10n.h:133
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "външно (по подразбиране)"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "външно (по подразбиране)"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
 msgstr "вътрешно"
 
 msgid "Inner"
 msgstr "вътрешно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70
-msgid "Wid&th:"
-msgstr ""
-
-# src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Ширина"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
 msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Ширина"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr ""
 
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Брой копия за печат"
-
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "Разстояние"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
 
 
-# src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Брой копия за печат"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Basic (BibTeX)"
 msgid "Basic (BibTeX)"
-msgstr "аÑ\80абÑ\81ки (ArabTeX)"
+msgstr "Ð\9eбикновен (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
 
 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
-msgid "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric styles primarily suitable for science and maths."
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Възможностите за цитиране осигурени от пакета Бибтекст. Главно цифрови "
+"стилове употребявани в науката и математиката."
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
-#, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8fÑ\82а ÐºÑ\8aм Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о"
+msgstr "Само Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне ÐºÑ\8aм Ð»Ð¸Ñ\82. Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
-#, fuzzy
 msgid "Key only."
 msgid "Key only."
-msgstr "ЦвеÑ\82ове"
+msgstr "Само ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
 #, fuzzy
 msgid "Key"
 msgstr "Ключове"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
 #, fuzzy
 msgid "Key"
 msgstr "Ключове"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Biblatex (natbib mode)"
 msgid "Biblatex (natbib mode)"
-msgstr "Biblatex стилове за цитат"
+msgstr "Biblatex (natbib режим)"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
 msgid ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
 msgid ""
-"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex "
-"workaround) to Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use "
-"of 'biber' as Bibliography processor is advised."
-msgstr ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Тази разновидност на Biblatex подражава на Natbib командите за цитиране и "
+"така е най-удобна за преминаване от Natbib (или заобикаляне на Biblatex "
+"отпреди LyX 2.3) към Biblatex. Режима „natbib“ поддържа малко по-различни и "
+"малко повече стилове от нормалния Biblatex. Както и при нормалния Biblatex "
+"използването на „biber“ като програма за изготвяне на литературния списък е "
+"препоръчително."
 
 # src/ext_l10n.h:82
 
 # src/ext_l10n.h:82
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
 #, fuzzy
 msgid "Footnote"
 msgstr "Бележки под черта"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Footnote"
 msgstr "Бележки под черта"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
 #, fuzzy
 msgid "Foot"
 msgstr "Бел. под черта"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Foot"
 msgstr "Бел. под черта"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
 #, fuzzy
 msgid "bibliography entry"
 msgstr "Библиография"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #, fuzzy
 msgid "bibliography entry"
 msgstr "Библиография"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
 #, fuzzy
 msgid "Full bibliography entry."
 msgstr "Библиография"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full bibliography entry."
 msgstr "Библиография"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
 msgid "Autocite"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Autocite"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "по подразбиране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "по подразбиране"
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr ""
 
 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:95
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
 #, fuzzy
 msgid "Super"
 msgstr "Горен индекс"
 
 # src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Super"
 msgstr "Горен индекс"
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 src/insets/InsetScript.cpp:64
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Горен индекс"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Superscript"
 msgstr "Горен индекс"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-#, fuzzy
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "Biblatex"
 msgid "Biblatex"
-msgstr "Залепи"
+msgstr "Biblatex"
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
 msgid ""
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
 msgid ""
-"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and "
-"provides many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as bibliography processor is advised."
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Biblatex поддържа много автор-година и индексни стилове. Най-вече се "
+"използва в хуманитарните науки. С много опции, поддържа всички езици и има "
+"настройки, които не са възможни с BibTeX. Препоръчва се използването на "
+"„biber“ като програма за обработванете на литературния списък."
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
 
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
@@ -6110,15 +6672,18 @@ msgid "Force a short author list (using et al.)"
 msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
 msgstr ""
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Jurabib (BibTeX)"
 msgid "Jurabib (BibTeX)"
-msgstr "арабски (ArabTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
 msgid ""
 
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
 msgid ""
-"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law studies and the Humanities. It includes localizations for English, "
-"German, French, Dutch, Spanish and Italian."
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jurabib разполага с набор от стилове „автор-година“ главно подходящи за "
+"правни изследвания и хуманитарни науки. Включва поддръжка на езиците "
+"Английски, Немски, Френски, Холандски, Испански и Италиански."
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
@@ -6138,311 +6703,473 @@ msgid "short title"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
 msgstr "Подзаглавие"
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
-#, fuzzy
 msgid "Natbib (BibTeX)"
 msgid "Natbib (BibTeX)"
-msgstr "арабски (ArabTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
 msgid ""
 
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
 msgid ""
-"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
-"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author names, shortened and full author lists, and more."
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Natbib поддържа серия „автор-година“ и индексни сктилове главно насочени към "
+"хуманитарните науки. Разполага с автоматично сортиране и обединяване на "
+"индексирани цитати, анотации, главна буква на „van“ частта от името на "
+"автора, кратки и пълни списъци с автори и др."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
 msgid "American Economic Association (AEA)"
 msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+msgstr "Американска икономическа асоциация (AEA)"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
-#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
 msgstr "Статии"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Articles"
 msgstr "Статии"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apa6.layout:51
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50
 msgid "ShortTitle"
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко заглавие"
 
 # падащ списък на контекста
 
 # падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:121
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 lib/layouts/InStar.module:19
-#: lib/layouts/InStar.module:26 lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127
-#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
-#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:55
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:75 lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/bicaption.module:14
-#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137
-#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429
-#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127
+#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
+#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
+#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51
+#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98
+#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120
+#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191
+#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228
+#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193
+#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113
+#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
+#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
+#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
+#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263
+#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354
+#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429
+#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484
+#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "предни части"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:58
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "предни части"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:58
-#, fuzzy
 msgid "Publication Month"
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81еÑ\86 Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликÑ\83ване"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:64
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "меÑ\81еÑ\86 Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликÑ\83ване:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:71
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Publication Year"
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\93одина Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликÑ\83ване"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:74
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "година Ð½Ð° Ð¿Ñ\83бликÑ\83ване"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Том"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Абзац разделяне"
+msgstr "том:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "Ð\98здание"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "издание:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:89
 msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "Жулнал за иконом. лит. (JEL)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:92
 msgid "JEL:"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:92
 msgid "JEL:"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал за иконом. лит. (JEL):"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключови думи"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключови думи"
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137
+#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключови думи:"
 
 # src/ext_l10n.h:154
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключови думи:"
 
 # src/ext_l10n.h:154
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
-#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434
+#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
+#: src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Резюме"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Резюме"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:239
-#: lib/layouts/achemso.layout:246 lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Признателност"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Признателност"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Признателност."
+msgstr "Признателност"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Figure Notes"
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\91ележка Ð² Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 # падащ списък на контекста
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 # падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/aastex.layout:63 lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188
-#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:49 lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:412
-#: lib/layouts/powerdot.layout:434 lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 lib/layouts/tufte-book.layout:225
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
+#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191
+#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
 msgid "MainText"
 msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
 msgid "MainText"
 msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
 msgid "Figure Note"
 msgid "Figure Note"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\91ележка Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:120
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Текст на бележка на изображение."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219
 msgid "Note:"
 msgstr "Бележка:"
 
 # src/LColor.C:97
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
 msgid "Note:"
 msgstr "Бележка:"
 
 # src/LColor.C:97
 #: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Table Notes"
 msgid "Table Notes"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Бележка на таблица"
 
 # src/LColor.C:97
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
 
 # src/LColor.C:97
 #: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Table Note"
 msgid "Table Note"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Бележка на таблица"
 
 # src/buffer.C:3331
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
 
 # src/buffer.C:3331
 #: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Text of a note in a table"
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна Ðµ Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ° Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86а."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47
-#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems-starred.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Aлгоритъм"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Aлгоритъм"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 lib/layouts/theorems-order.inc:79 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
 msgid "Case"
 msgstr "Случай"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Случай"
 
@@ -6452,250 +7179,428 @@ msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Случай \\thecase."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgstr "Случай \\thecase."
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "Твърдение"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
 msgid "Claim"
 msgstr "Твърдение"
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/AEA.layout:193 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 lib/layouts/ijmpd.layout:445
-#: lib/layouts/llncs.layout:335 lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
 msgid "Corollary"
 msgstr "Следствие"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Corollary"
 msgstr "Следствие"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
 msgstr "Признак"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Criterion"
 msgstr "Признак"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лема"
 
 # src/form1.C:165
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лема"
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 msgid "Notation"
 msgstr "Означение"
 
 # src/ext_l10n.h:316
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 msgid "Notation"
 msgstr "Означение"
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 lib/layouts/theorems-starred.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:212 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
 msgid "Problem"
 msgstr "Задача"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Problem"
 msgstr "Задача"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems-starred.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:119 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
 msgid "Proposition"
 msgstr "Твърдение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Proposition"
 msgstr "Твърдение"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "Забележка"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
 msgid "Remark"
 msgstr "Забележка"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Забележка \\theremark."
 
 # src/ext_l10n.h:357
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Забележка \\theremark."
 
 # src/ext_l10n.h:357
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Решение \\thesolution."
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Решение \\thesolution."
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 lib/layouts/moderncv.layout:414
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
 msgid "Summary"
-msgstr "обобщение"
+msgstr "Ð\9eбобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729
 msgid "Caption"
 msgid "Caption"
-msgstr "надпис"
+msgstr "Ð\9dадпис"
 
 # src/ext_l10n.h:318
 
 # src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Доказателство"
 
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Доказателство"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:361
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:361
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 #, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
 msgstr "Стандартен"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
 msgstr "Стандартен"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 lib/layouts/iucr.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
 msgid "Author Footnote"
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "Бел. под черта"
+msgstr "Бел. под черта на автора"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
@@ -6703,15 +7608,17 @@ msgstr "Бел. под черта"
 msgid "Author foot"
 msgstr "Бел. под черта"
 
 msgid "Author foot"
 msgstr "Бел. под черта"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr ""
 
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr ""
 
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgstr ""
 
@@ -6722,38 +7629,69 @@ msgid "IEEE Transactions"
 msgstr "Преход"
 
 # src/ext_l10n.h:361
 msgstr "Преход"
 
 # src/ext_l10n.h:361
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 lib/layouts/achemso.layout:31
-#: lib/layouts/acmart.layout:63 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:35
-#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
-#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:484
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489
 msgid "Standard"
 msgstr "По подразбиране"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 msgid "Standard"
 msgstr "По подразбиране"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:150
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
@@ -6762,67 +7700,72 @@ msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301
 msgid "Lowercase"
 msgid "Lowercase"
-msgstr "overset"
+msgstr "Малки букви"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "lowercase"
 msgid "lowercase"
-msgstr "overset"
+msgstr "малки букви"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31
-#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60
+#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006
 msgid "Short Author|S"
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а|Ð\9a"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "A short version of the author name"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко име на автора"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Author Name"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
 msgid "Author Name"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "Author name"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
 msgid "Author name"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
 msgid "Author Affiliation"
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/copernicus.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
 msgid "Author affiliation"
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "пÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
@@ -6831,7 +7774,7 @@ msgid "Author Mark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Author mark"
 msgstr "Автор"
 #, fuzzy
 msgid "Author mark"
 msgstr "Автор"
@@ -6844,26 +7787,25 @@ msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст след загравието"
 
 # src/buffer.C:329
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 
 # src/buffer.C:329
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
-#, fuzzy
 msgid "Page headings"
 msgid "Page headings"
-msgstr "Грешка при ченете от "
+msgstr "Горни колинтитули"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
-#, fuzzy
 msgid "Left Side"
 msgid "Left Side"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9bÑ\8fва Ñ\81Ñ\82Ñ\80ана"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
 msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Лява страна на заглавен ред"
 
 # src/lyxfunc.C:1962
 
 # src/lyxfunc.C:1962
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Маркиране вкл."
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Маркиране вкл."
@@ -6886,19 +7828,17 @@ msgstr "Индекс запис"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Start"
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Ð\91ибл. Ð¿ÐµÑ\80о"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало Ð½Ð° Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "First Char"
 msgid "First Char"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\97аглавка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Първата буква на първата дума"
 
 # src/ext_l10n.h:173
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 
 # src/ext_l10n.h:173
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
@@ -6906,45 +7846,59 @@ msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
 # падащ списък на контекста
 msgstr "Приложения"
 
 # падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:288 lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:448
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58
-#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
 msgid "BackMatter"
 msgstr "задни части"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 msgid "BackMatter"
 msgstr "задни части"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
 msgid "Peer Review Title"
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапиÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð¿Ñ\80опадна!"
+msgstr "заглавие Ð½Ð° Ñ\80еÑ\86ензиÑ\8f"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапиÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð¿Ñ\80опадна!"
+msgstr "Ð\97аглавие Ð½Ð° Ñ\80еÑ\86ензиÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:174
 
 # src/ext_l10n.h:174
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95
-#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
-#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/examples/Articles:0
-#: src/RowPainter.cpp:372
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232
+#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:343
 msgid "Appendix"
 msgid "Appendix"
-msgstr "приложение"
+msgstr "Ð\9fриложение"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 lib/layouts/jss.layout:119
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
 msgid "Short Title"
 msgstr "кратък надпис"
 
 msgid "Short Title"
 msgstr "кратък надпис"
 
@@ -6953,336 +7907,398 @@ msgid "Short title for the appendix"
 msgstr "Кратко заглавие на приложението"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgstr "Кратко заглавие на приложението"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
-#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/copernicus.layout:352 lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 lib/layouts/foils.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:509
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
-#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662 src/insets/InsetBibtex.cpp:942
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 src/insets/InsetBibtex.cpp:892
 msgid "Bibliography"
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:329
 
 # src/ext_l10n.h:329
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368
-#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497
-#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:943 src/insets/InsetBibtex.cpp:1016 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Препратки"
 
 msgid "References"
 msgstr "Препратки"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Bib preamble"
-msgstr "заглавна част на лит. списък"
-
-# src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294
-#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-msgid "Bibliography Preamble"
-msgstr "Заглавна част на лит. списък"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295
-#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537
-#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
-msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
-msgstr "Код на LaTex, който ще се вмъкне преди пълвата точка от литературния списък"
-
 # src/ext_l10n.h:187
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 msgid "Biography"
 msgstr "Биография"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Биография"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
 msgid "Photo"
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Снимка"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
 msgid "Optional photo for biography"
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
+msgstr "Незадължителна снимка за биографията"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/sigplanconf.layout:162
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
 msgid "Name of the author"
 msgid "Name of the author"
-msgstr "УкажеÑ\82е Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\85аÑ\80Ñ\82иÑ\8fÑ\82а."
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Биография без снимка"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Биография без снимка"
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+msgstr "биогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ð±ÐµÐ· Ñ\81нимка"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 msgid "Reasoning"
-msgstr "Отваряне"
+msgstr "разсъждаване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 msgid "Alternative Proof String"
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Използвай алтернативен език"
+msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
 #, fuzzy
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 # src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "An alternative proof string"
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 # src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
-msgstr "Доказателство."
+msgstr "Доказателство:"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
 
 #: lib/layouts/InStar.module:2
 msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
-msgid "Fixes & Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Хватки за заглавие и преамбюл"
 
 
-#: lib/layouts/InStar.module:13
+#: lib/layouts/InStar.module:12
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
-"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
-"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-related material. (If you put these in a Standard layout, "
-"this signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:675
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: lib/layouts/InStar.module:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/InStar.module:16
 msgid "In Preamble"
 msgid "In Preamble"
-msgstr "LaTeX увод"
+msgstr "В преамбюл"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-#: lib/layouts/InStar.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/InStar.module:23
 msgid "In Title"
 msgid "In Title"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\92 Ð·аглавие"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
 msgid "R Journal"
 msgid "R Journal"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мален"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал R"
 
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
 msgstr "Доклади"
 
 msgid "Reports"
 msgstr "Доклади"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196
-#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
 msgid "Abstract."
 msgstr "Резюме"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Abstract."
 msgstr "Резюме"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:186
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:152
-#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:93
-#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685
 msgid "Email"
 msgstr "Ел. поща"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "Email"
 msgstr "Ел. поща"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
 msgid "A0 Poster"
 msgid "A0 Poster"
-msgstr "A0 плакат"
+msgstr "Плакат A0"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
 msgid "Posters"
 msgstr "Плакати"
 
 msgid "Posters"
 msgstr "Плакати"
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
 msgid "Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
 msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "гигантски"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "по-гигантски"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "най-гигантски"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантски фрагмент"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
 msgid "More Giant Snippet"
 msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "По-гигантски фрагмент"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Най-гигантски фрагмент"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/aa.layout:3
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Астрономия и астрофизика"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgstr "Астрономия и астрофизика"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/acmart.layout:156
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:46 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
 msgid "Subtitle"
 msgstr "подзаглавие"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Subtitle"
 msgstr "подзаглавие"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgid "Offprint"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9aопие"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "заÑ\8fвка Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ Ð´Ð¾:"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
 msgid "Mail"
 msgid "Mail"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\9fоÑ\89а"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "кореспонденция към:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:581
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
-#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404
+#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Section"
 msgstr "Раздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Section"
 msgstr "Раздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/siamltex.layout:390
-#: lib/layouts/simplecv.layout:59 lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 msgid "Subsection"
 msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Subsection"
 msgstr "Подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/ltugboat.layout:89
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/recipebook.layout:99
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/siamltex.layout:399 lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529
-#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "дата"
+msgstr "Ð\94ата"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #: lib/layouts/aa.layout:239
 msgid "institutemark"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #: lib/layouts/aa.layout:239
 msgid "institutemark"
-msgstr "Ð\97нак Ð½Ð° Ð¾Ñ\80ганизаÑ\86иÑ\8fÑ\82а"
+msgstr "знак Ð½Ð° Ð¾Ñ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/LyXAction.C:354
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043
 msgid "Institute Mark"
 msgid "Institute Mark"
-msgstr "Знак на организацията"
+msgstr "Знак на организация"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
 msgid "Abstract (unstructured)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:262
 msgid "Abstract (unstructured)"
@@ -7299,245 +8315,265 @@ msgstr "Резюме (структурирано)"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: lib/layouts/aa.layout:300
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "Context"
 msgid "Context"
-msgstr "Конвертори"
+msgstr "Контекст"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+msgstr "Контескт на вашата работа (незадължително, може да се остави празен)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:305
 msgid "Aims"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:305
 msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "Цели"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:306
 msgid "Aims of your work"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:306
 msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Цели на вашата работа"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:310
 msgid "Methods"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:310
 msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:311
 msgid "Methods used in your work"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:311
 msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "Методи използвани във вашата работа"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:315
 msgid "Results"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:315
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:316
 msgid "Results of your work"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:316
 msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Резултати от вашата работа"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/aa.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "Key words."
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/aa.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "Key words."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "клÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ми:"
 
 # src/LyXAction.C:354
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 lib/layouts/svcommon.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
 msgid "Institute"
 msgid "Institute"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñ\87ки"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\82"
 
 # src/layout_forms.C:23
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 msgid "E-Mail"
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Семейство(F):|#F"
+msgstr "Eл. поща"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
 msgid "email:"
 msgid "email:"
-msgstr "Семейство(F):|#F"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgstr "ел. поща:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:390
 
 # src/ext_l10n.h:390
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Синонимен речник"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Синонимен речник"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Синонимен речник не се поддържа от А&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgstr "Астрономия и астрофизика (V.4, остарял)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Излязли от употреба"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Излязли от употреба"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:98
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Водещи знаци"
 
 # src/ext_l10n.h:231
 msgid "Itemize"
 msgstr "Водещи знаци"
 
 # src/ext_l10n.h:231
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314
-#: lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 lib/layouts/apa.layout:426
-#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127
-#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 lib/layouts/enumitem.module:88
-#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 lib/layouts/powerdot.layout:256
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
-#: lib/layouts/simplecv.layout:99 lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481
+#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "изброяване по списък"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgid "List"
 msgstr "изброяване по списък"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v.5)"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
-#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 lib/layouts/moderncv.layout:357
-#: lib/layouts/moderncv.layout:358 lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164
+#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
 msgid "Affiliation"
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209
 msgid "Altaffilation"
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "Дефиниция"
+msgstr "Друга принадлежност"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "номеÑ\80"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Последователен номер за алнернативни принадлежности"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/aastex.layout:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "дÑ\80Ñ\83га Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82:"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:218
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
 msgid "And"
 msgid "And"
-msgstr "И"
+msgstr "И..."
 
 # src/ext_l10n.h:170
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2880
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3025
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914
 msgid "and"
 msgid "and"
-msgstr "Ð\98"
+msgstr "и: "
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
 #, fuzzy
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex.layout:273
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
 msgid "altaffiliation mark"
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "знак Ð·Ð° Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/buffer.C:329
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/aastex.layout:304
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
 #, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
 #, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Грешка при ченете от "
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:329
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:310
 
 # src/ext_l10n.h:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:310
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Фигура"
 
 # src/ext_l10n.h:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "поÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение Ñ\82Ñ\83к:"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "ТаблиÑ\86а"
+msgstr "поÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86а Ñ\82Ñ\83к:"
 
 # src/ext_l10n.h:174
 
 # src/ext_l10n.h:174
-#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "Приложение"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "Приложение"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
 #, fuzzy
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Разделител"
 
 # src/text2.C:456
 #, fuzzy
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Разделител"
 
 # src/text2.C:456
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
 msgid "NoteToEditor"
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð½Ð¸Ñ\89о Ð·Ð° Ð¿Ñ\80авене"
+msgstr "Ð\91ележка Ð·Ð° Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а"
 
 # src/text2.C:456
 
 # src/text2.C:456
-#: lib/layouts/aastex.layout:465
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð½Ð¸Ñ\89о Ð·Ð° Ð¿Ñ\80авене"
+msgstr "бележка Ð·Ð° Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а:"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 lib/layouts/aastex62.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex62.layout:113
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Дълга таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#: lib/layouts/aastex.layout:486
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 #, fuzzy
 msgid "References. ---"
 msgstr " Препратка: "
 #, fuzzy
 msgid "References. ---"
 msgstr " Препратка: "
@@ -7546,112 +8582,111 @@ msgstr " Препратка: "
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 lib/layouts/aastex62.layout:120
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex62.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 #, fuzzy
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Бележка"
 
 # src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Бележка"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 #, fuzzy
 msgid "Table note"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Table note"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
 #, fuzzy
 msgid "Table note:"
 msgstr "Бел. под черта"
 
 # src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Table note:"
 msgstr "Бел. под черта"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 #, fuzzy
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "ред на таблица"
 
 #, fuzzy
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "ред на таблица"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:240
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:240
-#: lib/layouts/aastex.layout:551
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Фиг.заглавие"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð½Ð° Ñ\84игÑ\83Ñ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:552
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
 msgid "fig."
 msgstr "фиг."
 
 msgid "fig."
 msgstr "фиг."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr ""
+msgstr "Име на файл за идентифициране на съответното изображение."
 
 # src/ext_l10n.h:238
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
 msgid "Facility"
 msgid "Facility"
-msgstr "ФакÑ\82"
+msgstr "УÑ\87Ñ\80еждение"
 
 # src/ext_l10n.h:238
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
 msgid "Facility:"
-msgstr "Факт"
+msgstr "учреждение:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:599
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "Objectname"
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "Име на обект"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:611
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "обект:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
 msgid "Recognized Name"
 msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "Разпознаваемо име"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:614
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "Разделяне на разпознаваемото име на обект от текста."
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
 #, fuzzy
 msgid "Dataset"
 msgstr "База данни:"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 #, fuzzy
 msgid "Dataset"
 msgstr "База данни:"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: lib/layouts/aastex.layout:641
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
 msgstr "База данни:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
 msgstr "База данни:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:644
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr ""
 
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-msgstr ""
+msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v. 6)"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
 msgid "Software"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Софтуер"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
 msgid "Software:"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
 msgid "Software:"
-msgstr ""
+msgstr "Софтуер:"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
 msgid "APPENDIX"
 
 #: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
 msgid "APPENDIX"
-msgstr ""
+msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ"
 
 # src/ext_l10n.h:329
 #: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
 
 # src/ext_l10n.h:329
 #: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
@@ -7666,13 +8701,13 @@ msgstr "Препратки"
 msgid "Note-"
 msgstr "Бележка"
 
 msgid "Note-"
 msgstr "Бележка"
 
-#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-msgstr "Ð\9aнига Ð½Ð° Ð\90меÑ\80иканÑ\81ко Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81ко Ð¾Ð±Ñ\89еÑ\81Ñ\82во (AMS)"
+msgstr "Ð\90меÑ\80иканÑ\81ко Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ономиÑ\87еÑ\81ко Ð¾Ð±Ñ\89еÑ\81Ñ\82во (AASTeX v. 6.2)"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/ectaart.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Автор"
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "Автор"
@@ -7684,12 +8719,13 @@ msgid "Corresponding author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:83
 msgid "Author:"
 msgid "Author:"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор:"
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
 
 #: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/apax.inc:564
 msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
 msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
@@ -7698,21 +8734,24 @@ msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
 #: lib/layouts/revtex4.layout:147
 #: lib/layouts/revtex4.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "Абзац разделяне"
 #, fuzzy
 msgid "Collaboration:"
 msgstr "Абзац разделяне"
@@ -7730,118 +8769,117 @@ msgid "No collaboration"
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/ext_l10n.h:174
 msgstr "Абзац разделяне"
 
 # src/ext_l10n.h:174
-#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:230
 msgid "Section Appendix"
 msgid "Section Appendix"
-msgstr "пÑ\80иложение"
+msgstr "Раздел Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/aastex62.layout:234
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/aastex62.layout:234
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{appendix}."
 msgid "\\Alph{appendix}."
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{appendix}."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
 msgid "Subsection Appendix"
 msgid "Subsection Appendix"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Подраздел приложения"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/aastex62.layout:249
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/aastex62.layout:249
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-msgstr "избор"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:260
 msgid "Subsubsection Appendix"
 msgid "Subsubsection Appendix"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "Подподраздел приложение"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/aastex62.layout:264
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/aastex62.layout:264
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
 msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+msgstr "Американско химическо общество (AES)"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:246
-#: lib/layouts/beamer.layout:301 lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:988
-#: lib/layouts/europecv.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
-#: lib/layouts/scrclass.inc:284 lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:651 lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:95
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
 msgid "Short Title|S"
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Кратък надпис"
+msgstr "Кратко заглавие"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко заглавие, което се появява в колонтитула."
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
-#, fuzzy
 msgid "Short name"
 msgid "Short name"
-msgstr "Ð\98ме:"
+msgstr "кÑ\80аÑ\82ко Ð¸Ð¼Ðµ"
 
 # src/lyxrc.C:1676
 #: lib/layouts/achemso.layout:110
 
 # src/lyxrc.C:1676
 #: lib/layouts/achemso.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците."
+msgstr ""
+"Кратко име, което се появява в долния колонтитул на заглавната страница."
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/achemso.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Alt Affiliation"
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Дефиниция"
+msgstr "Друга организация"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/achemso.layout:121
-#, fuzzy
 msgid "Also Affiliation"
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниция"
+msgstr "СÑ\8aÑ\89о Ð¸ Ð¾Ñ\80ганизация"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800
 msgid "Fax"
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Факс"
 
 # src/LColor.C:63
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
-#, fuzzy
 msgid "Fax:"
 msgid "Fax:"
-msgstr "Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ñ\84акÑ\81:"
 
 # src/ext_l10n.h:308
 
 # src/ext_l10n.h:308
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
 msgid "Phone"
 msgid "Phone"
-msgstr "Телефонен указател"
+msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:308
 
 # src/ext_l10n.h:308
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
 msgid "Phone:"
 msgid "Phone:"
-msgstr "Телефонен указател"
+msgstr "телефон:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/achemso.layout:143
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/achemso.layout:143
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations"
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "СÑ\8aкÑ\80аÑ\89ениÑ\8f"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/achemso.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviations:"
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "СÑ\8aкÑ\80аÑ\89ениÑ\8f:"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 #: lib/layouts/achemso.layout:162
 
 # src/ext_l10n.h:462
 #: lib/layouts/achemso.layout:162
@@ -7863,12 +8901,12 @@ msgstr "Списък на чертежите"
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/achemso.layout:186
 msgid "Charts"
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/achemso.layout:186
 msgid "Charts"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "Ð\94иагÑ\80ами"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
 msgid "Chart"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
 msgid "Chart"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "диагÑ\80ама"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
@@ -7898,48 +8936,44 @@ msgstr "Списък на изображенията"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: lib/layouts/achemso.layout:256
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: lib/layouts/achemso.layout:256
-#, fuzzy
 msgid "SupplementalInfo"
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение"
+msgstr "Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елна Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:259
 msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнително налична информация"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/achemso.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "TOC entry"
 msgid "TOC entry"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ð² Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "Graphical TOC Entry"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запис в списъка с изображения"
 
 # src/LColor.C:67
 #: lib/layouts/achemso.layout:269
 
 # src/LColor.C:67
 #: lib/layouts/achemso.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "Bibnote"
 msgid "Bibnote"
-msgstr "бележка"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80. Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°"
 
 # src/LColor.C:67
 #: lib/layouts/achemso.layout:273
 
 # src/LColor.C:67
 #: lib/layouts/achemso.layout:273
-#, fuzzy
 msgid "bibnote"
 msgid "bibnote"
-msgstr "бележка"
+msgstr "библиогÑ\80. Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/achemso.layout:292
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/achemso.layout:292
-#, fuzzy
 msgid "Chemistry"
 msgid "Chemistry"
-msgstr "Ð\94Ñ\80ебен"
+msgstr "ХимиÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:295
 msgid "chemistry"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:295
 msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "химия"
 
 # src/ext_l10n.h:433
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 lib/languages:950
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:796
 msgid "Latin"
 msgstr "латинси"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "латинси"
 
@@ -7948,7 +8982,8 @@ msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Теорема"
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Теорема"
@@ -7959,23 +8994,24 @@ msgstr "Теорема"
 msgid "General terms:"
 msgstr "Общо"
 
 msgid "General terms:"
 msgstr "Общо"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:386
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Thanks"
 msgstr "Благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 #: lib/layouts/acmart.layout:100
 msgid "Thanks"
 msgstr "Благодарности"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 #: lib/layouts/acmart.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Thanks: "
 msgstr "Благодарности:"
 
 msgid "Thanks: "
 msgstr "Благодарности:"
 
@@ -7986,14 +9022,14 @@ msgid "ACM Journal"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 msgstr "Нормален"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307
+#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332
 msgid "Preamble"
 msgid "Preamble"
-msgstr "LaTeX увод"
+msgstr "Преамбюл"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:111
 msgid "Journal's Short Name: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:111
 msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Кратко имe на журнала: "
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
@@ -8004,9 +9040,8 @@ msgstr "Препратка"
 
 # src/lyx.C:87
 #: lib/layouts/acmart.layout:129
 
 # src/lyx.C:87
 #: lib/layouts/acmart.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "Параметри(p)|#p"
+msgstr "Пълно име"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:137
 msgid "Venue"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:137
 msgid "Venue"
@@ -8021,15 +9056,13 @@ msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/acmart.layout:147
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/acmart.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Short title"
 msgid "Short title"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/acmart.layout:178
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/acmart.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "Email address: "
 msgid "Email address: "
-msgstr "Адреси"
+msgstr "Адрес на ел. поща:"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:192
 msgid "ORCID: "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:192
 msgid "ORCID: "
@@ -8037,72 +9070,66 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/acmart.layout:212
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/acmart.layout:212
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation: "
 msgid "Affiliation: "
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/acmart.layout:216
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/acmart.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "Additional Affiliation"
 msgid "Additional Affiliation"
-msgstr "Дефиниция"
+msgstr "Друга организация"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/acmart.layout:218
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/acmart.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "Additional Affiliation: "
 msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "Дефиниция"
+msgstr "Друга организация: "
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81кане"
+msgstr "Ð\94лÑ\8aжноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/LyXAction.C:164
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 lib/layouts/paper.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\86иÑ\8f"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
 
 # src/sp_form.C:86
 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
-#, fuzzy
 msgid "Department"
 msgid "Department"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\82дел"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
-#, fuzzy
 msgid "Street Address"
 msgid "Street Address"
-msgstr "Адреси"
+msgstr "Адрес"
 
 # src/lyxfont.C:56
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
 msgid "City"
 msgid "City"
-msgstr "Ð\94Ñ\80ебен"
+msgstr "Ð\93Ñ\80ад"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
 msgid "Country"
 msgid "Country"
-msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
 msgid "State"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
 msgid "State"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
+msgstr "ЩаÑ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Postal Code"
 msgid "Postal Code"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\9fоÑ\89енÑ\81ки ÐºÐ¾Ð´"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/acmart.layout:286
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/acmart.layout:286
@@ -8129,7 +9156,7 @@ msgid "Subtitle Note: "
 msgstr "подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgstr "подзаглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273
 #, fuzzy
 msgid "AuthorNote"
 msgstr "Автор"
 #, fuzzy
 msgid "AuthorNote"
 msgstr "Автор"
@@ -8174,9 +9201,8 @@ msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: lib/layouts/acmart.layout:328
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: lib/layouts/acmart.layout:328
-#, fuzzy
 msgid "Article: "
 msgid "Article: "
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: lib/layouts/acmart.layout:332
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: lib/layouts/acmart.layout:332
@@ -8186,9 +9212,8 @@ msgstr "годена"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: lib/layouts/acmart.layout:334
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: lib/layouts/acmart.layout:334
-#, fuzzy
 msgid "Year: "
 msgid "Year: "
-msgstr "годена"
+msgstr "Ð\93одина: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: lib/layouts/acmart.layout:338
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: lib/layouts/acmart.layout:338
@@ -8198,9 +9223,8 @@ msgstr "месец"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: lib/layouts/acmart.layout:340
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: lib/layouts/acmart.layout:340
-#, fuzzy
 msgid "Month: "
 msgid "Month: "
-msgstr "месец"
+msgstr "месец"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Art Seq Num"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Art Seq Num"
@@ -8208,9 +9232,8 @@ msgstr ""
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/acmart.layout:346
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/acmart.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "Article Sequential Number: "
 msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "поÑ\80еден Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:350
 msgid "ACM Submission ID"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:350
 msgid "ACM Submission ID"
@@ -8264,15 +9287,13 @@ msgstr ""
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: lib/layouts/acmart.layout:386
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: lib/layouts/acmart.layout:386
-#, fuzzy
 msgid "Start Page"
 msgid "Start Page"
-msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\88ване на страница"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ална страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 #: lib/layouts/acmart.layout:388
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 #: lib/layouts/acmart.layout:388
-#, fuzzy
 msgid "Start Page: "
 msgid "Start Page: "
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86и:"
+msgstr "наÑ\87ална Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а: "
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/acmart.layout:394
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/acmart.layout:394
@@ -8282,13 +9303,12 @@ msgstr "Теорема"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/acmart.layout:400
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/acmart.layout:400
-#, fuzzy
 msgid "Keywords: "
 msgid "Keywords: "
-msgstr "Ð\9aлючови думи:"
+msgstr "ключови думи:"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:404
 msgid "CCSXML"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:404
 msgid "CCSXML"
-msgstr ""
+msgstr "CCSXML"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:415
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:415
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
@@ -8341,8 +9361,10 @@ msgid "Teaser Figure"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/ext_l10n.h:327
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148
-#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 msgid "Received"
 msgstr "Получен"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Получен"
 
@@ -8384,8 +9406,9 @@ msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
 msgstr "само главния файл"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgstr "само главния файл"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Списък на изображенията"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Списък на изображенията"
 
@@ -8396,63 +9419,79 @@ msgstr ""
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Определения и теореми"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Определения и теореми"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
-#: lib/layouts/theorems.inc:37
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Допълнителен текст на теорема"
 
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Допълнителен текст на теорема"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
-#: lib/layouts/theorems.inc:38
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Допълнителен текст добавен към заглавната част на теоремата"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Допълнителен текст добавен към заглавната част на теоремата"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Лема \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Лема \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Твърдение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Твърдение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Предположение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Предположение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Определение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:232
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Определение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Пример \\thetheorem."
 
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Пример \\thetheorem."
 
@@ -8463,9 +9502,8 @@ msgstr "Само заглавната част"
 
 # src/debug.C:44
 #: lib/layouts/acmart.layout:635
 
 # src/debug.C:44
 #: lib/layouts/acmart.layout:635
-#, fuzzy
 msgid "Print version only"
 msgid "Print version only"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80ол Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ииÑ\82е"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\81амо Ð·Ð° Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 #: lib/layouts/acmart.layout:638
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 #: lib/layouts/acmart.layout:638
@@ -8487,14 +9525,19 @@ msgstr ""
 msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
 msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#: lib/layouts/revtex4.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230
-#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
 msgid "Acknowledgments"
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
 msgid "Grant Sponsor"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
 msgid "Grant Sponsor"
@@ -8510,7 +9553,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grant Number"
 msgstr "Номер на страница"
 
 msgid "Grant Number"
 msgstr "Номер на страница"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr ""
 
@@ -8606,7 +9649,8 @@ msgid "DOI"
 msgstr "DIA"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgstr "DIA"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
 #, fuzzy
 msgid "Article DOI:"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 #, fuzzy
 msgid "Article DOI:"
 msgstr "Вертикално разстояние"
@@ -8626,19 +9670,21 @@ msgid "PDF author:"
 msgstr "PDF автор:"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 msgstr "PDF автор:"
 
 # src/ext_l10n.h:263
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
 msgid "Keyword list"
 msgid "Keyword list"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ми"
 
 # src/LColor.C:75
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
 #, fuzzy
 msgid "Concept list"
 msgstr "акцент"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Concept list"
 msgstr "акцент"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
 #, fuzzy
 msgid "Print copyright"
 msgstr "Авторски права"
 #, fuzzy
 msgid "Print copyright"
 msgstr "Авторски права"
@@ -8692,7 +9738,8 @@ msgid "Number of the category"
 msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgstr "Брой копия за печат"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory"
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory"
@@ -8719,7 +9766,8 @@ msgid "Short cite"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "E-mail"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
 #, fuzzy
 msgid "E-mail"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
@@ -8769,42 +9817,44 @@ msgstr "Вмъкни етикет"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+msgstr "Американски геофизичен съюз (AGU, SGML статия)"
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
 msgstr "Статии (DocBook)"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 msgid "Articles (DocBook)"
 msgstr "Статии (DocBook)"
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
 msgid "Firstname"
 msgid "Firstname"
-msgstr "Малко име"
+msgstr "собствено име"
 
 # src/lyx.C:87
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
 
 # src/lyx.C:87
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgid "Fname"
-msgstr "Параметри(p)|#p"
+msgstr "фамилия"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 
 # src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
-#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339
 msgid "Surname"
 msgid "Surname"
-msgstr "Ð\9fрезиме"
+msgstr "презиме"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 #, fuzzy
 msgid "Literal"
 msgstr "Дословно"
 
 # src/lyxfont.C:401
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 #, fuzzy
 msgid "Literal"
 msgstr "Дословно"
 
 # src/lyxfont.C:401
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "Emph"
 msgid "Emph"
-msgstr "Наблягане "
+msgstr "Наблягане"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
@@ -8813,14 +9863,16 @@ msgid "Abbrev"
 msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgstr "(&F)Файл"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Цитат"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/apa6.layout:332
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apax.inc:331
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Колони"
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Колони"
@@ -8839,13 +9891,13 @@ msgstr "месец"
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
 msgid "Year"
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
 msgid "Year"
-msgstr "годена"
+msgstr "година"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "издание"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
 msgid "Issue-day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
 msgid "Issue-day"
@@ -8856,44 +9908,57 @@ msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
 msgid "Part"
 msgstr "Част"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
 msgid "Part"
 msgstr "Част"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
-#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/paper.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:85
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/paper.layout:90
-#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Подабзац"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Подабзац"
+msgstr "Ð\9fодподабзаÑ\86"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
 #, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Заглавие"
 #, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Заглавие"
@@ -8902,7 +9967,7 @@ msgstr "Заглавие"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "-- Header --"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "-- Заглавие --"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
@@ -8955,10 +10020,9 @@ msgid "AGU-issue:"
 msgstr "нечетни страници"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgstr "нечетни страници"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Авторски права"
+msgstr "Авторски права:"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
@@ -9033,38 +10097,43 @@ msgid "Cite-other:"
 msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
 # src/ext_l10n.h:327
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
 # src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
 #, fuzzy
 msgid "Revised"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #, fuzzy
 msgid "Revised"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:179
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
 #, fuzzy
 msgid "Accepted"
 msgstr "акцент"
 
 # src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 msgid "Accepted"
 msgstr "акцент"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
 msgstr "акцент"
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
 msgstr "акцент"
@@ -9149,25 +10218,26 @@ msgid "Words:"
 msgstr "Рамки"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgstr "Рамки"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:528
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:523
 msgid "Figures"
 msgid "Figures"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "ФигÑ\83Ñ\80и"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
 msgid "Figures:"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
 msgid "Figures:"
-msgstr "Изображения:"
+msgstr "фигури:"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:527
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
 msgid "Tables"
 msgstr "Таблици"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
 msgid "Tables"
 msgstr "Таблици"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
 msgid "Tables:"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aлга Ñ\82аблиÑ\86а"
+msgstr "ТаблиÑ\86и"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
@@ -9208,8 +10278,10 @@ msgid "CCC-Code"
 msgstr "Код"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 msgstr "Код"
 
 # src/ext_l10n.h:201
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
-#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/logicalmkup.module:66
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:66
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
@@ -9219,8 +10291,10 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/iucr.layout:194
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ключова дума"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ключова дума"
 
@@ -9235,7 +10309,8 @@ msgid "Orgname"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:364
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
@@ -9251,47 +10326,52 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:345
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:345
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
 msgid "Section*"
 msgstr "Раздел*"
 
 # src/ext_l10n.h:372
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
 msgid "Section*"
 msgstr "Раздел*"
 
 # src/ext_l10n.h:372
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Подраздел*"
 
 # src/ext_l10n.h:304
 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Подраздел*"
 
 # src/ext_l10n.h:304
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Абзац*"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Абзац*"
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
 msgid "Left Header"
 msgid "Left Header"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80ен ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л Ð»Ñ\8fво"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
 msgid "Left Header:"
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "гоÑ\80ен ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л Ð»Ñ\8fво:"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
 msgid "Right Header"
 msgid "Right Header"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80ен ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л Ð´Ñ\8fÑ\81но"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 lib/layouts/foils.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
 msgid "Right Header:"
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "hорен колинтитул дясно:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
@@ -9364,17 +10444,19 @@ msgid "Planotable"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 msgstr "Таблица"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 src/insets/Inset.cpp:101
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
 msgid "Table"
 msgid "Table"
-msgstr "таблица"
+msgstr "Таблица"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
 msgid "table"
 msgstr "таблица"
 
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
 msgid "table"
 msgstr "таблица"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr ""
 
 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr ""
 
@@ -9384,147 +10466,123 @@ msgid "Authors"
 msgstr "Автори"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgstr "Автори"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 lib/layouts/copernicus.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
 msgid "Affiliation Mark"
 msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\97нак Ð·Ð° Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
 
 #: lib/layouts/agutex.layout:125
 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Последователен номер за принадлежност на автора"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/agutex.layout:130
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/agutex.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "Author affiliation:"
 msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а:"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/layouts/agutex.layout:197
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/layouts/agutex.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "Acknowledgments."
 msgid "Acknowledgments."
-msgstr "complement"
+msgstr "Благодарности."
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm2e Float"
-msgstr "Aлгоритъм"
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 lib/layouts/figs-within-sections.module:3
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Floats & Captions"
-msgstr "Опции на класа"
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
 "algorithm."
 msgstr ""
 "algorithm."
 msgstr ""
+"Използва пакета „algorithm2e“ за плаващи обекти тип алгоритъм вместо "
+"плаващите обекти от LyX. Използвайте среда „Алгоритъм“ за въвеждане и "
+"открояване на алгортмите."
 
 # src/ext_l10n.h:169
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Списък на алгоритмите"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Списък на алгоритмите"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "American Mathematical Society (AMS)"
-msgstr "Книга на Американско математическо общество (AMS)"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "Статия на Американското математическо общество (AMS)"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/amsart.layout:85
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/amsart.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "SpecialSection"
 msgid "SpecialSection"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "СпеÑ\86иален Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/amsart.layout:94
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/amsart.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "SpecialSection*"
 msgid "SpecialSection*"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "СпеÑ\86иален Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»*"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 # падащ списък на контекста
 
 # src/mathed/formula.C:929
 # падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415
+#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
 msgid "Unnumbered"
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
 msgid "Unnumbered"
-msgstr "без Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80а"
+msgstr "неномеÑ\80иÑ\80ани"
 
 # src/ext_l10n.h:374
 
 # src/ext_l10n.h:374
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:271
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Подподраздел*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Подподраздел*"
 
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "Книга на Американското математическо общество (AMS)"
+
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#: lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
 msgid "Books"
 msgstr "Книги"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/amsbook.layout:140
 msgid "Chapter Exercises"
 msgid "Books"
 msgstr "Книги"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/amsbook.layout:140
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Глава за примири"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa6.layout:479
-#: lib/layouts/apa6.layout:514 lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195
-#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/egs.layout:252
-#: lib/layouts/europasscv.layout:318 lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 lib/layouts/ijmpc.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 lib/layouts/iucr.layout:256
-#: lib/layouts/linguistics.module:78 lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 lib/layouts/simplecv.layout:72
-#: lib/layouts/simplecv.layout:104 lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/stdlists.inc:115
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:52
-msgid "List preamble"
-msgstr "заглавна част на списък"
-
-# src/lyx_cb.C:675
-#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa6.layout:480
-#: lib/layouts/apa6.layout:515 lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 lib/layouts/egs.layout:253
-#: lib/layouts/europasscv.layout:319 lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:326 lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 lib/layouts/iucr.layout:257
-#: lib/layouts/linguistics.module:79 lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 lib/layouts/simplecv.layout:73
-#: lib/layouts/simplecv.layout:105 lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 lib/layouts/stdlists.inc:116
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "List Preamble"
-msgstr "Заглавна част на списък (LaTeX код)"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 lib/layouts/apa6.layout:481
-#: lib/layouts/apa6.layout:516 lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197
-#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/europasscv.layout:320 lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:291
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/iucr.layout:258
-#: lib/layouts/linguistics.module:80 lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 lib/layouts/simplecv.layout:74
-#: lib/layouts/simplecv.layout:106 lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 lib/layouts/stdlists.inc:117
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
-msgstr "Код на LaTeX, който се вмъква непосредствено преди първата точка в списъка."
+msgstr "Глава упражнения"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
 msgid "Short title which appears in the running headers"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
 msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко заглавие, което се появява във всички горни колинтитули."
 
 # src/ext_l10n.h:217
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 lib/layouts/siamltex.layout:249
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
-#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
 msgid "Address:"
 msgstr "Адрес:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Адрес:"
 
@@ -9540,27 +10598,25 @@ msgstr "Текущ адреси:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "E-mail address:"
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Адреси"
+msgstr "Адрес на ел. поща:"
 
 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
 
 # src/ext_l10n.h:406 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
 # src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Key words and phrases:"
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ми Ð¸ Ñ\84Ñ\80ази:"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
 
 # src/ext_l10n.h:386
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
-#, fuzzy
 msgid "Thanks:"
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Благодаря"
+msgstr "Благодарности:"
 
 # src/ext_l10n.h:220
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 
 # src/ext_l10n.h:220
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
@@ -9568,7 +10624,8 @@ msgid "Dedicatory"
 msgstr "Речник"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgstr "Речник"
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Посвещение"
 #, fuzzy
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Посвещение"
@@ -9580,9 +10637,8 @@ msgstr "Преводач"
 
 # src/ext_l10n.h:403
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
 
 # src/ext_l10n.h:403
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Translator:"
 msgid "Translator:"
-msgstr "Преводач"
+msgstr "Преводач:"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
@@ -9594,212 +10650,260 @@ msgstr "Тема"
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/apa.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+msgstr "Американска психологическа асоциация (APA)"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/apa.layout:54
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/apa.layout:54
-#, fuzzy
 msgid "RightHeader"
 msgid "RightHeader"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80ен ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/apa.layout:63
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/apa.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
 msgid "Right header:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "гоÑ\80ен ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Резюме:"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Резюме:"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59
 msgid "Short title:"
 msgid "Short title:"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "кÑ\80аÑ\82ко Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89
 msgid "TwoAuthors"
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\94вама Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80и"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97
 msgid "ThreeAuthors"
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "ТÑ\80има Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80и"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105
 msgid "FourAuthors"
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "ЧеÑ\82иÑ\80има Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80и"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169
 msgid "TwoAffiliations"
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94ве Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "ТÑ\80и Ð¿Ñ\80инадлежнжÑ\81Ñ\82и"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183
 msgid "FourAffiliations"
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "ЧеÑ\82иÑ\80и Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80изнаÑ\82елноÑ\81Ñ\82:"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349
 #, fuzzy
 msgid "Centered"
 msgstr "Центринан"
 
 # src/ext_l10n.h:361
 #, fuzzy
 msgid "Centered"
 msgstr "Центринан"
 
 # src/ext_l10n.h:361
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Стандартен"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "Стандартен"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 lib/layouts/stdinsets.inc:652
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Надписа който ще се появи в сисъка с изображения и/или таблици."
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "Надписа който ще се появи в сисъка с изображения и/или таблици."
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
 msgid "FitFigure"
 msgid "FitFigure"
-msgstr "Фигура"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 lib/layouts/europasscv.layout:341
-#: lib/layouts/powerdot.layout:290 lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:62
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
 msgid "Custom Item|s"
 msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Клиент"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 lib/layouts/europasscv.layout:342
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:63
+msgstr "Водещ знак|з"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
 msgid "A customized item string"
 msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+msgstr "Водещ знак дефиниран от потребителя"
 
 # src/ext_l10n.h:458
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Сръбски"
 
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "Сръбски"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 lib/layouts/stdcounters.inc:48
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
 
 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/apa7.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "Американско астрономическо общество (AASTeX v.5)"
+
 # src/ext_l10n.h:175
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#: lib/layouts/apax.inc:112
 #, fuzzy
 msgid "FiveAuthors"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "FiveAuthors"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#: lib/layouts/apax.inc:119
 #, fuzzy
 msgid "SixAuthors"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 msgid "SixAuthors"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#: lib/layouts/apax.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "LeftHeader"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 msgid "LeftHeader"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#: lib/layouts/apax.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Left header:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Left header:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#: lib/layouts/apax.inc:190
 #, fuzzy
 msgid "FiveAffiliations"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "FiveAffiliations"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#: lib/layouts/apax.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 #, fuzzy
 msgid "SixAffiliations"
 msgstr "Дефиниция"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
 msgid "Note"
 msgid "Note"
-msgstr "бележка"
+msgstr "Ð\91ележка"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#: lib/layouts/apax.inc:292
 msgid "Author Note:"
 msgstr "бележка на автора:"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "Author Note:"
 msgstr "бележка на автора:"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395
+#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
+#: lib/layouts/apax.inc:323
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Колони"
 
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Колони"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
+#: lib/layouts/apax.inc:472
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-# src/ext_l10n.h:424
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Статия на арабски"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+# src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: lib/layouts/apax.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Course"
+msgstr "Courier"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+# src/frontends/xforms/form_print.C:135
+#: lib/layouts/apax.inc:543
+#, fuzzy
+msgid "Course: "
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:551
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apax.inc:555
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/apax.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "Автор"
+
+# src/ext_l10n.h:424
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Статия на арабски"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr "Статия за прожектор (стандартен вид)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
 msgstr "Статия за прожектор (стандартен вид)"
 
 #: lib/layouts/article.layout:3
@@ -9807,370 +10911,410 @@ msgid "Article (Standard Class)"
 msgstr "Статия (стандартен вид)"
 
 # src/ext_l10n.h:239
 msgstr "Статия (стандартен вид)"
 
 # src/ext_l10n.h:239
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
 msgid "Part*"
 msgstr "Част*"
 
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
 msgid "Part*"
 msgstr "Част*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
 msgid "Beamer"
 msgstr "Прожектор"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 msgid "Beamer"
 msgstr "Прожектор"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
 msgid "Presentations"
 msgstr "Презентации"
 
 msgid "Presentations"
 msgstr "Презентации"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865
-#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258
-#: lib/layouts/beamer.layout:1421
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372
 msgid "Overlay Specifications|v"
 msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr ""
+msgstr "Спецификации на слоя|С"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
 msgid "Overlay specifications for this list"
 msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на слоя за този списък"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "Item Overlay Specifications"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "On Slide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "On Slide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790
-#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
 msgid "Overlay specifications for this item"
 msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на слоя за тази част"
 
 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
 
 # src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: lib/layouts/beamer.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
 msgid "Mini Template"
 msgid "Mini Template"
-msgstr "Шаблони"
+msgstr "Ð\9cини Ñ\88аблон"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:131
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr ""
 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
 msgstr ""
+"Мини шаблон за този списък (проверете ръководството но „прожектора“ за "
+"повече информация)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
 msgid "Longest label|s"
 msgid "Longest label|s"
-msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
+msgstr "Най-дългия етикет|д"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:192
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+msgstr "Най-дългия етикет в този списък (за определяне ширината на отстъпа)"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 # падащ списък на контекста
 
 # src/ext_l10n.h:344
 # падащ списък на контекста
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 lib/layouts/egs.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 lib/layouts/foils.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 lib/layouts/moderncv.layout:245
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:159
-#: lib/layouts/svcommon.inc:172 lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 lib/layouts/tufte-book.layout:82
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
 msgid "Sectioning"
 msgstr "раздели"
 
 msgid "Sectioning"
 msgstr "раздели"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:450
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:451
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
 #, fuzzy
 msgid "Mode Specification|S"
 msgstr "избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mode Specification|S"
 msgstr "избор"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328
+#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:423
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr "Посочване режима (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие се появява."
+msgstr ""
+"Посочване жанра (статия, презентация и т.н.), в който това заглавие се "
+"появява."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#, fuzzy
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgstr "Ð\93лаваÑ\82а Ñ\82ака, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о Ð¸Ð»Ð¸ Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ла."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:290
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:261
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Ð\9fод-подÑ\80аздел"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgstr "Раздела Ñ\82ака, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о Ð¸Ð»Ð¸ Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ла."
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:352
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:335
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgstr "Ð\9fодÑ\80аздела Ñ\82ака, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жаниеÑ\82о Ð¸Ð»Ð¸ Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ла."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:426
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Под-подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Под-подраздела така, както ще си вижда в съдържанието или колинтитула."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 # src/lyx.C:87
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442
 msgid "Frame"
 msgid "Frame"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и(p)|#p"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80"
 
 # src/lyx.C:87
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600
 msgid "Frames"
 msgid "Frames"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и(p)|#p"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80и"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
-#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611
-#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559
+#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123
 msgid "Action"
 msgid "Action"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529
 msgid "Overlay specifications for this frame"
 msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на слой за този кадър"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "Default Overlay Specifications"
 msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки по подразбиране на слоя"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
 msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки по подразбиране на слоя в този кадър"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "Frame Options"
 msgid "Frame Options"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgstr "Опции на кадър"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "опции"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
 msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на кадър (виж ръководството)"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
 msgid "Frame Title"
 msgid "Frame Title"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "заглавие Ð½Ð° ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
 msgid "Enter the frame title here"
 msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете заглавие на кадъра"
 
 # src/LColor.C:82
 
 # src/LColor.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:528
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "PlainFrame"
 msgid "PlainFrame"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "Обикновен кадър"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
-#, fuzzy
+#
+#: lib/layouts/beamer.layout:501
 msgid "Frame (plain)"
 msgid "Frame (plain)"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80 Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½: "
 
 # src/LColor.C:82
 
 # src/LColor.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:510
 msgid "FragileFrame"
 msgid "FragileFrame"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "Чуплив кадър"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 
 # src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:512
 msgid "Frame (fragile)"
 msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езиме"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80 Ñ\87Ñ\83плив: "
 
 # src/LColor.C:82
 
 # src/LColor.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:550
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:521
 msgid "AgainFrame"
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "Повторен кадър"
 
 # src/layout_forms.C:28
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Slide"
 msgstr "Кадър"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Кадър"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "Repeat frame with label"
 msgid "Repeat frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "повторен къдър с етикет: "
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
 msgid "FrameTitle"
 msgid "FrameTitle"
-msgstr "Подзаглавие"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259
-#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550
-#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639
+msgstr "Заглавие на кадър"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617
+#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:622
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
 msgid "Short Frame Title|S"
 msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ Ð½Ð° ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80|к"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко заглавие на кадър използвано в някои теми"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:628
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Подзаглавие"
+msgstr "Подзаглавие на кадър"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 lib/layouts/moderncv.layout:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
 msgid "Column"
 msgid "Column"
-msgstr "Ð\9aолони"
+msgstr "Ð\9aолона"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656
+#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "колони"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "колони"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:671
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Начало на колона"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459
 #, fuzzy
 msgid "Column Options"
 msgstr "Документи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Column Options"
 msgstr "Документи"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:647
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
 msgid "Column options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
 msgid "Column Placement Options"
 msgstr "опции за разположение на колони"
 
 msgid "Column Placement Options"
 msgstr "опции за разположение на колони"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:671
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Опции за разположение на колони за подравняване - низ от „t“ (отгоре), „T“ (?), „c“ (центрирано), „b“ (отдолу)"
+msgstr ""
+"Опции за разположение на колони за подравняване - низ от „t“ (отгоре), "
+"„T“ (?), „c“ (центрирано), „b“ (отдолу)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr ""
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845
-#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806
+#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474
 msgid "Overlays"
 msgid "Overlays"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Слоеве"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
 #, fuzzy
 msgid "Pause number"
 msgstr "Номер на страница"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause number"
 msgstr "Номер на страница"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Overprint"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/beamer.layout:773
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
 #, fuzzy
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Опции"
 #, fuzzy
 msgid "Overprint Area Width"
 msgstr "Опции"
@@ -10178,553 +11322,570 @@ msgstr "Опции"
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Width"
 msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "ширина"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:812
+#: lib/layouts/beamer.layout:773
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
+#: lib/layouts/beamer.layout:783
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
 msgid "Overlay Area Width"
 msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° Ñ\81лоÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:833
+#: lib/layouts/beamer.layout:794
 msgid "The width of the overlay area"
 msgid "The width of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "Ширината на слоя"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: lib/layouts/beamer.layout:837
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
 #, fuzzy
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Overlay Area Height"
 msgstr "обърнато"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Height"
 msgid "Height"
-msgstr "Ð\92исочина"
+msgstr "височина"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "(&R)Въстанови"
+msgstr "Разкриване"
 
 # src/ext_l10n.h:75
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
 #, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/lyxfont.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613
 #, fuzzy
 msgid "Only"
 msgstr "Вкл."
 
 # src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Only"
 msgstr "Вкл."
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
 #, fuzzy
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:907
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
 msgid "Block"
 msgstr "Блок"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 msgid "Block"
 msgstr "Блок"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:908
+#: lib/layouts/beamer.layout:869
 msgid "Blocks"
 msgid "Blocks"
-msgstr "Блок"
+msgstr "Блокове"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
 msgid "Block:"
 msgid "Block:"
-msgstr "блок:"
+msgstr "блок: "
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:889
 msgid "Action Specification|S"
 msgid "Action Specification|S"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие|Ð\9d"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
 msgid "Block Title"
 msgid "Block Title"
-msgstr "Ð\97аглавие на блок"
+msgstr "заглавие на блок"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:897
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Въведете името на блока"
 
 msgid "Enter the block title here"
 msgstr "Въведете името на блока"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:912
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Пример"
+msgstr "Примерен блок"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:954
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
 msgid "Example Block:"
 msgid "Example Block:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+msgstr "пÑ\80имеÑ\80ен Ð±Ð»Ð¾Ðº:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
+#: lib/layouts/beamer.layout:921
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Блок"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Блок"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
 #, fuzzy
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084
 msgid "Titling"
 msgid "Titling"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\97аглавна Ñ\87аÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/beamer.layout:950
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие (обикновен кадър)"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
 msgid "Short Subtitle|S"
 msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ|п"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
+"Кратко подзаглавие, което се появява в страничната лента или колинтитула."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
+"Кратко име на автора, което се появява в страничната лента или колинтитула."
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
 #, fuzzy
 msgid "Short Institute|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short Institute|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1069
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "InstituteMark"
 msgid "InstituteMark"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни ÐºÐ°Ð²Ð¸Ñ\87ки"
+msgstr "знак Ð½Ð° Ð¾Ñ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
 #, fuzzy
 msgid "Short Date|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short Date|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Графика"
 
 # src/form1.C:165
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Графика"
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Цитиране"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Цитиране"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитат"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитат"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Стих"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Стих"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
 msgid "Corollary."
 msgstr "Следствие."
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Corollary."
 msgstr "Следствие."
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570
-#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436
+#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560
+#: lib/layouts/beamer.layout:1586
 #, fuzzy
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "избор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Action Specifications|S"
 msgstr "избор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
 msgid "Definition."
 msgstr "Определение."
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Definition."
 msgstr "Определение."
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1266
 msgid "Definitions"
 msgstr "Определения"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Definitions"
 msgstr "Определения"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269
 msgid "Definitions."
 msgstr "Определения."
 
 # src/ext_l10n.h:232
 msgid "Definitions."
 msgstr "Определения."
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
 msgid "Example."
 msgstr "Пример."
 
 # src/ext_l10n.h:232
 msgid "Example."
 msgstr "Пример."
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282
 msgid "Examples"
 msgstr "Примери"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 msgid "Examples"
 msgstr "Примери"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1334
+#: lib/layouts/beamer.layout:1285
 msgid "Examples."
 msgstr "Примери."
 
 # src/ext_l10n.h:238
 msgid "Examples."
 msgstr "Примери."
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
 msgid "Fact"
 msgstr "Факт"
 
 # src/ext_l10n.h:238
 msgid "Fact"
 msgstr "Факт"
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
 msgid "Fact."
 msgstr "Факт."
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Fact."
 msgstr "Факт."
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Lemma."
 msgstr "Лема."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 msgid "Lemma."
 msgstr "Лема."
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
 msgid "Theorem."
 msgstr "Теорема."
 
 # src/ext_l10n.h:279
 msgid "Theorem."
 msgstr "Теорема."
 
 # src/ext_l10n.h:279
-#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX Код"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX Код"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1400
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Бележка"
 
 # src/lyxfont.C:47
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Бележка"
 
 # src/lyxfont.C:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
 msgid "Bold"
 msgstr "Получер"
 
 # src/ext_l10n.h:123
 msgid "Bold"
 msgstr "Получер"
 
 # src/ext_l10n.h:123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Открояване"
 
 # src/lyxfont.C:401
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Открояване"
 
 # src/lyxfont.C:401
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408
 msgid "Emph."
 msgstr "Открояване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 msgid "Emph."
 msgstr "Открояване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "Блок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "Блок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
 
 # src/ext_l10n.h:259
 
 # src/ext_l10n.h:259
-#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 lib/layouts/powerdot.layout:621
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
 msgid "Visible"
 msgid "Visible"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\92идим"
 
 # src/ext_l10n.h:259
 
 # src/ext_l10n.h:259
-#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531
 msgid "Invisible"
 msgid "Invisible"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\9dевидим"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552
 #, fuzzy
 msgid "Alternative"
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #, fuzzy
 msgid "Alternative"
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/layouts/beamer.layout:1619
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567
 #, fuzzy
 msgid "Default Text"
 msgstr "Стандартно"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #, fuzzy
 msgid "Default Text"
 msgstr "Стандартно"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568
 #, fuzzy
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Enter the default text here"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:1627
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575
 #, fuzzy
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 msgid "Beamer Note"
 msgstr "Бележка(N)|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/beamer.layout:1645
+#: lib/layouts/beamer.layout:1593
 #, fuzzy
 msgid "Note Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1646
+#: lib/layouts/beamer.layout:1594
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599
 #, fuzzy
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #, fuzzy
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1657
+#: lib/layouts/beamer.layout:1605
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1662
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610
 #, fuzzy
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "Ориентация"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 #, fuzzy
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "Ориентация"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1668
+#: lib/layouts/beamer.layout:1616
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентация"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентация"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
 msgid "Figure"
 msgid "Figure"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Плакат за прожектор"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
 msgid "Beamerposter"
 msgstr "Плакат за прожектор"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Bilingual Captions"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Многоезични надписи"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:7
-msgid "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Осигурява два стила за отпечатване на двуезични надписи. За по-подробно "
+"описание проверете „MultilingualCaptions.lyx“ в директорията с примерни "
+"файлове на LyX."
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/bicaption.module:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
 msgid "Caption setup"
 msgid "Caption setup"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:17
-msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Езикът, за който се отнася. Възможни стойности са „bi-first“, „bi-second“, и "
+"„bi-both“."
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/bicaption.module:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
 msgid "Caption setup:"
 msgid "Caption setup:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81:"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
 msgid "Bicaption"
 msgid "Bicaption"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\94вÑ\83езиÑ\87ен Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
 msgid "bilingual"
 msgid "bilingual"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "двÑ\83езиÑ\87ен"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
 msgid "Main Language Short Title"
 msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð½Ð° Ð¾Ñ\81новниÑ\8f ÐµÐ·Ð¸Ðº"
 
 # src/LyXAction.C:149
 
 # src/LyXAction.C:149
-#: lib/layouts/bicaption.module:46
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 msgid "Short title for the main(document) language"
 msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Ð\9fÑ\80евклÑ\8eÑ\87и ÐºÑ\8aм Ð¾Ñ\82воÑ\80ен Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð½Ð° Ð¾Ñ\81новниÑ\8f (за Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а) ÐµÐ·Ð¸Ðº"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
 msgid "Main Language Text"
 msgid "Main Language Text"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новен ÐµÐ·Ð¸Ðº Ð·Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð¾Ñ\81новниÑ\8f ÐµÐ·Ð¸Ðº"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/bicaption.module:51
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgstr "Текст в основния (за документа) език"
 
 msgid "Text in the main(document) language"
 msgstr "Текст в основния (за документа) език"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
 msgid "Second Language Short Title"
 msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð½Ð° Ð²Ñ\82оÑ\80ея език"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð½Ð° Ð²Ñ\82оÑ\80ия език"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:55
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
 msgid "Short title for the second language"
 msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð·Ð° Ð²Ñ\82оÑ\80ея език"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82ко Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð·Ð° Ð²Ñ\82оÑ\80ия език"
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr "Книга (стандартен вид)"
 
 # src/LColor.C:97
 
 #: lib/layouts/book.layout:3
 msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr "Книга (стандартен вид)"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/braille.module:2
 msgid "Braille"
 msgstr "Брайлов код"
 
 msgid "Braille"
 msgstr "Брайлов код"
 
-#: lib/layouts/braille.module:3
-msgid "Accessibility"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:7
-msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
-msgstr "Дефинира среда за писане на брайлов код (шрифт). За повече информация погледнете примерите в Braile.lyx или в специализиланите ръководства."
+"Дефинира среда за писане на брайлов код (шрифт). За повече информация "
+"погледнете примерите в Braile.lyx или в специализиланите ръководства."
 
 # src/ext_l10n.h:133
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/layouts/braille.module:23
+#: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "Брайлов код (по позразбиране)"
+msgstr "Брайлов код"
 
 # src/lyxfont.C:56
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
 msgid "Braille:"
-msgstr "Ð\9cалÑ\8aк 2"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлов ÐºÐ¾Ð´:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:46
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:69
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:84
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:93
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:108
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:117
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:132
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:141
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
 msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:156
+#: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/braille.module:164
+#: lib/layouts/braille.module:163
 #, fuzzy
 msgid "Braillebox"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Braillebox"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/layouts/braille.module:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:167
 msgid "Braille box"
 msgid "Braille box"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "Брайлов код"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:3
 msgid "Broadway"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:3
 msgid "Broadway"
-msgstr ""
+msgstr "Броудуей"
 
 # src/ext_l10n.h:96
 
 # src/ext_l10n.h:96
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 msgid "Scripts"
 msgid "Scripts"
-msgstr "Ръкописи"
+msgstr "Ръкописи (сценарии)"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог"
 
 # src/ext_l10n.h:289
 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
 
 # src/ext_l10n.h:289
 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
@@ -10743,7 +11904,7 @@ msgstr "Под-подраздел"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
 msgid "SCENE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "Сцена"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/broadway.layout:89
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/broadway.layout:89
@@ -10753,7 +11914,7 @@ msgstr "Подраздел"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:93
 msgid "SCENE*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:93
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "Сцена*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
 msgid "AT RISE:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
 msgid "AT RISE:"
@@ -10761,9 +11922,8 @@ msgstr ""
 
 # src/spellchecker.C:717
 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
 
 # src/spellchecker.C:717
 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgid "Speaker"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авопиÑ\81"
+msgstr "Ð\93овоÑ\80иÑ\82ел"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
@@ -10781,70 +11941,66 @@ msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
 msgid "CURTAIN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "Завеса"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
 msgid "Right Address"
 msgstr "Адрес вдясно"
 
 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
 msgid "Right Address"
 msgstr "Адрес вдясно"
 
 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (jsarticle)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (клаÑ\81 BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
-msgstr "Ð\9aнига Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (jsbook)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° (клаÑ\81 BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
 
 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr "Ð\94оклад Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (jreport)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ки Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ (клаÑ\81 BXJS)"
 
 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
 
 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
-msgstr "ЯпонÑ\81ко pLaTeX (JIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ки ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80 (клаÑ\81 BXJS)"
 
 
-# src/LyXAction.C:263
+# src/lyx_gui.C:347
 #: lib/layouts/changebars.module:2
 #, fuzzy
 #: lib/layouts/changebars.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Change Tracking Bars"
-msgstr "[Проследяване на промените]"
-
-#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3
-#: lib/layouts/todonotes.module:3
-msgid "Annotation & Revision"
-msgstr ""
+msgid "Change bars"
+msgstr "Без промяна"
 
 
-#: lib/layouts/changebars.module:8
+#: lib/layouts/changebars.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Позволява на LyX да добавя вертикални ленти за промяна в полето на крайния "
+"PDF документ, когато „Показване на промените“ е активирано и e избран "
+"pdflatex за изходящ формат."
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/chess.layout:3
 msgid "Chess"
 msgstr "Шах"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "Chess"
 msgstr "Шах"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44
+#: lib/layouts/chess.layout:36
 #, fuzzy
 msgid "Mainline"
 msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #, fuzzy
 msgid "Mainline"
 msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49
+#: lib/layouts/chess.layout:43
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Министраница"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 lib/layouts/chessboard.module:82
+#: lib/layouts/chess.layout:62
 #, fuzzy
 msgid "Variation"
 msgstr "Абзац разделяне"
 #, fuzzy
 msgid "Variation"
 msgstr "Абзац разделяне"
@@ -10925,7 +12081,7 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121
+#: lib/layouts/chess.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Ключова дума"
 #, fuzzy
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Ключова дума"
@@ -10982,444 +12138,95 @@ msgstr ""
 msgid "KnightMove:"
 msgstr ""
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chessboard.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Chess Board"
-msgstr "Ключова дума"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
-msgid "Leisure, Sports & Music"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:7
-msgid "Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-article.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Китайска статия (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:16
-msgid "NewChessGame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Китайска книга (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:22
-msgid "[Start New Chess Game]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Китайски доклад (CTeX)"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/chessboard.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Chessgame Options"
-msgstr "допълнителни опции"
+# src/ext_l10n.h:337
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Колинтитули"
 
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:33
-msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавя среди, които дефинират колинтитули. ЗАБЕЛЕЖКА: За да използвате този "
+"модул трябва да отидете в менюто Документ->Настройки->Оформление на "
+"страниците и да зададете колинтитулите като „декоративни“."
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/chessboard.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Mainline Options"
-msgstr "допълнителни опции"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:61
-msgid "See xskak manual for possible options"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:337
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Колинтитули"
 
 
-# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:129
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 lib/layouts/stdinsets.inc:133
-msgid "Comment"
-msgstr "коментар"
+# src/ext_l10n.h:270
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "колинтитул на четни страници"
 
 
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chessboard.module:90
-#, fuzzy
-msgid "SetChessBoard"
-msgstr "Ключова дума"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Алтернативен текст за колинтитула на четни страници"
 
 
-# src/LColor.C:78
-#: lib/layouts/chessboard.module:95
-#, fuzzy
-msgid "Global Chessboard Settings"
-msgstr "Настройки на таблица"
+# src/ext_l10n.h:270
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Горен колинтитул център"
 
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:107
-msgid "SetBoardStoreStyle"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:270
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "горен колинтитул център:"
 
 
-# src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/chessboard.module:109
-#, fuzzy
-msgid "Set Chessboard Style"
-msgstr "Стил TeX|X"
+# src/ext_l10n.h:362
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Долен колинтитул ляво"
 
 
-# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: lib/layouts/chessboard.module:112
-#, fuzzy
-msgid "Style Name"
-msgstr "Затвори"
+# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "долен колинтитул ляво:"
 
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:113
-msgid "Chessboard Style Name"
-msgstr ""
+# src/ext_l10n.h:337
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Долен колинтитул център"
 
 
-#: lib/layouts/chessboard.module:114
-msgid "Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. See chessboard manual for details."
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chessboard"
-msgstr "Ключова дума"
-
-# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/chessboard.module:130
-#, fuzzy
-msgid "Chessboard Options"
-msgstr "Опции на класа"
-
-#: lib/layouts/chessboard.module:131
-msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
-msgstr ""
-
-# src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/copernicus.layout:42
-#, fuzzy
-msgid "InFrontmatter"
-msgstr "Шрифт:"
-
-# src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/copernicus.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "Insert the affiliation number"
-msgstr "Вмъкване на опциите тук"
-
-# src/form1.C:245
-#: lib/layouts/copernicus.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Given name"
-msgstr "Име на файл"
-
-# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
-msgid "Affil"
-msgstr "Цитат"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:86
-msgid "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should be inserted."
-msgstr ""
-
-# src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Running Title"
-msgstr "Стартирам BibTeX."
-
-# src/LaTeX.C:223
-#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "Стартирам BibTeX."
-
-# src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/copernicus.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "FirstPage"
-msgstr "Малко име"
-
-# src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/copernicus.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "firstpage"
-msgstr "Малко име"
-
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Автор"
-
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "Автор"
-
-# src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/copernicus.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Publications"
-msgstr "Абзац разделяне"
-
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/copernicus.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Correspondence"
-msgstr "Автор"
-
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/copernicus.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Correspondence:"
-msgstr "Автор"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:164
-msgid "Pubdiscuss"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:170
-msgid "Pubdiscuss:"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/layouts/copernicus.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "Published"
-msgstr "Полски"
-
-# src/ext_l10n.h:453
-#: lib/layouts/copernicus.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "Published:"
-msgstr "Полски"
-
-# src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/copernicus.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Statements"
-msgstr "Препратка"
-
-# src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/copernicus.layout:221
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightstatement"
-msgstr "Авторски права"
-
-# src/ext_l10n.h:137
-#: lib/layouts/copernicus.layout:227
-#, fuzzy
-msgid "Introduction"
-msgstr "Въведение|В"
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/copernicus.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection Introduction"
-msgstr "Под-подраздел"
-
-# src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/copernicus.layout:235
-msgid "Conclusions"
-msgstr "Заключения"
-
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/copernicus.layout:238
-msgid "\\thesection Conclusions"
-msgstr "\\thesection заключения"
-
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/copernicus.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
-msgstr "избор"
-
-# src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/copernicus.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-msgstr "избор"
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/copernicus.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
-msgstr "Под-подраздел"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:296
-msgid "CodeAvailability"
-msgstr ""
-
-# src/lyx_cb.C:263
-#: lib/layouts/copernicus.layout:298
-#, fuzzy
-msgid "Code availability."
-msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:302
-msgid "DataAvailability"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:304
-msgid "Data availability."
-msgstr ""
-
-# src/lyx_cb.C:263
-#: lib/layouts/copernicus.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "CodeAndDataAvailability"
-msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-
-# src/lyx_cb.C:263
-#: lib/layouts/copernicus.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "Code and data availability."
-msgstr "Документът не може да бъде записан!"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:314
-msgid "SampleAvailability"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:316
-msgid "Sample availability."
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/copernicus.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "Statements2"
-msgstr "Препратка"
-
-# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/copernicus.layout:328
-#, fuzzy
-msgid "AuthorContribution"
-msgstr "Списък на таблици"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/copernicus.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "Author contributions."
-msgstr "допълнителни опции"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:334
-msgid "CompetingInterests"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:337
-msgid "Competing Interests."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:340
-#, fuzzy
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "&Отхвърляне"
-
-#: lib/layouts/copernicus.layout:343
-#, fuzzy
-msgid "Disclaimer."
-msgstr "&Отхвърляне"
-
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Доклад на китайски (CTeX)"
-
-# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom Header/Footer Text"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Заглавие"
-
-# src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-#, fuzzy
-msgid "Even Header"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Заглавие"
-
-# src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Заглавие"
-
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Държава"
-
-# src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Вмъкни бел. под линия"
-
-# src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Заглавие"
-
-# src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Бел. под линия"
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "долен колинтитул център:"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
 msgid "Right Footer"
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\94олен ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л Ð´Ñ\8fÑ\81но"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
 msgid "Right Footer:"
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "долен ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л Ð´Ñ\8fÑ\81но:"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
@@ -11452,10 +12259,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
 
 # src/ext_l10n.h:195
 
 # src/ext_l10n.h:195
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Глава*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Глава*"
 
@@ -11466,21 +12274,18 @@ msgstr "Подабзац*"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "Authorgroup"
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80и"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "RevisionHistory"
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\80евизиÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "Revision History"
 msgid "Revision History"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\80евизиÑ\8f:"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
@@ -11489,34 +12294,39 @@ msgstr "Ревизия"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "RevisionRemark"
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80 Ð½Ð° Ñ\80евизиÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "FirstName"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "FirstName"
-msgstr "Ð\9cалко име"
+msgstr "СобÑ\81Ñ\82вено име"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
 msgid "DIN-Brief"
 msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Писмо по DIN стандарт, Германия"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
 msgid "Letters"
 msgstr "Писма"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
 msgid "Letters"
 msgstr "Писма"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "Писмо по DIN стандарт"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
 msgid "Letter"
 msgstr "Писмо"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
 msgid "Letter"
 msgstr "Писмо"
@@ -11527,24 +12337,26 @@ msgid "Addresses"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
 msgid "Postal Data"
 msgid "Postal Data"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\9fоÑ\89енÑ\81ки Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
 msgid "Send To Address"
 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Изпращане до асрес"
+msgstr "Изпращане до адрес"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
 msgid "My Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "СобÑ\81Ñ\82вен Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
@@ -11557,7 +12369,8 @@ msgid "Return address"
 msgstr "Обратен адрес"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgstr "Обратен адрес"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Обратен адрес:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Обратен адрес:"
 
@@ -11587,26 +12400,30 @@ msgid "Handling:"
 msgstr "Полета"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 msgstr "Полета"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
 #, fuzzy
 msgid "YourRef"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
 #, fuzzy
 msgid "YourRef"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Презиме"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:377
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Презиме"
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Презиме"
@@ -11624,23 +12441,30 @@ msgid "Writer:"
 msgstr "Принтер"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 msgstr "Принтер"
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпис"
 
 # src/ext_l10n.h:200
 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпис"
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
-#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 lib/layouts/stdletter.inc:76
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "Closings"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Closings"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 lib/layouts/stdletter.inc:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
 msgid "Signature:"
 msgstr "Подпис"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "Подпис"
 
@@ -11669,63 +12493,76 @@ msgid "Area Code:"
 msgstr "червен"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 msgstr "червен"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/ext_l10n.h:384
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/form1.C:165
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Location"
 msgid "Location"
-msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение"
 
 # src/form1.C:165
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location:"
 msgid "Location:"
-msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "меÑ\81Ñ\82оположение:"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:52
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
 msgstr "Отваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 msgid "Opening"
 msgstr "Отваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
 msgid "Opening:"
 msgstr "Обръщение:"
 
 # src/ext_l10n.h:200
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
 msgid "Opening:"
 msgstr "Обръщение:"
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:200
 msgid "Closing"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "Closing:"
 msgstr "Поздрав:"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "Closing:"
 msgstr "Поздрав:"
@@ -11740,30 +12577,36 @@ msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:441
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Френски"
 
 #, fuzzy
 msgid "encl"
 msgstr "Френски"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "encl:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:418
 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "encl:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:418
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
 msgid "cc"
 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "копие"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:107
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
 msgid "cc:"
 msgid "cc:"
-msgstr "точно копие до:"
+msgstr "копие до:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "PS"
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "Послеслов"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "Post Scriptum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "Post Scriptum:"
@@ -11776,16 +12619,15 @@ msgid "SenderAddress"
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgstr "Адреси"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82ен Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:166
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 
 # src/ext_l10n.h:166
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-#, fuzzy
 msgid "RetourAdresse"
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Ð\90дрес"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82ен Ð°дрес"
 
 # src/ext_l10n.h:166
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
 
 # src/ext_l10n.h:166
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
@@ -11808,7 +12650,8 @@ msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 #, fuzzy
 msgid "YourMail"
 msgstr "Нормален"
 #, fuzzy
 msgid "YourMail"
 msgstr "Нормален"
@@ -11823,18 +12666,17 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:95
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 
 # src/ext_l10n.h:95
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-#, fuzzy
 msgid "Unterschrift"
 msgid "Unterschrift"
-msgstr "СÑ\82епен(S)|S"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
 
 # src/ext_l10n.h:384
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-#, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Telefon"
 msgstr "Телефон"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
 #, fuzzy
 msgid "Place"
@@ -11842,7 +12684,6 @@ msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-#, fuzzy
 msgid "Stadt"
 msgstr "Държава"
 
 msgid "Stadt"
 msgstr "Държава"
 
@@ -11853,30 +12694,29 @@ msgstr "Град"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
 msgid "Ort"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Място"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
 
 # src/ext_l10n.h:217
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-#, fuzzy
 msgid "Datum"
 msgstr "Дата"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 msgid "Datum"
 msgstr "Дата"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
 msgid "Reference"
 msgstr "Препратка"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
 msgid "Reference"
 msgstr "Препратка"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Относно"
 
 # src/LColor.C:55
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 
 # src/LColor.C:55
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-#, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgid "Anrede"
-msgstr "червен"
+msgstr "Обръщение"
 
 # src/LColor.C:63
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
 
 # src/LColor.C:63
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
@@ -11886,54 +12726,52 @@ msgstr "текст"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Gruss"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Поздрав"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:171
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
 msgid "Anlagen"
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:171
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
 msgid "Anlagen"
-msgstr "Подравняване"
+msgstr "Приложения"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "CC"
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "копие"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-#, fuzzy
 msgid "Verteiler"
 msgid "Verteiler"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "РазделиÑ\82ел"
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Book (SGML)"
 msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "Книга DocBook (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
 msgid "Books (DocBook)"
 msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Ð\9aниги (DocBook)"
+msgstr "Ð\9aнига (DocBook)"
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "Глава DocBook (SGML)"
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "DocBook Section (SGML)"
 msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "Раздел DocBook (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
 msgid "DocBook Article (SGML)"
 msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "Статия Docbook (SGML)"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
 
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
 msgid "Inderscience A4 Journals"
@@ -11941,37 +12779,32 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
 
 #: lib/layouts/dtk.layout:3
 msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 # src/ext_l10n.h:423
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
 msgid "Econometrica"
 msgid "Econometrica"
-msgstr "Ð\90меÑ\80иканÑ\81ки"
+msgstr "Ð\98кономеÑ\82Ñ\80иÑ\8f"
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
 msgid "RunTitle"
 msgid "RunTitle"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\97аглавие Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83лиÑ\82е"
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Running Title:"
 msgid "Running Title:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "заглавие Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83лиÑ\82е:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
 msgid "RunAuthor"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор в колинтитули"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "Running Author:"
 msgid "Running Author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "авÑ\82оÑ\80 Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ли:"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
@@ -11998,22 +12831,20 @@ msgid "Optional argument for the e-mail"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
 msgid "E-mail:"
 msgid "E-mail:"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "ел. Ð¿Ð¾Ñ\89а:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
-#, fuzzy
 msgid "Web Address"
 msgid "Web Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Уеб Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
-#, fuzzy
 msgid "Web address:"
 msgid "Web address:"
-msgstr "Адреси"
+msgstr "уеб адрес:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
@@ -12029,13 +12860,12 @@ msgstr "Блок"
 
 # src/ext_l10n.h:386
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
 
 # src/ext_l10n.h:386
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Thanks Text"
 msgid "Thanks Text"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80Ñ\8f"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80Ñ\81Ñ\82вен Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности \\theThanks:"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
@@ -12062,21 +12892,18 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
-#, fuzzy
 msgid "Name (First Name)"
 msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Ð\9cалко Ð¸Ð¼Ðµ"
+msgstr "Ð\98ме (Ñ\81обÑ\81Ñ\82вено)"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "First Name"
 msgid "First Name"
-msgstr "Ð\9cалко име"
+msgstr "СобÑ\81Ñ\82вено име"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "Name (Surname)"
 msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езиме"
+msgstr "Ð\98ме (Ð\9fÑ\80езиме)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
 
 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
@@ -12090,53 +12917,58 @@ msgstr "Име"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:3
 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+msgstr "Европейско геофизично общество (EGS)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 
 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/egs.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:289
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "СÑ\82ил TeX|X"
+msgstr "Ð\97аглавие Ð½Ð° LaTeX"
 
 
-# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/layouts/egs.layout:408
+# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+#: lib/layouts/egs.layout:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Affil"
+msgstr "Цитат"
+
+# src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
 msgid "Journal:"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мален"
+msgstr "СпиÑ\81ание:"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/egs.layout:417
+#: lib/layouts/egs.layout:377
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #, fuzzy
 msgid "msnumber"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/egs.layout:431
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/egs.layout:441
+#: lib/layouts/egs.layout:401
 #, fuzzy
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454
+#: lib/layouts/egs.layout:414
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/egs.layout:467
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Изкл."
 
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Изкл."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:520
+#: lib/layouts/egs.layout:480
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
@@ -12163,19 +12995,22 @@ msgid "Author Address"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:204
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
 #, fuzzy
 msgid "Author Email"
 msgstr "Автор"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #, fuzzy
 msgid "Author Email"
 msgstr "Автор"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
 #, fuzzy
 msgid "Email:"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Email:"
 msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
 #, fuzzy
 msgid "Author URL"
 msgstr "Автор"
 #, fuzzy
 msgid "Author URL"
 msgstr "Автор"
@@ -12257,157 +13092,170 @@ msgstr "Обобщение \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
 msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:246
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Шрифт:"
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Шрифт:"
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Шрифт:"
+
+# src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
 #, fuzzy
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
 #, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Шрифт:"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Footnote Label"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 #, fuzzy
 msgid "Footnote Label"
 msgstr "Бел. под линия"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 msgid "Label you refer to in the title"
 msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "Етикет, с които се позовавате към автора."
 
 # src/ext_l10n.h:246
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "Author Label"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author Label"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
 msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:147
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "Authormark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Authormark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:176
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
 #, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author Footnote Label"
 msgstr "Бел. под линия"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
 msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 #, fuzzy
 msgid "Address Label"
 msgstr "Адреси"
 
 #, fuzzy
 msgid "Address Label"
 msgstr "Адреси"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:388
 msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
 msgid "Internet"
 msgid "Internet"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\82аблиÑ\86а"
+msgstr "инÑ\82еÑ\80неÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:227
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnotes"
-msgstr "бележка"
-
-# src/ext_l10n.h:82
-#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Foot- and Endnotes"
-msgstr "Бележки под линия"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Бележка в края"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:7
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавка за бележки в края на документа като допълнение за бележките под "
+"линия. Необходимо е да добавите „\\theendnotes“ в TeX-кода, където желаете "
+"да се появи пълния списък с бележки."
 
 # src/LColor.C:67
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/endnotes.module:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
 msgid "Endnote ##"
 msgid "Endnote ##"
-msgstr "бележка"
-
-# src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/endnotes.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "бележка"
+msgstr "Бележка в края ##"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/endnotes.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
 msgid "endnote"
 msgid "endnote"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "бел. Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:3
 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
@@ -12415,87 +13263,83 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
-#, fuzzy
 msgid "Key words:"
 msgid "Key words:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ови Ð´Ñ\83ми:"
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Конфигурируеми списъци (enumitem)"
 
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:2
 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr "Конфигурируеми списъци (enumitem)"
 
-# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
-#, fuzzy
-msgid "List Enhancements"
-msgstr "Списък на таблици"
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed "
-"description."
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Настройва оформлението на номерираните, изброените, описателните списъци етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, "
+"Настройва оформлението на номерираните, изброените, описателните списъци "
+"етикетите на отделните им точки. Проверете Ръководството на потребителя, "
 "раздел Конфигурируеми списъци за повече информация."
 
 # src/LyXAction.C:251
 "раздел Конфигурируеми списъци за повече информация."
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:276
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
 msgid "Itemize Options"
 msgstr "опции на изброен списък"
 
 msgid "Itemize Options"
 msgstr "опции на изброен списък"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Незадължителни аргументи за този списък. Проверете ръководството за модула „enumitem“."
+msgstr ""
+"Незадължителни аргументи за този списък. Проверете ръководството за модула "
+"„enumitem“."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "опции на номериран списък"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 msgid "Enumerate Options"
 msgstr "опции на номериран списък"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/enumitem.module:75
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
 msgid "Description Options"
 msgstr "опции на описателен списък"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Description Options"
 msgstr "опции на описателен списък"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
 msgstr "Eтикети"
 
 # src/ext_l10n.h:231
 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
 msgid "Labeling"
 msgstr "Eтикети"
 
 # src/ext_l10n.h:231
-#: lib/layouts/enumitem.module:109
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
 #, fuzzy
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Номерация"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
 #, fuzzy
 msgid "Enumerate-Resume"
 msgstr "Номерация"
 
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "математически"
+msgstr "Индексиране на уравненията по секции"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
-msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 #, fuzzy
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "Под-подраздел"
 
 #, fuzzy
 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr "Под-подраздел"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
 msgid "Europass CV (2013)"
 msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+msgstr "Автобиография Европас (2013)"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Автобиографии"
 
 msgid "Curricula Vitae"
 msgstr "Автобиографии"
 
@@ -12513,9 +13357,8 @@ msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#, fuzzy
 msgid "Mobile:"
 msgid "Mobile:"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "моб. телефон:"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
@@ -12523,7 +13366,8 @@ msgid "Mobile phone number"
 msgstr "Мобилен телефонен номер"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgstr "Мобилен телефонен номер"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:183
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "Homepage"
 msgstr "Министраница"
 #, fuzzy
 msgid "Homepage"
 msgstr "Министраница"
@@ -12617,19 +13461,23 @@ msgid "Space after picture:"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "вертикално отстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "вертикално отстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
 #: lib/layouts/europecv.layout:223
 msgid "Additional vertical space"
 msgstr "Допълнително вертикално отстояние"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/layouts/europecv.layout:223
 msgid "Additional vertical space"
 msgstr "Допълнително вертикално отстояние"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/moderncv.layout:384
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
 msgid "Item"
 msgstr "Точка"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Точка"
 
@@ -12638,7 +13486,8 @@ msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr "Обобщение на точката, може също да е интервал време."
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgstr "Обобщение на точката, може също да е интервал време."
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 lib/layouts/moderncv.layout:398
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
 msgid "Item:"
 msgstr "Точка:"
 
 msgid "Item:"
 msgstr "Точка:"
 
@@ -12722,114 +13571,113 @@ msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 msgid "EcvItemize"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 msgid "EcvItemize"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "Роден език"
 
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "Роден език"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Роден език:"
 
 # src/ext_l10n.h:252
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Роден език:"
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
 #, fuzzy
 msgid "LangHeader"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 msgid "LangHeader"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:270
-#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
 #, fuzzy
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Language Header:"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
 msgid "Language:"
 msgstr "Език:"
 
 # src/LColor.C:71
 msgid "Language:"
 msgstr "Език:"
 
 # src/LColor.C:71
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
 msgid "Name of the language"
 msgstr "Име на езика"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgid "Name of the language"
 msgstr "Име на езика"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
 msgid "Listening"
 msgstr "разбиране"
 
 msgid "Listening"
 msgstr "разбиране"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
 msgid "Level how good you think you can listen"
 msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Ð\9dиво Ð·Ð° ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ð¼Ð¸Ñ\81лиÑ\82е, Ñ\87е Ñ\80азбиÑ\80аÑ\82е ÐµÐ·Ð¸ÐºÐ° Ð¿Ñ\80и Ñ\81лÑ\83иане."
+msgstr "Ð\9dиво Ð½Ð° ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ð¼Ð¸Ñ\81лиÑ\82е, Ñ\87е Ñ\80азбиÑ\80аÑ\82е ÐµÐ·Ð¸ÐºÐ° Ð¿Ñ\80и Ñ\81лÑ\83Ñ\88ане."
 
 # src/buffer.C:329
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
 msgid "Reading"
 msgstr "четене"
 
 msgid "Reading"
 msgstr "четене"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
 msgid "Level how good you think you can read"
 msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "Ð\9dиво Ð·Ð° ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ñ\81е Ð¾Ñ\86енÑ\8fваÑ\82е, Ñ\87е Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ñ\87еÑ\82еÑ\82е."
+msgstr "Ð\9dиво Ð½Ð° ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ð¼Ð¸Ñ\81лиÑ\82е, Ñ\87е Ñ\80азбипаÑ\82е ÐµÐ·Ð¸ÐºÐ° Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене."
 
 # src/ext_l10n.h:137
 
 # src/ext_l10n.h:137
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
 msgid "Interaction"
 msgstr "участие в разговор"
 
 msgid "Interaction"
 msgstr "участие в разговор"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
 msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "Ð\9dиво Ð·Ð° ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ñ\81е Ð¾Ñ\86енÑ\8fваÑ\82е, Ñ\87е Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ\82е Ñ\80азговоÑ\80 Ð½Ð° ÐµÐ·Ð¸ÐºÐ°."
+msgstr "Ð\9dиво Ð½Ð° ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ð¼Ð¸Ñ\81лиÑ\82е, Ñ\87е Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐµÑ\82е ÐµÐ·Ð¸ÐºÐ° Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80имо."
 
 # src/ext_l10n.h:137
 
 # src/ext_l10n.h:137
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
 msgid "Production"
 msgstr "устно изложение"
 
 msgid "Production"
 msgstr "устно изложение"
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Ð\9dиво Ð·Ð° ÐºÐµÑ\82о Ð¼Ð¸Ñ\81лиÑ\82е, Ñ\87е Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð½Ð¾Ð¿Ñ\80авиÑ\82е Ñ\81омоÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\82елно Ñ\83Ñ\81Ñ\82но Ð¸Ð·Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸е."
+msgstr "Ð\9dиво Ð½Ð° ÐºÐµÑ\82о Ð¼Ð¸Ñ\81лиÑ\82е, Ñ\87е Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\81вободно Ð´Ð° Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80иÑ\82е."
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
 #, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Език"
 
 # src/layout_forms.C:64
 #, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Език"
 
 # src/layout_forms.C:64
-#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
 #, fuzzy
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Език:"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Език:"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
 #, fuzzy
 msgid "LangFooter"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "LangFooter"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
 #, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
 msgid "End"
 msgstr "Край"
 
 # src/ext_l10n.h:102
 msgid "End"
 msgstr "Край"
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
 msgid "End of CV"
 msgid "End of CV"
-msgstr "Ð\9aÑ\80ай Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\80еÑ\87ение(E)|E"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ай Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82обиогÑ\80аÑ\84иÑ\8fÑ\82а"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/soul.module:49
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
 msgid "Highlight"
 msgstr "Открояване"
 
 msgid "Highlight"
 msgstr "Открояване"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
 msgid "Europe CV"
 msgstr "Европейска автобиография"
 
 msgid "Europe CV"
 msgstr "Европейска автобиография"
 
@@ -12853,15 +13701,14 @@ msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Размерът до който се мащабира снимката"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 msgstr "Размерът до който се мащабира снимката"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #: lib/layouts/europecv.layout:138
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #: lib/layouts/europecv.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "The title as it appears in the header"
 msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84оÑ\80маÑ\82а, ÐºÐ°ÐºÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð²Ð¸Ð¶Ð´Ð° Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82аÑ\82а."
+msgstr "Ð\97аглавиеÑ\82о, ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ñ\89е Ñ\81е Ð¿Ð¾Ñ\8fви Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ла"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:170
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:170
 msgid "Summary of the item, can also be the time"
@@ -12869,15 +13716,13 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 #: lib/layouts/europecv.layout:183
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 #: lib/layouts/europecv.layout:183
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "ТоÑ\87ки"
+msgstr "Ред Ñ\81 Ð²Ð¾Ð´ÐµÑ\89 Ð·Ð½Ð°Ðº"
 
 # src/LColor.C:65
 #: lib/layouts/europecv.layout:186
 
 # src/LColor.C:65
 #: lib/layouts/europecv.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "ред с водещ знак:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:189
 msgid "Begin"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:189
 msgid "Begin"
@@ -12897,7 +13742,6 @@ msgstr "Лични данни"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: lib/layouts/europecv.layout:308
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: lib/layouts/europecv.layout:308
-#, fuzzy
 msgid "VerticalSpace"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
 msgid "VerticalSpace"
 msgstr "Вертикално разстояние"
 
@@ -12928,290 +13772,306 @@ msgstr "Доклад (стандартен клас с допълнителни
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Теорема"
 
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
-msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+# src/ext_l10n.h:265
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fix Computer Modern Fonts"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Поправи „cm“"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
 msgid ""
 msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the "
-"fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Този модул подобрява външния вид на шрифтовете Computer Modern и ги прави "
+"достъпни във всички размери. За повече подробности погледнете документацията "
+"на пакета „fix-cm.sty“: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
+# src/ext_l10n.h:265
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Поправки LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
 msgid ""
 msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
-"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
 "newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 "newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
+"Зарежда пакета на LaTeX „fixltx2e“, които съдържа поправки на грешки в "
+"LaTeX. Тези поправки не са част от по-стари ядра на LaTeX поради "
+"несъвместимост с версиите. Ако използвате този модул вашия набор от "
+"документи може да изглежда различно с различните версии на LaTeX, в "
+"зависимост от версията на „fixltx2e“. ЗАБЕЛЕЖКА: Последните LaTeX ядра (след "
+"01.01.2015) включват функционалност от „fixltx2e“, така че този модул става "
+"остарял при наличие на по-нови версии на LaTeX."
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/fixme.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/fixme.module:2
-#, fuzzy
-msgid "FiXme Notes"
-msgstr "Бележка(N)|N"
+msgid "FiXme"
+msgstr "Бележки за „Поправи ме“"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:12
+#: lib/layouts/fixme.module:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' "
-"paragraph style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes "
-"are only displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To "
-"display them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package "
-"for some features."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Предоставя възможност за вмъкване на бележки „Поправи ме“ за следене "
+"ревизиите на документа. Списъка с бележките може да се генерира като за стил "
+"на абзац се използва Списък „Поправи ме“. Бележките се настройват в "
+"заглавната част на LaTeX документа. Проверете документацията за „Поправи "
+"ме“ (FiXме) за повече подробности. ЗАБЕЛЕЖКА: По подразбиране бележките се "
+"показват само когато документа е в режим „проект“ - активира се от менюто "
+"Документ->Настройки->Класове документи->Опции на класа->От потребителя. За "
+"да се показват винаги вмъкнете „\\fxsetup{draft}“ в менюто Документ-"
+">Настройки->Заглавна част на LaTeX. ЗАБЕЛЕЖКА: За повече настройки се "
+"нуждаете от версия 4 или по-нова на пакета."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
 msgid "Fixme"
 msgid "Fixme"
-msgstr ""
+msgstr "поправи ме"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/fixme.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:23
 msgid "List of FIXMEs"
 msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Списък на таблици"
+msgstr "Списък „Поправи ме“"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/fixme.module:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:37
 msgid "[List of FIXMEs]"
 msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "Фигура"
+msgstr "[Списък „Поправи ме“]"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/layouts/fixme.module:54
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:53
 msgid "Fixme Note"
 msgid "Fixme Note"
-msgstr "Бележка(N)|N"
+msgstr "Бележка „Поправи ме“"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
 msgid "Fixme Note Options|s"
 msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr ""
+msgstr "Опции за „Поправи ме“"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+msgstr "Проверете документацията на пакета „Поправи ме“ (FiXMe) за опции."
 
 # src/ext_l10n.h:298
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/fixme.module:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:74
 msgid "Fixme Warning"
 msgid "Fixme Warning"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение â\80\9eÐ\9fопÑ\80ави Ð¼Ðµâ\80\9c"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/fixme.module:77
+#: lib/layouts/fixme.module:76
 msgid "Warning"
 msgid "Warning"
-msgstr "Ð\9fредупреждение"
+msgstr "предупреждение"
 
 # src/form1.C:245
 
 # src/form1.C:245
-#: lib/layouts/fixme.module:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:80
 msgid "Fixme Error"
 msgid "Fixme Error"
-msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\84айл(F):|#F"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка â\80\9eÐ\9fопÑ\80ави Ð¼Ðµâ\80\9c"
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329
 msgid "Error"
 msgstr "грешка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "грешка"
 
-#: lib/layouts/fixme.module:87
+#: lib/layouts/fixme.module:86
 msgid "Fixme Fatal"
 msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "фатална грешка „поправи ме“"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/layouts/fixme.module:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:88
 msgid "Fatal"
 msgid "Fatal"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81ки"
+msgstr "ФаÑ\82ална Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:98
+#: lib/layouts/fixme.module:97
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Бел. „поправи ме“ (насочена) "
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:100
+#: lib/layouts/fixme.module:99
 msgid "Fixme (Targeted)"
 msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "„Поправи ме“ (насочена)"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/layouts/fixme.module:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:109
 msgid "Fixme Note|x"
 msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Бележка(N)|N"
+msgstr "Бележка „Поправи ме“|П"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:112
+#: lib/layouts/fixme.module:111
 msgid "Insert the FIXME note here"
 msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на бел. „Поправи ме“ тук"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:117
+#: lib/layouts/fixme.module:116
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение „поправи ме“ (насочено)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:119
+#: lib/layouts/fixme.module:118
 msgid "Warning (Targeted)"
 msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение (насочено)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:123
+#: lib/layouts/fixme.module:122
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка „поправи ме“ (насочена)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:125
+#: lib/layouts/fixme.module:124
 msgid "Error (Targeted)"
 msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "грешка (насочена)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:129
+#: lib/layouts/fixme.module:128
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатална грешка „поправи ме“"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:131
+#: lib/layouts/fixme.module:130
 msgid "Fatal (Targeted)"
 msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатална грешка (насочена)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:140
+#: lib/layouts/fixme.module:139
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "бележка „порави ме“ (много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:142
+#: lib/layouts/fixme.module:141
 msgid "Fixme (Multipar)"
 msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "„Поправи ме“ (много абзаци)"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
 msgid "Fixme Summary"
 msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение"
+msgstr "обобÑ\89ение â\80\9eпопÑ\80ави Ð¼Ðµâ\80\9c"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+msgstr "Тук се записва обобщение на бележката „поправи ме“"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:160
+#: lib/layouts/fixme.module:159
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение (много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:162
+#: lib/layouts/fixme.module:161
 msgid "Warning (Multipar)"
 msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение (много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:166
+#: lib/layouts/fixme.module:165
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
 msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "грешка „поправи ме“ (много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:168
+#: lib/layouts/fixme.module:167
 msgid "Error (Multipar)"
 msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "грешка (много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:172
+#: lib/layouts/fixme.module:171
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "фатална грешка „поправи ме“ (много абзаца)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:174
+#: lib/layouts/fixme.module:173
 msgid "Fatal (Multipar)"
 msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "фатална грешка (много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:183
+#: lib/layouts/fixme.module:182
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "бележка „поправи ме“ (насочена, много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:185
+#: lib/layouts/fixme.module:184
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "„поправи ме“ (насоч., много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:201
+#: lib/layouts/fixme.module:200
 msgid "Annotated Text"
 msgid "Annotated Text"
-msgstr ""
+msgstr "текст"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
+#: lib/layouts/fixme.module:202
 msgid "Annotated Text|x"
 msgid "Annotated Text|x"
-msgstr ""
+msgstr "текст на анотация|а"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:204
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 msgid "Insert the text to annotate here"
 msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr ""
+msgstr "Въвеждане тук на текст за анотация"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:209
+#: lib/layouts/fixme.module:208
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение „поправи ме“ (насочено, много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:211
+#: lib/layouts/fixme.module:210
 msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение (много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:215
+#: lib/layouts/fixme.module:214
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "грешка „поправи ме“ (насочена, много абзаци)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:217
+#: lib/layouts/fixme.module:216
 msgid "Error (MP Targ.)"
 msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "грешка (МА, насочена)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:221
+#: lib/layouts/fixme.module:220
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "фатална грешка „поправи ме“ (много абзаци, насочена)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:223
+#: lib/layouts/fixme.module:222
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "фатална грешка (много абзаци, насочена)"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/fixme.module:233
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:232
 msgid "FxNote"
 msgid "FxNote"
-msgstr "Бележка"
+msgstr "Бележка „поправи ме“"
 
 # src/ext_l10n.h:292
 
 # src/ext_l10n.h:292
-#: lib/layouts/fixme.module:237
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:236
 msgid "FxNote*"
 msgid "FxNote*"
-msgstr "Бележка*"
+msgstr "Бележка „поправи ме“*"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/fixme.module:241
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:240
 msgid "FxWarning"
 msgid "FxWarning"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение â\80\9eÐ\9fопÑ\80ави Ð¼Ðµâ\80\9c"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/fixme.module:245
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:244
 msgid "FxWarning*"
 msgid "FxWarning*"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение â\80\9eÐ\9fопÑ\80ави Ð¼Ðµâ\80\9c*"
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/fixme.module:249
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:248
 msgid "FxError"
 msgid "FxError"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка â\80\9eÐ\9fопÑ\80ави Ð¼Ðµâ\80\9c"
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/layouts/fixme.module:253
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:252
 msgid "FxError*"
 msgid "FxError*"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка â\80\9eÐ\9fопÑ\80ави Ð¼Ðµâ\80\9c*"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/layouts/fixme.module:257
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:256
 msgid "FxFatal"
 msgid "FxFatal"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81ки"
+msgstr "ФаÑ\82ална Ð³Ñ\80еÑ\88ка â\80\9eÐ\9fопÑ\80ави Ð¼Ðµâ\80\9c"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/layouts/fixme.module:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:260
 msgid "FxFatal*"
 msgid "FxFatal*"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81ки"
+msgstr "ФаÑ\82ална Ð³Ñ\80еÑ\88ка â\80\9eÐ\9fопÑ\80ави Ð¼Ðµâ\80\9c*"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/foils.layout:3
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/foils.layout:3
@@ -13252,119 +14112,129 @@ msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgstr "_/"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/layouts/foils.layout:115
+#: lib/layouts/foils.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "CrossList"
 msgstr "LyX: Препратка"
 
 #, fuzzy
 msgid "CrossList"
 msgstr "LyX: Препратка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:131
+#: lib/layouts/foils.layout:121
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:165
 msgid "My Logo"
 msgstr ""
 
 msgid "My Logo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:174
 msgid "My Logo:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:223
 msgid "My Logo:"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/foils.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "Restriction"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Restriction"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/foils.layout:187
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/llncs.layout:441
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 lib/layouts/llncs.layout:380
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лема #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лема #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Следствие #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Следствие #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Твърдение #."
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Твърдение #."
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
 msgid "Definition #."
 msgstr "Определение #."
 
 # src/ext_l10n.h:388
 msgid "Definition #."
 msgstr "Определение #."
 
 # src/ext_l10n.h:388
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Теорема*"
 
 # src/ext_l10n.h:272
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Теорема*"
 
 # src/ext_l10n.h:272
-#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Лема*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Лема*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Следствие*"
 
 # src/ext_l10n.h:321
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Следствие*"
 
 # src/ext_l10n.h:321
-#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Твърдение*"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Твърдение*"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
 msgid "Proposition."
 msgstr "Твърдение."
 
 # src/ext_l10n.h:222
 msgid "Proposition."
 msgstr "Твърдение."
 
 # src/ext_l10n.h:222
-#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
 msgid "Definition*"
 msgstr "Определение*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Определение*"
 
-# src/ext_l10n.h:246
+# src/ext_l10n.h:82
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Footnotes as Endnotes"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Бележки под линия в края"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:7
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Променя всички бележки под линия като бележки в края. Необходимо е да "
+"добавите „\\theendnotes“ като код на TeX, където желаете да се появят "
+"бележките в края."
 
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
 msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr "Френско писмо (frletter)"
 
 msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr "Френско писмо (frletter)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 1, остаряло)"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
 msgid "Letter:"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
+msgstr "Ð\91Ñ\83ква:"
 
 # src/ext_l10n.h:364
 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
 
 # src/ext_l10n.h:364
 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
 msgid "Street:"
-msgstr "Улица"
+msgstr "улица:"
 
 # src/ext_l10n.h:162
 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
 
 # src/ext_l10n.h:162
 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
@@ -13373,42 +14243,39 @@ msgstr "Допълнение"
 
 # src/ext_l10n.h:162
 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
 
 # src/ext_l10n.h:162
 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
 msgid "Addition:"
-msgstr "Ð\94опÑ\8aлнение"
+msgstr "допÑ\8aлнение:"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
 
 # src/ext_l10n.h:398
 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
 msgid "Town:"
-msgstr "Град"
+msgstr "Град:"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "State:"
 msgid "State:"
-msgstr "Държава"
+msgstr "Държава:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress"
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82ен Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "обÑ\80аÑ\82ен Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81:"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/lettre.layout:478
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/lettre.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Препратка"
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Препратка"
@@ -13450,17 +14317,16 @@ msgstr "Семейство(F):|#F"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
 msgid "EMail:"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "ел. Ð¿Ð¾Ñ\89а:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
 msgid "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
 msgid "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
 msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
@@ -13488,14 +14354,15 @@ msgstr "Код"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
 msgid "BankAccount"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "Банкова сметка"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
 msgid "BankAccount:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
 msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "Банкова сметка:"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Коментар"
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Коментар"
@@ -13516,7 +14383,7 @@ msgstr "Препратка :"
 msgid "Encl.:"
 msgstr ""
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
 msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr ""
 
@@ -13871,165 +14738,146 @@ msgstr "Блок"
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "GraphicBoxes"
 msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Рамки Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Boxes"
-msgstr "Цветни рамки"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Рамки, които мащабират и завъртат съдържанието си."
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 #, fuzzy
 msgid "Reflectbox"
 msgstr "избор"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #, fuzzy
 msgid "Reflectbox"
 msgstr "избор"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
 #, fuzzy
 msgid "Scalebox"
 msgstr "Специален"
 
 # src/ext_l10n.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Scalebox"
 msgstr "Специален"
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
 #, fuzzy
 msgid "H-Factor"
 msgstr "Факт"
 
 #, fuzzy
 msgid "H-Factor"
 msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:238
 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:238
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
 #, fuzzy
 msgid "V-Factor"
 msgstr "Факт"
 
 #, fuzzy
 msgid "V-Factor"
 msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
 msgid "Resizebox"
 msgstr ""
 
 msgid "Resizebox"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
 msgid "Width of the box"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the box"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
 #, fuzzy
 msgid "Rotatebox"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Rotatebox"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
 #, fuzzy
 msgid "Origin"
 msgstr "Заглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Origin"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:133
 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:133
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
 msgid "Angle"
 msgid "Angle"
-msgstr "Ъгъл(L):|#L"
+msgstr "Ъгъл"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-# src/buffer.C:323
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Hanging Paragraphs"
-msgstr "Един абзац назад"
-
-# src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 lib/layouts/shapepar.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Библ. перо"
-
-#: lib/layouts/hanging.module:7
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all "
-"subsequent lines are indented."
-msgstr ""
-
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/hanging.module:17
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgstr "Полета"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgstr "Полета"
 
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Статия на иврит"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Статия на иврит"
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
 msgid "Claim #."
 msgstr "Твърдение #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Claim #."
 msgstr "Твърдение #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
 msgid "Remarks"
 msgstr "Забележки"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Remarks"
 msgstr "Забележки"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Забележки #."
 
 # src/ext_l10n.h:318
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Забележки #."
 
 # src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Proof:"
 msgstr "Доказателство:"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
 msgid "Proof:"
 msgstr "Доказателство:"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Letter"
 msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Ð\94Ñ\8aÑ\80жава"
+msgstr "Ð\95вÑ\80ейÑ\81ко Ð¿Ð¸Ñ\81мо"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
 msgid "Hollywood"
 msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+msgstr "Холивуд"
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
-msgstr "Ð\9eÑ\89е"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\87е"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
 msgid "(MORE)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(повече)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+msgstr "Избледнява:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "Прекъсва"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
@@ -14037,15 +14885,13 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
-#, fuzzy
 msgid "Continuing"
 msgid "Continuing"
-msgstr "УÑ\81ловие"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжение"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
-#, fuzzy
 msgid "(continuing)"
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Условие"
+msgstr "(продължение)"
 
 # src/ext_l10n.h:400
 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
 
 # src/ext_l10n.h:400
 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
@@ -14058,84 +14904,79 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
 msgid "INTERCUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "Прекъсване"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT WITH:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "mрекъсване с:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
 msgid "FADE OUT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
 msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+msgstr "Замира"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
 
 # src/ext_l10n.h:462
 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
-#, fuzzy
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
-msgstr "Словенски"
+msgstr "Сцена"
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
 
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
-msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 lib/layouts/rsphrase.module:3
-msgid "Academic Field Specifics"
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and precautionary statements. For a description see the file H-P-statements."
-"lyx in LyX's examples folder."
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formula.C:929
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
 #, fuzzy
 msgid "H-P number"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 msgid "H-P number"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
 #, fuzzy
 msgid "H-P statement"
 msgstr "акцент"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "H-P statement"
 msgstr "акцент"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
 #, fuzzy
 msgid "Statement Text"
 msgstr "Препратка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statement Text"
 msgstr "Препратка"
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr ""
 
 msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
 msgid "Author Names"
 msgid "Author Names"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\98мена Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
 msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Имена на автора, които ще се появят в заглавния ред"
 
 # src/LColor.C:84
 
 # src/LColor.C:84
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/ijmpd.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Catchline"
 msgstr "ред на математика"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 #, fuzzy
 msgid "Catchline"
 msgstr "ред на математика"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
 msgid "History"
 msgid "History"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aпÑ\80оÑ\81"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
@@ -14143,15 +14984,13 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-#, fuzzy
 msgid "TableCaption"
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86а"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
 msgid "Table caption"
 msgid "Table caption"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81 Ð½Ð° Ñ\82аблиÑ\86а"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 msgid "Refcite"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 msgid "Refcite"
@@ -14170,84 +15009,112 @@ msgid "ItemList"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 #, fuzzy
 msgid "RomanList"
 msgstr "Roman"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #, fuzzy
 msgid "RomanList"
 msgstr "Roman"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 #, fuzzy
 msgid "Numbering Scheme"
 msgstr "Номериране"
 
 #, fuzzy
 msgid "Numbering Scheme"
 msgstr "Номериране"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:369
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Лема \\thelemma."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Лема \\thelemma."
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Твърдение \\theproposition."
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Твърдение \\theproposition."
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
 msgid "Question"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
 msgid "Question"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Въпрос \\thequestion."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Въпрос \\thequestion."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Твърдение \\theclaim."
 
 # src/ext_l10n.h:369
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Твърдение \\theclaim."
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Предположение \\theconjecture."
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Предположение \\theconjecture."
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 msgid "Prop"
 msgid "Prop"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ай"
+msgstr "ТвÑ\8aÑ\80дение"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
@@ -14256,46 +15123,50 @@ msgstr ""
 msgid "Comby"
 msgstr "Ключова дума"
 
 msgid "Comby"
 msgstr "Ключова дума"
 
+# src/lyxfont.C:51
 #: lib/layouts/initials.module:2
 #: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials (Drop Caps)"
-msgstr ""
+msgid "Initials"
+msgstr "Заглавки"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:7
-msgid "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира стил, в който началната буква на абзаца е уголемена заглавна буква."
+"Погледнете в ръководството „Вградени обкти“ за повече информация."
 
 # src/lyxfont.C:51
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/initials.module:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
 msgid "Initial"
 msgid "Initial"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив"
+msgstr "Ð\97аглавка"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:35
 msgid "Option(s) for the initial"
 msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за заглавката"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:41
+#: lib/layouts/initials.module:40
 msgid "Initial letter(s)"
 msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавна(и) буквa(и)"
 
 # src/lyxfont.C:51
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/initials.module:45
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/initials.module:44
 msgid "Rest of Initial"
 msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Курсив"
+msgstr "следващи заглавката букви"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:46
+#: lib/layouts/initials.module:45
 msgid "Rest of initial word or text"
 msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+msgstr "Останалата част от думата или текста"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Институт по физика (IOP)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
 msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Кратко заглавие, което се появява в горния колинтитул"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/iopart.layout:84
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #: lib/layouts/iopart.layout:84
@@ -14309,6 +15180,12 @@ msgstr "(&F)Файл"
 msgid "Topical"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
 msgid "Topical"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
+# src/ext_l10n.h:202
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "коментар"
+
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
 #: lib/layouts/iopart.layout:108
 msgid "Paper"
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:275
 #: lib/layouts/iopart.layout:108
 msgid "Paper"
@@ -14324,22 +15201,23 @@ msgstr "Разстояние"
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "номер от класификационна система на физиката и астрономията:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr ""
+msgstr "номер на класификация на метем. предмет:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:239
 msgid "submitto"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:239
 msgid "submitto"
@@ -14351,15 +15229,13 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: lib/layouts/iopart.layout:268
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #: lib/layouts/iopart.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f (обикновена)"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/layouts/iopart.layout:305
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
 msgid "Bibliography heading"
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9aолинÑ\82иÑ\82Ñ\83л Ð½Ð° Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:3
 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
@@ -14367,11 +15243,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "Резюме:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:67
 msgid "KEY WORDS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:67
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "ключови думи:"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #: lib/layouts/isprs.layout:129
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #: lib/layouts/isprs.layout:129
@@ -14381,35 +15257,31 @@ msgstr "Условие"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+msgstr "Международен съюз по кристалография (IUCr)"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection."
 msgid "\\thesection."
-msgstr "избор"
+msgstr "\\thesection."
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/iucr.layout:48
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "\\thesection"
 msgid "\\thesection"
-msgstr "избор"
+msgstr "\\thesection"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsection."
 msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/iucr.layout:61
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "\\thesubsubsection."
 msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/iucr.layout:109
@@ -14418,7 +15290,8 @@ msgid "Main Author"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 lib/layouts/iucr.layout:181
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation Key"
 msgstr "Дефиниция"
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation Key"
 msgstr "Дефиниция"
@@ -14430,7 +15303,8 @@ msgid "Affiliation key of the author"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/lyx.C:87
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
 #, fuzzy
 msgid "Forename"
 msgstr "Параметри(p)|#p"
 #, fuzzy
 msgid "Forename"
 msgstr "Параметри(p)|#p"
@@ -14522,75 +15396,70 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\8fпоÑ\81ки (стандартен вид)"
+msgstr "ЯпанÑ\81ка Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (стандартен вид)"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал на акустичното общество в САЩ (JASA)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Affiliation"
 msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83га Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation Prefix"
 msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 Ð½Ð° Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
 msgid "A prefix like 'Also at '"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
 msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс като „също и “"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
 #, fuzzy
 msgid "PACS numbers:"
 msgstr "Номериране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number"
 msgid "Preprint number"
-msgstr "(&P)Печат"
+msgstr "Предпечатен номер:"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
 msgid "Preprint number:"
 msgid "Preprint number:"
-msgstr "(&P)Печат"
+msgstr "предпечатен номер:"
 
 # src/LyXAction.C:164
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 
 # src/LyXAction.C:164
 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
 msgid "Online citation"
 msgid "Online citation"
-msgstr "Вмъкни цитат"
+msgstr "цитат в реда"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
-msgstr "Ð\9aнига Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ен Ð²Ð¸Ð´)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка Ð\9aнига (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ен ÐºÐ»Ð°Ñ\81)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+msgstr "Американски геофизичен съюз (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
-msgstr "Ð\94оклад Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ен Ð²Ð¸Ð´)"
+msgstr "Ð\94оклад Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ен ÐºÐ»Ð°Ñ\81)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (JS Class)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
 msgid "Japanese Article (JS Class)"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (JS ÐºÐ»Ð°Ñ\81)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (клаÑ\81 JS)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (JS Class)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
 msgid "Japanese Book (JS Class)"
-msgstr "Ð\9aнига Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (JS ÐºÐ»Ð°Ñ\81)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° (клаÑ\81 JS)"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал на статистически софтуер (JSS) версия 2"
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/jss.layout:107
 
 # src/ext_l10n.h:263
 #: lib/layouts/jss.layout:107
@@ -14606,21 +15475,18 @@ msgstr "Ключови дума"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/jss.layout:113
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
 msgid "Plain Title"
 msgid "Plain Title"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\97аглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/jss.layout:116
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
 msgid "Plain Title:"
 msgid "Plain Title:"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/jss.layout:122
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
 msgid "Short Title:"
 msgid "Short Title:"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "кÑ\80аÑ\82ко Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ:"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/jss.layout:125
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/jss.layout:125
@@ -14636,21 +15502,19 @@ msgstr "Автор"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: lib/layouts/jss.layout:131
 
 # src/sp_form.C:86
 #: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
 msgid "Pkg"
 msgid "Pkg"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: lib/layouts/jss.layout:133
 
 # src/sp_form.C:86
 #: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "pkg"
 msgid "pkg"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "пакеÑ\82"
 
 # src/debug.C:34
 #: lib/layouts/jss.layout:156
 #, fuzzy
 msgid "Proglang"
 
 # src/debug.C:34
 #: lib/layouts/jss.layout:156
 #, fuzzy
 msgid "Proglang"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а"
+msgstr "Ð\95зик Ð·Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80амиÑ\80ане"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:158
 msgid "proglang"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:158
 msgid "proglang"
@@ -14664,7 +15528,7 @@ msgstr "Код"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
 msgid "Code Chunk"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
 msgid "Code Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Блок код"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
@@ -14678,7 +15542,7 @@ msgstr "Вход"
 msgid "Code Output"
 msgstr "Изход"
 
 msgid "Code Output"
 msgstr "Изход"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
 msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
 msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
@@ -14696,37 +15560,51 @@ msgstr "Опции"
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
-#, fuzzy
 msgid "RunningTitle"
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Стартирам BibTeX."
+msgstr "Заглавие в колинтитулите"
+
+# src/LaTeX.C:223
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "Заглавие в колинтитулите:"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Автор в колинтитулите"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "Автор в колинтитулите:"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
-# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 lib/layouts/sweave.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming"
-msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:7
+#: lib/layouts/knitr.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). "
-"Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+# src/frontends/xforms/FormError.C:26
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "LaTeX Грешка"
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-#, fuzzy
 msgid "Sweave Options"
 msgid "Sweave Options"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð·Ð° Sweave"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-#, fuzzy
 msgid "Sweave opts"
 msgid "Sweave opts"
-msgstr "Ð\95кÑ\80анни Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ове"
+msgstr "опÑ\86ии Ð·Ð° Sweave"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
@@ -14740,43 +15618,15 @@ msgstr "LyX версия "
 msgid "S/R expr"
 msgstr "текст"
 
 msgid "S/R expr"
 msgstr "текст"
 
-# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/layouts/landscape.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Document Parts"
-msgstr "Запазване на документа?"
-
-#: lib/layouts/landscape.module:6
-msgid "Output parts of the document in landscape mode."
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Пей&заж"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/layouts/landscape.module:26
-#, fuzzy
-msgid "Landscape (Floating)"
-msgstr "пейзаж"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/layouts/landscape.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Landscape (floating)"
-msgstr "пейзаж"
-
-#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "Статия LaTeX8 (остарял)"
 
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/letter.layout:3
 msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr "Писмо (стандартен клас)"
 
 msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr "Писмо (стандартен клас)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
 msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr "Френско писмо (lettre)"
 
 msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr "Френско писмо (lettre)"
 
@@ -14786,18 +15636,21 @@ msgstr "Френско писмо (lettre)"
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "Телефон"
 
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 lib/layouts/lettre.layout:386
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
 msgid "NoFax"
 msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "NoFax"
 msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 lib/layouts/lettre.layout:200
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
 #, fuzzy
 msgid "NoPlace"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 #, fuzzy
 msgid "NoPlace"
 msgstr "Залепи"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 lib/layouts/lettre.layout:250
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
 #, fuzzy
 msgid "NoDate"
 msgstr "Дата"
 #, fuzzy
 msgid "NoDate"
 msgstr "Дата"
@@ -14819,8 +15672,10 @@ msgid "EndOfFile"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/buffer.C:329
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
-#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
 #, fuzzy
 msgid "Headings"
 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
 #, fuzzy
 msgid "Headings"
@@ -14828,21 +15683,18 @@ msgstr "Грешка при ченете от "
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/lettre.layout:175
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: lib/layouts/lettre.layout:175
-#, fuzzy
 msgid "City:"
 msgid "City:"
-msgstr "Ð\94Ñ\80ебен"
+msgstr "Ð\93Ñ\80ад:"
 
 # src/lyxfont.C:62
 #: lib/layouts/lettre.layout:268
 
 # src/lyxfont.C:62
 #: lib/layouts/lettre.layout:268
-#, fuzzy
 msgid "Office:"
 msgid "Office:"
-msgstr "Ð\98зкл."
+msgstr "Ð\9eÑ\84иÑ\81:"
 
 # src/ext_l10n.h:385
 #: lib/layouts/lettre.layout:298
 
 # src/ext_l10n.h:385
 #: lib/layouts/lettre.layout:298
-#, fuzzy
 msgid "Tel:"
 msgid "Tel:"
-msgstr "Телекс"
+msgstr "Телeфон:"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 #: lib/layouts/lettre.layout:330
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 #: lib/layouts/lettre.layout:330
@@ -14862,203 +15714,203 @@ msgstr "Серия(S):|#S"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:663
 msgid "P.S.:"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:663
 msgid "P.S.:"
-msgstr ""
+msgstr "Пп.:"
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
 
 #: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Music Notation"
-msgstr "LilyPond"
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Книга от LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:7
-msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Този модул добавя възможност да въвеждате код на LilyPond направо в LyX, "
+"който след това се обработва до крайния файл. Вижте примерния файл „lilipond."
+"lyx“."
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
 msgid "LilyPond Options"
 msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Настройки на LiliPond"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:39
-msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)."
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:65 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64
 msgid "Linguistics"
 msgid "Linguistics"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82ика"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:8
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file "
-"in examples."
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира някой полезни за лингвистиката среди като номерирани примери, "
+"глоси, семантично отбелязване, плаващи таблици. Погледнете файла "
+"„linguistics.lyx“ в примерите."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:15
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "(\\arabic{example})"
 msgstr "(\\arabic{example})"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:20
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:25
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/linguistics.module:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/linguistics.module:33 lib/layouts/linguistics.module:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Таблици"
 
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Таблици"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Номериран пример (много редове)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Номериран пример (последователен)"
 
 # src/LyXAction.C:223
 
 # src/LyXAction.C:223
-#: lib/layouts/linguistics.module:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:77
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80евклÑ\8eÑ\87и Ð¿Ð¾Ð´Ñ\87еÑ\80Ñ\82аване"
+msgstr "СпеÑ\86иално Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80иÑ\80ане|Ñ\86"
 
 # src/ext_l10n.h:141
 
 # src/ext_l10n.h:141
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:78
 msgid "Customize the numeration"
 msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки(C)|C"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделеÑ\82е Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80иÑ\80анеÑ\82о"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/linguistics.module:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
 msgid "Subexample"
 msgid "Subexample"
-msgstr "Пример"
+msgstr "Подпример"
 
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121
 msgid "Glosse"
 msgid "Glosse"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+msgstr "Ð\93лоÑ\81а"
 
 # src/ext_l10n.h:403
 
 # src/ext_l10n.h:403
-#: lib/layouts/linguistics.module:157 lib/layouts/linguistics.module:192
+#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181
 msgid "Translation"
 msgid "Translation"
-msgstr "Ð\9fоÑ\8fÑ\81нение"
+msgstr "ТÑ\8aлкÑ\83вание"
 
 # src/ext_l10n.h:400
 
 # src/ext_l10n.h:400
-#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182
 msgid "Glosse Translation|s"
 msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Ð\9fоÑ\8fÑ\81нение"
+msgstr "ТÑ\8aлкÑ\83ване Ð½Ð° Ð³Ð»Ð¾Ñ\81а|г"
 
 # src/ext_l10n.h:64
 
 # src/ext_l10n.h:64
-#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:194
+#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)"
+msgstr "Добавяне на пояснение за глосата (неясна дума)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:165 lib/layouts/linguistics.module:167
+# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156
 msgid "Tri-Glosse"
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Три-глоса"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:200
+#: lib/layouts/linguistics.module:189
 msgid "Structure Tree"
 msgid "Structure Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Структурно дърво"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:202
+#: lib/layouts/linguistics.module:191
 msgid "Tree"
 msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Дърво"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
 msgid "Expression"
 msgstr "Израз"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "Expression"
 msgstr "Израз"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/linguistics.module:228
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:217
 msgid "expr."
 msgid "expr."
-msgstr "текст"
+msgstr "израз"
 
 # src/LColor.C:75
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/linguistics.module:242
+#: lib/layouts/linguistics.module:231
 msgid "Concepts"
 msgstr "Коцепции"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Concepts"
 msgstr "Коцепции"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/layouts/linguistics.module:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
 msgid "concept"
 msgid "concept"
-msgstr "акÑ\86енÑ\82"
+msgstr "конÑ\86епÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/linguistics.module:258
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
 msgid "Meaning"
 msgstr "Значение"
 
 # src/ext_l10n.h:298
 msgid "Meaning"
 msgstr "Значение"
 
 # src/ext_l10n.h:298
-#: lib/layouts/linguistics.module:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:249
 msgid "meaning"
 msgid "meaning"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
+msgstr "знаÑ\87ение"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:273
+#: lib/layouts/linguistics.module:262
 msgid "GroupGlossedWords"
 msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+msgstr "Група думи на глоса"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: lib/layouts/linguistics.module:275
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "Ð\98ме:"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83па"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/layouts/linguistics.module:287
+#: lib/layouts/linguistics.module:276
 msgid "Tableau"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "Tableau"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/linguistics.module:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:281
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
 msgid "Chunk ##"
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
 msgid "Chunk ##"
-msgstr ""
+msgstr "Блок ##"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "Literate programming"
 msgid "Literate programming"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\93Ñ\80амоÑ\82но Ð¿Ñ\80огÑ\80амиÑ\80ане"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
 msgid "Chunk"
 
 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
 msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Програмен код"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:3
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
@@ -15105,155 +15957,149 @@ msgid "TOC Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/LyXAction.C:263
 msgstr "Автор"
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
 msgid "Case #."
 msgstr "Случай #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Случай #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
 msgid "Claim."
 msgstr "Твърдение."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Claim."
 msgstr "Твърдение."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Предположение #."
 
 # src/ext_l10n.h:232
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Предположение #."
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: lib/layouts/llncs.layout:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
 msgid "Example #."
 msgstr "Пример #."
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "Example #."
 msgstr "Пример #."
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Упражнение #."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Упражнение #."
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
 msgid "Note #."
 msgstr "Бележка #."
 
 # src/ext_l10n.h:316
 msgid "Note #."
 msgstr "Бележка #."
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgstr "Своиство"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
 msgid "Property"
 msgstr "Своиство"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
 msgid "Property #."
 msgstr "Своиство #."
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Property #."
 msgstr "Своиство #."
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
 msgid "Question #."
 msgstr "Въпрос #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Question #."
 msgstr "Въпрос #."
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:427
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
 msgid "Remark #."
 msgstr "Забележка #."
 
 # src/ext_l10n.h:357
 msgid "Remark #."
 msgstr "Забележка #."
 
 # src/ext_l10n.h:357
-#: lib/layouts/llncs.layout:434
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
 msgid "Solution #."
 msgstr "Решение #."
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Solution #."
 msgstr "Решение #."
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Обратно"
-
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Text Markup"
-msgstr "Текст след"
+msgstr "Логическо открояване"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира няколко стила за логическо открояване: съществително, наблягане, "
+"открояване и код."
+
+# src/ext_l10n.h:126
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "LaTeX стилове"
 
 # src/lyxfont.C:407
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 
 # src/lyxfont.C:407
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgid "Noun"
-msgstr "Съществително "
+msgstr "Съществително"
 
 # src/LColor.C:52
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 
 # src/LColor.C:52
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
 msgid "noun"
 msgid "noun"
-msgstr "няма"
+msgstr "съществ."
 
 # src/lyxfont.C:401
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 
 # src/lyxfont.C:401
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
 msgid "emph"
 msgid "emph"
-msgstr "Ð\9dаблÑ\8fгане "
+msgstr "наблÑ\8fгане"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-#, fuzzy
 msgid "Strong"
 msgid "Strong"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80оÑ\8fване"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:50
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:50
-#, fuzzy
 msgid "strong"
 msgid "strong"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "оÑ\82кÑ\80оÑ\8fване"
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
 
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
 msgid "TUGboat"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Mathematical Monthly article"
 msgid "Mathematical Monthly article"
-msgstr "Статия на Американското Математическо Общество (АМО)"
+msgstr "Статия на Mathematical Monthly"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Abbreviated Title"
 msgid "Abbreviated Title"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86 Ñ\80азделÑ\8fне"
+msgstr "СÑ\8aкÑ\80аÑ\82ено Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸е"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
-#, fuzzy
 msgid "Biographies"
 msgid "Biographies"
-msgstr "Биография"
+msgstr "Биографии"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "Author Biography"
 msgid "Author Biography"
-msgstr "Биография"
+msgstr "Биография на автора"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation (include email):"
 msgid "Affiliation (include email):"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82 (и ÐµÐ». Ð¿Ð¾Ñ\89а):"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Title of acknowledgment"
 msgid "Title of acknowledgment"
-msgstr "complement"
+msgstr "надпис на признателност"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
 msgid "Remark*"
 msgstr "Забележка*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Забележка*"
 
@@ -15262,145 +16108,149 @@ msgid "Memoir"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
-#: lib/layouts/memoir.layout:245
+#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113
+#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143
+#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227
+#: lib/layouts/memoir.layout:248
 #, fuzzy
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:375
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
-#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 lib/layouts/memoir.layout:229
+#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103
+#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:232
 #, fuzzy
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
+#: lib/layouts/memoir.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
 #, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:111
+#: lib/layouts/memoir.layout:114
 #, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:131
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:141
+#: lib/layouts/memoir.layout:144
 #, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
 #, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:156
+#: lib/layouts/memoir.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:161
+#: lib/layouts/memoir.layout:164
 #, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
+#: lib/layouts/memoir.layout:171
 #, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Глава"
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/memoir.layout:187
+#: lib/layouts/memoir.layout:190
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Биография"
 
 # src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Биография"
 
 # src/ext_l10n.h:187
-#: lib/layouts/memoir.layout:197
+#: lib/layouts/memoir.layout:200
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "Биография"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "Биография"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: lib/layouts/memoir.layout:198
+#: lib/layouts/memoir.layout:201
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "LaTeX Грешка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "LaTeX Грешка"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:202
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:312
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/memoir.layout:212
+#: lib/layouts/memoir.layout:215
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/memoir.layout:230
+#: lib/layouts/memoir.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #, fuzzy
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/memoir.layout:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:243
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Портрет"
 
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Портрет"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:279
+#: lib/layouts/memoir.layout:282
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
@@ -15408,15 +16258,16 @@ msgstr ""
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic Insets"
-msgstr "Различни"
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Минималистични добавки"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
+"Предефиниране на някои добавки (като индекс, разклонение, URL) така, че да "
+"бъдът минималистични."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Модерна автобиография"
 
 msgid "Modern CV"
 msgstr "Модерна автобиография"
 
@@ -15489,27 +16340,23 @@ msgstr "Страници"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
 msgid "First name"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
 msgid "First name"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "FamilyName"
 msgid "FamilyName"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Фамилно Ð¸Ð¼Ðµ"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
 msgid "Family Name:"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Фамилно Ð¸Ð¼Ðµ:"
 
 # src/ext_l10n.h:62
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
 
 # src/ext_l10n.h:62
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "Line 1"
 msgid "Line 1"
-msgstr "Ред отгоре(T)|T"
+msgstr "Рeд 1"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
 msgid "Optional address line"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
 msgid "Optional address line"
@@ -15517,19 +16364,17 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:62
 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
 
 # src/ext_l10n.h:62
 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
-#, fuzzy
 msgid "Line 2"
 msgid "Line 2"
-msgstr "Ред отгоре(T)|T"
+msgstr "Ред 2"
 
 # src/ext_l10n.h:308
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
 
 # src/ext_l10n.h:308
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "Phone Type"
 msgid "Phone Type"
-msgstr "ТелеÑ\84онен Ñ\83казаÑ\82ел"
+msgstr "вид Ñ\82елеÑ\84онен"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
 msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr ""
+msgstr "може да е стационарен, мобилен или факс"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
@@ -15545,67 +16390,62 @@ msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
-#, fuzzy
 msgid "Name of the social network"
 msgid "Name of the social network"
-msgstr "УкажеÑ\82е Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\85аÑ\80Ñ\82иÑ\8fÑ\82а."
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\81оÑ\86иалнаÑ\82а Ð¼Ñ\80ежа"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
 msgid "ExtraInfo"
 msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82Ñ\80и"
+msgstr "Ð\94оп. Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/lyx.C:90
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
 
 # src/lyx.C:90
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
 msgid "Extra Info:"
 msgid "Extra Info:"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ай Ñ\84айл(E)|#E"
+msgstr "допÑ\8aлниÑ\82. Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
 msgid "Photo:"
 msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "снимка:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:220
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
 msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Height the photo is resized to"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/layouts/moderncv.layout:224
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
 #, fuzzy
 msgid "Thickness"
 msgstr "Средно разстояние"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thickness"
 msgstr "Средно разстояние"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Thickness of the surrounding frame"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азен Ñ\80аздел"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азен Ñ\80аздел"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
 #, fuzzy
 msgid "CloseSection"
 msgstr "избор"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #, fuzzy
 msgid "CloseSection"
 msgstr "избор"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/moderncv.layout:306
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
 msgid "Columns:"
 msgstr "Колони:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Columns:"
 msgstr "Колони:"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
 #, fuzzy
 msgid "Optional width"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 #, fuzzy
 msgid "Optional width"
 msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
@@ -15614,291 +16454,328 @@ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
 #, fuzzy
 msgid "Header content"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Header content"
 msgstr "Съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:338
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Екстри"
 
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Екстри"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
-msgid "Time[[period]]"
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "година"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "Degree or job title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350
-msgid "What?"
+# src/LyXAction.C:164
+#: lib/layouts/moderncv.layout:348
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Институция"
+
+# src/form1.C:165
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Ротация"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
+# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:356
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Държава"
+
+# src/mathed/math_forms.C:152
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Grade or other info"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
 msgstr "Екстри"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
 msgstr "Екстри"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
 #, fuzzy
 msgid "ItemWithComment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 msgid "ItemWithComment"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
 #, fuzzy
 msgid "Item with Comment:"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "Item with Comment:"
 msgstr "Коментар"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "текст"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
 msgstr "Списък"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
 msgstr "Списък"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
 #, fuzzy
 msgid "Left Summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Left Summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
 #, fuzzy
 msgid "Left summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Left summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
 #, fuzzy
 msgid "Left Text"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Left Text"
 msgstr "Препратка"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
 #, fuzzy
 msgid "Left text"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Left text"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
 #, fuzzy
 msgid "Right Summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Right Summary"
 msgstr "Обобщение"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
 #, fuzzy
 msgid "Right summary"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Right summary"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
 #, fuzzy
 msgid "DoubleListItem"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "DoubleListItem"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
 #, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #, fuzzy
 msgid "Double List Item:"
 msgstr "Двойно"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
 #, fuzzy
 msgid "First Item"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:242
 #, fuzzy
 msgid "First Item"
 msgstr "Вмъкни бел. под линия"
 
 # src/ext_l10n.h:242
-#: lib/layouts/moderncv.layout:473
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
 #, fuzzy
 msgid "First item"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #, fuzzy
 msgid "First item"
 msgstr "Малко име"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/layouts/moderncv.layout:481
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "Копия"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 msgstr "Копия"
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
 #, fuzzy
 msgid "MakeCVtitle"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 msgid "MakeCVtitle"
 msgstr "Портрет"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
 #, fuzzy
 msgid "Make CV Title"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #, fuzzy
 msgid "Make CV Title"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
 #, fuzzy
 msgid "MakeLetterTitle"
 msgstr "Разделител"
 
 #, fuzzy
 msgid "MakeLetterTitle"
 msgstr "Разделител"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:498
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
 msgid "Make Letter Title"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Make Letter Title"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/layouts/moderncv.layout:502
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
 #, fuzzy
 msgid "MakeLetterClosing"
 msgstr "Разделител"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "MakeLetterClosing"
 msgstr "Разделител"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/moderncv.layout:505
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
 #, fuzzy
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Close Letter"
 msgstr "Държава"
 
 # src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
 #, fuzzy
 msgid "Recipient"
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Recipient"
 msgstr "Получен"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Company Name"
 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Френски"
 
 # src/ext_l10n.h:200
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Френски"
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
 #, fuzzy
 msgid "Alternative Name"
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alternative Name"
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:604
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:200
 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:200
-#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Enclosing:"
 msgstr "Затваряне"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 msgid "Multiple Columns"
 msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Ð\9cногоколонно(M)|M"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\87е Ñ\82екÑ\81Ñ\82ови ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:8
+#: lib/layouts/multicol.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 "detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
+"Добавка от потребителя чиито съдържание се изпълва с няколко колони текст (2 "
+"по подразбиране. Проверете допълнителното ръководство, раздел „Повече "
+"текстови колони“ за повече информация."
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-#: lib/layouts/multicol.module:20
+#: lib/layouts/multicol.module:19
 msgid "Number of Columns"
 msgid "Number of Columns"
-msgstr "Ð\91рой колони"
+msgstr "брой колони"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-#: lib/layouts/multicol.module:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:20
 msgid "Insert the number of columns here"
 msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86енÑ\82 Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е Ñ\82Ñ\83к Ð±Ñ\80оÑ\8f Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82е"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
 msgid "Preface"
 msgid "Preface"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "пÑ\80едговоÑ\80"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/layouts/multicol.module:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:27
 msgid "An optional preface"
 msgid "An optional preface"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\9dезадÑ\8aлжиÑ\82елен Ð¿Ñ\80едговоÑ\80"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-#: lib/layouts/multicol.module:31
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/multicol.module:30
 msgid "Space Before Page Break"
 msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Нови страници"
+msgstr "разстояние преди нова страница"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:32
-msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Свободно разстояние, което трябва да е налично на страницата за да започнат "
+"множеството текстови колони"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+msgstr "Полска статия (пакет MW)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Ð\9aнига Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\81ки (MW Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82)"
+msgstr "Ð\9fолÑ\81ка ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° (пакеÑ\82 MW)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Ð\94оклад Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\81ки (MW Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82)"
+msgstr "Ð\9fолÑ\81ки Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ (пакеÑ\82 MW)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "APA Style with Natbib"
-msgstr ""
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
 msgid ""
 msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/noweb.module:2
 msgid "Noweb"
 msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:6
+#: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
+"Позволява използването на NoWeb като инструмент за грамотно програмиране."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
@@ -15926,9 +16803,8 @@ msgstr "\\Roman{section}."
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{section}:"
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 
 # src/LColor.C:64
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
@@ -15965,580 +16841,592 @@ msgid "SubTitle"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/paralist.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Библ. перо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
 msgstr "Библ. перо"
 
-#: lib/layouts/paralist.module:11
+#: lib/layouts/paralist.module:9
 msgid ""
 msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in Specific Manuals."
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
-#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
-#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 lib/layouts/paralist.module:135
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
 #, fuzzy
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #, fuzzy
 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/paralist.module:49
+#: lib/layouts/paralist.module:47
 #, fuzzy
 msgid "AsParagraphItem"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #, fuzzy
 msgid "AsParagraphItem"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/paralist.module:53
+#: lib/layouts/paralist.module:51
 #, fuzzy
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #, fuzzy
 msgid "As Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/paralist.module:58
+#: lib/layouts/paralist.module:56
 #, fuzzy
 msgid "InParagraphItem"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #, fuzzy
 msgid "InParagraphItem"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/paralist.module:62
+#: lib/layouts/paralist.module:60
 #, fuzzy
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 #, fuzzy
 msgid "In Paragraph Itemize Options"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/paralist.module:67
+#: lib/layouts/paralist.module:65
 #, fuzzy
 msgid "CompactItem"
 msgstr "Бележка"
 
 # src/LyXAction.C:251
 #, fuzzy
 msgid "CompactItem"
 msgstr "Бележка"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/paralist.module:74
+#: lib/layouts/paralist.module:72
 #, fuzzy
 msgid "Compact Itemize Options"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #, fuzzy
 msgid "Compact Itemize Options"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/paralist.module:79
+#: lib/layouts/paralist.module:77
 #, fuzzy
 msgid "AsParagraphEnum"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 msgid "AsParagraphEnum"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/paralist.module:83
+#: lib/layouts/paralist.module:81
 #, fuzzy
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #, fuzzy
 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/paralist.module:88
+#: lib/layouts/paralist.module:86
 #, fuzzy
 msgid "InParagraphEnum"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 msgid "InParagraphEnum"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/paralist.module:92
+#: lib/layouts/paralist.module:90
 #, fuzzy
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 #, fuzzy
 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: lib/layouts/paralist.module:97
+#: lib/layouts/paralist.module:95
 #, fuzzy
 msgid "CompactEnum"
 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 msgid "CompactEnum"
 msgstr "LaTeX конфигурация|L"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/paralist.module:104
+#: lib/layouts/paralist.module:102
 #, fuzzy
 msgid "Compact Enumerate Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #, fuzzy
 msgid "Compact Enumerate Options"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/paralist.module:109
+#: lib/layouts/paralist.module:107
 #, fuzzy
 msgid "AsParagraphDescr"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 #, fuzzy
 msgid "AsParagraphDescr"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/paralist.module:113
+#: lib/layouts/paralist.module:111
 #, fuzzy
 msgid "As Paragraph Description Options"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 #, fuzzy
 msgid "As Paragraph Description Options"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/paralist.module:118
+#: lib/layouts/paralist.module:116
 #, fuzzy
 msgid "InParagraphDescr"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 #, fuzzy
 msgid "InParagraphDescr"
 msgstr "Абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/paralist.module:122
+#: lib/layouts/paralist.module:120
 #, fuzzy
 msgid "In Paragraph Description Options"
 msgstr "Описание"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 #, fuzzy
 msgid "In Paragraph Description Options"
 msgstr "Описание"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/layouts/paralist.module:127
+#: lib/layouts/paralist.module:125
 #, fuzzy
 msgid "CompactDescr"
 msgstr "Копия"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 #, fuzzy
 msgid "CompactDescr"
 msgstr "Копия"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/paralist.module:134
+#: lib/layouts/paralist.module:132
 #, fuzzy
 msgid "Compact Description Options"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #, fuzzy
 msgid "Compact Description Options"
 msgstr "Описание"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "PDF коментари"
 
 msgid "PDF Comments"
 msgstr "PDF коментари"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment."
-"lyx and the package documentation for details."
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
 msgid "Define Avatar"
 msgstr "Дефиниране на аватар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "Define Avatar"
 msgstr "Дефиниране на аватар"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 msgid "PDF-comment"
 msgstr "PDF коментар"
 
 msgid "PDF-comment"
 msgstr "PDF коментар"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
 msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr "PDF аватар за коментари:"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "PDF-comment avatar:"
 msgstr "PDF аватар за коментари:"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
 msgid "Name of the Avatar"
 msgstr "Име на аватара"
 
 msgid "Name of the Avatar"
 msgstr "Име на аватара"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
 msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Define PDF-Comment Style"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
 #, fuzzy
 msgid "PDF-comment style:"
 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #, fuzzy
 msgid "PDF-comment style:"
 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
 #, fuzzy
 msgid "Name of the style"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of the style"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Define PDF-Comment List Style"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
 #, fuzzy
 msgid "Name of the list style"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 #, fuzzy
 msgid "Name of the list style"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Set PDF-Comment List Style"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
 #, fuzzy
 msgid "PDF-comment list style:"
 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDF-comment list style:"
 msgstr "Шрифт размер(O):|#O"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
 msgid "PDF-Comment-Setup"
 msgstr "PDF настройка на коментар"
 
 msgid "PDF-Comment-Setup"
 msgstr "PDF настройка на коментар"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
 msgid "PDF (Setup)"
 msgstr "PDF (настройки)"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "PDF (Setup)"
 msgstr "PDF (настройки)"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
 msgid "PDF-Comment setup options"
 msgstr "PDF опции за коментар"
 
 msgid "PDF-Comment setup options"
 msgstr "PDF опции за коментар"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:107 lib/layouts/pdfcomment.module:225
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
 msgid "Opts"
 msgstr "опции"
 
 msgid "Opts"
 msgstr "опции"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr "Въведете настройки за опциите на PDF коментари (виж ръководството за PDF коментари)"
+msgstr ""
+"Въведете настройки за опциите на PDF коментари (виж ръководството за PDF "
+"коментари)"
 
 # src/form1.C:165
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
 msgid "PDF-Annotation"
 msgstr "PDF анотация"
 
 msgid "PDF-Annotation"
 msgstr "PDF анотация"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 # src/LColor.C:74
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 # src/LColor.C:74
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
 msgid "PDFComment Options"
 msgstr "опции на PDF коментар"
 
 msgid "PDFComment Options"
 msgstr "опции на PDF коментар"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
 msgid "PDF-Margin"
 msgstr "PDF бележка в полето"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "PDF-Margin"
 msgstr "PDF бележка в полето"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:115
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (бел. в полето)"
 
 msgid "PDF (Margin)"
 msgstr "PDF (бел. в полето)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
 msgid "PDF-Markup"
 msgstr "PDF маркиране"
 
 msgid "PDF-Markup"
 msgstr "PDF маркиране"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:125
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (маркиране)"
 
 msgid "PDF (Markup)"
 msgstr "PDF (маркиране)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
 msgid "PDF-Freetext"
 msgstr "PDF свободен текст"
 
 msgid "PDF-Freetext"
 msgstr "PDF свободен текст"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:137
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (свободен текст)"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "PDF (Freetext)"
 msgstr "PDF (свободен текст)"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
 msgid "PDF-Square"
 msgstr "PDF квадрат"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "PDF-Square"
 msgstr "PDF квадрат"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:143
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (правоъгълник)"
 
 msgid "PDF (Square)"
 msgstr "PDF (правоъгълник)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 msgid "PDF-Circle"
 msgstr "PDF кръг"
 
 msgid "PDF-Circle"
 msgstr "PDF кръг"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:149
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (кръг)"
 
 msgid "PDF (Circle)"
 msgstr "PDF (кръг)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
 msgid "PDF-Line"
 msgstr "PDF линия"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "PDF-Line"
 msgstr "PDF линия"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:155
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (линия)"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "PDF (Line)"
 msgstr "PDF (линия)"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
 msgid "PDF-Sideline"
 msgstr "PDF странична линия"
 
 msgid "PDF-Sideline"
 msgstr "PDF странична линия"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (странична линия)"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr "PDF (странична линия)"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Вмъкване на коментар тук"
 
 msgid "Insert the comment here"
 msgstr "Вмъкване на коментар тук"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
 msgid "PDF-Reply"
 msgstr "PDF отговор"
 
 msgid "PDF-Reply"
 msgstr "PDF отговор"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:174
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (отговор)"
 
 msgid "PDF (Reply)"
 msgstr "PDF (отговор)"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr "PDF подсказка"
 
 msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr "PDF подсказка"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:184
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (подсказка)"
 
 # src/ext_l10n.h:41
 msgid "PDF (Tooltip)"
 msgstr "PDF (подсказка)"
 
 # src/ext_l10n.h:41
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Текст на подсказка"
 
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Текст на подсказка"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Подсказка"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:195
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
 #, fuzzy
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Insert the tooltip text here"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
 msgid "List of PDF Comments"
 msgstr "Списък с PDF коментари"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "List of PDF Comments"
 msgstr "Списък с PDF коментари"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:217
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
 msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "[Списък с PDF коментари]"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "[List of PDF Comments]"
 msgstr "[Списък с PDF коментари]"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:226
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
 #, fuzzy
 msgid "List Options|s"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 #, fuzzy
 msgid "List Options|s"
 msgstr "допълнителни опции"
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
 msgid "PDF Form"
 msgstr "PDF форма"
 
 msgid "PDF Form"
 msgstr "PDF форма"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:8
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
 "documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "Начало на PDF форма"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Begin PDF Form"
 msgstr "Начало на PDF форма"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/pdfform.module:20
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
 msgid "PDF form"
 msgstr "PDF форма"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "PDF form"
 msgstr "PDF форма"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
 #, fuzzy
 msgid "PDF Form Parameters"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDF Form Parameters"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
 msgid "Params"
 msgstr "параметри"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Params"
 msgstr "параметри"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
 msgid "Insert PDF form parameters here"
 msgstr "Тук можете да поставете параметри на PDF формата"
 
 msgid "Insert PDF form parameters here"
 msgstr "Тук можете да поставете параметри на PDF формата"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
 msgid "End PDF Form"
 msgstr "Крой на PDF форма"
 
 msgid "End PDF Form"
 msgstr "Крой на PDF форма"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:48
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
 #, fuzzy
 msgid "PDF Link Setup"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDF Link Setup"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:51
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
 #, fuzzy
 msgid "PDF link setup"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 # src/LColor.C:63
 #, fuzzy
 msgid "PDF link setup"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
 msgid "TextField"
 msgstr "текстово поле"
 
 msgid "TextField"
 msgstr "текстово поле"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
 msgid "CheckBox"
 msgstr "mоле за отметка"
 
 msgid "CheckBox"
 msgstr "mоле за отметка"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "изборно меню"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "ChoiceMenu"
 msgstr "изборно меню"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/layouts/pdfform.module:90
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
 msgid "Label"
 msgstr "eтикет"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Label"
 msgstr "eтикет"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/pdfform.module:93
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
 #, fuzzy
 msgid "Insert the label here"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert the label here"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
 msgid "PushButton"
 msgstr "PDF бутон"
 
 msgid "PushButton"
 msgstr "PDF бутон"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
 msgid "SubmitButton"
 msgstr "PDF бутон заявка"
 
 msgid "SubmitButton"
 msgstr "PDF бутон заявка"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 msgid "ResetButton"
 msgstr "PDF бутон рестарт"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "ResetButton"
 msgstr "PDF бутон рестарт"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
 #, fuzzy
 msgid "PDFAction"
 msgstr "Раздел"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 #, fuzzy
 msgid "PDFAction"
 msgstr "Раздел"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/pdfform.module:127
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
 #, fuzzy
 msgid "The name of the PDF action"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 msgid "The name of the PDF action"
 msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/pdfform.module:135
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
 #, fuzzy
 msgid "Text Field Style"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Text Field Style"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: lib/layouts/pdfform.module:138
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
 #, fuzzy
 msgid "Default text field style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default text field style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:142
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
 #, fuzzy
 msgid "Submit Button Style"
 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Submit Button Style"
 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: lib/layouts/pdfform.module:145
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
 #, fuzzy
 msgid "Default submit button style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default submit button style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:148
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
 #, fuzzy
 msgid "Push Button Style"
 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Push Button Style"
 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: lib/layouts/pdfform.module:151
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
 #, fuzzy
 msgid "Default push button style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Default push button style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/layouts/pdfform.module:154
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
 #, fuzzy
 msgid "Check Box Style"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Check Box Style"
 msgstr "Стил TeX|X"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: lib/layouts/pdfform.module:157
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
 #, fuzzy
 msgid "Default check box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default check box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:160
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
 #, fuzzy
 msgid "Reset Button Style"
 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Reset Button Style"
 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: lib/layouts/pdfform.module:163
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
 #, fuzzy
 msgid "Default reset button style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #, fuzzy
 msgid "Default reset button style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 # src/ext_l10n.h:275
-#: lib/layouts/pdfform.module:166
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
 #, fuzzy
 msgid "List Box Style"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
 msgid "List Box Style"
 msgstr "Списък на таблиците"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: lib/layouts/pdfform.module:169
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
 #, fuzzy
 msgid "Default list box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 #, fuzzy
 msgid "Default list box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/pdfform.module:172
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
 #, fuzzy
 msgid "Combo Box Style"
 msgstr "Цветове"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Combo Box Style"
 msgstr "Цветове"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: lib/layouts/pdfform.module:175
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
 #, fuzzy
 msgid "Default combo box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default combo box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:178
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: lib/layouts/pdfform.module:181
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
 #, fuzzy
 msgid "Default popdown box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default popdown box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:184
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
 #, fuzzy
 msgid "Radio Box Style"
 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Radio Box Style"
 msgstr "Стил цитат(s)|#s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-#: lib/layouts/pdfform.module:187
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
 #, fuzzy
 msgid "Default radio box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default radio box style"
 msgstr "Стандартен размер на лист"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
 msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
 msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 lib/layouts/powerdot.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #, fuzzy
 msgid "TitleSlide"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
-#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
 msgid "Slides"
 msgstr "Кадър (от презентация)"
 
 msgid "Slides"
 msgstr "Кадър (от презентация)"
 
@@ -16591,95 +17479,95 @@ msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
 #, fuzzy
 msgid "Itemize Type"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "Itemize Type"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/layouts/powerdot.layout:302
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:231
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "Вмъкни индекс списък"
 
 # src/ext_l10n.h:231
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
 #, fuzzy
 msgid "Enumerate Type"
 msgstr "Номерация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enumerate Type"
 msgstr "Номерация"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:231
 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:231
-#: lib/layouts/powerdot.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Номерация"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Номерация"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/powerdot.layout:475
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
 #, fuzzy
 msgid "Twocolumn"
 msgstr "Колони"
 
 #, fuzzy
 msgid "Twocolumn"
 msgstr "Колони"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/layouts/powerdot.layout:493
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
 #, fuzzy
 msgid "Left Column"
 msgstr "Колони"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Column"
 msgstr "Колони"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:494
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:75
 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/powerdot.layout:619
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
 #, fuzzy
 msgid "Onslide"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #, fuzzy
 msgid "Onslide"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
 #, fuzzy
 msgid "On Slides"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 msgid "On Slides"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/powerdot.layout:626
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
 #, fuzzy
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr "избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlay Specification|S"
 msgstr "избор"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:75
 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/layouts/powerdot.layout:634
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
 #, fuzzy
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #, fuzzy
 msgid "Onslide+"
 msgstr "Изтрий колона(D)|D"
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
 #, fuzzy
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "Onslide*"
 msgstr "Серия(S):|#S"
 
 # src/ext_l10n.h:327
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
 #, fuzzy
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Получен"
 #, fuzzy
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Получен"
@@ -16729,175 +17617,173 @@ msgstr "Доклад (стандартен клас)"
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr "REVTeX (излязъл от употреба)"
 
 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr "REVTeX (излязъл от употреба)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
 msgid "Affiliation (alternate)"
 msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f (допÑ\8aлниÑ\82елна)"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164
 msgid "Affiliation (alternate):"
 msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f (допÑ\8aлниÑ\82елна):"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161
 msgid "Alternate Affiliation Option"
 msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ñ\8aлниÑ\82елна Ð¾Ñ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+msgstr "Незадължителен аргумент към командата за организация"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168
 msgid "Affiliation (none)"
 msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f (нÑ\8fма)"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "No affiliation"
 msgid "No affiliation"
-msgstr "Ð\94еÑ\84иниция"
+msgstr "Ð\91ез Ð¾Ñ\80ганизация"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Electronic Address:"
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\95лекÑ\82Ñ\80онен Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81:"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgstr "Адреси"
 
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address Option|s"
 msgstr "Адреси"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Optional argument to the email command"
 msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+msgstr "Незадържителен аргумент към командата за ел. поща"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229
 #, fuzzy
 msgid "Author URL Option"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author URL Option"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "(&P)Печат"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
 #, fuzzy
 msgid "Short title as it appears in the running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218
 msgid "acknowledgments"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "acknowledgments"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231
 #, fuzzy
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Ruled Table"
 msgstr "Таблица"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239
 #, fuzzy
 msgid "Turn Page"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Turn Page"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247
 #, fuzzy
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Залепи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wide Text"
 msgstr "Залепи"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279
 #, fuzzy
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Фигура"
 
 # src/LyXAction.C:261
 #, fuzzy
 msgid "List of Videos"
 msgstr "Фигура"
 
 # src/LyXAction.C:261
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289
 #, fuzzy
 msgid "Videos"
 msgstr "Вмъкни етикет"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Videos"
 msgstr "Вмъкни етикет"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292
 #, fuzzy
 msgid "Float Link"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Float Link"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294
 #, fuzzy
 msgid "Float link"
 msgstr "Опции"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #, fuzzy
 msgid "Float link"
 msgstr "Опции"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305
 #, fuzzy
 msgid "lowercase text"
 msgstr "overset"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #, fuzzy
 msgid "lowercase text"
 msgstr "overset"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317
 #, fuzzy
 msgid "Online cite"
 msgstr "Разстояние"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Online cite"
 msgstr "Разстояние"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321
 #, fuzzy
 msgid "online cite"
 msgstr "Разстояние"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 #, fuzzy
 msgid "online cite"
 msgstr "Разстояние"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
 #, fuzzy
 msgid "Text behind"
 msgstr "Ширина на етикет"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text behind"
 msgstr "Ширина на етикет"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
 msgid "text behind the cite"
 msgstr ""
 
 msgid "text behind the cite"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
 msgid "REVTeX (V. 4)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Дефиниция"
+msgstr "Друга организация"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
@@ -16906,49 +17792,49 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "Номериране"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
 msgstr "Номериране"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgid "Risk and Safety Statements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formula.C:929
 "statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 #, fuzzy
 msgid "R-S number"
 msgstr "Номериране"
 
 #, fuzzy
 msgid "R-S number"
 msgstr "Номериране"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
 msgid "R-S phrase"
 msgstr ""
 
 msgid "R-S phrase"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
 msgid "Safety phrase"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:386
 msgid "Safety phrase"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
 #, fuzzy
 msgid "Phrase Text"
 msgstr "Благодаря"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phrase Text"
 msgstr "Благодаря"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
 msgid "S phrase:"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "S phrase:"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
 msgid "SciPoster"
 msgid "SciPoster"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80и"
+msgstr "Ð\9fлакаÑ\82 (SciPoster)"
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
@@ -16959,37 +17845,32 @@ msgstr "Препратка"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
-#, fuzzy
 msgid "LeftLogo"
 msgid "LeftLogo"
-msgstr "Ляв"
+msgstr "Лого вляво"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
-#, fuzzy
 msgid "Left logo:"
 msgid "Left logo:"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð±ÐµÐ». Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "лого Ð²Ð»Ñ\8fво:"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:262
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
-#, fuzzy
 msgid "Logo Size"
 msgid "Logo Size"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\80азмеÑ\80(O):|#O"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñ\82о"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
 
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Относителен размер на логото (от 0 до 1)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "RightLogo"
 msgid "RightLogo"
-msgstr "Ð\94еÑ\81ен"
+msgstr "Ð\9bого Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
 
 # src/ext_l10n.h:337
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Right logo:"
 msgid "Right logo:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "лого Ð²Ð´Ñ\8fÑ\81но:"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
@@ -17015,21 +17896,19 @@ msgstr "Книга KOMA-скрипт"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
-#, fuzzy
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{enumii})"
 msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "Addpart"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "Addpart"
-msgstr "Добави"
+msgstr "Добави част"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
@@ -17039,7 +17918,8 @@ msgid "Addchap"
 msgstr "Добави"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
 msgstr "Добави"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
 #, fuzzy
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr "Името на формата, както ще се вижда в менютата."
@@ -17066,9 +17946,8 @@ msgstr "Добави"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
-#, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgid "Minisec"
-msgstr "РазлиÑ\87ни"
+msgstr "Ð\9cиниÑ\81екÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
 
 # src/ext_l10n.h:453
 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
@@ -17076,7 +17955,8 @@ msgid "Publishers"
 msgstr "Издатели"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgstr "Издатели"
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
 msgid "Dedication"
 msgstr "Посвещение"
 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
 msgid "Dedication"
 msgstr "Посвещение"
@@ -17122,19 +18002,17 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:217
 #: lib/layouts/scrclass.inc:323
 
 # src/ext_l10n.h:217
 #: lib/layouts/scrclass.inc:323
-#, fuzzy
 msgid "Dictum"
 msgid "Dictum"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+msgstr "Ð\9cиÑ\81Ñ\8aл"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/scrclass.inc:333
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/scrclass.inc:333
-#, fuzzy
 msgid "Dictum Author"
 msgid "Dictum Author"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор на мъдрост"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:334
 msgid "The author of this dictum"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:334
 msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Авторът на тази мъдрост"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
@@ -17178,9 +18056,8 @@ msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "заглавие:"
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
 
 # src/ext_l10n.h:377
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
@@ -17228,7 +18105,7 @@ msgstr "Игнорирай"
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Игнорирай"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Игнорирай"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 2)"
 
 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr "Писмо KOMA-скрипт (V. 2)"
 
@@ -17262,12 +18139,12 @@ msgstr "Факс на изпращача:"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
 msgid "Sender E-Mail:"
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Ð\95л. поща на изпращача:"
+msgstr "ел. поща на изпращача:"
 
 # src/LyXAction.C:261
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
 msgid "Sender URL:"
 
 # src/LyXAction.C:261
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Ð\95л. адрес (URL) на изпращача:"
+msgstr "ел. адрес (URL) на изпращача:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
 msgid "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
 msgid "Logo"
@@ -17294,92 +18171,83 @@ msgstr "Доклад KOMA-скрипт"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:344
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Section Boxes"
 msgid "Section Boxes"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлни Ñ\80аздели"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:7
-msgid "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира раздели поставени в правоъгълници и заглавие. Главно за класа "
+"„SciPoster“."
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/sectionbox.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
 msgid "SectionBox"
 msgid "SectionBox"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен Ñ\80аздел"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/sectionbox.module:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
 msgid "Section Box"
 msgid "Section Box"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "пÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен Ñ\80аздел"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
 msgid "Section Box Width|S"
 msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "избоÑ\80"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авоÑ\8aгÑ\8aлниÑ\8f Ñ\80аздел|Ш"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
 msgid "Width of the section Box"
 msgid "Width of the section Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина на правоъгълния раздел"
 
 # src/buffer.C:329
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
 msgid "Heading"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/buffer.C:329
 msgid "Heading"
 msgstr "Заглавие"
 
 # src/buffer.C:329
-#: lib/layouts/sectionbox.module:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
 msgid "Section Box Heading"
 msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87енеÑ\82е Ð¾Ñ\82 "
+msgstr "Ð\97аглавие Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен Ñ\80аздел"
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
 
 # src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:878
-#: lib/layouts/sectionbox.module:32
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
 msgid "Insert the section box header here"
 msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Вмъкни фигура"
+msgstr "Въведете заглавие на правоъгълния раздел тук"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/sectionbox.module:41
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
 msgid "SubsectionBox"
 msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Правоъгълен подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/sectionbox.module:43
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
 msgid "Subsection Box"
 msgid "Subsection Box"
-msgstr "Ð\9fодраздел"
+msgstr "пÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен Ð¿одраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/sectionbox.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
 msgid "SubsubsectionBox"
 msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Под-подраздел"
+msgstr "Правъгълен под-подраздел"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/sectionbox.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
 msgid "Subsubsection Box"
 msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Ð\9fод-подраздел"
+msgstr "пÑ\80овоÑ\8aгÑ\8aлен Ð¿од-подраздел"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
 msgid "Seminar"
 msgid "Seminar"
-msgstr ""
+msgstr "Семинар"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Ð\9fейзажен ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide"
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "Ð\9fейзажен ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
@@ -17388,48 +18256,43 @@ msgstr "Портрет"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретен кадър"
 
 # src/buffer.C:329
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
 
 # src/buffer.C:329
 #: lib/layouts/seminar.layout:47
-#, fuzzy
 msgid "SlideHeading"
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87енеÑ\82е Ð¾Ñ\82 "
+msgstr "Ð\97аглавие Ð½Ð° ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:54
 msgid "SlideSubHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:54
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Подзаглавие на кадър"
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
 msgid "ListOfSlides"
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Списък на таблиците"
+msgstr "Списък на кадрите"
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
 msgid "List of Slides"
 msgid "List of Slides"
-msgstr "Списък на таблиците"
+msgstr "Списък на кадрите"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Съдържание"
+msgstr "Съдържание на кадрите"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 #: lib/layouts/seminar.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Slide Contents"
 msgid "Slide Contents"
-msgstr "Съдържание"
+msgstr "Съдържание на кадрите"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
@@ -17447,41 +18310,36 @@ msgstr "Конвертори"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 #: lib/layouts/seminar.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "Landscape Slide:"
 msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "пейзаж"
+msgstr "пейзажен кадър:"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:118
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #: lib/layouts/seminar.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Portrait Slide:"
 msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Портрет"
+msgstr "Портретен кадър:"
 
 # src/layout_forms.C:28
 #: lib/layouts/seminar.layout:120
 
 # src/layout_forms.C:28
 #: lib/layouts/seminar.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgid "Slide*"
-msgstr "СеÑ\80иÑ\8f(S):|#S"
+msgstr "Ð\9aадÑ\8aÑ\80*"
 
 # src/ext_l10n.h:88
 #: lib/layouts/seminar.layout:125
 msgid "List/TOC"
 
 # src/ext_l10n.h:88
 #: lib/layouts/seminar.layout:125
 msgid "List/TOC"
-msgstr "Спъсъциа и Съдържание(O)|O"
+msgstr "Спъсък или съдържание|С"
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
 
 # src/ext_l10n.h:275
 #: lib/layouts/seminar.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "[List Of Slides]"
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Списък на таблиците"
+msgstr "Списък на кадрите"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 #: lib/layouts/seminar.layout:148
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 #: lib/layouts/seminar.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "[Slide Contents]"
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Съдържание"
+msgstr "Съдържание на кадрите"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
@@ -17495,109 +18353,111 @@ msgstr "Конвертори"
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Потребителки оформени абзаци"
 
 msgid "Custom Paragraph Shapes"
 msgstr "Потребителки оформени абзаци"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:8
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
-"'Non-standard Paragraph Shapes'."
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Предоставя няколко форми на абзац както и команди за дефинирани на допълнителни форми. За по-подробно описание погледнете ръководството в  Помощ-"
-">Допълнителни функции, раздел нестандартни форми на абзац."
+"Предоставя няколко форми на абзац както и команди за дефинирани на "
+"допълнителни форми. За по-подробно описание погледнете ръководството в  "
+"Помощ->Допълнителни функции, раздел нестандартни форми на абзац."
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/layouts/shapepar.module:27
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
 msgid "CD label"
 msgstr "Eтикет на CD"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 msgid "CD label"
 msgstr "Eтикет на CD"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/layouts/shapepar.module:31
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "Оформени абзаци"
 
 msgid "ShapedParagraphs"
 msgstr "Оформени абзаци"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "Circle"
 msgstr "Кръг"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 msgid "Circle"
 msgstr "Кръг"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/layouts/shapepar.module:45
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
 msgid "Diamond"
 msgstr "Диамант"
 
 msgid "Diamond"
 msgstr "Диамант"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:50
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
 msgid "Heart"
 msgstr "Сърце"
 
 msgid "Heart"
 msgstr "Сърце"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:55
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Шестоъгълник"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
 msgid "Hexagon"
 msgstr "Шестоъгълник"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/layouts/shapepar.module:60
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
 msgid "Nut"
 msgstr "Леиник"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "Nut"
 msgstr "Леиник"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:70
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
 msgid "Star"
 msgstr "Звезда"
 
 msgid "Star"
 msgstr "Звезда"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:77
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
 msgid "Candle"
 msgstr "Свещ"
 
 msgid "Candle"
 msgstr "Свещ"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:82
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
 msgid "Drop down"
 msgstr "Падащо надолу"
 
 msgid "Drop down"
 msgstr "Падащо надолу"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:87
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
 msgid "Drop up"
 msgstr "Изскачащо нагоре"
 
 msgid "Drop up"
 msgstr "Изскачащо нагоре"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:97
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
 msgid "Triangle up"
 msgstr "Триъгълник нагоре"
 
 msgid "Triangle up"
 msgstr "Триъгълник нагоре"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:102
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
 msgid "Triangle down"
 msgstr "Триъгълник надолу"
 
 msgid "Triangle down"
 msgstr "Триъгълник надолу"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:107
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
 msgid "Triangle left"
 msgstr "Триъгълник наляво"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "Triangle left"
 msgstr "Триъгълник наляво"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/layouts/shapepar.module:112
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
 msgid "Triangle right"
 msgstr "Триъгълник надясно"
 
 msgid "Triangle right"
 msgstr "Триъгълник надясно"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:118
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
 msgid "shapepar"
 msgstr ""
 
 msgid "shapepar"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:124
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
 #, fuzzy
 msgid "Shape specification"
 msgstr "избор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shape specification"
 msgstr "избор"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:129
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
 msgid "Specification of the shape"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:33
 msgid "Specification of the shape"
 msgstr ""
 
 # src/layout_forms.C:33
-#: lib/layouts/shapepar.module:133
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
 #, fuzzy
 msgid "Shapepar"
 msgstr "Форма(H):|#H"
 #, fuzzy
 msgid "Shapepar"
 msgstr "Форма(H):|#H"
@@ -17606,12 +18466,15 @@ msgstr "Форма(H):|#H"
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr ""
 
 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Предположение*"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Предположение*"
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Aлгоритъм*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Aлгоритъм*"
@@ -17632,7 +18495,7 @@ msgstr "Името на формата, както ще се вижда в ме
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "Тема"
 
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "Тема"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
 msgstr ""
 
@@ -17650,27 +18513,23 @@ msgstr "Препратка :"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
-#, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "Ð\93одина Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
 msgid "Copyright year:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "година Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ:"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81ко Ð¿Ñ\80аво"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
 msgid "Copyright data:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "даÑ\82а Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81ко Ð¿Ñ\80аво:"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
@@ -17702,7 +18561,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
 msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Принадлежност и/или адрес на антора."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
@@ -17711,7 +18570,7 @@ msgid "Terms:"
 msgstr "Теорема"
 
 # src/LColor.C:91
 msgstr "Теорема"
 
 # src/LColor.C:91
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Обикновена автобиография"
 
 msgid "Simple CV"
 msgstr "Обикновена автобиография"
 
@@ -17731,135 +18590,38 @@ msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/slides.layout:107
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/slides.layout:107
-#, fuzzy
 msgid "New Slide:"
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Ð\91ележка(N)|N"
+msgstr "нов ÐºÐ°Ð´Ñ\8aÑ\80:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: lib/layouts/slides.layout:129
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: lib/layouts/slides.layout:129
-#, fuzzy
 msgid "Overlay"
 msgid "Overlay"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Слой"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:144
 msgid "New Overlay:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:144
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "нов слой:"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/slides.layout:184
 
 # src/ext_l10n.h:136
 #: lib/layouts/slides.layout:184
-#, fuzzy
 msgid "New Note:"
 msgid "New Note:"
-msgstr "Ð\91ележка(N)|N"
+msgstr "Ð\9dова Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:209
 msgid "InvisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:209
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Невидим текст"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Следва невидим текст>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Видим текст"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:240
 msgid "<Visible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:240
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/soul.module:2
-msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/soul.module:9
-msgid ""
-"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to "
-"the markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are hyphenated."
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/soul.module:17
-#, fuzzy
-msgid "Spaceletters"
-msgstr "Letter (САЩ)"
-
-# src/sp_form.C:86
-#: lib/layouts/soul.module:19
-#, fuzzy
-msgid "spaced"
-msgstr "Замести"
-
-# src/ext_l10n.h:364
-#: lib/layouts/soul.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Улица"
-
-# src/ext_l10n.h:364
-#: lib/layouts/soul.module:33
-#, fuzzy
-msgid "strike"
-msgstr "Улица"
-
-# src/lyxfont.C:404
-#: lib/layouts/soul.module:40
-msgid "Underline"
-msgstr "Underline"
-
-#: lib/layouts/soul.module:42
-msgid "ul"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/soul.module:51
-msgid "hl"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:432
-#: lib/layouts/soul.module:57
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Каталонски"
-
-# src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/soul.module:59
-#, fuzzy
-msgid "caps"
-msgstr "Малки букви"
-
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/layouts/soul.module:69
-#, fuzzy
-msgid "spaceletters"
-msgstr "Писма"
-
-# src/ext_l10n.h:364
-#: lib/layouts/soul.module:73
-#, fuzzy
-msgid "strikethrough"
-msgstr "Улица"
-
-# src/lyxfont.C:404
-#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
-
-# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: lib/layouts/soul.module:81
-#, fuzzy
-msgid "highlight"
-msgstr "Височина"
-
-# src/ext_l10n.h:432
-#: lib/layouts/soul.module:85
-#, fuzzy
-msgid "capitalise"
-msgstr "Каталонски"
-
-# src/ext_l10n.h:432
-#: lib/layouts/soul.module:89
-#, fuzzy
-msgid "Capitalise"
-msgstr "Каталонски"
+msgstr "<Следва видим текст>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:3
 msgid "SPIE Proceedings"
@@ -17890,10 +18652,10 @@ msgstr "НЕДЕФИНИРАНО"
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
-# src/ext_l10n.h:373
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82 \\Roman{part}"
+msgid "Part ##"
+msgstr "Ð\93лава ##"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
 
 # src/ext_l10n.h:194
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
@@ -17901,7 +18663,8 @@ msgid "Chapter ##"
 msgstr "Глава ##"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgstr "Глава ##"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
 msgid "Section ##"
 msgstr "Раздел ##"
 
 msgid "Section ##"
 msgstr "Раздел ##"
 
@@ -17931,13 +18694,12 @@ msgstr "Уравнение ##"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "Footnote ##"
 msgid "Footnote ##"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "Бел. под линия ##"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr ""
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
@@ -17947,7 +18709,7 @@ msgstr "Aлгоритми"
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
 msgid "Margin Figures"
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
 msgid "Margin Figures"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение в полето"
+msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а в полето"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
@@ -17971,7 +18733,7 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Бележки"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 msgstr "Бележки"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
 msgid "Branches"
 msgstr "Разклонения"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Разклонения"
 
@@ -17996,32 +18758,34 @@ msgid "foot"
 msgstr "бел. под линия"
 
 # src/insets/inset.C:75
 msgstr "бел. под линия"
 
 # src/insets/inset.C:75
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
 msgid "Greyedout"
 msgstr "цветна бележка"
 
 # src/insets/insetert.C:28
 msgid "Greyedout"
 msgstr "цветна бележка"
 
 # src/insets/insetert.C:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 src/insets/InsetERT.cpp:159
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223
+#: src/insets/InsetERT.cpp:225
 msgid "ERT"
 msgstr "Код на LaTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "ERT"
 msgstr "Код на LaTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Списъци"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Списъци"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 src/insets/InsetTOC.cpp:77
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Списък на списъците"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Списък на списъците"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Списъци"
 
 # src/insets/insetindex.C:20
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Списъци"
 
 # src/insets/insetindex.C:20
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:412
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:408
 msgid "Idx"
 msgstr "указател"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "указател"
 
@@ -18029,38 +18793,38 @@ msgstr "указател"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:575
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:569
 #, fuzzy
 msgid "Argument"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #, fuzzy
 msgid "Argument"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:663
 #, fuzzy
 msgid "unlabelled"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 #, fuzzy
 msgid "unlabelled"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:676
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:670
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварителен изглед"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварителен изглед"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "виж"
 
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "виж"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "стр."
 
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "стр."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Речник на означенията"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Речник на означенията"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "Verbatim*"
 msgid "Verbatim*"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловен*"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно*"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 msgid "Part \\thepart"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 msgid "Part \\thepart"
@@ -18077,42 +18841,42 @@ msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Приложение \\thechapter"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgstr "Приложение \\thechapter"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 lib/layouts/subequations.module:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
 msgid "Subequations"
 msgid "Subequations"
-msgstr "Уравнения"
+msgstr "Ð\9fодÑ\83равнения"
 
 
-#: lib/layouts/subequations.module:6
-msgid "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the subequations.lyx example file."
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "Front Matter"
 msgid "Front Matter"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едни Ñ\87аÑ\81Ñ\82и"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
 msgid "--- Front Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
 msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Предни части ---"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "Main Matter"
 msgid "Main Matter"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а"
+msgstr "Ð\93лавни Ñ\87аÑ\81Ñ\82и"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "--- Main Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
 msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "-- Главни части ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
 msgid "Back Matter"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
 msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Задни части"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "--- Back Matter ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
 msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Задни части ---"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
 msgid "PartBacktext"
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
 msgid "PartBacktext"
@@ -18187,6 +18951,12 @@ msgstr "във файл"
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Автор"
 
 msgid "TOC author:"
 msgstr "Автор"
 
+# src/LaTeX.C:223
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Стартирам BibTeX."
+
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
 #, fuzzy
 # src/ext_l10n.h:175
 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
 #, fuzzy
@@ -18209,7 +18979,7 @@ msgstr "Автор"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
 #, fuzzy
 msgid "Running Section"
 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
 #, fuzzy
 msgid "Running Section"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82аÑ\80Ñ\8fÑ\89 Ñ\81е Ñ\80аздел"
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
 
 # src/LaTeX.C:223
 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
@@ -18227,7 +18997,8 @@ msgstr "Резюме* (не се печата)"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
 #, fuzzy
 msgid "Foreword"
 msgstr "Ключова дума"
 #, fuzzy
 msgid "Foreword"
 msgstr "Ключова дума"
@@ -18239,34 +19010,34 @@ msgid "Alternative name"
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 # src/ext_l10n.h:223
 msgstr "Използвай алтернативен език"
 
 # src/ext_l10n.h:223
-#: lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
 #, fuzzy
 msgid "Longest Description Label"
 msgstr "Описание"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 #, fuzzy
 msgid "Longest Description Label"
 msgstr "Описание"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#: lib/layouts/svcommon.inc:613
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
 #, fuzzy
 msgid "Longest description label"
 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
 
 # src/ext_l10n.h:312
 #, fuzzy
 msgid "Longest description label"
 msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
 
 # src/ext_l10n.h:312
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Портрет"
 
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Портрет"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:632
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
 msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:318
 msgid "Svgraybox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:318
-#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Доказателство"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Доказателство"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
@@ -18275,47 +19046,55 @@ msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:252
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:252
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 lib/layouts/svprobth.layout:101
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
 msgid "Headnote"
 msgstr "Заглавие"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 lib/layouts/svprobth.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:386
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:386
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "thanks"
 msgstr "Благодаря"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "thanks"
 msgstr "Благодаря"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:137
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "Inst"
 msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/LyXAction.C:354
 #, fuzzy
 msgid "Inst"
 msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:140
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
 #, fuzzy
 msgid "Institute #"
 msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Institute #"
 msgstr "Вмъкни кавички"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 lib/layouts/svprobth.layout:169
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Автор"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 lib/layouts/svprobth.layout:173
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 lib/layouts/svprobth.layout:177
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Опции"
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Опции"
@@ -18355,25 +19134,23 @@ msgstr "Решение \\thesolution"
 msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
 msgstr ""
 
 msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
 msgid "Springer Monographs (svmono)"
 msgstr ""
 
 msgid "Springer Monographs (svmono)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/svmult.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Title*"
 msgid "Title*"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавие*"
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Title*:"
 msgid "Title*:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавие*:"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
@@ -18400,9 +19177,12 @@ msgid "Contributor List"
 msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/credits.C:72
 msgstr "Списък на таблици"
 
 # src/credits.C:72
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
 #, fuzzy
 msgid "For editors"
 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
 #, fuzzy
 msgid "For editors"
@@ -18413,14 +19193,14 @@ msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:7
+#: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file "
-"sweave.lyx."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
@@ -18433,114 +19213,118 @@ msgstr ""
 msgid "Number Tables by Section"
 msgstr "Теорема"
 
 msgid "Number Tables by Section"
 msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
-msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (вертикално написана)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\8f (вертикално написана)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Ð\9aнига Ð½Ð° Ñ\8fпоÑ\81ки (вертикално написана)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ка ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° (вертикално написана)"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
 msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Декоративни цветни рамки"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
-msgid "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See the tcolorbox documentation for details."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавка поддържаща цветни рамки с пакета „tcolorbox“. Проверете "
+"документацията на пакета за помече информация."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
 msgid "Color Box"
 msgstr "цветна рамка"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Color Box"
 msgstr "цветна рамка"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "опции на цветна рамка"
 
 msgid "Color Box Options"
 msgstr "опции на цветна рамка"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr "Въведете опциите на цветната рамка (виж ръководството)"
 
 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr "Въведете опциите на цветната рамка (виж ръководството)"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "цветна рамка - динамична"
 
 msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr "цветна рамка - динамична"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "цветна рамка (динамична)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Color Box (Dynamic)"
 msgstr "цветна рамка (динамична)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:34
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "Цветна рамка - адаптирано съдържание"
 
 msgid "Fit Color Box"
 msgstr "Цветна рамка - адаптирано съдържание"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "цветна рамка (адаптирано съдържание)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Color Box (Fit Contents)"
 msgstr "цветна рамка (адаптирано съдържание)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
 #, fuzzy
 msgid "Raster Color Box"
 msgstr "Шрифт:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 msgid "Raster Color Box"
 msgstr "Шрифт:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
 msgid "Subtitle Options"
 msgstr "Опции на подзаглавие"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Subtitle Options"
 msgstr "Опции на подзаглавие"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
 msgid "Insert the options here"
 msgstr "Вмъкване на опциите тук"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Insert the options here"
 msgstr "Вмъкване на опциите тук"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Разделител за цветни рамки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Color Box Separator"
 msgstr "Разделител за цветни рамки"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "Цветни рамки"
 
 msgid "Color Boxes"
 msgstr "Цветни рамки"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:71
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "-----"
 msgstr "-----"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:82
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "Линия на цветна рамка"
 
 msgid "Color Box Line"
 msgstr "Линия на цветна рамка"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Настройки на цветна рамка"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Color Box Setup"
 msgstr "Настройки на цветна рамка"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
 msgid "New Color Box Type"
 msgstr "Нов тип цветна рамка"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "New Color Box Type"
 msgstr "Нов тип цветна рамка"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
 msgid "New Box Options"
 msgstr "Нови опции на рамка"
 
 msgid "New Box Options"
 msgstr "Нови опции на рамка"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:131
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr "Опции за новия тип рамка (назадължителни)"
 
 # src/lyxrc.C:1838
 msgid "Options for the new box type (optional)"
 msgstr "Опции за новия тип рамка (назадължителни)"
 
 # src/lyxrc.C:1838
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:136
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
 msgid "Name of the new box type"
 msgstr "Име на новия тип рамка"
 
 msgid "Name of the new box type"
 msgstr "Име на новия тип рамка"
 
@@ -18548,455 +19332,425 @@ msgstr "Име на новия тип рамка"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
 msgid "Arguments"
 msgstr "Аргументи"
 
 msgid "Arguments"
 msgstr "Аргументи"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:142
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr "Брой на аргументите (премахнете тази добавка ако няма)"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
 msgstr "Брой на аргументите (премахнете тази добавка ако няма)"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
 msgid "Default Value"
 msgstr "Стойност по подразбиране"
 
 msgid "Default Value"
 msgstr "Стойност по подразбиране"
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:148
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr "Стойност по подразбиране за аргумент (може да няма)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
 msgstr "Стойност по подразбиране за аргумент (може да няма)"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 1"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Custom Color Box 1"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 1"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
 msgid "More Color Box Options"
 msgstr "Допълнителни опции за цветна рамка"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgid "More Color Box Options"
 msgstr "Допълнителни опции за цветна рамка"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
 msgid "Insert more color box options here"
 msgstr "Можете да въведете допълнителни опции за цветната рамка"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Insert more color box options here"
 msgstr "Можете да въведете допълнителни опции за цветната рамка"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 2"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Custom Color Box 2"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 2"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 3"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Custom Color Box 3"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 3"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 4"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Custom Color Box 4"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 4"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 5"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Custom Color Box 5"
 msgstr "Цветна рамка от потребителя 5"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Факт \\thefact."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Факт \\thefact."
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Пример \\theexample."
 
 # src/ext_l10n.h:316
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Пример \\theexample."
 
 # src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Задача \\theproblem."
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Задача \\theproblem."
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Упражнение \\theexercise."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Упражнение \\theexercise."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Теореми (номерирани по тип)"
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Теореми (AMS, номерирани по тип)"
 
 
-# src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
-#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-sec.module:3
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:3 lib/layouts/theorems-std.module:3
-msgid "Theorems"
-msgstr "Теореми"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. "
-"Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, "
-"lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the "
-"whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem."
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Лема \\thechapter.\\thelemma."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theproposition."
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "Предположение \\thechapter.\\theconjecture."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample."
-
-# src/ext_l10n.h:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem."
-
-# src/ext_l10n.h:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise."
-
-# src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "Забележка \\thechapter.\\theremark."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "Твърдение  \\thechapter.\\theclaim."
-
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Теорема"
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теореми (AMS, номерирани по тип в главите)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. "
-"Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, "
-"lemma 1.1, proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts "
-"for each chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
-msgstr ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Дефинира среда за теореми и дозателствена част използвайки разширените AMS "
+"инструменти. Поддържат се номерирани и неномерирани типове. Обратно на "
+"обикновената AMS среда „Теореми“, различните типове теореми тук имат отделен "
+"брояч (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лема 1.1, допускане 1.1, теорема 1.3 "
+"и т.н., за разлика от теорема 1, теорема 2, лема 3, допускане 4 и т.н.). "
+"Номерирането започва за всяка глава отначало."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Теорема (AMS, Номериран по тип)"
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теореми (AMS, разширени, номерирани по тип)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended "
-"module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion "
-"3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Дефинира няколко допълнителни среди за работа с пакетите за AMS теореми. "
+"Включва среди за признак, алгоритъм, аксиома, условие, забележка, означение "
+"обобщение, благодарности, заключение, допускане и случай във форма с "
+"номериране и без номериране. Обратно на разширения AMS модул различните "
+"типове теореми тукимат отделен брояч (напр. признак 1, признак 2, аксиома 1, "
+"допускане 1 и т.н., което е различно от признак 1, признак 2, аксиома 3 "
+"допускане 4 и т.н.)."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Признак \\thecriterion."
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Признак \\thecriterion."
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Признак*"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Признак*"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Признак."
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Признак."
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Aлгоритъм \\thealgorithm."
 
 # src/ext_l10n.h:169
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Aлгоритъм \\thealgorithm."
 
 # src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Aлгоритъм."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Aлгоритъм."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Аксиома*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Аксиома*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Аксиома."
 
 # src/ext_l10n.h:373
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Аксиома."
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Условие \\thecondition."
 
 # src/ext_l10n.h:205
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Условие \\thecondition."
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Условие*"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Условие*"
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Условие"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Бележка \\thenote."
 
 # src/ext_l10n.h:292
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Бележка \\thenote."
 
 # src/ext_l10n.h:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Бележка*"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Бележка*"
 
 # src/ext_l10n.h:291 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
 # src/insets/insetinfo.C:231
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Бележка."
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Бележка."
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Означение \\thenotation."
 
 # src/form1.C:165
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Означение \\thenotation."
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Означение*"
 
 # src/form1.C:165
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Означение*"
 
 # src/form1.C:165
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Означение."
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Означение."
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Обобщение \\thesummary."
 
 # src/ext_l10n.h:376
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Обобщение \\thesummary."
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Обобщение*"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Обобщение*"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Обобщение."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Обобщение."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr ""
+msgstr "Признателност \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgstr "Признателност*"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 # src/ext_l10n.h:204
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 # src/ext_l10n.h:204
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Заключение*"
 
 # src/ext_l10n.h:203
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Заключение*"
 
 # src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Заключение."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Заключение."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
 msgid "Assumption"
 msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "Assumption"
 msgstr "Допускане"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Допускане \\theassumption."
 
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Допускане \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Допускане*"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Допускане*"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Допускане."
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Допускане."
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
 msgstr "Въпрос*"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
 msgstr "Въпрос*"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
 msgstr "Въпрос."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
 msgstr "Въпрос."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Теорема"
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теореми (AMS, разширени, номерирани по тип в главите)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended "
-"module, the different theorem types provided here each have a separate counter, restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion "
-"1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70
-msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "Признак \\thechapter.\\thecriterion."
-
-# src/ext_l10n.h:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109
-msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "Aлгоритъм \\thechapter.\\thealgorithm."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
-msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187
-msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
-msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "Бележка \\thechapter.\\thenote."
-
-# src/ext_l10n.h:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265
-msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "Означение \\thechapter.\\thenotation."
-
-# src/ext_l10n.h:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
-msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344
-msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383
-msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
-msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "Допускане \\thechapter.\\theassumption."
-
-# src/ext_l10n.h:373
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
-msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion."
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Дефинира няколко допълнителни среди за теореми за използване с пакета за AMS "
+"теореми. Включва „признак“, „алгоритъм“, „аксиома“, „условие“, „бележка“, "
+"„означение“, „обобщение“, „признание“, “заключение“, „допускане“ и „случай“ "
+"в номерирана и изброителна форма. Обратно на разширения AMS модул различните "
+"типове теореми тук имат отделен брояч, който се нулира за всяка глава (напр. "
+"признак 1.1, признак 1.2, аксиома 1.1, допускане 1.1, признак 2.1, признак "
+"2.2р аксиома 2.1 ..., което е различно от признак 1, признак 2, аксиома 1, "
+"допускане 4 ...)"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:438
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems (Extended)"
-msgstr "Оператори (допълнителни)"
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Теореми (AMS разширени)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, "
-"Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира няколко допълнителни среди за теореми, които се използват с пакета "
+"за AMS теореми. Включва „признак“, „алгоритъм“, „аксиома“, „условие“, "
+"„бележка“, „означение“, „обобщение“, „признателност“, „заключение“, „факт“, "
+"„допускане“, „случаи“ и „въпрос“ в номерирана и изброителна форма."
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "Теореми"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
@@ -19005,9 +19759,8 @@ msgstr "Признак \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 
 # src/ext_l10n.h:169
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Aлгоритъм"
+msgstr "Aлгоритъм \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
@@ -19034,7 +19787,7 @@ msgstr "Обобщение \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Признателност \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:203
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 
 # src/ext_l10n.h:203
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
@@ -19080,30 +19833,39 @@ msgstr "Твърдение \\thetheorem."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
-msgid "AMS Theorems"
-msgstr "Теорема"
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Теореми (AMS)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By "
-"default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' "
-"modules."
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
 msgstr "Теореми (номерирани по тип)"
 
 msgstr "Теореми (номерирани по тип)"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
-"each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, "
-"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
+"Дефинира няколко среди за теореми, които се използват извън AMS класовете."
+"Обратно на обикновения модул с теореми, различните типове теореми дефинирани "
+"тук имат отделни броячи (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, допускане 1, "
+"теорема 3, лема 2, ..., за разлика от теорема 1, теорема 2, лема 3, "
+"допускане 4, ...). Обхвата на номериране е целия документ. За номериране по "
+"глави и раздели се използват модулете за номериране съответно „в главата“ / "
+"„в раздела“. "
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
@@ -19127,48 +19889,55 @@ msgstr "Случай \\arabic{caseiv}."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Теорема"
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теореми (AMS, номерирани по тип в главите)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
-"each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, "
-"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Теорема"
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Теореми (номерирани по глави)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that "
-"provide a chapter environment."
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Номериране на теоремите и другите елементи по глави - брояча се нулира в "
+"началото на всяка глава. Използвайте този модул само с класове докумети, "
+"които съдържат среда „Глава“."
 
 
+# src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Standard Theorems (Nameable)"
-msgstr ""
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Именувани теореми"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:8
-msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Additional Theorem Text' argument."
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Улеснява използването на именувани теореми. Името на теоремата се поставя в "
+"аргумента „допълнителен текст на теорема“."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/theorems-named.module:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
 msgid "Named Theorem"
 msgid "Named Theorem"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Ð\98менÑ\83вана Ñ\82еорема"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 
 # src/ext_l10n.h:387
-#: lib/layouts/theorems-named.module:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
 msgid "Named Theorem."
 msgid "Named Theorem."
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgstr "Ð\98менÑ\83вана Ñ\82еоÑ\80ема."
 
 # src/ext_l10n.h:233
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
 
 # src/ext_l10n.h:233
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
@@ -19196,32 +19965,34 @@ msgstr "Твърдение*"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Alternative proof string"
 msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивно Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82елÑ\81Ñ\82во"
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Теорема"
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теореми (номерирани по тип в главите)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here "
-"each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, "
-"lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Теорема"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Теореми (номерирани по раздели)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
-msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Теореми номерирани по глави и части - брояча номерира всяка глава отначало. "
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
 msgid "Conjecture."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
 msgid "Conjecture."
@@ -19254,65 +20025,66 @@ msgstr "Забележка."
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 
 # src/mathed/formula.C:929
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Номериране"
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Теореми (неномерирани)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира среда за теореми без номера и среда за доказателство използвайки "
+"разширените инструменти на AMS."
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
 
 # src/ext_l10n.h:387
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Standard Theorems"
-msgstr "Теорема"
+msgid "Theorems"
+msgstr "Теореми"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This "
-"can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дефинира няколко среди за теореми използвани с класове различни от AMS. По "
+"подразбиране теоремите са номерирани последователно през документа. Това "
+"може да се промени със зареждане на някои от модулите „Теореми (номерирани "
+"с...)“."
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
 
 # src/ext_l10n.h:395 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Name/Title"
 msgid "Name/Title"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\98ме Ð¸Ð»Ð¸ Ð·аглавие"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
 msgid "Alternative optional name or title"
 
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
 msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+msgstr "Алтернативно незадължително име или заглавие"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
+msgstr "ТвÑ\8aÑ\80дение \\theprop."
 
 # src/ext_l10n.h:316
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
 
 # src/ext_l10n.h:316
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Prob"
 msgid "Prob"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
 
 # src/ext_l10n.h:371
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "\\theprob."
 msgid "\\theprob."
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\theprob."
 
 # src/lyxfont.C:42
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
 
 # src/lyxfont.C:42
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
-#, fuzzy
 msgid "Sol"
 msgid "Sol"
-msgstr "Символ"
+msgstr "РеÑ\88ение"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "# [number of Prob]"
 msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Брой копия за печат"
+msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:316
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
 
 # src/ext_l10n.h:316
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
@@ -19332,1172 +20104,974 @@ msgstr "Своиство \\theproperty."
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "Бележки със ЗАДАЧИ"
 
 msgid "TODO Notes"
 msgstr "Бележки със ЗАДАЧИ"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:9
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option suppresses the output of TODO notes."
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Осигурява потребителска добавка „ЗАДАЧИ“ във вашия документ чрез LaTeX пакета „todonotes“. За да състави „Списъка със ЗАДАЧИ“ модула добавя "
-"бележки към абзаците в полето на документа. Когато добавите „final“ към опциите на документа резултата от добавката не се показва."
+"Осигурява потребителска добавка „ЗАДАЧИ“ във вашия документ чрез LaTeX "
+"пакета „todonotes“. За да състави „Списъка със ЗАДАЧИ“ модула добавя бележки "
+"към абзаците в полето на документа. Когато добавите „final“ към опциите на "
+"документа резултата от добавката не се показва."
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
 msgid "TODO"
 msgstr "ЗАДАЧА"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "TODO"
 msgstr "ЗАДАЧА"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/todonotes.module:23
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
 msgid "List of TODOs"
 msgstr "Списък със ЗАДАЧИ"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
 msgid "List of TODOs"
 msgstr "Списък със ЗАДАЧИ"
 
 # src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 # src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/layouts/todonotes.module:37
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
 msgid "[List of TODOs]"
 msgstr "[Списък със ЗАДАЧИ]"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "[List of TODOs]"
 msgstr "[Списък със ЗАДАЧИ]"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/todonotes.module:48
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr "Заглавиe на Списък със ЗАДАЧИ|З"
 
 msgid "List of TODOs Heading|s"
 msgstr "Заглавиe на Списък със ЗАДАЧИ|З"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:49
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr "Въведете заглавие на Списъка със ЗАДАЧИ"
 
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr "Въведете заглавие на Списъка със ЗАДАЧИ"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:59
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr "ЗАДАЧА (в полето)"
 
 msgid "TODO Note (Margin)"
 msgstr "ЗАДАЧА (в полето)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:61
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
 msgid "TODO (Margin)"
 msgstr "ЗАДАЧА (в полето)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "TODO (Margin)"
 msgstr "ЗАДАЧА (в полето)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr "Настройки на ЗАДАЧА-та|Н"
 
 msgid "TODO Note Options|s"
 msgstr "Настройки на ЗАДАЧА-та|Н"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr ""
 
 msgid "See the todonotes manual for possible options"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:87
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
 msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr "ЗАДАЧА (в реда)"
 
 msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr "ЗАДАЧА (в реда)"
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:89
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
 msgid "TODO (Inline)"
 msgstr "ЗАДАЧА (в реда)"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "TODO (Inline)"
 msgstr "ЗАДАЧА (в реда)"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
 msgid "Missing Figure"
 msgid "Missing Figure"
-msgstr "липÑ\81ваÑ\89о Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+msgstr "липÑ\81ваÑ\89а Ñ\84игÑ\83Ñ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:109
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
 msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð½Ð° Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89о Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение|О"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии Ð½Ð° Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89а Ñ\84игÑ\83Ñ\80а|О"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
 #, fuzzy
 msgid "Todo[Inline]"
 #, fuzzy
 msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни(I)|I"
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнени(I)|I"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
 #, fuzzy
 msgid "Todo[margin]"
 msgstr "Полета"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #, fuzzy
 msgid "Todo[margin]"
 msgstr "Полета"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/layouts/todonotes.module:132
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
 #, fuzzy
 msgid "MissingFigure"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
 #, fuzzy
 msgid "MissingFigure"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 #: lib/layouts/treport.layout:3
 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Ð\94оклад Ð½Ð° Ñ\8fпонÑ\81ки (вертикално написан)"
+msgstr "ЯпонÑ\81ки Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ (вертикално написан)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
 msgid "Tufte Book"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "Tufte Book"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Странична бележка"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Странична бележка"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
 msgid "sidenote"
 msgstr "странична бел."
 
 msgid "sidenote"
 msgstr "странична бел."
 
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "bibl. entry"
-msgstr "Автор"
-
 # src/ext_l10n.h:83
 # src/ext_l10n.h:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Бележка в полето (Tufte)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Бележка в полето (Tufte)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
 msgid "marginnote"
 msgstr "бел. в полето (Tufte)"
 
 msgid "marginnote"
 msgstr "бел. в полето (Tufte)"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
 msgid "NewThought"
 msgstr "Нова мисъл"
 
 msgid "NewThought"
 msgstr "Нова мисъл"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
 msgid "new thought"
 msgstr "нова мисъл"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "new thought"
 msgstr "нова мисъл"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:199
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Само главни букви"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Само главни букви"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
 msgid "allcaps"
 msgstr "само главни"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "allcaps"
 msgstr "само главни"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Само по-малки главни букви"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Само по-малки главни букви"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
 msgid "smallcaps"
 msgstr "по-малки главни"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 msgid "smallcaps"
 msgstr "по-малки главни"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
 #, fuzzy
 msgid "Full Width"
 msgstr "Ширина на етикет"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #, fuzzy
 msgid "Full Width"
 msgstr "Ширина на етикет"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:247
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Полета"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Полета"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Фигура"
 
 #, fuzzy
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Фигура"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
 msgid "Tufte Handout"
 msgstr ""
 
 msgid "Tufte Handout"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
 msgid "Handouts"
 msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Ръкописи"
 
 # src/LColor.C:78
 
 # src/LColor.C:78
-#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
 msgid "Variable-width Minipages"
 msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "ред на министраница"
+msgstr "Министраници с променлива ширина"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:14
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting "
-"width is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum width).  The inset has two optional arguments: vertical "
-"adjustment (c|t|b) and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-side-by-side.lyx."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/varwidth.module:20
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Добавката „Министсраница (пром. ширина)“ използва LaTeX пакета „varwidth“. "
+"Този пакет маже да оформи министраница, чиято ширина зависи от съдържащите "
+"се елементи, освен ако не се превиши максималната ширина. Добавката има два "
+"незадължителни аргумента: вертикално подравняване (ц|г|д) и максимална "
+"ширина (зададена като \\linewidth)."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
 msgid "Minipage (Var. Width)"
 msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+msgstr "Министраница (променлива ширина)"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/layouts/varwidth.module:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
 msgid "Minipage (var.)"
 msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Министраница"
+msgstr "Министраница (пром. ширина)"
 
 # src/LyXAction.C:136
 
 # src/LyXAction.C:136
-#: lib/layouts/varwidth.module:34
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
 msgid "Vert. Adjustment"
 msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ай Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80авнÑ\8fване"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикално подравняване: ц (център), г (горе), д (долу)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-#: lib/layouts/varwidth.module:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
 msgid "Max. Width"
 msgid "Max. Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имаÑ\80на Ñ\88иÑ\80ина"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:39
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорирай"
 
 # src/ext_l10n.h:422
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорирай"
 
 # src/ext_l10n.h:422
-#: lib/languages:151
+#: lib/languages:121
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "африканс (бурски)"
 
 # src/ext_l10n.h:423
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "африканс (бурски)"
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: lib/languages:162
+#: lib/languages:129
 msgid "Albanian"
 msgstr "албански"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Albanian"
 msgstr "албански"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:181
+#: lib/languages:138
 msgid "English (USA)"
 msgstr "английски (САЩ)"
 
 msgid "English (USA)"
 msgstr "английски (САЩ)"
 
-#: lib/languages:194
+#: lib/languages:149
 msgid "Amharic"
 msgstr "амхарски"
 
 msgid "Amharic"
 msgstr "амхарски"
 
-#: lib/languages:204
+#: lib/languages:158
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "старогръцки"
 
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "старогръцки"
 
-#: lib/languages:223
+#: lib/languages:175
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "арабски (ArabTeX)"
 
 # src/ext_l10n.h:424
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "арабски (ArabTeX)"
 
 # src/ext_l10n.h:424
-#: lib/languages:235
+#: lib/languages:186
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "арабски (Arabi)"
 
 # src/ext_l10n.h:423
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "арабски (Arabi)"
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: lib/languages:253 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Armenian"
 msgstr "американски"
 
 # src/ext_l10n.h:425
 msgid "Armenian"
 msgstr "американски"
 
 # src/ext_l10n.h:425
-#: lib/languages:263
+#: lib/languages:208
 msgid "Asturian"
 msgstr "астурски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Asturian"
 msgstr "астурски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:273
+#: lib/languages:216
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "английски (Австралия)"
 
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "английски (Австралия)"
 
-#: lib/languages:288
+#: lib/languages:229
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "немски (Австрия, стар правопис)"
 
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "немски (Австрия, стар правопис)"
 
-#: lib/languages:303
+#: lib/languages:242
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "немски (Австрия)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "немски (Австрия)"
 
-#: lib/languages:315
+#: lib/languages:252
 msgid "Indonesian"
 msgstr "индонезийски"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Indonesian"
 msgstr "индонезийски"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/languages:327
+#: lib/languages:262
 msgid "Malay"
 msgstr "малайски"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "Malay"
 msgstr "малайски"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/languages:337
+#: lib/languages:271
 msgid "Basque"
 msgstr "баски"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "баски"
 
-#: lib/languages:355
+#: lib/languages:285
 msgid "Belarusian"
 msgstr "белоруски"
 
 # src/ext_l10n.h:439
 msgid "Belarusian"
 msgstr "белоруски"
 
 # src/ext_l10n.h:439
-#: lib/languages:371
+#: lib/languages:295
 msgid "Bosnian"
 msgstr "сръбски (Босна)"
 
 # src/ext_l10n.h:454
 msgid "Bosnian"
 msgstr "сръбски (Босна)"
 
 # src/ext_l10n.h:454
-#: lib/languages:381
+#: lib/languages:303
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "португалски (Бразилия)"
 
 # src/ext_l10n.h:428
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "португалски (Бразилия)"
 
 # src/ext_l10n.h:428
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:313
 msgid "Breton"
 msgstr "бретонски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Breton"
 msgstr "бретонски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:405
+#: lib/languages:322
 msgid "English (UK)"
 msgstr "английски (Великобритания)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "английски (Великобритания)"
 
-#: lib/languages:417
+#: lib/languages:332
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "български"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "български"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:430
+#: lib/languages:344
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "английски (Канада)"
 
 # src/ext_l10n.h:430
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "английски (Канада)"
 
 # src/ext_l10n.h:430
-#: lib/languages:445
+#: lib/languages:357
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "френски (Канада)"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "френски (Канада)"
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/languages:457
+#: lib/languages:367
 msgid "Catalan"
 msgstr "каталонски"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "каталонски"
 
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:379
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "китайски (опростен)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "китайски (опростен)"
 
-#: lib/languages:482
+#: lib/languages:389
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "китайски (традиционен)"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "китайски (традиционен)"
 
-#: lib/languages:498
+#: lib/languages:399
 msgid "Coptic"
 msgstr "коптски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
 msgid "Coptic"
 msgstr "коптски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:505
+#: lib/languages:406
 msgid "Croatian"
 msgstr "хърватски"
 
 # src/ext_l10n.h:434
 msgid "Croatian"
 msgstr "хърватски"
 
 # src/ext_l10n.h:434
-#: lib/languages:516
+#: lib/languages:415
 msgid "Czech"
 msgstr "чешки"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 msgid "Czech"
 msgstr "чешки"
 
 # src/ext_l10n.h:435
-#: lib/languages:528
+#: lib/languages:425
 msgid "Danish"
 msgstr "датски"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "датски"
 
-#: lib/languages:541
+#: lib/languages:436
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "дивехи (малдивски)"
 
 # src/ext_l10n.h:436
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "дивехи (малдивски)"
 
 # src/ext_l10n.h:436
-#: lib/languages:549
+#: lib/languages:443
 msgid "Dutch"
 msgstr "холандски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Dutch"
 msgstr "холандски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:562 lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70
+#: lib/languages:454
 msgid "English"
 msgstr "английски"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "English"
 msgstr "английски"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:467
 msgid "Esperanto"
 msgstr "есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:439
 msgid "Esperanto"
 msgstr "есперанто"
 
 # src/ext_l10n.h:439
-#: lib/languages:588
+#: lib/languages:476
 msgid "Estonian"
 msgstr "естонски"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Estonian"
 msgstr "естонски"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/languages:604
+#: lib/languages:490
 msgid "Farsi"
 msgstr "персийски"
 
 # src/ext_l10n.h:440
 msgid "Farsi"
 msgstr "персийски"
 
 # src/ext_l10n.h:440
-#: lib/languages:620
+#: lib/languages:505
 msgid "Finnish"
 msgstr "финландски"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 msgid "Finnish"
 msgstr "финландски"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/languages:633
+#: lib/languages:516
 msgid "French"
 msgstr "френски"
 
 msgid "French"
 msgstr "френски"
 
-#: lib/languages:651
+#: lib/languages:532
 msgid "Friulian"
 msgstr "фриулски"
 
 # src/ext_l10n.h:443
 msgid "Friulian"
 msgstr "фриулски"
 
 # src/ext_l10n.h:443
-#: lib/languages:663
+#: lib/languages:542
 msgid "Galician"
 msgstr "галисийски"
 
 # src/ext_l10n.h:444
 msgid "Galician"
 msgstr "галисийски"
 
 # src/ext_l10n.h:444
-#: lib/languages:679 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Georgian"
 msgstr "грузински"
 
 msgid "Georgian"
 msgstr "грузински"
 
-#: lib/languages:689
+#: lib/languages:565
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "немски (стар правопис)"
 
 # src/ext_l10n.h:444
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "немски (стар правопис)"
 
 # src/ext_l10n.h:444
-#: lib/languages:702 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:576
 msgid "German"
 msgstr "немски"
 
 msgid "German"
 msgstr "немски"
 
-#: lib/languages:719
+#: lib/languages:591
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "немски (Швейцария)"
 
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "немски (Швейцария)"
 
-#: lib/languages:734
+#: lib/languages:604
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)"
 
 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
 msgstr "немски (Швейцария, стар правопис)"
 
 # src/ext_l10n.h:446 src/mathed/math_forms.C:26
-#: lib/languages:746 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Greek"
 msgstr "гръцки"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "гръцки"
 
-#: lib/languages:761
+#: lib/languages:627
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "гръцки (политоничен)"
 
 # src/ext_l10n.h:447
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "гръцки (политоничен)"
 
 # src/ext_l10n.h:447
-#: lib/languages:775 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Hebrew"
 msgstr "иврит"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "иврит"
 
-#: lib/languages:796
+#: lib/languages:655
 msgid "Hindi"
 msgstr "хинди"
 
 msgid "Hindi"
 msgstr "хинди"
 
-#: lib/languages:817
+#: lib/languages:674
 msgid "Icelandic"
 msgstr "исландски"
 
 # src/LyXAction.C:388
 msgid "Icelandic"
 msgstr "исландски"
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: lib/languages:830
+#: lib/languages:685
 msgid "Interlingua"
 msgstr "междуезичен"
 
 # src/ext_l10n.h:448
 msgid "Interlingua"
 msgstr "междуезичен"
 
 # src/ext_l10n.h:448
-#: lib/languages:842
+#: lib/languages:695
 msgid "Irish"
 msgstr "ирландски"
 
 # src/ext_l10n.h:449
 msgid "Irish"
 msgstr "ирландски"
 
 # src/ext_l10n.h:449
-#: lib/languages:853
+#: lib/languages:704
 msgid "Italian"
 msgstr "италиански"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "италиански"
 
-#: lib/languages:867
+#: lib/languages:719
 msgid "Japanese"
 msgstr "японски"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "японски"
 
-#: lib/languages:880
+#: lib/languages:733
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "японски (CJK)"
 
 # src/ext_l10n.h:430
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "японски (CJK)"
 
 # src/ext_l10n.h:430
-#: lib/languages:890 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Kannada"
 msgstr "канадски"
 
 msgid "Kannada"
 msgstr "канадски"
 
-#: lib/languages:900
+#: lib/languages:751
 msgid "Kazakh"
 msgstr "казахски"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "казахски"
 
-#: lib/languages:909
+#: lib/languages:762
 msgid "Khmer"
 msgstr "кхмерски"
 
 msgid "Khmer"
 msgstr "кхмерски"
 
-#: lib/languages:918
+#: lib/languages:769
 msgid "Korean"
 msgstr "корейски"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "Korean"
 msgstr "корейски"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/languages:929
+#: lib/languages:778
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "курманджи"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "курманджи"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: lib/languages:939 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Lao"
 msgstr "лаоски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
 msgid "Lao"
 msgstr "лаоски"
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: lib/languages:962
+#: lib/languages:806
 msgid "Latvian"
 msgstr "латвийски"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Latvian"
 msgstr "латвийски"
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: lib/languages:976
+#: lib/languages:819
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "литовски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "литовски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:994
+#: lib/languages:830
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "долнолужишки"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "долнолужишки"
 
-#: lib/languages:1005
+#: lib/languages:839
 msgid "Hungarian"
 msgstr "унгарски"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "унгарски"
 
-#: lib/languages:1018
+#: lib/languages:850
 msgid "Macedonian"
 msgstr "македонски"
 
 msgid "Macedonian"
 msgstr "македонски"
 
-#: lib/languages:1030 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Malayalam"
-msgstr "малаялам"
-
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:860
 msgid "Marathi"
 msgstr "маратхи"
 
 msgid "Marathi"
 msgstr "маратхи"
 
-#: lib/languages:1051
+#: lib/languages:870
 msgid "Mongolian"
 msgstr "монголски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
 msgid "Mongolian"
 msgstr "монголски"
 
 # src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: lib/languages:1061
+#: lib/languages:879
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "английски (Нова зеландия)"
 
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "английски (Нова зеландия)"
 
-#: lib/languages:1073
+#: lib/languages:889
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "норвежки (букмол)"
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "норвежки (букмол)"
 
-#: lib/languages:1090
+#: lib/languages:899
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "норвежки (нюношк)"
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "норвежки (нюношк)"
 
-#: lib/languages:1103
+#: lib/languages:910
 msgid "Occitan"
 msgstr "окситански"
 
 msgid "Occitan"
 msgstr "окситански"
 
-#: lib/languages:1126
+#: lib/languages:931
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "пиемонтски"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "Piedmontese"
 msgstr "пиемонтски"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/languages:1138
+#: lib/languages:941
 msgid "Polish"
 msgstr "полски"
 
 # src/ext_l10n.h:454
 msgid "Polish"
 msgstr "полски"
 
 # src/ext_l10n.h:454
-#: lib/languages:1150
+#: lib/languages:952
 msgid "Portuguese"
 msgstr "португалски"
 
 # src/ext_l10n.h:455
 msgid "Portuguese"
 msgstr "португалски"
 
 # src/ext_l10n.h:455
-#: lib/languages:1162
+#: lib/languages:962
 msgid "Romanian"
 msgstr "румънски"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 msgid "Romanian"
 msgstr "румънски"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/languages:1174
+#: lib/languages:972
 msgid "Romansh"
 msgstr "романшки (Швейцария)"
 
 # src/ext_l10n.h:456
 msgid "Romansh"
 msgstr "романшки (Швейцария)"
 
 # src/ext_l10n.h:456
-#: lib/languages:1186
+#: lib/languages:982
 msgid "Russian"
 msgstr "руски"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "руски"
 
-#: lib/languages:1200
+#: lib/languages:993
 msgid "North Sami"
 msgstr "северносаамски"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "North Sami"
 msgstr "северносаамски"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/languages:1211
+#: lib/languages:1002
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "санскрит"
 
 # src/ext_l10n.h:457
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "санскрит"
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: lib/languages:1221
+#: lib/languages:1009
 msgid "Scottish"
 msgstr "шотландски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
 msgid "Scottish"
 msgstr "шотландски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:1237
+#: lib/languages:1020
 msgid "Serbian"
 msgstr "сръбски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
 msgid "Serbian"
 msgstr "сръбски"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:1254
+#: lib/languages:1035
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "сръбски (латиница)"
 
 # src/ext_l10n.h:461
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "сръбски (латиница)"
 
 # src/ext_l10n.h:461
-#: lib/languages:1266
+#: lib/languages:1045
 msgid "Slovak"
 msgstr "словашки"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "Slovak"
 msgstr "словашки"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/languages:1278
+#: lib/languages:1055
 msgid "Slovene"
 msgstr "словенски"
 
 # src/ext_l10n.h:460
 msgid "Slovene"
 msgstr "словенски"
 
 # src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:1289
+#: lib/languages:1064
 msgid "Spanish"
 msgstr "испански"
 
 # src/ext_l10n.h:460
 msgid "Spanish"
 msgstr "испански"
 
 # src/ext_l10n.h:460
-#: lib/languages:1305
+#: lib/languages:1078
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "испански (Мексико)"
 
 # src/ext_l10n.h:463
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "испански (Мексико)"
 
 # src/ext_l10n.h:463
-#: lib/languages:1319
+#: lib/languages:1090
 msgid "Swedish"
 msgstr "шведски"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "шведски"
 
-#: lib/languages:1332
+#: lib/languages:1101
 msgid "Syriac"
 msgstr "сирийски"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Syriac"
 msgstr "сирийски"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/languages:1342 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Tamil"
 msgstr "тамилски"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "тамилски"
 
-#: lib/languages:1351 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Telugu"
 msgstr "телугу"
 
 # src/ext_l10n.h:464
 msgid "Telugu"
 msgstr "телугу"
 
 # src/ext_l10n.h:464
-#: lib/languages:1360 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Thai"
 msgstr "тайски"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "Thai"
 msgstr "тайски"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/languages:1385 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Tibetan"
 msgstr "тибетски"
 
 # src/ext_l10n.h:465
 msgid "Tibetan"
 msgstr "тибетски"
 
 # src/ext_l10n.h:465
-#: lib/languages:1392
+#: lib/languages:1146
 msgid "Turkish"
 msgstr "турски"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "турски"
 
-#: lib/languages:1409
+#: lib/languages:1158
 msgid "Turkmen"
 msgstr "туркменски"
 
 # src/ext_l10n.h:466
 msgid "Turkmen"
 msgstr "туркменски"
 
 # src/ext_l10n.h:466
-#: lib/languages:1420
+#: lib/languages:1168
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "украински"
 
 # src/ext_l10n.h:458
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "украински"
 
 # src/ext_l10n.h:458
-#: lib/languages:1433
+#: lib/languages:1179
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "горнолужишки"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "горнолужишки"
 
-#: lib/languages:1445
+#: lib/languages:1189
 msgid "Urdu"
 msgstr "урду (лашкари)"
 
 # src/form1.C:245
 msgid "Urdu"
 msgstr "урду (лашкари)"
 
 # src/form1.C:245
-#: lib/languages:1454
+#: lib/languages:1197
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "виетнамски"
 
 # src/ext_l10n.h:468
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "виетнамски"
 
 # src/ext_l10n.h:468
-#: lib/languages:1465
+#: lib/languages:1206
 msgid "Welsh"
 msgstr "уелски"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "уелски"
 
-#: lib/latexfonts:84
+#: lib/latexfonts:82
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "ПЕ (почти европейски)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "ПЕ (почти европейски)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
 msgid "Bera Serif"
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera серифен"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:106
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:104
 msgid "Bookman"
 msgid "Bookman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/latexfonts:112
+#: lib/latexfonts:110
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/latexfonts:118
+#: lib/latexfonts:116
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/latexfonts:124
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:122
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/latexfonts:130
+#: lib/latexfonts:128
 msgid "Crimson (Cochineal)"
 msgid "Crimson (Cochineal)"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
 
-#: lib/latexfonts:138
+#: lib/latexfonts:136
 msgid "Crimson"
 msgid "Crimson"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson"
 
 
-#: lib/latexfonts:144
+#: lib/latexfonts:142
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:152
-#, fuzzy
-msgid "DejaVu Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: lib/latexfonts:158
-msgid "DejaVu Serif Condensed"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:169
-#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: lib/latexfonts:175
-msgid "IBM Plex Serif Thin"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:182
-msgid "IBM Plex Serif Extra Light"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:189
-msgid "IBM Plex Serif Light"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:196
-msgid "IBM Plex Serif Semibold"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:203
-msgid "Adobe Source Serif Pro"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:218
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
 msgid "URW Garamond"
 msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/latexfonts:225 lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:241 lib/latexfonts:249 lib/latexfonts:257
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
 msgid "Libertine"
 msgid "Libertine"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:271
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter (математически)"
 
 
-#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:311
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia (математически)"
 
 
-#: lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:331
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (математически)"
 
 
-#: lib/latexfonts:338 lib/latexfonts:348
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
 msgid "Minion Pro"
 msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/latexfonts:357
+#: lib/latexfonts:302
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:363
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Regular"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto (серифен)"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:372
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Medium"
-msgstr "Sans Serif"
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:381
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Thin"
-msgstr "Sans Serif"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:390
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Light"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/latexfonts:388
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:399
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif Extralight"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/latexfonts:394
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:416
-#, fuzzy
-msgid "Noto Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:441 lib/latexfonts:447 lib/latexfonts:454
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Залепи"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:468
-#, fuzzy
-msgid "ParaType Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:483 lib/latexfonts:490 lib/latexfonts:496
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
-
-#: lib/latexfonts:502
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:508
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:400
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/latexfonts:520
+#: lib/latexfonts:406
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/latexfonts:526
+#: lib/latexfonts:412
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/latexfonts:534 lib/latexfonts:545 lib/latexfonts:551 lib/latexfonts:558
+#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:564
-#, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:455
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:581
+#: lib/latexfonts:461
 msgid "Bera Sans"
 msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Bera (без серифи)"
 
 
-#: lib/latexfonts:589 lib/latexfonts:598 lib/latexfonts:607
+#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487
 msgid "Biolinum"
 msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+msgstr "Biolinum"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/latexfonts:615
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:495
 msgid "CM Bright"
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Авторски права"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:502
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
-
-#: lib/latexfonts:629
-#, fuzzy
-msgid "DejaVu Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: lib/latexfonts:636
-msgid "DejaVu Sans Condensed"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:643
-#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: lib/latexfonts:650
-msgid "IBM Plex Sans Condensed"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:658
-msgid "IBM Plex Sans Thin"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:666
-msgid "IBM Plex Sans Extra Light"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:674
-msgid "IBM Plex Sans Light"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:682
-msgid "IBM Plex Sans Semibold"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:690
-msgid "Adobe Source Sans Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern (без серифи)"
 
 
-#: lib/latexfonts:698
+#: lib/latexfonts:508
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:706
+#: lib/latexfonts:516
 msgid "Iwona"
 msgid "Iwona"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/latexfonts:713
+#: lib/latexfonts:523
 msgid "Iwona (Light)"
 msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (лек)"
 
 
-#: lib/latexfonts:720
+#: lib/latexfonts:530
 msgid "Iwona (Condensed)"
 msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (сгъстен)"
 
 
-#: lib/latexfonts:727
+#: lib/latexfonts:537
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
 msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Iwona (лек, сгъстен)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/latexfonts:734
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:544
 msgid "Kurier"
 msgid "Kurier"
-msgstr "Копия"
+msgstr "Kurier"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:741
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:551
 msgid "Kurier (Light)"
 msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "Машинопис"
+msgstr "Kurier (лек)"
 
 
-#: lib/latexfonts:748
+#: lib/latexfonts:558
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (сгъстен)"
 
 
-#: lib/latexfonts:755
+#: lib/latexfonts:565
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (леко сгъстен)"
 
 
-#: lib/latexfonts:762
+#: lib/latexfonts:572
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:769
-msgid "Noto Sans Regular"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/latexfonts:779
-#, fuzzy
-msgid "Noto Sans Medium"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: lib/latexfonts:789
-msgid "Noto Sans Thin"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:799
-msgid "Noto Sans Light"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:809
-msgid "Noto Sans Extralight"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:819
+#: lib/latexfonts:579
 msgid "Noto Sans"
 msgid "Noto Sans"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:826
-#, fuzzy
-msgid "ParaType Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Noto (без серифи)"
 
 
-#: lib/latexfonts:834
+#: lib/latexfonts:586
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/latexfonts:840
+#: lib/latexfonts:592
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/latexfonts:846
+#: lib/latexfonts:598
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/latexfonts:857
+#: lib/latexfonts:610
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:865
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:618
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Машинопис"
+msgstr "CM (машинописен, лек)"
 
 
-#: lib/latexfonts:872
+#: lib/latexfonts:625
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern (машинописен)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/latexfonts:879
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:631
 msgid "Courier"
 msgid "Courier"
-msgstr "Копия"
-
-#: lib/latexfonts:886
-msgid "DejaVu Sans Mono"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:893
-#, fuzzy
-msgid "IBM Plex Mono"
-msgstr "Bera Mono"
-
-#: lib/latexfonts:900
-msgid "IBM Plex Mono Thin"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:908
-msgid "IBM Plex Mono Extra Light"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:916
-msgid "IBM Plex Mono Light"
-msgstr ""
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/latexfonts:924
-msgid "IBM Plex Mono Semibold"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:932
-msgid "Adobe Source Code Pro"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:939 lib/latexfonts:947
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646
 msgid "Libertine Mono"
 msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:954
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:653
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Машинопис"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/latexfonts:961
+#: lib/latexfonts:660
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:968
-msgid "Noto Mono Regular"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:976
+#: lib/latexfonts:667
 msgid "Noto Mono"
 msgid "Noto Mono"
-msgstr ""
-
-#: lib/latexfonts:983
-#, fuzzy
-msgid "ParaType Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Noto Mono"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: lib/latexfonts:991
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:674
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "LaTeX Грешка"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:997
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:680
 msgid "TX Typewriter"
 msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Машинопис"
+msgstr "TX (машинописен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:1009
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:692
 msgid "Crimson (New TX)"
 msgid "Crimson (New TX)"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
 
-#: lib/latexfonts:1017
+#: lib/latexfonts:700
 msgid "Euler VM"
 msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/latexfonts:1023
+#: lib/latexfonts:706
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/latexfonts:1031
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:714
 msgid "Iwona (Math)"
 msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "Пътища"
+msgstr "Iwona (математически)"
 
 
-#: lib/latexfonts:1044
+#: lib/latexfonts:727
 msgid "Kurier (Math)"
 msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurier (математически)"
 
 
-#: lib/latexfonts:1057
+#: lib/latexfonts:740
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/latexfonts:1065
+#: lib/latexfonts:748
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/latexfonts:1074
-#, fuzzy
+#: lib/latexfonts:757
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 #: lib/encodings:50
 msgid "Unicode (utf8)"
 
 #: lib/encodings:50
 msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Уникод (utf8)"
+msgstr "уникод (utf8)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 #: lib/encodings:55
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
@@ -20633,159 +21207,159 @@ msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Кирилица (pt 154)"
 
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Кирилица (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:170
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Тайско (TIS 620-0)"
-
-#: lib/encodings:182
+#: lib/encodings:177
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 msgstr "Китайско традиционно (Big5)"
 
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 msgstr "Китайско традиционно (Big5)"
 
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:187
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgstr "Японско CJK (SJIS)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgstr "Японско CJK (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:199
+#: lib/encodings:194
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Китайско опростено (EUC-CN)"
 
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Китайско опростено (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:203
+#: lib/encodings:198
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "Китайско опростено (GBK)"
 
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "Китайско опростено (GBK)"
 
-#: lib/encodings:207
+#: lib/encodings:202
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "Японско CJK (JIS)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "Японско CJK (JIS)"
 
-#: lib/encodings:211
+#: lib/encodings:206
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Корейско (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Корейско (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:215
+#: lib/encodings:210
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Уникод CJK (utf8)"
 
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Уникод CJK (utf8)"
 
-#: lib/encodings:219
+#: lib/encodings:214
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Китайско традиционно (EUC-TW)"
 
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Китайско традиционно (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:223
+#: lib/encodings:218
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Японско CJK (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Японско CJK (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:230
+#: lib/encodings:225
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgstr "Японско pLaTeX (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgstr "Японско pLaTeX (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:232
+#: lib/encodings:227
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgstr "Японско pLaTeX (JIS)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgstr "Японско pLaTeX (JIS)"
 
-#: lib/encodings:234
+#: lib/encodings:229
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Японско pLaTeX (SJIS)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Японско pLaTeX (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:236
+#: lib/encodings:231
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
 msgstr "Японско pLaTeX (UTF8)"
 
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
 msgstr "Японско pLaTeX (UTF8)"
 
-#: lib/encodings:242
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Тайско (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:243
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Уникод XeTeX (utf8)"
 
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Уникод XeTeX (utf8)"
 
-#: lib/encodings:246
+#: lib/encodings:247
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 # src/BufferView2.C:567
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 # src/BufferView2.C:567
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Среда масив (array)"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Среда масив (array)"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Срдеда за мат. случаи"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Срдеда за мат. случаи"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Подравняване (aligned)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Подравняване (aligned)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Точно подравняване (alignedat)"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Точно подравняване (alignedat)"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Групиране (gathered)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Групиране (gathered)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Пренасяне на нов ред (split)"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Пренасяне на нов ред (split)"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "Delimiters...|r"
 msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Мат. скоби|с"
+msgstr "Математ. ограничители|о"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Матрица|М"
 
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Матрица|М"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Макрос"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Макрос"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS подравняване (align)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS подравняване (align)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS точно подравняване (alignat)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS точно подравняване (alignat)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS ляво подравняване (flalign)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS ляво подравняване (flalign)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS групиране (gather)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS групиране (gather)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS редове с пренасяне (multiline)"
 
 # src/ext_l10n.h:77
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS редове с пренасяне (multiline)"
 
 # src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Текстов стил|т"
 
 # src/ext_l10n.h:77
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Текстов стил|т"
 
 # src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Графичен стил|Г"
 
 # src/BufferView2.C:567
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Графичен стил|Г"
 
 # src/BufferView2.C:567
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Уравнение (eqnarray*)|У"
 
@@ -20796,12 +21370,12 @@ msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "AMS среда"
 
 # src/lyxfont.C:415
 msgstr "AMS среда"
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Среда за уравнение с указател"
 
 # src/LyXAction.C:223
 msgid "Number Whole Formula|N"
 msgstr "Среда за уравнение с указател"
 
 # src/LyXAction.C:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Добавяне на указател на реда"
 
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Добавяне на указател на реда"
 
@@ -20817,825 +21391,778 @@ msgstr "Етикет на уравнението|Е"
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "LyX: Препратка"
 
 msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "LyX: Препратка"
 
-# src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Разделяне на клетката"
+# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562
+msgid "Cut"
+msgstr "Изрязване"
+
+# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
+
+# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541
+msgid "Paste"
+msgstr "Поставяне"
+
+# src/ext_l10n.h:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Последно поставени|с"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
 msgid "Insert|s"
 msgstr "Вмъкване|В"
 
 msgid "Insert|s"
 msgstr "Вмъкване|В"
 
+# src/ext_l10n.h:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разделяне на клетката"
+
+# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Редове и колони|к"
+
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Добавяне на кант отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Добавяне на кант отгоре"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Добавяне на кант отдолу"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Добавяне на кант отдолу"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Изтриване на канта отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Изтриване на канта отгоре"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Изтриване на канта отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:64
 msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Изтриване на канта отдолу"
 
 # src/ext_l10n.h:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Добавяне на кант отляво"
 
 # src/ext_l10n.h:65
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Добавяне на кант отляво"
 
 # src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Добавяне на кант отдясно"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Добавяне на кант отдясно"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Изтриване на канто отляво"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Изтриване на канто отляво"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Изтриване на канта отдясно"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Изтриване на канта отдясно"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Показване на мат. инструменти"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Show Math Toolbar"
 msgstr "Показване на мат. инструменти"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Показване на мат. панели"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
 msgstr "Показване на мат. панели"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Показване на табличните инструменти"
 
 msgid "Show Table Toolbar"
 msgstr "Показване на табличните инструменти"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Използване на алгебрична изчисл. система"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "Use Computer Algebra System|m"
 msgstr "Използване на алгебрична изчисл. система"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Следваща препратка|С"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Следваща препратка|С"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 msgid "Go to Label|G"
 msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82(L):|#L"
+msgstr "Ð\9eÑ\82иване Ð´Ð¾ ÐµÑ\82икеÑ\82а|e"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
 msgid "<Reference>|R"
 msgid "<Reference>|R"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "<препратка>|п"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
 msgid "(<Reference>)|e"
 msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "(<препратка>)|р"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
 msgid "<Page>|P"
 msgid "<Page>|P"
-msgstr "Министраница"
+msgstr "<страница>|с"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
 msgid "On Page <Page>|O"
 msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr ""
+msgstr "на стр. <страница>|н"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr ""
+msgstr "<страница> на стр. <страница>|ц"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:66
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
 msgid "Formatted Reference|t"
 msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "\"Хубава\" препратка"
+msgstr "Форматирана препратка|ф"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
 msgid "Textual Reference|x"
 msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "LyX: Препратка"
+msgstr "Текстова препратка|т"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
 msgid "Label Only|L"
 msgid "Label Only|L"
-msgstr "ЦвеÑ\82ове"
+msgstr "Само ÐµÑ\82икеÑ\82|е"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
 msgid "Plural|a"
 msgid "Plural|a"
-msgstr "natural"
+msgstr "Мн. число|М"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
 msgid "Capitalize|C"
 msgstr "Начална главна буква|Н"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Capitalize|C"
 msgstr "Начална главна буква|Н"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:513
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:566 lib/ui/stdcontext.inc:579 lib/ui/stdcontext.inc:589 lib/ui/stdcontext.inc:610 lib/ui/stdcontext.inc:618
-#: lib/ui/stdcontext.inc:664 lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556
+#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624
+#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Настройки|й"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Настройки|й"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Назад|Н"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "Go Back|G"
 msgstr "Назад|Н"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Копиране като препратка|К"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 msgid "Copy as Reference|C"
 msgstr "Копиране като препратка|К"
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aнÑ\88ен Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал(x)...|x"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\82е Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð²Ñ\8aнÑ\88но...|в"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Отваряне на добавката|О"
 
 # src/ext_l10n.h:20
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Отваряне на добавката|О"
 
 # src/ext_l10n.h:20
-#: lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Затваряне на добавката"
 
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Затваряне на добавката"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:626
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Разтваряне на добавката"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Разтваряне на добавката"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178
 msgid "Show Label|L"
 msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82а|Ð\9f"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82а|е"
 
 # src/lyx.C:87
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Без контур|Б"
 
 # src/LColor.C:91
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Без контур|Б"
 
 # src/LColor.C:91
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Обикновен контур|О"
 
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Обикновен контур|О"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr ""
 
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Овални, тънък контур|т"
 
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Овални, тънък контур|т"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Овален, дебел контур|д"
 
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Овален, дебел контур|д"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Хвърляща сянка|Х"
 
 # src/LColor.C:68
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Хвърляща сянка|Х"
 
 # src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Цветен фон|Ц"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Цветен фон|Ц"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Двойна рамка|р"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Двойна рамка|р"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX Бележка|Б"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX Бележка|Б"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Коментар|К"
 
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Коментар|К"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Цветна бележка|Ц"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Цветна бележка|Ц"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Open All Notes|A"
 msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
 msgid "Close All Notes|l"
 msgid "Close All Notes|l"
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне на всички бележки"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Фантом"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "Фантом"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Хоризонтален фантом|Х"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Хоризонтален фантом|Х"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Вертикален фантом|В"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Вертикален фантом|В"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Интервал между думи"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Интервал между думи"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
 msgid "Protected Space|o"
 msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Защитен интервал|B"
+msgstr "Защитен интервал|З"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Видим интервал|В"
 
 msgid "Visible Space|a"
 msgstr "Видим интервал|В"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Полуинтервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Полуинтервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Отрицателен полуинтервал"
 
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Отрицателен полуинтервал"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Полуцял интервал|П"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82ен Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал(B)|B"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82ен Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\86ал Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал â\80\9e\\enspaceâ\80\9c"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276
 msgid "Quad Space|Q"
 msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "ЦÑ\8fл Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал|Ц"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\94воен Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал|Ð\94"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване|Ð¥"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82ено Ñ\85оÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване|Ð\97"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ñ\81 Ñ\82оÑ\87ки|Ñ\82"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ð´Ð¾ ÐºÑ\80ай|Ð¥"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ñ\81 Ð»Ñ\8fва Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка|л"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ñ\81 Ð´Ñ\8fÑ\81на Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка|д"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлнване Ñ\81 Ð³Ð¾Ñ\80на Ñ\84иг. Ñ\81коба|г"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ñ\81 Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð° Ñ\84иг. Ñ\81коба|д"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278
 msgid "Custom Length|C"
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81оÑ\87ена Ð´Ñ\8aлжина|Ð\9f"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
 msgid "Medium Space|M"
 msgid "Medium Space|M"
-msgstr "СÑ\80едно Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "СÑ\80еден Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал|С"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
 msgid "Thick Space|h"
 msgid "Thick Space|h"
-msgstr "СÑ\80едно Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\93олÑ\8fм Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
 msgid "Negative Medium Space|u"
 msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "СÑ\80едно Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елен Ð¼Ð°Ð»Ñ\8aк Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал|Ð\9e"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
 msgid "Negative Thick Space|i"
 msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "СÑ\80едно Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елен Ð³Ð¾Ð»Ñ\8fм Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
 msgid "DefSkip|D"
 msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80мално Ñ\80азÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\9fо Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане|п"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
 msgid "SmallSkip|S"
 msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Малко разстояние"
+msgstr "Малко разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
 msgid "MedSkip|M"
 msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Средно разстояние"
+msgstr "Средно разстояние"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
 msgid "BigSkip|B"
 msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Голямо разстояние"
+msgstr "Голямо разстояние"
 
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
 
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
 msgid "VFill|F"
 msgid "VFill|F"
-msgstr "Файл(F)|F"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние|в"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
 msgid "Custom|C"
 msgid "Custom|C"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾|з"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
 msgid "Settings...|e"
 msgid "Settings...|e"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки|н"
 
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 
 # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587
 msgid "Include|c"
 msgid "Include|c"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87и"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване|Ð\92"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:574
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588
 msgid "Input|p"
 msgid "Input|p"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ов Ð²Ñ\85од|Т"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589
 msgid "Verbatim|V"
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Неформатиран вход"
+msgstr "Неформатиран вход"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Неформат. вход (отбелязани интервали)|и"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591
 msgid "Listing|L"
 msgid "Listing|L"
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aк"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амен ÐºÐ¾Ð´|Ð\9f"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:581
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595
 msgid "Edit Included File...|E"
 msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87и Ñ\84айл(e)|e"
+msgstr "РедакÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\82е Ñ\84айлове|Р"
 
 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 
 # src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Нова страница|Н"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Нова страница|Н"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Край на страница|К"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Край на страница|К"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Завършване на страница|З"
 
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Завършване на страница|З"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Завършване с празна страница"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Завършване с празна страница"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Нов ред"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Нов ред"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Подравнен нов ред|П"
 
 # src/ext_l10n.h:104
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Подравнен нов ред|П"
 
 # src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
 msgid "Plain Separator|P"
 msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e Ñ\80азделиÑ\82ел(M)|M"
+msgstr "Ð\9eбикновен Ñ\80азделиÑ\82ел|Ð\9e"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
 msgid "Paragraph Break|B"
 msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Абзац"
-
-# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "Редактиране с друга програма...|Р"
-
-# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "End Editing Externally..."
-msgstr "Редактиране с друга програма...|Р"
-
-# src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1524 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
-msgid "Cut"
-msgstr "Изрязване"
-
-# src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1529 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
-msgid "Copy"
-msgstr "Копиране"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
-msgid "Paste"
-msgstr "Поставяне"
-
-# src/ext_l10n.h:67
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Последно поставени|с"
+msgstr "Прекъсване на абзац|а"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Връщане кам последно записания показалец|В"
+msgstr "Връщане към последния записан показалец|В"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Търсене напред|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 msgid "Forward Search|F"
 msgstr "Търсене напред|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Преместване на абзаца нагоре|г"
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Преместване на абзаца надолу|д"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Преместване на абзаца надолу|д"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Повишаване на раздела"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Повишаване на раздела"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Понижаване на радела"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Понижаване на радела"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Преместване раздела надолу"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Преместване раздела надолу"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:646
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Преместване раздела нагоре"
 
 # src/LyXAction.C:248
 msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Преместване раздела нагоре"
 
 # src/LyXAction.C:248
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Вмъкване на регулярен израз"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Insert Regular Expression"
 msgstr "Вмъкване на регулярен израз"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:635
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Приемане на промяна|П"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Accept Change|c"
 msgstr "Приемане на промяна|П"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Отхвърляне на промяна|О"
 
 msgid "Reject Change|j"
 msgstr "Отхвърляне на промяна|О"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:124
-msgid "Text Properties|x"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80илагане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82ов Ñ\84оÑ\80маÑ\82\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Custom Text Styles|S"
-msgstr "Текстови стилове зададени от потребителя"
+# src/ext_l10n.h:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Форматиране на текст|Ф"
 
 # src/ext_l10n.h:303
 
 # src/ext_l10n.h:303
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Настройки на абзаца...|а"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Настройки на абзаца...|а"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
 msgid "Unify Graphics Groups|U"
-msgstr "Ð\93рафика"
+msgstr "Ð\9eбединÑ\8fване Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83пиÑ\82е Ð³рафика"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Режим пълен екран"
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Режим пълен екран"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
 msgid "Close Current View"
 msgid "Close Current View"
-msgstr "Ð\9dов Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
 msgid "Anything|A"
 msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Всичко|В"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
 msgid "Anything Non-Empty|o"
 msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "Повече от веднъж|П"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
 msgid "Any Word|W"
 msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Всяка дума|д"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
 msgid "Any Number|N"
 msgid "Any Number|N"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\8fко Ñ\87иÑ\81ло|Ñ\87"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
 msgid "User Defined|U"
 msgid "User Defined|U"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f\9e"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Добавяне на аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Добавяне на аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Изтриване на последния аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Изтриване на последния аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Промяна на първия обикновен аргумнт на аргумент по подразбиране"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Промяна на последния агумент по подразбиране на обикновен"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Добавяне на аргемент по подразбиране"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Изтриване на алгумент по подразбиране"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð½ÐµÐ·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82лÑ\8fво"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Float Inset"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82дÑ\8fÑ\81но"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Презапеждане"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 msgid "Reload|R"
 msgstr "Презапеждане"
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Редактиране с външна програма|Р"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Редактиране с външна програма|Р"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Top|T"
 msgstr "Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 msgid "Top|T"
 msgstr "Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Отдолу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Отдолу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Left|L"
 msgstr "Отляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 msgid "Left|L"
 msgstr "Отляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Right|R"
 msgid "Right|R"
-msgstr "Отдесено"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Reset Formal Defaults|F"
-msgstr "Възстановяване"
+msgstr "Отдясно"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
 msgid "Left|f"
 msgstr "Отляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "Left|f"
 msgstr "Отляво"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213
 msgid "Center|C"
 msgstr "Центриране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 msgid "Center|C"
 msgstr "Центриране"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
 msgid "Right|h"
 msgstr "Отдясно"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "Right|h"
 msgstr "Отдясно"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
 msgid "Decimal"
 msgid "Decimal"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "Ð\94еÑ\81еÑ\82иÑ\87но (за Ñ\87иÑ\81ла)"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Обединяване на колони"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 msgid "Multicolumn|u"
 msgstr "Обединяване на колони"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Обединяване на редове"
 
 # src/ext_l10n.h:72
 msgid "Multirow|w"
 msgstr "Обединяване на редове"
 
 # src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Добавяне на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Добавяне на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Изтриване на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:41
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Изтриване на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Копиране на ред"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Копиране на ред"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Преместване на реда нагоре"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Move Row Up"
 msgstr "Преместване на реда нагоре"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Преместване на реда надолу"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 msgid "Move Row Down"
 msgstr "Преместване на реда надолу"
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Добавяне на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:75
 msgid "Append Column|p"
 msgstr "Добавяне на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Изтриване на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Изтриване на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Копиране на колона"
 
 msgid "Copy Column|y"
 msgstr "Копиране на колона"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Преместване на колоната надясно"
 
 msgid "Move Column Right|v"
 msgstr "Преместване на колоната надясно"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Преместване на колоната наляво"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "Move Column Left"
 msgstr "Преместване на колоната наляво"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Таблица на повече страници"
 
 # src/ext_l10n.h:125
 msgid "Multi-page Table|g"
 msgstr "Таблица на повече страници"
 
 # src/ext_l10n.h:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Официален стил (без верт. кантове)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Formal Style|m"
 msgstr "Официален стил (без верт. кантове)"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Контури"
 
 msgid "Borders|d"
 msgstr "Контури"
 
@@ -21643,134 +22170,176 @@ msgstr "Контури"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Подравняване"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Редове и колони"
 
 msgid "Columns/Rows|C"
 msgstr "Редове и колони"
 
+# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
+# src/ext_l10n.h:4
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #: lib/ui/stdcontext.inc:487
 #: lib/ui/stdcontext.inc:487
-msgid "Transform Field to Static Text|T"
-msgstr ""
+msgid "Path|P"
+msgstr "Път|П"
 
 
-# src/ext_l10n.h:41
+# src/ext_l10n.h:20
 #: lib/ui/stdcontext.inc:488
 #: lib/ui/stdcontext.inc:488
-#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "Клас|К"
+
+# src/ext_l10n.h:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Ревизия на файл"
+
+# src/ext_l10n.h:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Ревизия на дървото"
+
+# src/ext_l10n.h:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Автор на ревизия"
+
+# src/ext_l10n.h:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Дата на ревизия"
+
+# src/ext_l10n.h:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Час на ревизия"
+
+# src/lyxfunc.C:1125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Версия на LyX|В"
+
+# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Данни от документа|Д"
+
+# src/ext_l10n.h:41
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
 msgid "Copy Text|o"
 msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ай(o)|o"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535
 msgid "Activate Branch|A"
 msgid "Activate Branch|A"
-msgstr ""
+msgstr "Включване на разклонението"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
 msgid "Deactivate Branch|e"
 msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ки"
+msgstr "Ð\98зклÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ñ\80азклонениеÑ\82о"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
 msgid "Activate Branch in Master|M"
 msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ки"
+msgstr "Ð\92кл. Ð½Ð° Ñ\80азклонениеÑ\82о Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð¾Ðº."
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: lib/ui/stdcontext.inc:500
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ки"
+msgstr "Ð\98зкл. Ð½Ð° Ñ\80азклонениеÑ\82о Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð¾Ðº."
 
 # src/LyXAction.C:354
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Превключване на добавката|П"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Invert Inset|I"
 msgstr "Превключване на добавката|П"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р`"
 
 msgid "Add Unknown Branch|w"
 msgstr "Добавяна на неопределено разклонение|р`"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на препратка в позицията на курсора|п"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:619
 #, fuzzy
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Indexes|A"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
 msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:636 lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Отхвърляне на избраната промяна|О"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Отхвърляне на избраната промяна|О"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#: lib/ui/stdcontext.inc:658
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Повишаване на раздела"
 
 # src/ext_l10n.h:344
 msgid "Promote Section|P"
 msgstr "Повишаване на раздела"
 
 # src/ext_l10n.h:344
-#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Понижаване на раздела"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Demote Section|D"
 msgstr "Понижаване на раздела"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Преместване на радела надолу"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Move Section Down|w"
 msgstr "Преместване на радела надолу"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Избиране на раздел"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Select Section|S"
 msgstr "Избиране на раздел"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdcontext.inc:657
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:671
 msgid "Wrap by Preview|y"
 msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "(&F)Файл"
+msgstr "В рамка за изходния документ"
+
+# src/ext_l10n.h:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "End Editing Externally...|e"
+msgstr "Прекратяване редакцията с друга програма...|П"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Заключване на лентите"
 
 msgid "Lock Toolbars|L"
 msgstr "Заключване на лентите"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Малки икони"
 
 msgid "Small-sized Icons"
 msgstr "Малки икони"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Normal-sized Icons"
 msgid "Normal-sized Icons"
-msgstr "Нолмални икони"
+msgstr "Нормални икони"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Големи икони"
 
 msgid "Big-sized Icons"
 msgstr "Големи икони"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Огромни икони"
 
 msgid "Huge-sized Icons"
 msgstr "Огромни икони"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Гигантски икони"
 
 msgid "Giant-sized Icons"
 msgstr "Гигантски икони"
 
-# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
-# src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Файл|Ф"
-
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Edit|E"
@@ -21826,12 +22395,8 @@ msgstr "Отваряне...|О"
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Последно отваряни|П"
 
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Последно отваряни|П"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Open Example...|p"
-msgstr "Отваряне на примерен...|р"
-
 # src/ext_l10n.h:20
 # src/ext_l10n.h:20
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Close|C"
 msgstr "Затваряне|З"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Затваряне|З"
 
@@ -21840,340 +22405,324 @@ msgstr "Затваряне|З"
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Close All"
 msgstr "Затваряне на всички"
 
 # src/ext_l10n.h:21
 msgid "Close All"
 msgstr "Затваряне на всички"
 
 # src/ext_l10n.h:21
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save|S"
 msgstr "Запазване|в"
 
 # src/ext_l10n.h:22
 msgid "Save|S"
 msgstr "Запазване|в"
 
 # src/ext_l10n.h:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Запазване като...|к"
 
 # src/ext_l10n.h:22
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Запазване като...|к"
 
 # src/ext_l10n.h:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Save As Template..."
-msgstr "Запазване като шаблон..."
-
-# src/ext_l10n.h:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Запазване на всички|с"
 
 # src/LyXAction.C:147
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Запазване на всички|с"
 
 # src/LyXAction.C:147
-#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Презареждане от записания|ж"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Презареждане от записания|ж"
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Управление на ревизиите|У"
 
 # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Управление на ревизиите|У"
 
 # src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Import|I"
 msgstr "Импортиране|И"
 
 # src/ext_l10n.h:26
 msgid "Import|I"
 msgstr "Импортиране|И"
 
 # src/ext_l10n.h:26
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Export|E"
 msgstr "Експортиране|Е"
 
 # src/ext_l10n.h:28
 msgid "Export|E"
 msgstr "Експортиране|Е"
 
 # src/ext_l10n.h:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Факс|Ф"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Факс|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Нов прозорец|ц"
 
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Нов прозорец|ц"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Затваряне на прозореца|т"
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Затваряне на прозореца|т"
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Изход|х"
 
 # src/ext_l10n.h:30
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Изход|х"
 
 # src/ext_l10n.h:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Регистриране|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Регистриране|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ð\92каÑ\80ай Ð¿Ñ\80омениÑ\82е(I)|I"
+msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е|д"
 
 # src/ext_l10n.h:32
 
 # src/ext_l10n.h:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
 
 # src/ext_l10n.h:41
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
 
 # src/ext_l10n.h:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Copy|p"
 msgid "Copy|p"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ай(o)|o"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане|к"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Rename|R"
 msgid "Rename|R"
-msgstr "Ð\98ме"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "Опресняване на локалната директория от хранилището|х"
 
 # src/ext_l10n.h:33
 
 # src/ext_l10n.h:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\80ни ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ñ\81леднаÑ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f(L)|L"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\8aÑ\89ане ÐºÑ\8aм Ð´Ñ\80Ñ\83га Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f|в"
 
 # src/ext_l10n.h:34
 
 # src/ext_l10n.h:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мени Ð¿Ð¾Ñ\81ледноÑ\82о Ð²ÐºÐ°Ñ\80ване(U)|U"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мени Ð¿Ð¾Ñ\81ледноÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ|о"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Сравняване със стари версии|с"
 
 # src/ext_l10n.h:35
 
 # src/ext_l10n.h:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
 msgid "Show History...|H"
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "История(H)|H"
+msgstr "История на промените|и"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
 # src/importer.C:39
 msgid "Use Locking Property|L"
 msgstr ""
 
 # src/importer.C:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
 msgid "Export As...|s"
 msgstr "Експортиране като...|Е"
 
 msgid "Export As...|s"
 msgstr "Експортиране като...|Е"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr "Други формати и опции...|Д"
 
 # src/ext_l10n.h:38
 msgid "More Formats & Options...|r"
 msgstr "Други формати и опции...|Д"
 
 # src/ext_l10n.h:38
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Отмяна|О"
 
 # src/ext_l10n.h:39
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Отмяна|О"
 
 # src/ext_l10n.h:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Повторение|П"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Повторение|П"
 
 # src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Специално поставяне"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Специално поставяне"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Select Whole Inset"
 msgstr "Избиране на цялата добавка"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
 msgid "Select Whole Inset"
 msgstr "Избиране на цялата добавка"
 
 # src/lyxfunc.C:3215
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
 # главно меню
 # src/ext_l10n.h:44
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
 # главно меню
 # src/ext_l10n.h:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "Търсене и замяна - бъзо...|б"
 
 # src/ext_l10n.h:44
 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
 msgstr "Търсене и замяна - бъзо...|б"
 
 # src/ext_l10n.h:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р"
 
 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
 msgstr "Търсене и замяна - разширено...|р"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Форматиране на текст|Ф"
+
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Table|T"
 msgstr "Таблица|Т"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
 msgid "Table|T"
 msgstr "Таблица|Т"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
 msgid "Math|M"
 msgstr "Математическа среда|М"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "Math|M"
 msgstr "Математическа среда|М"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Ð\9aолони"
+msgstr "Редове Ð¸ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а(v)|v"
+msgstr "УвелиÑ\87аване Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка|У"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а(v)|v"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8fване Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка|Ð\9d"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Разтваряне на добавката"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Dissolve Inset"
 msgstr "Разтваряне на добавката"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Tex-код"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 msgid "Float Settings...|a"
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\89 Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Настройки на бележка"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Настройки на бележка"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 msgid "Phantom Settings...|h"
 msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\84анÑ\82ом"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ð\91ибл. Ð¿ÐµÑ\80о"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\80азклонение"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box Settings...|S"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\80амка"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry Settings...|y"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Settings...|S"
+msgid "Index Settings...|x"
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgstr "Опции"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
 #, fuzzy
 msgid "Info Settings...|n"
 msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Настройки на списъците"
 
 # src/LColor.C:78
 msgid "Listings Settings...|g"
 msgstr "Настройки на списъците"
 
 # src/LColor.C:78
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Table Settings...|a"
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "ред на министраница"
+msgstr "Настройки на таблица"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "HTML текст|т"
 
 msgid "Paste from HTML|H"
 msgstr "HTML текст|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "LaTeX текст|е"
 
 msgid "Paste from LaTeX|L"
 msgstr "LaTeX текст|е"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:42
 msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
 msgid "Paste as PDF"
 msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Ð\97алепи(a)|a"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне ÐºÐ°Ñ\82о PDF"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 
 # src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Paste as PNG"
 msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ð\97алепи(a)|a"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне ÐºÐ°Ñ\82о PNG"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 
 # src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
 msgid "Paste as JPEG"
 msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Поставяне като JPEG"
+msgstr "Поставяне като JPEG"
 
 # src/ext_l10n.h:42
 
 # src/ext_l10n.h:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Paste as EMF"
 msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Ð\97алепи(a)|a"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне ÐºÐ°Ñ\82о EMF"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Обикновен текст|О"
 
 # src/MenuBackend.C:311
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Обикновен текст|О"
 
 # src/MenuBackend.C:311
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Обикновен текст като редове|б"
+msgstr "Обикновен текст, без нов ред|б"
 
 # src/LColor.C:64
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Избраните елементи|И"
 
 # src/ext_l10n.h:53
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Избраните елементи|И"
 
 # src/ext_l10n.h:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Избраните елементи като редове|з"
 
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Избраните елементи като редове|з"
 
-# src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Customize...|C"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане...|Ð\9a"
+# src/frontends/xforms/form_print.C:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "РазÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82овиÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
 
+# src/ext_l10n.h:215
 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Apply Last Settings|A"
-msgstr "Ð\9fÑ\80илагане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледниÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки|Ñ\80"
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане...|Ð\9a"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
 
 # src/ext_l10n.h:432
 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Capitalize|p"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° Ð±Ñ\83ква|Н"
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ални Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸ Ð±Ñ\83кви|Н"
 
 # src/ext_l10n.h:132
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
 
 # src/ext_l10n.h:132
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
@@ -22184,996 +22733,926 @@ msgstr "Главни букви|Г"
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Малки букви|М"
 
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Малки букви|М"
 
-# src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Страници:"
-
 # src/ext_l10n.h:125
 # src/ext_l10n.h:125
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Formal Style|F"
 msgstr "Удебелен(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Formal Style|F"
 msgstr "Удебелен(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
 #, fuzzy
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Multirow|u"
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 #, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "(&B)Отдолу"
 
 # src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "(&B)Отдолу"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 #, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 #, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Десен"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Десен"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Top|p"
 msgstr "Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 msgid "Top|p"
 msgstr "Отгоре"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 #, fuzzy
 msgid "Middle|i"
 msgstr "(&M)В средата"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 #, fuzzy
 msgid "Middle|i"
 msgstr "(&M)В средата"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "(&B)Отдолу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|o"
 msgstr "(&B)Отдолу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 msgid "Middle|M"
 msgid "Middle|M"
-msgstr "(&M)В средата"
+msgstr "По средата|с"
 
 # src/ext_l10n.h:72
 
 # src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Add Row|A"
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Добави ред(A)|A"
+msgstr "Добавяне на ред|р"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Добави колона(u)|u"
+msgstr "Добавяне на колона|о"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Copy Column|p"
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Ð\94обави ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°(u)|u"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°|к"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 #, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Дефиниция"
 
 #, fuzzy
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Дефиниция"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Text Properties|T"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ñ\82"
+# src/ext_l10n.h:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Рамки"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Рамки"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Изберете документ за вмъкване"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Изтрий ред(w)|w"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
 #, fuzzy
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #, fuzzy
 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 #, fuzzy
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #, fuzzy
 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
 #, fuzzy
 msgid "Default|t"
 msgstr "Стандартно"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
 #, fuzzy
 msgid "Default|t"
 msgstr "Стандартно"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
 #, fuzzy
 msgid "Display|D"
 msgstr "Не показвай(D)|#D"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Display|D"
 msgstr "Не показвай(D)|#D"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
 #, fuzzy
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Вмъкни(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:125
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Удебелен(B)|B"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Удебелен(B)|B"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 #, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 #, fuzzy
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Math Formal Script Family|o"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 #, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
 #, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 #, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/LyXAction.C:321
 #, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Sans Serif"
 
 # src/LyXAction.C:321
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Матем. режим"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Матем. режим"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Текст след"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Текст след"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 #, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Машинопис"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Машинопис"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Машинопис"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 #, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Текст преди(T)|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Текст преди(T)|#T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 #, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Текст преди(T)|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Текст преди(T)|#T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 #, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Малки букви"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Малки букви"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr ""
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify|S"
 
 msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, Simplify|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factor|F"
 
 msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, Factor|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm|E"
 
 msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, Evalm|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Open All Insets|O"
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и|О"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ðºи|О"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Close All Insets|C"
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и"
+msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ðºи"
 
 # src/LColor.C:81
 
 # src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Заместване на математически макрос|м"
 
 # src/LColor.C:81
 msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Заместване на математически макрос|м"
 
 # src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Връщане на математически макрос|В"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Връщане на математически макрос|В"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Outline Pane|u"
 msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Ð\9fанел Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80аÑ\82а|Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fанел Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80аÑ\82а|Ñ\81"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "Code Preview Pane|P"
 msgstr "Панел с изходния код|к"
 
 msgid "Code Preview Pane|P"
 msgstr "Панел с изходния код|к"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Messages Pane|g"
 msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Панел със съобщенията (терминал)|щ"
+msgstr "Панел с журналните съобщения|ж"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Toolbars|b"
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Ð\9bенÑ\82и Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и|и"
+msgstr "Ð\9bенÑ\82и Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и|Ð\9b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|л"
+msgstr "Разделяне на лява и дясна половина|"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г"
 
 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Разделяне на горна и долна половина|г"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Затваряне на текущия изглед|З"
 
 msgid "Close Current View|w"
 msgstr "Затваряне на текущия изглед|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Пълен екран|П"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Пълен екран|П"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:587
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Math|h"
 msgstr "Математическа среда|М"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "Math|h"
 msgstr "Математическа среда|М"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Special Character|p"
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалиен Ñ\81имвол|С"
+msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол|п"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Форматиращ елемент|Ф"
 
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Форматиращ елемент|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Field|i"
-msgstr "Поле|л"
-
 # src/ext_l10n.h:88
 # src/ext_l10n.h:88
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "List / TOC|s"
-msgstr "Списък или съдържание|ъ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Списъци, речници, съдържания|с"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Float|a"
 msgid "Float|a"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\89 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82\9f"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\89 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82»"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "Note|N"
 msgstr "Бележка|Б"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Бележка|Б"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Разклонение в документа|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Разклонение в документа|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Custom Insets"
 msgid "Custom Insets"
-msgstr "Ð\94обавки Ð¾Ñ\82 Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\82е Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ли"
+msgstr "Ð\94обавки Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f"
 
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
 
 # src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1
 # src/ext_l10n.h:4
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "File|e"
 msgstr "Файл|й"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Файл|й"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Рамка|к"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Box[[Menu]]|x"
 msgstr "Рамка|к"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Цитиране...|Ц"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Цитиране...|Ц"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Препратка|а"
 
 # src/ext_l10n.h:81
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Препратка|а"
 
 # src/ext_l10n.h:81
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Етикет...|Е"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Етикет...|Е"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Запис в речника на съкръщенията|З"
+msgstr "Запис в речника на означенията|о"
 
 # src/ext_l10n.h:45
 
 # src/ext_l10n.h:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Таблица...|Т"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Таблица...|Т"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Изображение...|И"
 
 # src/ext_l10n.h:86
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Изображение...|И"
 
 # src/ext_l10n.h:86
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "URL|U"
 msgstr "Универсален Указател на Ресурси (URL)"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "URL|U"
 msgstr "Универсален Указател на Ресурси (URL)"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Хипервръзка|Х"
 
 # src/ext_l10n.h:82
 msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Хипервръзка|Х"
 
 # src/ext_l10n.h:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Бележка под линия|я"
 
 # src/ext_l10n.h:83
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Бележка под линия|я"
 
 # src/ext_l10n.h:83
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Бележка в полето|ж"
 
 # src/debug.C:34
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Бележка в полето|ж"
 
 # src/debug.C:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Програмен код"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Програмен код"
 
 # src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "TeX Code"
 msgstr "Изходен код на (La)TeX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "TeX Code"
 msgstr "Изходен код на (La)TeX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Preview|w"
 msgstr "Предварителен изглед|д"
 
 # src/lyxfont.C:42
 msgid "Preview|w"
 msgstr "Предварителен изглед|д"
 
 # src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Символи...|С"
 
 # src/ext_l10n.h:101
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Символи...|С"
 
 # src/ext_l10n.h:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Многоточие|М"
 
 # src/ext_l10n.h:102
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Многоточие|М"
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Край на изречение|з"
 
 # src/ext_l10n.h:221
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Край на изречение|з"
 
 # src/ext_l10n.h:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
 msgstr "Обикновени кавички|к"
 
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
 msgstr "Обикновени кавички|к"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgstr "Вътрешни кавички|В"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
 msgstr "Вътрешни кавички|В"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Непрекъсващ дефис|д"
 
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Непрекъсващ дефис|д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Обратно наклонена черта"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Обратно наклонена черта"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Видим интервал|и"
 
 # src/ext_l10n.h:104
 msgid "Visible Space|V"
 msgstr "Видим интервал|и"
 
 # src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Разделител за меню|Р"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Разделител за меню|Р"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Фонетични символи|Ф"
 
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Фонетични символи|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Лого|Л"
 
 msgid "Logos|L"
 msgstr "Лого|Л"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Date (Current)|D"
-msgstr "Дата (текуща)|т"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Date (Last Modification)|L"
-msgstr "Дата (на последна промяна)|п"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Date (Fix)|F"
-msgstr "Дата (точна)|Д"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Time (Current)|T"
-msgstr "Час (текущ)"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Time (Last Modification)|M"
-msgstr "Час (на последна промяна)"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Time (Fix)|x"
-msgstr "Час (точен)|Ч"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
-msgstr "Името на файла (без разширение)"
-
-# src/ext_l10n.h:24
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Version Control Revision|V"
-msgstr "Ревизия на документа"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "User Name|U"
-msgstr "Име на потребителя"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "User Email|E"
-msgstr "Ел. поща на потребителя"
-
-# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Other...|O"
-msgstr "Друго..."
-
 # src/ext_l10n.h:133
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "LyX Logo|L"
 msgstr "LyX лого|л"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "LyX Logo|L"
 msgstr "LyX лого|л"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "TeX Logo|T"
 msgstr "TeX лого|T"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "TeX Logo|T"
 msgstr "TeX лого|T"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgstr "LaTeX лого|L"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "LaTeX Logo|a"
 msgstr "LaTeX лого|L"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgstr "LaTeX2е лого|e"
 
 # src/ext_l10n.h:95
 msgid "LaTeX2e Logo|e"
 msgstr "LaTeX2е лого|e"
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Горен индекс|Г"
 
 # src/ext_l10n.h:96
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Горен индекс|Г"
 
 # src/ext_l10n.h:96
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Долен индекс|Д"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Долен индекс|Д"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Непрекъсваем интервал|и"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Непрекъсваем интервал|и"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Хоризонтално разстояние...|Х"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Хоризонтално разстояние...|Х"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "Хоризонтална линия...|л"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Horizontal Line...|L"
 msgstr "Хоризонтална линия...|л"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Вертикално отстояние|В"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Вертикално отстояние|В"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "Фантомни полета|Ф"
 
 # src/ext_l10n.h:98
 msgid "Phantom|m"
 msgstr "Фантомни полета|Ф"
 
 # src/ext_l10n.h:98
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Точка за пренасяне на дума|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Точка за пренасяне на дума|Т"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Разделяне на лигатури|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Разделяне на лигатури|Р"
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Позволен нов ред (нулев интервал)"
 
 # src/ext_l10n.h:77
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Позволен нов ред (нулев интервал)"
 
 # src/ext_l10n.h:77
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Графичен стил|Г"
 
 # src/lyxfont.C:415
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Графичен стил|Г"
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Уравнение с указател(eqnarray)|и"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Уравнение с указател(eqnarray)|и"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\89о в текст"
+msgstr "ФигÑ\83Ñ\80а Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\89а в текст"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Таблица плаваща в текст"
 
 # src/ext_l10n.h:110
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Таблица плаваща в текст"
 
 # src/ext_l10n.h:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Съдържание|С"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Съдържание|С"
 
 # src/ext_l10n.h:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "Списък на списъците|п"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "List of Listings|L"
 msgstr "Списък на списъците|п"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Nomenclature|N"
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Речник с означения|о"
+msgstr "Речник на означения|о"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ен Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Bib(la)TeX|Ð\9b"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Bib(la)TeX|Ð\91"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "LyX Document...|X"
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX документ"
+msgstr "LyX документ"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Обикновен текстов"
 
 # src/ext_l10n.h:117
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Обикновен текстов"
 
 # src/ext_l10n.h:117
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Обикновен текстов слети редове"
+msgstr "Обикновен текстов, без нов ред"
 
 # src/ext_l10n.h:94
 
 # src/ext_l10n.h:94
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "External Material...|M"
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82еÑ\80иал Ð²Ñ\8aнÑ\88ен Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83га Ð¿Ñ\80огÑ\80ама|д"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Child Document...|d"
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Поддокумент|П"
+msgstr "Поддокумент LyX или LaTeX|П"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Коментар"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Коментар"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Ново разклонение...|Н"
 
 # src/LyXAction.C:263
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr "Ново разклонение...|Н"
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Проследяване на промените|П"
 
 # src/ext_l10n.h:131
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Проследяване на промените|П"
 
 # src/ext_l10n.h:131
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Изгради програма(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Изгради програма(B)|B"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Журнал на LaTeX|Ж"
 
 # src/LColor.C:94
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Журнал на LaTeX|Ж"
 
 # src/LColor.C:94
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Започване раздел с приложение|З"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Start Appendix Here|x"
 msgstr "Започване раздел с приложение|З"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Показване на главния документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "View Master Document|M"
 msgstr "Показване на главния документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Опресняване на главния документ"
 
 msgid "Update Master Document|a"
 msgstr "Опресняване на главния документ"
 
-# src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "Цветен фон|Ц"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Компресиране|К"
 
 msgid "Compressed|o"
 msgstr "Компресиране|К"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Забраняване на промените|б"
 
 # главно меню
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "Disable Editing|E"
 msgstr "Забраняване на промените|б"
 
 # главно меню
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Активиране|А"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Активиране|А"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Обхождане на промените|х"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Обхождане на промените|х"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Приемане на избраната промяна|П"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Приемане на избраната промяна|П"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Приемане на всички промени|р"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Приемане на всички промени|р"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Отхвърляне на всички промени|т"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Отхвърляне на всички промени|т"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Показване на промените в крайния документ"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Показване на промените в крайния документ"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Показалци|П"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Показалци|П"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Следваща бележка|б"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Следваща бележка|б"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Следваща промяна|р"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Следваща промяна|р"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Следваща препратка|е"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Следваща препратка|е"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Отиване до етикет"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Отиване до етикет"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Записване на показалец 1|З"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Записване на показалец 1|З"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Записване на показалец 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Записване на показалец 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Записване на показалец 3"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Записване на показалец 3"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Записване на показалец 4"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Записване на показалец 4"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Записване на показалец 5"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Записване на показалец 5"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Премахване на показалците"
 
 # src/ext_l10n.h:9
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Премахване на показалците"
 
 # src/ext_l10n.h:9
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Придвижване назад|н"
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Придвижване назад|н"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Проверка на правописа...|П"
 
 # src/LyXAction.C:390
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Проверка на правописа...|П"
 
 # src/LyXAction.C:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Синонимен речник...|С"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Синонимен речник...|С"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Статистика на документа...|т"
 
 # src/ext_l10n.h:49
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Статистика на документа...|т"
 
 # src/ext_l10n.h:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Проверка на TeX|в"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Проверка на TeX|в"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Информация за Tex|И"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Информация за Tex|И"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Сравняване на документи...|р"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Сравняване на документи...|р"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Преконфигуриране|к"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Преконфигуриране|к"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Настройки...|Н"
 
 # src/ext_l10n.h:137
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Настройки...|Н"
 
 # src/ext_l10n.h:137
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Въведение|В"
 
 # src/ext_l10n.h:138
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Въведение|В"
 
 # src/ext_l10n.h:138
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Обучение|О"
 
 # src/ext_l10n.h:139
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Обучение|О"
 
 # src/ext_l10n.h:139
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Ръководство на потребителя|Р"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Ръководство на потребителя|Р"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Допълнителни функции|Д"
 
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Допълнителни функции|Д"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Вградени обекти|б"
 
 # src/ext_l10n.h:141
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Вградени обекти|б"
 
 # src/ext_l10n.h:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Конфигуриране|К"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Конфигуриране|К"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Клавишни комбинации|л"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Клавишни комбинации|л"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
-#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Функции на LyX|Ф"
 
 # src/ext_l10n.h:146
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Функции на LyX|Ф"
 
 # src/ext_l10n.h:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Конфигурация на LaTeX|н"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Конфигурация на LaTeX|н"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Специализирани ръководства|С"
 
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Специализирани ръководства|С"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Относно LyX|т"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Относно LyX|т"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Презентация на прожектор|П"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "Beamer Presentations|B"
 msgstr "Презентация на прожектор|П"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Брайлова азбука"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Braille|a"
 msgstr "Брайлова азбука"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Цветни рамки|Ц"
 
 msgid "Colored boxes|r"
 msgstr "Цветни рамки|Ц"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Файнман диаграма|Ф"
 
 msgid "Feynman-diagram|F"
 msgstr "Файнман диаграма|Ф"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr"
 
 msgid "Knitr|K"
 msgstr "Knitr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
 msgid "LilyPond|P"
 msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "LilyPond|L"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
 #, fuzzy
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linguistics|L"
 msgstr "Списък"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
 msgid "Multilingual Captions|C"
 msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+msgstr "Многоезични надписи|н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
 msgid "Paralist|t"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "Paralist|t"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
 msgid "PDF comments|D"
 msgid "PDF comments|D"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "PDF коментари|к"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
 msgid "PDF forms|o"
 msgid "PDF forms|o"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "PDF форми|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:21
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:21
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664 lib/configure.py:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
 msgid "XY-pic|X"
 msgid "XY-pic|X"
-msgstr ""
+msgstr "XY-изображение|X"
 
 # подсказка
 # src/LyXAction.C:141
 
 # подсказка
 # src/LyXAction.C:141
@@ -23202,15 +23681,15 @@ msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Постоянна проверка на правописа"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
 msgstr "Постоянна проверка на правописа"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409
 msgid "Undo"
 msgid "Undo"
-msgstr "Отмяна"
+msgstr "Отмяна."
 
 # подсказка
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
 
 # подсказка
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Повторение"
+msgstr "Повторение."
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
@@ -23238,8 +23717,8 @@ msgid "Toggle noun"
 msgstr "Открояване като съществително име"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgstr "Открояване като съществително име"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Custom text styles"
-msgstr "Потребителски дефинирани текстови стилове"
+msgid "Apply last"
+msgstr "Прилагание на последния текстов формат"
 
 # src/LyXAction.C:98
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 
 # src/LyXAction.C:98
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
@@ -23256,288 +23735,275 @@ msgstr "Вмъкване на изображение"
 msgid "Insert table"
 msgstr "Вмъкване на таблица"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Вмъкване на таблица"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Добавки включени от потребителя"
-
 # src/LyXAction.C:215
 # src/LyXAction.C:215
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Превключване на панела със структурата на документа"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Превключване на панела със структурата на документа"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Превключване на лентата с математически инструменти"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти"
 
 # src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Превключване на лентата с таблични инструменти"
 
 # src/LyXAction.C:208
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Toggle review toolbar"
 msgstr "Превключване на лентата с инструменти за проследяване на промените"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Toggle review toolbar"
 msgstr "Превключване на лентата с инструменти за проследяване на промените"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "View/Update"
 msgstr "Изглед и обновяване"
 
 # src/LyXAction.C:153
 msgid "View/Update"
 msgstr "Изглед и обновяване"
 
 # src/LyXAction.C:153
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Update"
 msgstr "Обнови изгледа"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Update"
 msgstr "Обнови изгледа"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "View master document"
 msgstr "Показване на главния документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "View master document"
 msgstr "Показване на главния документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 msgid "Update master document"
 msgstr "Опресняване на главния документ"
 
 msgid "Update master document"
 msgstr "Опресняване на главния документ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Позволяване на търсене напред и назад"
 
 # подсказка
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Позволяване на търсене напред и назад"
 
 # подсказка
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "View other formats"
 msgstr "Покажи документа в други формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 msgid "View other formats"
 msgstr "Покажи документа в други формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Опресни изгледа на други формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Опресни изгледа на други формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Extra"
 msgstr "Допълнителна"
 
 # src/lyxfont.C:415
 msgid "Extra"
 msgstr "Допълнителна"
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Изброяване по номера"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Изброяване по номера"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Изброяване с водещи знаци"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Изброяване с водещи знаци"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Увеличи отстъпа на абзаца"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Увеличи отстъпа на абзаца"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Намали отстъпа на абзаца"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Намали отстъпа на абзаца"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Вмъкване на плаващо изображение"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Вмъкване на плаващо изображение"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Вмъкване на плаваща таблица"
 
 # src/LyXAction.C:261
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Вмъкване на плаваща таблица"
 
 # src/LyXAction.C:261
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert label"
 msgstr "Вмъкване на етикет"
 
 # src/LyXAction.C:361
 msgid "Insert label"
 msgstr "Вмъкване на етикет"
 
 # src/LyXAction.C:361
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Вмъкване на препратка"
 
 # src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Вмъкване на препратка"
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Вмъкване на цитат"
 
 # src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Вмъкване на цитат"
 
 # src/LyXAction.C:248
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Вмъкване на индекс"
 
 # src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Вмъкване на индекс"
 
 # src/LyXAction.C:248
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\8aкÑ\80аÑ\89енията"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² Ñ\80еÑ\87ника Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87енията"
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 
 # src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Вмъкване на бележка под линия"
 
 # src/LyXAction.C:303
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Вмъкване на бележка под линия"
 
 # src/LyXAction.C:303
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Вмъкване на бележка в полето"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Вмъкване на бележка в полето"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Вмъкване на LyX бележка"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "Вмъкване на LyX бележка"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Insert box"
 msgstr "Вмъкване на рамка"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "Insert box"
 msgstr "Вмъкване на рамка"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Вмъкване на хипервръзка"
 
 # src/LyXAction.C:105
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Вмъкване на хипервръзка"
 
 # src/LyXAction.C:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Вмъкване TeX код"
 
 # src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Вмъкване TeX код"
 
 # src/LyXAction.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Вмъкване на математически макрос"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Вмъкване на математически макрос"
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Include file"
 msgstr "Включване на файл"
 
 msgid "Include file"
 msgstr "Включване на файл"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Text properties"
-msgstr "Настройки на текста"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Apply recent text properties"
-msgstr "Прилагане на скоро използвани настройки"
+# src/ext_l10n.h:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Форматиране на текст"
 
 # src/LColor.C:78
 
 # src/LColor.C:78
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Настройки на абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:72
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Настройки на абзац"
 
 # src/ext_l10n.h:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Add row"
 msgstr "Добавяне на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:73
 msgid "Add row"
 msgstr "Добавяне на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:73
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Add column"
 msgstr "Добавяне на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "Add column"
 msgstr "Добавяне на колона"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Delete row"
 msgstr "Изтриване на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:75
 msgid "Delete row"
 msgstr "Изтриване на ред"
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
 msgid "Delete column"
 msgstr "Изтриване на колона"
 
 msgid "Delete column"
 msgstr "Изтриване на колона"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Move row up"
 msgstr "Преместване реда с курсора нагоре"
 
 msgid "Move row up"
 msgstr "Преместване реда с курсора нагоре"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Move column left"
 msgstr "Преместване колоната с курсора наляво"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "Move column left"
 msgstr "Преместване колоната с курсора наляво"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Move row down"
 msgstr "Преместване реда с курсора надолу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
 msgid "Move row down"
 msgstr "Преместване реда с курсора надолу"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Move column right"
 msgstr "Прреместване колоната с курсора надясно"
 
 # src/LyXAction.C:185
 msgid "Move column right"
 msgstr "Прреместване колоната с курсора надясно"
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Toggle top line"
-msgstr "Превключване на горниая кант на избраните клетки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Превключване на горниая кант"
 
 # src/LColor.C:96
 
 # src/LColor.C:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Toggle bottom line"
-msgstr "Превключване на долния кант на избраните клатки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Превключване на долния кант"
 
 
-# src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Toggle left line"
-msgstr "Превключване на левия кант на избраните клетки"
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Превключване на левия кант"
 
 # src/LyXAction.C:185
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Toggle right line"
-msgstr "Превключване на десния кант на избраните клатки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Превключване на десния кант"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Поставяне на контур на избраните клетки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Поставяне на контур на избраните клетки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Поставяне на всички кантове на избраните клетки"
 
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Поставяне на всички кантове на избраните клетки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Set inner lines"
 msgstr "Поставяне на вътрешни кантове на избраните клетки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Set inner lines"
 msgstr "Поставяне на вътрешни кантове на избраните клетки"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки"
 
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки"
 
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Reset formal default lines"
-msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки"
-
 # src/ext_l10n.h:66
 # src/ext_l10n.h:66
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Align left"
 msgstr "Подравняване отляво"
 
 # src/ext_l10n.h:67
 msgid "Align left"
 msgstr "Подравняване отляво"
 
 # src/ext_l10n.h:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Align center"
 msgstr "Центриране"
 
 # src/ext_l10n.h:68
 msgid "Align center"
 msgstr "Центриране"
 
 # src/ext_l10n.h:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Align right"
 msgstr "Подравняване отдясно"
 
 msgid "Align right"
 msgstr "Подравняване отдясно"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Подравняване по десетичната точка"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Подравняване по десетичната точка"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Align top"
 msgstr "Подравняване отгоре"
 
 msgid "Align top"
 msgstr "Подравняване отгоре"
 
@@ -23545,990 +24011,998 @@ msgstr "Подравняване отгоре"
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Align middle"
 msgstr "Подравняване в средата"
 
 # src/ext_l10n.h:71
 msgid "Align middle"
 msgstr "Подравняване в средата"
 
 # src/ext_l10n.h:71
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Подравняване отдолу"
 
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Подравняване отдолу"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Завъртане на клетката на 90° или премахни ротацията"
 
 # src/ext_l10n.h:311
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Завъртане на клетката на 90° или премахни ротацията"
 
 # src/ext_l10n.h:311
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Завъртане на таблицата на 90° или премахни ротацията"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Завъртане на таблицата на 90° или премахни ротацията"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Обединяване на клетки хоризонтално"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Обединяване на клетки хоризонтално"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Обединяване на клетки вертикално"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Обединяване на клетки вертикално"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Math"
 msgstr "Математически"
 
 # src/insets/figinset.C:1045
 msgid "Math"
 msgstr "Математически"
 
 # src/insets/figinset.C:1045
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Превключване стила на изобразяване"
 
 # src/ext_l10n.h:96
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Превключване стила на изобразяване"
 
 # src/ext_l10n.h:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Долен индекс"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Subscript"
 msgstr "Долен индекс"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Вмъкване на корен квадратен"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Вмъкване на корен квадратен"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
 msgid "Insert root"
 msgstr "Вмъкване на корен"
 
 # src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert root"
 msgstr "Вмъкване на корен"
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Вмъкване на обикновена дроб"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Вмъкване на обикновена дроб"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Вмъкване на знак за сума"
 
 # src/LyXAction.C:388
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Вмъкване на знак за сума"
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Вмъкване на знак за интеграл"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Вмъкване на знак за интеграл"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Insert product"
 msgstr "Вмъкване на знак за произведение"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "Insert product"
 msgstr "Вмъкване на знак за произведение"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Вмъкване на кръгли скоби"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Вмъкване на кръгли скоби"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Вмъкване на структурни (квадратни) скоби"
 
 # src/ext_l10n.h:6
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Вмъкване на структурни (квадратни) скоби"
 
 # src/ext_l10n.h:6
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Вмъкване на фигурни (къдреви) скоби"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Вмъкване на фигурни (къдреви) скоби"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Вмъкване на математически скоби"
 
 # src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Вмъкване на математически скоби"
 
 # src/LyXAction.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Вмъкване на матрица"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Вмъкване на матрица"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Вмъкване на фигурна скоба за изброяване на мат. случай"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Вмъкване на фигурна скоба за изброяване на мат. случай"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Превключване на мат. панели"
 
 # src/LColor.C:81
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Превключване на мат. панели"
 
 # src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Мат. макрос"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Мат. макрос"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Изтриване на последния аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Изтриване на последния аргумент"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 #, fuzzy
 msgid "Append argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr ""
 
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 #, fuzzy
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 #, fuzzy
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
 #, fuzzy
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 #, fuzzy
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
 #, fuzzy
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/insets/insetfloat.C:150
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 #, fuzzy
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #, fuzzy
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Отворен Float Inset"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Фонетични символи"
 
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Фонетични символи"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "Белодробна съгласна МФА"
 
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "Белодробна съгласна МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "Небелодробна съгласна МФА"
 
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "Небелодробна съгласна МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "Гласна МФА (Международна Фонетична Азбука)"
 
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "Гласна МФА (Международна Фонетична Азбука)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "Друга буква от МФА"
 
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "Друга буква от МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "Суперсегменти МФА"
 
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "Суперсегменти МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "Диакритични знаци МФА"
 
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "Диакритични знаци МФА"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "Тонове и акценти МФА"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "Тонове и акценти МФА"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Команден ред"
 
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Команден ред"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Преглед"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Преглед"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "Track changes"
 msgstr "Проследяване на промените"
 
 msgid "Track changes"
 msgstr "Проследяване на промените"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Показване на промените в крайния документ"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Показване на промените в крайния документ"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 msgid "Next change"
 msgstr "Следваща промяна"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Next change"
 msgstr "Следваща промяна"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Приемане на избраната промяна"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Приемане на избраната промяна"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Отхвърляне на избраната промяна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Отхвърляне на избраната промяна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Обхождане на промените"
 
 # src/LColor.C:75
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Обхождане на промените"
 
 # src/LColor.C:75
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Приемане на всички промени"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Приемане на всички промени"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Отхвърляне на всички промени"
 
 # src/LyXAction.C:354
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Отхвърляне на всички промени"
 
 # src/LyXAction.C:354
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "Insert note"
 msgstr "Вмъкване на бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "Insert note"
 msgstr "Вмъкване на бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "Next note"
 msgstr "Отиди до следващата бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 msgid "Next note"
 msgstr "Отиди до следващата бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgstr "Инструменти за документация на LyX"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
 msgid "LyX Documentation Tools"
 msgstr "Инструменти за документация на LyX"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
 msgid "Info"
 msgid "Info"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мени"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\82а Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:104
 
 # src/ext_l10n.h:104
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "Menu Separator"
 msgid "Menu Separator"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e Ñ\80азделиÑ\82ел(M)|M"
+msgstr "РазделиÑ\82ел Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "LyX Logo"
 msgstr "Вмъкване на LyX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 msgid "LyX Logo"
 msgstr "Вмъкване на LyX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "TeX Logo"
 msgstr "Вмъкване на TeX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 msgid "TeX Logo"
 msgstr "Вмъкване на TeX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "LaTeX Logo"
 msgstr "Вмъкване на LaTeX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 msgid "LaTeX Logo"
 msgstr "Вмъкване на LaTeX лого"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgstr "Вмъкване на LaTeX2е лого"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "LaTeX2e Logo"
 msgstr "Вмъкване на LaTeX2е лого"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Показване на други формати"
 
 # подсказка
 # src/LyXAction.C:348
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Показване на други формати"
 
 # подсказка
 # src/LyXAction.C:348
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Опресни други формати"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Опресни други формати"
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
 msgid "Version Control"
 msgstr "Управление на ревизиите"
 
 # src/ext_l10n.h:30
 msgid "Version Control"
 msgstr "Управление на ревизиите"
 
 # src/ext_l10n.h:30
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирай(R)|R"
 
 # src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "Регистрирай(R)|R"
 
 # src/ext_l10n.h:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 #, fuzzy
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 #, fuzzy
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Вкарай промените(I)|I"
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 #, fuzzy
 msgid "View revision log"
 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
 
 # src/form1.C:249
 #, fuzzy
 msgid "View revision log"
 msgstr "Контрол на версията(V)|V"
 
 # src/form1.C:249
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 #, fuzzy
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Нов прочит"
 
 #, fuzzy
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Нов прочит"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr ""
 
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:303
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:303
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Вмъкни бел. в поле"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Вмъкни бел. в поле"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr ""
 
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Мат. панели"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Мат. панели"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Пунктуационни интервали"
 
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Пунктуационни интервали"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "Styles & classes"
 msgstr "Стилове и класове писмени знаци"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
 msgid "Styles & classes"
 msgstr "Стилове и класове писмени знаци"
 
 # src/mathed/math_panel.C:383
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "Fractions"
 msgstr "Дроби"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Fractions"
 msgstr "Дроби"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтове"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтове"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Functions"
 msgstr "Функции"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgid "Functions"
 msgstr "Функции"
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Украса на контура"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Украса на контура"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Big operators"
 msgstr "Големи оператори"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "Големи оператори"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разни символи"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разни символи"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "Стрелки"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Стрелки"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "Стрелки (допълнителни)"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "Стрелки (допълнителни)"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "Operators"
 msgstr "Оператори"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "Operators"
 msgstr "Оператори"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "Оператори (допълнителни)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "Оператори (допълнителни)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "Relations"
 msgstr "Знаци за мат. отношения"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Relations"
 msgstr "Знаци за мат. отношения"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "Знаци за мат. отношения (допълнителни)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Dots"
 msgstr "Многоточия"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Многоточия"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "Разделители (постоянен размер)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "Разделители (постоянен размер)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Разни символи (допълнителни)"
 
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Разни символи (допълнителни)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 # src/ext_l10n.h:457
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 # src/ext_l10n.h:457
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 # src/lyxfont.C:47
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
 # src/lyxfont.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Spacings"
 msgstr "Интервали"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Spacings"
 msgstr "Интервали"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Малък интервал\t\\,"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Малък интервал\t\\,"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Обикновен интервал\t\\:"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Обикновен интервал\t\\:"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Голям интервал\t\\;"
 
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Голям интервал\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Цял интервал\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Цял интервал\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Двоен интервал\t\\qquad"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Двоен интервал\t\\qquad"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Отрицателен интервал\t\\!"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Отрицателен интервал\t\\!"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Фантом\t\\phantom"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Фантом\t\\phantom"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Хоризонтален фантом\t\\hphantom"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Хоризонтален фантом\t\\hphantom"
 
 # src/mathed/math_forms.C:147
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Вертикален фантом\t\\vphantom"
 
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Вертикален фантом\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr "Смачкване\t\\smash"
 
 msgid "Smash\t\\smash"
 msgstr "Смачкване\t\\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr "Смачкване отгоре\t\\smasht"
 
 msgid "Top smash\t\\smasht"
 msgstr "Смачкване отгоре\t\\smasht"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr "Смачкване отдолу\t\\smashb"
 
 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
 msgstr "Смачкване отдолу\t\\smashb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr "Презастъпване отляво\t\\mathllap"
 
 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
 msgstr "Презастъпване отляво\t\\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr "Презастъпване двустранно\t\\mathclap"
 
 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
 msgstr "Презастъпване двустранно\t\\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgstr "Презастъпване отдясно\t\\mathrlap"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
 msgstr "Презастъпване отдясно\t\\mathrlap"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Roots"
 msgstr "Корени"
 
 msgid "Roots"
 msgstr "Корени"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+msgstr "Корен квадратен\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Other root\t\\root"
 msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgstr "Друг корен\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Styles & Classes"
 msgstr "Режими на показване и класове мат. символи"
 
 msgid "Styles & Classes"
 msgstr "Режими на показване и класове мат. символи"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Графичен стил\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Графичен стил\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Текстов стил\t\\textstyle"
 
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Текстов стил\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "По-малък шрифт\t\\scriptstyle"
 
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "По-малък шрифт\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Още по-малък шрифт\t\\scriptscriptstyle"
 
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Още по-малък шрифт\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "Знаци с клас „отношение“\t\\mathrel"
 
 msgid "Relation class\t\\mathrel"
 msgstr "Знаци с клас „отношение“\t\\mathrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t\\mathbin"
 
 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
 msgstr "Знаци с клас „двоичен оператор“\t\\mathbin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t\\mathop"
 
 msgid "Large operator class\t\\mathop"
 msgstr "Знаци с клас „голям оператор“\t\\mathop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "Знаци с обикновен клас\t\\mathord"
 
 # src/ext_l10n.h:361
 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
 msgstr "Знаци с обикновен клас\t\\mathord"
 
 # src/ext_l10n.h:361
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Стандартна дроб\t\\frac"
 
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Стандартна дроб\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Красива дроб (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. (km)\t\\unitone"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. (864 m)\t\\unittwo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. дроб (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна ед. дроб (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 # src/LyXAction.C:164
 
 # src/LyXAction.C:164
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82ова Ð´Ñ\80об\t\\tfrac"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Графика"
+msgstr "Графична дроб\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Верижна дроб\t\\cfrac"
 
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Верижна дроб\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Верижна дроб (лява)\t\\cfracleft"
 
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Верижна дроб (лява)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Верижна дроб (дясна)\t\\cfracright"
 
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Верижна дроб (дясна)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Биномиал\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Текстов биномиал\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Графичен биномиал\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Серифен\t\\mathrm"
 
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Серифен\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Получер\t\\mathbf"
 
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Получер\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Получер символ\t\\boldsymbol"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Получер символ\t\\boldsymbol"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Безсерифен\t\\mathsf"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Безсерифен\t\\mathsf"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Курсивен\t\\mathit"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Курсивен\t\\mathit"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Равноширок\t\\mathtt"
 
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Равноширок\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Ажурен\t\\mathbb"
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Ажурен\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+# src/bufferview_funcs.C:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Двойна линия\t\\mathds"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Начупен\t\\mathfrak"
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Начупен\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Калиграфски\t\\mathcal"
 
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Калиграфски\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr"
 
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Официално-ръкописен\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Нормален текстов режим\t\\textrm"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Украса на рамки"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Украса на рамки"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 # src/LColor.C:56
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
 # src/LColor.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 # src/LColor.C:84
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
 # src/LColor.C:84
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+# src/lyxfont.C:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
@@ -24536,7 +25010,7 @@ msgstr "underleftrightarrow"
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "cancel"
 msgstr "cancel"
 
 msgid "cancel"
 msgstr "cancel"
 
@@ -24544,7 +25018,7 @@ msgstr "cancel"
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
@@ -24552,7 +25026,7 @@ msgstr "bcancel"
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
@@ -24560,2888 +25034,2838 @@ msgstr "xcancel"
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
 msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
 msgstr "Поставяне на ляв и десен индекс (sideset)"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
 msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
 msgstr "Поставяне на десен индекс (sidesetr)"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
 msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)"
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
 msgstr "Поставяне на ляв индекс (sidesetl)"
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
 msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
 msgstr "Поставяне на странични индески (sidesetn)"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 # src/ext_l10n.h:170
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
 # src/ext_l10n.h:170
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 # src/lyxfont.C:401
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
 # src/lyxfont.C:401
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 # src/layout_forms.C:23
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
 # src/layout_forms.C:23
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
 # src/ext_l10n.h:201
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "in"
 
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
 # src/LColor.C:67
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "land"
 msgstr "land"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
 # src/ext_l10n.h:451
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
 # src/ext_l10n.h:451
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 # src/ext_l10n.h:271
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
 # src/ext_l10n.h:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "varPi"
 msgstr "varpi"
 
 msgid "varPi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "varSigma"
 msgstr "varsigma"
 
 msgid "varSigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "varPhi"
 msgstr "varphi"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "varPhi"
 msgstr "varphi"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "nabla"
 msgstr "набла оператор"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "nabla"
 msgstr "набла оператор"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "emptyset"
 msgstr "празно множество"
 
 # src/credits.C:72
 msgid "emptyset"
 msgstr "празно множество"
 
 # src/credits.C:72
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "exists"
 msgstr "съществува"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 msgid "exists"
 msgstr "съществува"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "forall"
 msgstr "за всяко"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "forall"
 msgstr "за всяко"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
 # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 # src/LyXAction.C:251
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
 # src/LyXAction.C:251
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "angle"
 msgstr "ъгъл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "angle"
 msgstr "ъгъл"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "neg"
 msgstr "отрицание"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "neg"
 msgstr "отрицание"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 # src/LColor.C:109
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
 # src/LColor.C:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 # src/LColor.C:63
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
 # src/LColor.C:63
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
 # src/LColor.C:81
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
 # src/LColor.C:81
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "mathdollar"
 msgid "mathdollar"
-msgstr "mathdollarv"
+msgstr "mathdollar"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 
 # src/ext_l10n.h:369
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
 # src/LColor.C:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
 # src/LColor.C:82
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
 # src/LColor.C:82
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 # src/LColor.C:80
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
 # src/LColor.C:80
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Големи оператори"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Големи оператори"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
 # src/ext_l10n.h:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "varint"
 msgid "varint"
-msgstr "(&P)Печат"
+msgstr "varint"
 
 # src/lyxfont.C:56
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varoint"
 msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+msgstr "varoint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "varoiint"
 msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+msgstr "varoiint"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "varoiintop"
 msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "varointclockwise"
 msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "varointclockwiseop"
 msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "varointctrclockwise"
 msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "CheckedBox"
 msgstr ""
 
 msgid "CheckedBox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "XBox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "XBox"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "wasylozenge"
 msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "circledR"
 msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+msgstr "circledR"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
 # src/ext_l10n.h:114
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
 # src/ext_l10n.h:114
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
 # src/LColor.C:53
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
 # src/LColor.C:53
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 # src/ext_l10n.h:68
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
 # src/ext_l10n.h:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "lightning"
 msgid "lightning"
-msgstr "Подравни отдясно(i)|i"
+msgstr "lighnting"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "varcopyright"
 msgid "varcopyright"
-msgstr "Авторски права"
+msgstr "varcopyright"
 
 # src/LColor.C:67
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "Bowtie"
 msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "diameter"
 msgid "diameter"
-msgstr ""
+msgstr "diameter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "invdiameter"
 msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+msgstr "invdiameter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "bell"
 msgid "bell"
-msgstr ""
+msgstr "bell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "hexagon"
 msgid "hexagon"
-msgstr ""
+msgstr "hexagon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "varhexagon"
 msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+msgstr "varhexagon"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:113
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "pentagon"
 msgid "pentagon"
-msgstr "Ориентация"
+msgstr "pentagon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "octagon"
 msgid "octagon"
-msgstr ""
+msgstr "octagon"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "blacksmiley"
 msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgstr "blacksmiley"
 
 # src/ext_l10n.h:398
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "frownie"
 msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgstr "frownie"
 
 # src/lyxfont.C:56
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "leadsto"
 msgid "leadsto"
-msgstr ""
+msgstr "leadsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "Leftcircle"
 msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "Leftcircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "Rightcircle"
 msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+msgstr "Rightcircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "CIRCLE"
 msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "CIRCLE"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "LEFTcircle"
 msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "LEFTcircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "RIGHTcircle"
 msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgstr "RIGHTvircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "leftturn"
 msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgstr "leftturn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "AC"
 msgid "AC"
-msgstr ""
+msgstr "AC"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "HF"
 msgid "HF"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "VHF"
 msgid "VHF"
-msgstr ""
+msgstr "VHF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "photon"
 msgid "photon"
-msgstr ""
+msgstr "photon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "gluon"
 msgid "gluon"
-msgstr ""
+msgstr "gluon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "permil"
 msgid "permil"
-msgstr ""
+msgstr "permil"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "cent"
 msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+msgstr "cent"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "yen"
 msgid "yen"
-msgstr "Стил: "
+msgstr "yen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "hexstar"
 msgid "hexstar"
-msgstr "star"
+msgstr "hexstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "varhexstar"
 msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgstr "varhexstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "davidsstar"
 msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+msgstr "davidsstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "maltese"
 msgid "maltese"
-msgstr ""
+msgstr "maltese"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "kreuz"
 msgid "kreuz"
-msgstr ""
+msgstr "kreuz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "ataribox"
 msgid "ataribox"
-msgstr ""
+msgstr "ataribox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "checked"
 msgid "checked"
-msgstr "check"
+msgstr "checked"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "checkmark"
 msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+msgstr "checkmark"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "eighthnote"
 msgid "eighthnote"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "eighthnote"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 
 # src/ext_l10n.h:246
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "quarternote"
 msgid "quarternote"
-msgstr "Бел. под линия"
+msgstr "quarternote"
 
 # src/LColor.C:97
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 #, fuzzy
 msgid "halfnote"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 msgid "halfnote"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "fullnote"
 msgid "fullnote"
-msgstr "бележка"
+msgstr "fullnote"
 
 # src/LColor.C:67
 
 # src/LColor.C:67
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "twonotes"
 msgid "twonotes"
-msgstr "бележка"
+msgstr "twonotes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "female"
 msgid "female"
-msgstr ""
+msgstr "female"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "male"
 msgid "male"
-msgstr ""
+msgstr "male"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "vernal"
 msgid "vernal"
-msgstr "Нормален"
+msgstr "vernal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "ascnode"
 msgid "ascnode"
-msgstr ""
+msgstr "ascnode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "descnode"
 msgid "descnode"
-msgstr ""
+msgstr "descnode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "fullmoon"
 msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+msgstr "fullmoon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "newmoon"
 msgid "newmoon"
-msgstr ""
+msgstr "newmoon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "leftmoon"
 msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+msgstr "leftmoon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "rightmoon"
 msgstr "rightmoon"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 msgid "rightmoon"
 msgstr "rightmoon"
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "astrosun"
 msgid "astrosun"
-msgstr "Списък"
+msgstr "astrosun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "mercury"
 msgid "mercury"
-msgstr ""
+msgstr "mercury"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "venus"
 msgid "venus"
-msgstr ""
+msgstr "venus"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "earth"
 msgstr "earth"
 
 msgid "earth"
 msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "mars"
 msgid "mars"
-msgstr ""
+msgstr "mars"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "jupiter"
 msgid "jupiter"
-msgstr "Принтер"
+msgstr "jupiter"
 
 # src/ext_l10n.h:351
 
 # src/ext_l10n.h:351
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "saturn"
 msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+msgstr "saturn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "uranus"
 msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgstr "uranus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "neptune"
 msgid "neptune"
-msgstr ""
+msgstr "neptune"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "pluto"
 msgid "pluto"
-msgstr ""
+msgstr "pluto"
 
 # src/layout_forms.C:28
 
 # src/layout_forms.C:28
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "aries"
 msgid "aries"
-msgstr "Серия(S):|#S"
+msgstr "aries"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "taurus"
 msgid "taurus"
-msgstr ""
+msgstr "taurus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "gemini"
 msgid "gemini"
-msgstr ""
+msgstr "gemini"
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 
 # src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "cancer"
 msgid "cancer"
-msgstr "Отказ"
+msgstr "cancer"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "leo"
 msgid "leo"
-msgstr "log"
+msgstr "leo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "virgo"
 msgid "virgo"
-msgstr ""
+msgstr "virgo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "libra"
 msgid "libra"
-msgstr ""
+msgstr "libra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "scorpio"
 msgid "scorpio"
-msgstr ""
+msgstr "scorpio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "sagittarius"
 msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+msgstr "sagittarius"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "capricornus"
 msgid "capricornus"
-msgstr ""
+msgstr "capricornus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "aquarius"
 msgid "aquarius"
-msgstr ""
+msgstr "aquarius"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "pisces"
 msgid "pisces"
-msgstr ""
+msgstr "pisces"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "APLbox"
 msgid "APLbox"
-msgstr ""
+msgstr "APLbox"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 
 # src/ext_l10n.h:202
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 msgid "APLcomment"
 msgid "APLcomment"
-msgstr "Коментар"
+msgstr "APLcomment"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 msgid "APLdown"
 msgid "APLdown"
-msgstr ""
+msgstr "APLdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "downarrow"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
 
 # src/insets/insetinclude.C:314
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 msgid "APLinput"
 msgid "APLinput"
-msgstr "Вход"
+msgstr "APLinput"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
 msgid "APLinv"
 msgid "APLinv"
-msgstr ""
+msgstr "APLinv"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 msgid "APLlog"
 msgid "APLlog"
-msgstr ""
+msgstr "APLlog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "rightarrow"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 msgid "APLstar"
 msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+msgstr "APLstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
 msgid "APLup"
 msgid "APLup"
-msgstr ""
+msgstr "APLup"
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
 # src/ext_l10n.h:337
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 #, fuzzy
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "downarrow"
 
 #, fuzzy
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 #, fuzzy
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 #, fuzzy
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 #, fuzzy
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyvee"
 
 # src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyvee"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 msgid "nnwarrow"
 msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
 msgid "nnearrow"
 msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
 # src/LColor.C:92
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
 # src/LColor.C:92
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
 #, fuzzy
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedge"
 
 #, fuzzy
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
 #, fuzzy
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedge"
 
 #, fuzzy
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
 #, fuzzy
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrow"
 
 #, fuzzy
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
 #, fuzzy
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtail"
 
 #, fuzzy
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
 #, fuzzy
 msgid "Mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
 #, fuzzy
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsto"
 
 #, fuzzy
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr ""
 
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
 #, fuzzy
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
 #, fuzzy
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsto"
 
 #, fuzzy
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
 #, fuzzy
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "longmapsto"
 
 # src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "longmapsto"
 
 # src/ext_l10n.h:74
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
 #, fuzzy
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
 #, fuzzy
 msgid "xleftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
 msgid "xrightarrow"
 msgstr "xrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
 msgid "eqsim"
 msgstr ""
 
 msgid "eqsim"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
 #, fuzzy
 msgid "apprge"
 msgstr "approxeq"
 
 #, fuzzy
 msgid "apprge"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
 #, fuzzy
 msgid "apprle"
 msgstr "approxeq"
 
 #, fuzzy
 msgid "apprle"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 # src/lyx.C:87
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 # src/lyx.C:87
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 # src/lyx.C:87
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
 # src/lyx.C:87
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 # src/LColor.C:53
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
 # src/LColor.C:53
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 # src/ext_l10n.h:367
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
 # src/ext_l10n.h:367
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 # src/ext_l10n.h:371
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
 # src/ext_l10n.h:371
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 # src/ext_l10n.h:65
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
 # src/ext_l10n.h:65
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 # src/LColor.C:57
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
 # src/LColor.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
 # src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
 msgid "merge"
 msgid "merge"
-msgstr "Голям"
+msgstr "merge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 msgid "interleave"
 msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+msgstr "interleave"
 
 # src/LyXAction.C:185
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
 msgid "leftslice"
 msgid "leftslice"
-msgstr "Избор на следващ ред"
+msgstr "leftslice"
 
 # src/LyXAction.C:185
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
 msgid "rightslice"
 msgid "rightslice"
-msgstr "Избор на следващ ред"
+msgstr "rightslice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
 # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsimm"
 
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsimm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Знаци за негат. мат. отношения (допълнителни)"
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
 # src/bufferview_funcs.C:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 # src/ext_l10n.h:462
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
 # src/ext_l10n.h:462
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
 # src/ext_l10n.h:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 # src/ext_l10n.h:373
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
 # src/ext_l10n.h:373
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
 # src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 # src/ext_l10n.h:435
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
 # src/ext_l10n.h:435
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
 # src/ext_l10n.h:209
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 # src/LColor.C:52
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
 # src/LColor.C:52
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
 # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
@@ -27449,833 +27873,830 @@ msgstr "boxempty"
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 # src/ext_l10n.h:429
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
 # src/ext_l10n.h:429
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
 # src/LColor.C:97
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
 # src/LColor.C:97
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydowvn"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydowvn"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
 # src/ext_l10n.h:429
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
 # src/ext_l10n.h:429
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
 # src/frontends/xforms/form_print.C:135
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
 # src/insets/insetfoot.C:32
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
 # src/ext_l10n.h:453
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
 # src/lyxfont.C:56
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
 # src/lyxfont.C:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
 msgid "Bilabial click"
 msgstr ""
 
 msgid "Bilabial click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
 msgid "Dental click"
 msgstr ""
 
 msgid "Dental click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr ""
 
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr ""
 
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr ""
 
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
 msgid "Ejective mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Ejective mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:68
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 # src/LColor.C:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
 #, fuzzy
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "фон на бележка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "фон на бележка"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr ""
 
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr ""
 
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Центринан"
 
 # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Центринан"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Центринан"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
 msgid "Long"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
 msgid "Half-long"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "Half-long"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 #, fuzzy
 msgid "Extra short"
 msgstr "допълнителни опции"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extra short"
 msgstr "допълнителни опции"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 msgid "Primary stress"
 msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgstr "Ударение"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
 msgid "Secondary stress"
 msgid "Secondary stress"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80о Ñ\83даÑ\80ение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr ""
 
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:100
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
 #, fuzzy
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Нов ред(L)|L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Нов ред(L)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr ""
 
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 msgid "Voiceless"
 msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Беззвучен"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
 msgid "Voiceless (above)"
 msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Беззвучни (отгоре)"
 
 # src/ext_l10n.h:259
 
 # src/ext_l10n.h:259
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
 msgid "Voiced"
 msgid "Voiced"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80ай"
+msgstr "Ð\97вÑ\83Ñ\87ни"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr ""
 
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr ""
 
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
 msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:451
 msgid "Linguolabial"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:451
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 #, fuzzy
 msgid "Dental"
 msgstr "Унгарски"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Dental"
 msgstr "Унгарски"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
 #, fuzzy
 msgid "Apical"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
 #, fuzzy
 msgid "Apical"
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
 msgid "Laminal"
 msgstr ""
 
 msgid "Laminal"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
 msgid "Aspirated"
 msgstr ""
 
 msgid "Aspirated"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
 msgid "More rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "More rounded"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
 msgid "Less rounded"
 msgstr ""
 
 msgid "Less rounded"
 msgstr ""
 
@@ -28285,205 +28706,204 @@ msgstr ""
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
 # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
 # src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "(&C)Отказ"
+msgstr "Разширени"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
 msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "Retracted"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
 #, fuzzy
 msgid "Centralized"
 msgstr "Каталонски"
 
 #, fuzzy
 msgid "Centralized"
 msgstr "Каталонски"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr ""
 
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
 msgid "Syllabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Syllabic"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
 msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
 msgid "Rhoticity"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
 #, fuzzy
 msgid "Labialized"
 msgstr "Каталонски"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Labialized"
 msgstr "Каталонски"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
 #, fuzzy
 msgid "Palatized"
 msgstr "Залепи"
 
 #, fuzzy
 msgid "Palatized"
 msgstr "Залепи"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
 msgid "Velarized"
 msgstr ""
 
 msgid "Velarized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr ""
 
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:323
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:323
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
 #, fuzzy
 msgid "Raised"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 #, fuzzy
 msgid "Raised"
 msgstr "Въпрос"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
 #, fuzzy
 msgid "Lowered"
 msgstr "overset"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lowered"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr ""
 
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
 msgid "Nasalized"
 msgstr ""
 
 msgid "Nasalized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
 msgid "Nasal release"
 msgstr ""
 
 msgid "Nasal release"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
 msgid "Lateral release"
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Lateral release"
 msgstr ""
 
 # src/bufferview_funcs.C:286
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 #, fuzzy
 msgid "No audible release"
 msgstr "Двойно"
 
 #, fuzzy
 msgid "No audible release"
 msgstr "Двойно"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
 msgid "High (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "High (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:102
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
 #, fuzzy
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
 msgid "Low (accent)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:102
 msgid "Low (accent)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
 #, fuzzy
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:398
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:398
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 #, fuzzy
 msgid "Downstep"
 msgstr "Град"
 
 #, fuzzy
 msgid "Downstep"
 msgstr "Град"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 msgid "Upstep"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Upstep"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
 #, fuzzy
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 # src/ext_l10n.h:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
 #, fuzzy
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Край на изречение(E)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr ""
 
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
 #, fuzzy
 msgid "Global rise"
 msgstr "(&G)Назад"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 #, fuzzy
 msgid "Global rise"
 msgstr "(&G)Назад"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
 #, fuzzy
 msgid "Global fall"
 msgstr "(&G)Назад"
 #, fuzzy
 msgid "Global fall"
 msgstr "(&G)Назад"
@@ -28491,9 +28911,8 @@ msgstr "(&G)Назад"
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
-#, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87ова Ð´Ñ\83ма"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82на Ð´Ñ\8aÑ\81ка"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
@@ -28521,6 +28940,20 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Диаграма за шахматна позиция.\n"
+"Този шаблон използва XBoard за редактиране на позиции.\n"
+"Използвайте менюто „Файл->Запазване на позиция“ в XBoard\n"
+"за запазване на позицията, която искате да покажете.\n"
+"Уверете се, че файла е с разширение .fen и\n"
+"го посочете с относителен път спрямо пътя на LyX документа.\n"
+"В XBoard използвайте менюто „Редактиране->Редактиране на позиция“\n"
+"за да разрешите разместването на фигурите по дъската.\n"
+"Можете също да отметнете опцията в менюто „Опции->Проверка за позволени "
+"позиции“\n"
+"и със средния и десния бутон да поставяте нови фигури.\n"
+"За да работи всичко това трябва да поставите стила „lyxskak.sty“\n"
+"на място, което LyX може да намери и ще е необходимо да\n"
+"инсталирате пакета „skak“ от CTAN.\n"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
@@ -28536,13 +28969,13 @@ msgstr "Диаграма Dia"
 
 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
 msgid "Dia diagram.\n"
 
 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
 msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграма от програмата Dia\n"
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
 msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Gnumeric"
 
 
 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
 msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Gnumeric"
 
-#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 lib/examples/Articles:0
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица"
 
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица"
 
@@ -28556,7 +28989,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Електронна таблица направена с Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice и т.н.\n"
 "се импортира като таблица на няколко страници, така че всяка дължина е \n"
 msgstr ""
 "Електронна таблица направена с Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice и т.н.\n"
 "се импортира като таблица на няколко страници, така че всяка дължина е \n"
-"подÑ\85одÑ\8fÑ\89а. Ð¢Ð²Ñ\8aÑ\80зе голяма ширина обаче може да е проблемна. За конвертиране \n"
+"подÑ\85одÑ\8fÑ\89а. Ð¢Ð²Ñ\8aÑ\80де голяма ширина обаче може да е проблемна. За конвертиране \n"
 "се използват библиотеки на Gnumeric, които трабво да са налични.\n"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
 "се използват библиотеки на Gnumeric, които трабво да са налични.\n"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
@@ -28567,7 +29000,7 @@ msgstr "Inkspace"
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
 msgid "Inkscape figure"
 # src/LyXAction.C:251
 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
 msgid "Inkscape figure"
-msgstr "Изображение на Inkscape"
+msgstr "Изображение Inkscape"
 
 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
 msgid ""
 
 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
 msgid ""
@@ -28575,10 +29008,13 @@ msgid ""
 "Note that using this template automatically uses the \n"
 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
 "Note that using this template automatically uses the \n"
 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
+"Изображение на Inkscape.\n"
+"Избирайки този шаблон автоматично се пренасят шрифтовете от \n"
+"документа в изображението (както и при Xfig шаблона).\n"
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
 msgid "Lilypond typeset music"
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Нотен запис на Lilypond"
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
 msgid ""
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
 msgid ""
@@ -28587,12 +29023,15 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Страница с нотен запис от ГНУ Lilypound,\n"
+"конвертиран до PDF или EPS преди вмъкване.\n"
+"Използването на EPS изисква версия Lilypond поне 2.6\n"
+"Използването на PDF изисква версия Lilypond поне 2.9\n"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
-#, fuzzy
 msgid "PDFPages"
 msgid "PDFPages"
-msgstr "Страници"
+msgstr "Страници от PDF"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
@@ -28600,7 +29039,6 @@ msgid "PDF pages"
 msgstr "Страница от PDF"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
 msgstr "Страница от PDF"
 
 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -28614,14 +29052,27 @@ msgid ""
 "inserted in their original size.\n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 "inserted in their original size.\n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
-msgstr "Импортира PDF документ използвайки „pdfpages“ пакета."
+msgstr ""
+"Вмъква PDF документи използвайки пакета „pdfpages“\n"
+".За вмъкване на повече страници се използва опцията „pages“,\n"
+"която трябва да се постави в полето „Опции“.\n"
+"Примери:\n"
+"  * pages={x-y}   (за поредица от страници)\n"
+"  * pages={x,y,z} (за определени страници)\n"
+"  * pages=-       (за включване на всички страници)\n"
+"  * pages=last-1  (за всички страници в обратен ред)\n"
+"С опцията „noautoscale“ PDF страниците се вмъкват с\n"
+"техния първоначален размер.\n"
+"Прочетете документацията на пакета „pdfpages“\n"
+"за повече опции и детайли.\n"
 
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
 msgid "RasterImage"
 
 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Растерно изобр."
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
 msgid "Raster image"
 msgstr "Растерно изображение"
 
 msgid "Raster image"
 msgstr "Растерно изображение"
 
@@ -28630,18 +29081,20 @@ msgid ""
 "A bitmap file.\n"
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
 "A bitmap file.\n"
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
+"Файл с растерно изображение.\n"
+"С този шаблон се включват растерни изображения от всички видове.\n"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
-#, fuzzy
 msgid "VectorGraphics"
 msgid "VectorGraphics"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80но Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80."
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
 msgid "Vector graphics"
 msgid "Vector graphics"
-msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80на Ð³Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80но Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
 msgid ""
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
 msgid ""
@@ -28653,6 +29106,13 @@ msgid ""
 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
+"Файл с векторна графика.\n"
+"Този шаблон може да се използва за вмъкване на всички видове векторна "
+"графика.\n"
+"LyX ще опита да запази качествата на изображението в крайния документ.\n"
+"Забележете, че за Xfig и Dia съществуват отделни шаблони, които позволяват "
+"да се запази шрифта на документа в изображенията, което не е възможно с този "
+"шаблон.\n"
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
 
 # src/ext_l10n.h:244
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
@@ -28662,1138 +29122,774 @@ msgstr "XFig"
 # src/lyx_cb.C:977
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
 msgid "Xfig figure"
 # src/lyx_cb.C:977
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
 msgid "Xfig figure"
-msgstr "Изображение на Xfig"
+msgstr "Изображение Xfig"
 
 # src/lyx_cb.C:977
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
 
 # src/lyx_cb.C:977
 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане..."
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Xfig.\n"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:652
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:614
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:652
 msgid "tgo|Tgif"
 msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:655
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:658
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:661
 msgid "sxd"
 msgid "sxd"
-msgstr ""
+msgstr "sxd"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:623
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:661
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "sdx|OpenDocument"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:664
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:667
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:632
+#: lib/configure.py:670
 msgid "SVG"
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:671
 msgid "SVG (compressed)"
 msgid "SVG (compressed)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG (компресиран)"
 
 
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:674
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:675
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:676
 msgid "jpeg"
 msgid "jpeg"
-msgstr ""
+msgstr "jpeg"
 
 
-#: lib/configure.py:638
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:676
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:677
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:678
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:680
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:681
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:682
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:683
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:696
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "обикновен текст (изход за шах)"
 
 
-#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:697
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:658
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:698
 msgid "DocBook (XML)"
 msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:699
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:700
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:701
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:702
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 # src/ext_l10n.h:136
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
 # src/ext_l10n.h:136
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:702
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:664
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Sweave (Japanese)"
 msgid "Sweave (Japanese)"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgstr "Sweave (японски)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:664
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
 msgid "Sweave (Japanese)|S"
-msgstr "допълнителни опции"
+msgstr "Sweave (японски)"
 
 # src/ext_l10n.h:201
 
 # src/ext_l10n.h:201
-#: lib/configure.py:665
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:705
 msgid "R/S code"
 msgid "R/S code"
-msgstr "Ð\9aод"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амен ÐºÐ¾Ð´ R/S"
 
 
-#: lib/configure.py:667
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:707
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr, японски)"
 
 
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:708
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)"
 
 
-#: lib/configure.py:669
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:709
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
-msgstr "LilyPond"
+msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:710
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTex (обикновен)"
 
 # src/ext_l10n.h:133
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTex (обикновен)"
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:710
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (обикновен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (обикновен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:711
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:672
+#: lib/configure.py:712
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:673
+#: lib/configure.py:713
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:714
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (в междинния буфер)"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (в междинния буфер)"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Plain text"
 msgstr "Обикновен текст"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Plain text"
 msgstr "Обикновен текст"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:715
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Обикновен текст"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Обикновен текст"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:676
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:716
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "Ð\9eбикновн Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (pstotext)"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:677
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:717
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "Ð\9eбикновен Ñ\82екÑ\82 (ps2ascii)"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/configure.py:678
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:718
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Ð\97алепи"
+msgstr "Ð\9eбикновин Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (catdvi)"
 
 # src/MenuBackend.C:311
 
 # src/MenuBackend.C:311
-#: lib/configure.py:679
+#: lib/configure.py:719
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Обикновен текст като редове"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Обикновен текст като редове"
 
-#: lib/configure.py:680
+#: lib/configure.py:720
 msgid "Info (Beamer)"
 msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+msgstr "Info (Прожектор)"
 
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:725
 msgid "LilyPond music"
 msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilipond музика"
 
 
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:728
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Гнумерик"
 
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Гнумерик"
 
-#: lib/configure.py:688
+#: lib/configure.py:729
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Ексел"
 
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Електронна таблица Ексел"
 
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:730
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "Майкрософт Ексел Open XML"
 
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "Майкрософт Ексел Open XML"
 
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:731
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr "HTML Таблица (за електронни таблици)"
+msgstr "HTML Таблица (за електр. таблици)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:691
+#: lib/configure.py:732
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "Електронна таблица OpenDocument"
+msgstr "Електр. таблица OpenDocument"
 
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:735
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML"
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:708
+#: lib/configure.py:751
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:752
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (неподрязан)"
 
 
-#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:753
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (подрязан)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (подрязан)"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:120
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:754
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 # src/ext_l10n.h:96
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 # src/ext_l10n.h:96
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:754
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:763
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:763
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:764
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:764
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:765
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:765
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:766
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:766
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:767
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:767
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:768
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (изображение)"
 
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (изображение)"
 
-#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:769
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (подрязан)"
 
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (подрязан)"
 
-#: lib/configure.py:727
+#: lib/configure.py:770
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (ниска разделителна способност)"
 
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (ниска разделителна способност)"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:775
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 # в основното меню
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 # в основното меню
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:775
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:776
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:776
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 # src/LyXAction.C:321
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 # src/LyXAction.C:321
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:779
 #, fuzzy
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "Матем. режим"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
 #, fuzzy
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "Матем. режим"
 
 # src/insets/insettheorem.C:39
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 # src/text2.C:456
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
 # src/text2.C:456
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:785
 #, fuzzy
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #, fuzzy
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:788
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:746
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:789
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: lib/configure.py:747
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:790
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:791
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: lib/configure.py:751
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:794
 msgid "Rich Text Format"
 msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Текст след"
+msgstr "Rich Text Format"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:795
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:795
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:796
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML"
 
 
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:796
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:799
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Таблица (CSV)"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Таблица (CSV)"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:802
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:803
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:804
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:762
+#: lib/configure.py:805
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:806
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:807
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:808
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:766
-msgid "LyX 2.3.x"
-msgstr "LyX 2.3.x"
-
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:809
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:810
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:811
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:812
 msgid "LyX Preview"
 msgid "LyX Preview"
-msgstr "Lyx Ð\9fÑ\80едваÑ\80"
+msgstr "Lyx Ð¿Ñ\80едваÑ\80. Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´"
 
 
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:813
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:813
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
 # src/debug.C:34
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
 # src/debug.C:34
-#: lib/configure.py:772
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:814
 msgid "Program"
 msgid "Program"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а"
+msgstr "пÑ\80огÑ\80ама"
 
 
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:815
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:815
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Печат на"
+msgstr "WMF (Уиндоус метафайл)"
 
 
-#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "MS-EMF (подобрен метафйл)"
 
 
-#: lib/configure.py:895
+#: lib/configure.py:937
 msgid "LyXBlogger"
 msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
+msgstr "LyXBloger"
 
 
-#: lib/configure.py:1096
+#: lib/configure.py:1178
 msgid "gnuplot"
 msgid "gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot файл"
 
 
-#: lib/configure.py:1096
+#: lib/configure.py:1178
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot от Gnuplot програмата"
 
 
-#: lib/configure.py:1169
+#: lib/configure.py:1251
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX архив (zip)"
 
 
-#: lib/configure.py:1172
+#: lib/configure.py:1254
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
 
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX Archive (tar.gz)"
 
-# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Game 1"
-msgstr "Game"
-
-# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Game 2"
-msgstr "Game"
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 
 
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Example (LyXified)"
-msgstr "&Примерни файлове:"
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ГРЕШКА!"
 
 
-# src/ext_l10n.h:232
-#: lib/examples/Articles:0
+# src/mathed/formula.C:926
+#: src/BiblioInfo.cpp:1294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example (raw)"
-msgstr "Пример"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Gnuplot"
-msgstr ""
+msgid "No year"
+msgstr "Без година"
 
 
-# src/ext_l10n.h:94
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-msgid "External Material"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82еÑ\80иал Ð²Ñ\8aнÑ\88ен Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+# src/ext_l10n.h:186
+#: src/BiblioInfo.cpp:1304
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ð¾Ñ\82 Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82!"
 
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Файнман диаграма|Ф"
+#: src/Buffer.cpp:440
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Грешка с диска: "
 
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Instant Preview"
-msgstr "Непосредствен прадварителен преглед:"
+# src/support/filetools.C:453
+#: src/Buffer.cpp:441
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX не успя да създаде временната директория „%1$s“ - може би няма свободно "
+"място на носителя."
 
 
-# src/LyXAction.C:251
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "Изброяване с водещи знаци"
+#: src/Buffer.cpp:570
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX опита да затвори документ, който има незапазени промени!\n"
 
 
-# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Minted Listings"
-msgstr "Фигура"
+# src/bufferlist.C:332
+#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Записът пропадна! Документът е загубен."
 
 
-# src/ext_l10n.h:244
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "XY-Figure"
-msgstr "Изображение"
+# src/bufferlist.C:289
+#: src/Buffer.cpp:576
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Опит за запазване променен документ!"
 
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr ""
+# src/support/filetools.C:453
+#: src/Buffer.cpp:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
 
 
-# src/mathed/math_panel.C:128
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Minted File Listing"
-msgstr "&В реда"
+# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
+#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Непознато действие"
 
 
-# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Graphics and Insets"
-msgstr "&Графичен драйвер"
+# src/frontends/xforms/FormError.C:26
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025
+msgid "Document header error"
+msgstr "Грешка в заглавната част на документ."
 
 
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 1"
-msgstr "Държава"
+#: src/Buffer.cpp:1000
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Липсва „\\begin_header“."
 
 
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 2"
-msgstr "Държава"
+#: src/Buffer.cpp:1024
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Липсва „\\begin_document“."
 
 
-# src/ext_l10n.h:362
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 3"
-msgstr "Държава"
+#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020
+#: src/Buffer.cpp:3026
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Промените не са показани в резултата от LaTeX."
 
 
-# src/form1.C:165
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Localization Test"
-msgstr "Ротация"
+#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Списък с указатели"
 
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "допълнителни опции"
+# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/Buffer.cpp:1188
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Файл не е намерен!"
 
 
-# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Noweb2LyX"
-msgstr "NoWeb"
+# src/buffer.C:3331
+#: src/Buffer.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Неможе да се отвори файла „%1$s“."
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+# src/lyxfunc.C:3313
+#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Грешка във формата на документа"
 
 
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
-
-# src/ext_l10n.h:136
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Beamer (Complex)"
-msgstr "Бележка(N)|N"
-
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Foils"
-msgstr "(&F)Файл"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Foils Landslide"
-msgstr "пейзаж"
-
-# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добре дошли в LyX!"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)"
-msgstr "допълнителни опции"
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting (platex)"
-msgstr "допълнителни опции"
-
-# src/mathed/math_panel.C:134
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Матрица"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:400
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Conference"
-msgstr "Преход"
-
-# src/ext_l10n.h:400
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Journal"
-msgstr "Преход"
-
-# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "00 Main File"
-msgstr "Липсващ аргумент"
-
-# src/ext_l10n.h:219
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "Посвещение"
-
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "02 Foreword"
-msgstr "Ключова дума"
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "03 Preface"
-msgstr "Залепи"
-
-# src/ext_l10n.h:202
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "04 Acknowledgements"
-msgstr "complement"
-
-# src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-# src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "05 Contributor List"
-msgstr "Списък на таблици"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "06 Acronym"
-msgstr ""
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "07 Part"
-msgstr "Част"
-
-# src/ext_l10n.h:175
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "08 Author"
-msgstr "Автор"
-
-# src/ext_l10n.h:174
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "приложение"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Glossary"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:329
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "11 References"
-msgstr "Препратки"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Acronym"
-msgstr ""
-
-# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "06 Part"
-msgstr "Част"
-
-# src/ext_l10n.h:174
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "08 Appendix"
-msgstr "приложение"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "09 Glossary"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:357
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "10 Solutions"
-msgstr "10 Решения"
-
-# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "07 Chapter"
-msgstr "Глава"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Colored"
-msgstr "Цвят"
-
-# src/LColor.C:91
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Обикновена автобиография"
-
-# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chapter 1"
-msgstr "Глава"
-
-# src/ext_l10n.h:194
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chapter 2"
-msgstr "Глава"
-
-# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Main File"
-msgstr "Липсващ аргумент"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "PhD Thesis"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:390
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Theses"
-msgstr "Синонимен речник"
-
-# src/LColor.C:84
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "Formal with Footline"
-msgstr "ред на мат. израз"
-
-# src/ext_l10n.h:187
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
-msgid "Formal without Footline"
-msgstr "Биография без снимка"
-
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-msgid "Grid with Head"
-msgstr "решетка със заглавна част"
-
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-msgid "No Borders"
-msgstr "без кантове"
-
-# src/LColor.C:91
-#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-msgid "Simple Grid"
-msgstr "обикновена решетка"
-
-#: src/Author.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
-msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ГРЕШКА!"
-
-# src/mathed/formula.C:926
-#: src/BiblioInfo.cpp:1292
-#, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Без номериране"
-
-# src/ext_l10n.h:186
-#: src/BiblioInfo.cpp:1302
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Запис от лит. списък не е намерен!"
-
-#: src/Buffer.cpp:437
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
-
-# src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
-
-#: src/Buffer.cpp:562
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-
-# src/bufferlist.C:332
-#: src/Buffer.cpp:566 src/Buffer.cpp:1647
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Document is lost."
-msgstr "  Записът пропадна! Документът е загубен."
-
-# src/bufferlist.C:289
-#: src/Buffer.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
-
-# src/support/filetools.C:453
-#: src/Buffer.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
-
-# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Buffer.cpp:980 src/Text.cpp:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Непознато действие"
-
-# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:1014
-#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "LaTeX Грешка"
-
-#: src/Buffer.cpp:989
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1013
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3009 src/Buffer.cpp:3015
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3010
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3016
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:467 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469
-msgid "Index"
-msgstr "Списък с указатели"
-
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/Buffer.cpp:1177
-#, fuzzy
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Низът не е намерен!"
-
-# src/buffer.C:3331
-#: src/Buffer.cpp:1178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
-
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/Buffer.cpp:1206 src/Buffer.cpp:1275
-#, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Документ"
-
-#: src/Buffer.cpp:1207
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: src/Buffer.cpp:1218
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файлът „%1$s“ свърши неочаквано, което означава, че вероятно и повреден."
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:1276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´ÐµÐ½ LyX Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1303
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1314
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Грешки при конвертиране!"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Грешки при конвертиране!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1304
+#: src/Buffer.cpp:1315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 msgstr ""
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/Buffer.cpp:1314
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1325
 msgid "Conversion script not found"
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азÑ\83ваÑ\89иÑ\8f Ñ\81кÑ\80ипÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1315
+#: src/Buffer.cpp:1326
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файлът „%1$s“ е от различна велсия на на LyX, а преобразуващия скрипт "
+"lyx2lyx не може да бъде намерен."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1338 src/Buffer.cpp:1345
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356
 msgid "Conversion script failed"
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80ане!"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88кв Ñ\81кÑ\80ипÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еобÑ\80азÑ\83ване!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1339
+#: src/Buffer.cpp:1350
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файлът „%1$s“ е от по-стара версия на LyX и скрипта lyx2lyx не успя да го "
+"преобразува."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1346
+#: src/Buffer.cpp:1357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файлът „%1$s“ е от по-нова версия на LyX и скрипта lyx2lyx не успя да го "
+"преобразува."
 
 # src/lyxfunc.C:342
 
 # src/lyxfunc.C:342
-#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4835
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842
 msgid "File is read-only"
 msgid "File is read-only"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 е само за четене"
+msgstr "Файла е само за четене"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1426
+#: src/Buffer.cpp:1414
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Файла %1$s не може да се запише, защото е отбелязан само за четене."
 
 # src/buffer.C:534
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/Buffer.cpp:1435
+#: src/Buffer.cpp:1423
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:1437
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1425
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\94а Ð¿Ñ\80езапиÑ\88а Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80оменениÑ\8f Ñ\84айл?"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
 msgid "&Overwrite"
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/Buffer.cpp:1503
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1491
 msgid "Backup failure"
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ивни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð½Ð° Ñ\80езеÑ\80вноÑ\82о ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1504
+#: src/Buffer.cpp:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
+"Не може да се създаде резервен файл „%1$s“.\n"
+"Проверете дали директорията съществува и имате права за запис в нея."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-#: src/Buffer.cpp:1540 src/Buffer.cpp:1551
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539
 msgid "Write failure"
 msgid "Write failure"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ивни ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ване."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -29803,8 +29899,14 @@ msgid ""
 "Your original file has been backed up to:\n"
 "  %3$s"
 msgstr ""
 "Your original file has been backed up to:\n"
 "  %3$s"
 msgstr ""
+"Файлът успешно беше запазен като:\n"
+"  %1$s,\n"
+"но LyX не можа да до премести в:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Вашият първоначален файл беше архивиран в:\n"
+"  %3$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1540
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -29812,85 +29914,77 @@ msgid ""
 "But the file has successfully been saved as:\n"
 "  %2$s."
 msgstr ""
 "But the file has successfully been saved as:\n"
 "  %2$s."
 msgstr ""
+"Файлът за запис не може да се промени на:\n"
+"  %1$s,\n"
+"но все пак беше успешно запазен като:\n"
+"  %2$s."
 
 # src/lyxfunc.C:795
 
 # src/lyxfunc.C:795
-#: src/Buffer.cpp:1568
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1556
+#, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Ð\97апиÑ\81вам Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s ..."
 
 # src/buffer.C:3331
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/Buffer.cpp:1583
+#: src/Buffer.cpp:1571
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/LyXAction.C:183
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 
 # src/LyXAction.C:183
-#: src/Buffer.cpp:1591
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1579
 msgid " done."
 msgid " done."
-msgstr "Надолу"
+msgstr " готово."
 
 # src/bufferlist.C:289
 
 # src/bufferlist.C:289
-#: src/Buffer.cpp:1606
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1594
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета %s като..."
+msgstr "LyX: Опит за запазване на докумнета „%1$s“...\n"
 
 # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 
 # src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1629 src/Buffer.cpp:1643
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631
+#, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Записът изглежда е успешен. Какъв късмет!"
+msgstr "Запазено в %1$s. Отдъхни.\n"
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/Buffer.cpp:1619
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1607
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Записът пропадна! Опитвам..."
+msgstr "Записът пропадна! Опитване отново...\n"
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 
 # src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-#: src/Buffer.cpp:1633
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1621
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Записът пропадна! Опитвам..."
+msgstr "Записът пропадна! Опитване още веднъж...\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1726
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1726
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr ""
-
-# src/ext_l10n.h:78
-#: src/Buffer.cpp:1760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Специален символ(S)|S"
-
-#: src/Buffer.cpp:1763
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in specific verbatim contexts.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1768
+#: src/Buffer.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1771
+#: src/Buffer.cpp:1756
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1779
+#: src/Buffer.cpp:1763
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Грешки при конвертиране!"
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Грешки при конвертиране!"
@@ -29898,240 +29992,249 @@ msgstr "Грешки при конвертиране!"
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/Buffer.cpp:1784
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1768
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Грешки при конвертиране!"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Грешки при конвертиране!"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/Buffer.cpp:1895
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1886
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80а Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\84айла."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1897
+#: src/Buffer.cpp:1888
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 "(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains "
-"the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
 "\n"
 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 "\n"
 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
+"Пътят към документа\n"
+"(%1$s)\n"
+"съдържа символи, които не се разпознават в текущото кодиране на документа - "
+"„%2$s“. Това може да доведе до непълен резултат, освен ако TEXINPUTS не "
+"съдържа директорията на документа и ако не са зададени изрично онтосителни "
+"пътища (т.е. започващи с „./“ или „../“) в заглавната част или в изходния "
+"код на LaTeX.\n"
+"\n"
+"При възникване на проблеми изберете подходящо кодиране на документа \n"
+"като utf8 или променетe пътя."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1978
+#: src/Buffer.cpp:1972
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Бабел (Babel)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1979
+#: src/Buffer.cpp:1973
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
-msgstr ""
+msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Бабел (Babel)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1989
+#: src/Buffer.cpp:1983
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "Езиците %1$s се поддържат само от Полиглосия (Polyglossia)."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1990
+#: src/Buffer.cpp:1984
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
-msgstr ""
+msgstr "Езикът %1$s се поддържа само от Полиглосия (Polyglossia)."
 
 # src/LyXAction.C:167
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/Buffer.cpp:1996
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1990
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgid "Incompatible Languages!"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими ÐµÐ·Ð¸Ñ\86и!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1998
+#: src/Buffer.cpp:1992
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because they require conflicting language packages:\n"
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
 "%1$s%2$s"
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3317
 "%1$s%2$s"
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3317
-#: src/Buffer.cpp:2326
+#: src/Buffer.cpp:2298
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Стартирам chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Стартирам chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2345
+#: src/Buffer.cpp:2312
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:296
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:296
-#: src/Buffer.cpp:2346
+#: src/Buffer.cpp:2313
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex премина успешно"
 
 # src/importer.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex премина успешно"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:2709
+#: src/Buffer.cpp:2718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
 # src/importer.C:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Няма информация за импортиране от "
 
 # src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:2813
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2822
+#, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ане Ð¾Ñ\82 "
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ ÐºÑ\8aм Ñ\84оÑ\80маÑ\82: %1$s."
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/Buffer.cpp:2822
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2831
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ð³Ñ\80амоÑ\82ен Ð¿Ñ\80огÑ\80амен ÐºÐ¾Ð´."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2898
+#: src/Buffer.cpp:2907
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Разклонение на документа „%1$s“ не съществува."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2931
+#: src/Buffer.cpp:2942
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Разклонение на документа „%1$s“ вече съществува."
 
 # src/ext_l10n.h:61
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: src/Buffer.cpp:2988
+#: src/Buffer.cpp:2999
 #, fuzzy
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: src/Buffer.cpp:3353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587
+#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Включи файл(e)|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Включи файл(e)|e"
 
-#: src/Buffer.cpp:3354 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588
-msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
+#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3359 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr ""
 
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593
-msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/InsetBibtex.cpp:335
+#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3400
+#: src/Buffer.cpp:3404
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4040
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4056
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\82 Ð±Ð»Ð¾Ðº %1$d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4044
+#: src/Buffer.cpp:4060
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Преглед на изходния код от блок %1$s до %2$s"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4096
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4113
 msgid "Preview source code"
 msgid "Preview source code"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f ÐºÐ¾Ð´"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4098
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4115
 msgid "Preview preamble"
 msgid "Preview preamble"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/Buffer.cpp:4100
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4117
 msgid "Preview body"
 msgid "Preview body"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80нато"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ñ\82Ñ\8fлото"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4115
+#: src/Buffer.cpp:4132
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:115
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:115
-#: src/Buffer.cpp:4220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4237
+#, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапазване"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° %1$s"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: src/Buffer.cpp:4276
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4293
 msgid "Autosave failed!"
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапиÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð¿Ñ\80опадна!"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87ноÑ\82о Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ване Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f!"
 
 # src/lyx_cb.C:371
 
 # src/lyx_cb.C:371
-#: src/Buffer.cpp:4337
+#: src/Buffer.cpp:4354
 msgid "Autosaving current document..."
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Автозапис на текущия документ..."
-
-# src/importer.C:58
-#: src/Buffer.cpp:4459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Няма информация за импортиране от "
-
-#: src/Buffer.cpp:4463
-#, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s' or '%2$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматична запазване на текущия документ..."
 
 # src/exporter.C:47
 
 # src/exporter.C:47
-#: src/Buffer.cpp:4467
+#: src/Buffer.cpp:4479
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
 
+# src/importer.C:58
+#: src/Buffer.cpp:4480
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Няма информация за преобразуване във формат %1$s."
+
 # src/form1.C:245
 # src/form1.C:245
-#: src/Buffer.cpp:4534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
 msgid "File name error"
 msgstr "Грешка в името на файла"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Грешка в името на файла"
 
-#: src/Buffer.cpp:4535
+#: src/Buffer.cpp:4543
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
 "%1$s\n"
-"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
 msgstr ""
 
 # src/exporter.C:89
 msgstr ""
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4623 src/Buffer.cpp:4653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738
+#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/exporter.C:89
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4656
+#: src/Buffer.cpp:4663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/exporter.C:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/Buffer.cpp:4663
+#: src/Buffer.cpp:4670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/bufferlist.C:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
 
 # src/bufferlist.C:356
-#: src/Buffer.cpp:4732
+#: src/Buffer.cpp:4739
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -30143,36 +30246,36 @@ msgstr ""
 "Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?"
 
 # заглавие на диалог
 "Желаете ли да възстановите документа от аварийното копие?"
 
 # заглавие на диалог
-#: src/Buffer.cpp:4735
+#: src/Buffer.cpp:4742
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Възстановяване на документ"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Възстановяване на документ"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4743
 msgid "&Recover"
 msgstr "Зареждане на &аварийното копие"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "Зареждане на &аварийното копие"
 
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4743
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Зареждане на &първоначалния файл"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Зареждане на &първоначалния файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:4747
+#: src/Buffer.cpp:4754
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different "
-"file."
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4754
+#: src/Buffer.cpp:4761
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Документа беше успешно възстановен."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Документа беше успешно възстановен."
 
-#: src/Buffer.cpp:4756
+#: src/Buffer.cpp:4763
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен."
 
 # src/LyXAction.C:185
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Документа НЕ беше успешно възстановен."
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4757
+#: src/Buffer.cpp:4764
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -30183,42 +30286,42 @@ msgstr ""
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:185
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4761 src/Buffer.cpp:4773
+#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Изтриване на авариен файл"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Изтриване на авариен файл"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775
+#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Запазване"
 
 # заглавие на диалог
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Запазване"
 
 # заглавие на диалог
-#: src/Buffer.cpp:4766
+#: src/Buffer.cpp:4773
 msgid "Emergency file deleted"
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иване Ð½Ð° Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ен Ð°Ð²Ð°Ñ\80иен Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\90ваÑ\80ийниÑ\8f Ñ\84айл Ðµ Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4767
+#: src/Buffer.cpp:4774
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл!"
+msgstr "Не забравяйте да запазите вашия файл сега!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4774
+#: src/Buffer.cpp:4781
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?"
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:185
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Да се премахне ли аварийния файл?"
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:185
-#: src/Buffer.cpp:4797
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4804
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgid "Can't rename emergency file!"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð°Ð²Ð°Ñ\80иен Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еименÑ\83ва Ð°Ð²Ð°Ñ\80ийниÑ\8f Ñ\84айл!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4798
+#: src/Buffer.cpp:4805
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
-"this file, and may over-write your own work."
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
+"file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4823
+#: src/Buffer.cpp:4830
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -30230,86 +30333,104 @@ msgstr ""
 "Желаете ли да се зареди резервното копие?"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
 "Желаете ли да се зареди резервното копие?"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:214
-#: src/Buffer.cpp:4825
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4832
 msgid "Load backup?"
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82но"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\80еди Ð»Ð¸ Ñ\80езевÑ\80но ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ?"
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/Buffer.cpp:4826
+#: src/Buffer.cpp:4833
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Зареждане на &резервното копие"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Зареждане на &резервното копие"
 
-#: src/Buffer.cpp:4826
+#: src/Buffer.cpp:4833
 msgid "Load &original"
 msgstr "Зареждане на &първоначалния файл"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Зареждане на &първоначалния файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:4836
+#: src/Buffer.cpp:4843
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:163
-#: src/Buffer.cpp:5206 src/insets/InsetCaption.cpp:392
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382
 msgid "Senseless!!! "
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\9dадпиÑ\81а Ñ\81е Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´ Ñ\84игÑ\83Ñ\80и!!!"
 
 # src/MenuBackend.C:263
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/Buffer.cpp:5426
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:5436
+#, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¾Ñ\82воÑ\80ени Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82и!"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82а %1$s Ðµ Ð¿Ñ\80езаÑ\80еден."
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/Buffer.cpp:5429
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:5439
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82а %1$s Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80езаÑ\80еди."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:520
-msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:522
-msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:524
-msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:526
-msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:528
-msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:532
-msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:534
-msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas"
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:536
+#: src/BufferParams.cpp:524
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:538
-msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:743
+#: src/BufferParams.cpp:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -30328,43 +30449,78 @@ msgstr ""
 "изходния документ няма да може да се компилира докато\n"
 "следните условия не се изпълнят:\n"
 "\t%2$s\n"
 "изходния документ няма да може да се компилира докато\n"
 "следните условия не се изпълнят:\n"
 "\t%2$s\n"
-"Проверете раздел 3.1.2.2 (Налични класове) от ръководството на потребителя за повече информация."
+"Проверете раздел 3.1.2.2 (Налични класове) от ръководството на потребителя "
+"за повече информация."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:752
+#: src/BufferParams.cpp:740
 msgid "Document class not available"
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Класа документи не е наличен!"
+msgstr "Клас документи не е наличен!"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/BufferParams.cpp:2183 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2710 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246
-#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277 src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Предупреждение:"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Предупреждение:"
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/BufferParams.cpp:2184 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2711 src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247
+#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
 msgid "uncodable character"
 msgid "uncodable character"
-msgstr "Специален символ(S)|S"
+msgstr "символ, който не може да се кодира"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/BufferParams.cpp:2197
+#: src/BufferParams.cpp:1756
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgid "Uncodable character in class options"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2199
+#: src/BufferParams.cpp:1758
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"Името на автора „%1$s“ използвано за промяна на проследяването съдържа "
+"следните символи, които не могат да се представят в локалното кодиране: "
+"%2$s.\n"
+"Тези символи ще се премахнат в кройния LaTeX файл.\n"
+"\n"
+"Изберете подходящо кодиране на документа (като UTF-8)\n"
+"или променете правописа на името на автора."
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/BufferParams.cpp:2222
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Символ, който не може да се кодира в заглавната част"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2224
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %1$s).\n"
-"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete output.\n"
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
 "\n"
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 
 "\n"
 "Please select an appropriate document encoding\n"
 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:2504
+#: src/BufferParams.cpp:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -30375,12 +30531,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferParams.cpp:2510
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2519
 msgid "Document class not found"
 msgid "Document class not found"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81 Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82!"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2517
+#: src/BufferParams.cpp:2526
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -30391,209 +30546,243 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/BufferParams.cpp:2523 src/BufferView.cpp:1347 src/BufferView.cpp:1379
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393
 msgid "Could not load class"
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
+msgstr "Не може да се зареди клас."
 
 # src/debug.C:33
 
 # src/debug.C:33
-#: src/BufferParams.cpp:2570
+#: src/BufferParams.cpp:2585
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Обща информация"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Обща информация"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/BufferParams.cpp:2571 src/TextClass.cpp:1822 src/TextClass.cpp:1854
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742
 msgid "Read Error"
 msgid "Read Error"
-msgstr "Търси"
+msgstr "Грешка при четене"
+
+# src/ext_l10n.h:186
+#: src/BufferParams.cpp:3604
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Няма дефинирана библиография!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3606
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+
+# src/ext_l10n.h:186
+#: src/BufferParams.cpp:3614
+#, fuzzy
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Запис от библиографията не е открит!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3616
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
 
 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
 #: src/BufferView.cpp:195
 
 # src/BufferView2.C:636 src/BufferView2.C:640
 #: src/BufferView.cpp:195
-#, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgid "No more insets"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ки"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ки"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/BufferView.cpp:805
+#: src/BufferView.cpp:815
 #, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
 #, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426
-#: src/BufferView.cpp:1021
+#: src/BufferView.cpp:1031
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..."
 
 # src/lyxfunc.C:342
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Документът се конвертира към нов документ клас..."
 
 # src/lyxfunc.C:342
-#: src/BufferView.cpp:1066
+#: src/BufferView.cpp:1076
 msgid "Document is read-only"
 msgid "Document is read-only"
-msgstr "Документът е само за четене"
+msgstr "Документът е само за четене."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1068
+#: src/BufferView.cpp:1078
 msgid "Document has been modified externally"
 msgid "Document has been modified externally"
-msgstr ""
+msgstr "Документа е бил променен от външна програма."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1077
+#: src/BufferView.cpp:1087
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Тази част от документа е изтрита."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1120 src/BufferView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4064
+#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923
 msgid "Absolute filename expected."
 msgid "Absolute filename expected."
-msgstr ""
+msgstr "Очаква се абсолютен път до файл."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391
+#, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Документът не може да бъде записан!"
+msgstr "Документния клас „%1$s“ не може да се зареди!"
 
 # src/BufferView2.C:440
 
 # src/BufferView2.C:440
-#: src/BufferView.cpp:1403
+#: src/BufferView.cpp:1417
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Няма нищо повече за отменяне"
 
 # src/BufferView2.C:461
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Няма нищо повече за отменяне"
 
 # src/BufferView2.C:461
-#: src/BufferView.cpp:1423
+#: src/BufferView.cpp:1437
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
 
 # src/lyxfunc.C:1949
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
 
 # src/lyxfunc.C:1949
-#: src/BufferView.cpp:1649
+#: src/BufferView.cpp:1671
 msgid "Mark off"
 msgstr "Маркиране изкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1962
 msgid "Mark off"
 msgstr "Маркиране изкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1962
-#: src/BufferView.cpp:1655
+#: src/BufferView.cpp:1677
 msgid "Mark on"
 msgstr "Маркиране вкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1839
 msgid "Mark on"
 msgstr "Маркиране вкл."
 
 # src/lyxfunc.C:1839
-#: src/BufferView.cpp:1662
+#: src/BufferView.cpp:1684
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Маркиране премахнато"
 
 # src/lyxfunc.C:1844
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Маркиране премахнато"
 
 # src/lyxfunc.C:1844
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1687
 msgid "Mark set"
 msgstr "Маркиране установено"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Маркиране установено"
 
-#: src/BufferView.cpp:1756
+#: src/BufferView.cpp:1779
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Статистика на избрания текст"
 
 # src/LyXAction.C:149
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Статистика на избрания текст"
 
 # src/LyXAction.C:149
-#: src/BufferView.cpp:1758
+#: src/BufferView.cpp:1781
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Статистика за документа:"
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Статистика за документа:"
 
 # src/converter.C:783 src/converter.C:853
-#: src/BufferView.cpp:1761
+#: src/BufferView.cpp:1784
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d думи"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d думи"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/BufferView.cpp:1763
+#: src/BufferView.cpp:1786
 msgid "One word"
 msgstr "Една дума"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Една дума"
 
-#: src/BufferView.cpp:1766
+#: src/BufferView.cpp:1789
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d букви (с празните символи)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d букви (с празните символи)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1769
+#: src/BufferView.cpp:1792
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1772
+#: src/BufferView.cpp:1795
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d букве (без празните символи)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d букве (без празните символи)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1775
+#: src/BufferView.cpp:1798
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Един символ (с изключение на интервалите)"
 
 # заглавие на диалогов прозорец
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # заглавие на диалогов прозорец
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/BufferView.cpp:1777
+#: src/BufferView.cpp:1800
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: src/BufferView.cpp:2000
+#: src/BufferView.cpp:2023
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Функцията „inset-forall“ е прекъсната, защото броя действия надхвърли %1$d."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2002
+#: src/BufferView.cpp:2025
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:441
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: src/BufferView.cpp:2010
+#: src/BufferView.cpp:2033
 msgid "Branch name"
 msgstr "име на разклонение"
 
 msgid "Branch name"
 msgstr "име на разклонение"
 
-#: src/BufferView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Разклонението вече съществува"
 
 # src/lyxfunc.C:3309
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Разклонението вече съществува"
 
 # src/lyxfunc.C:3309
-#: src/BufferView.cpp:2888
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2945
+#, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Ð\92мÑ\8aквам Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s ..."
 
 # src/exporter.C:89
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/BufferView.cpp:2903
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2956
+#, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+msgstr "Документът %1$s е вмъкнат."
 
 # src/lyxfunc.C:3317
 
 # src/lyxfunc.C:3317
-#: src/BufferView.cpp:2905
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2958
+#, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Неуспех при вмъкването"
+msgstr "Не може да се вмъкне документа %1$s"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/BufferView.cpp:3309
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:3374
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Неуспех при отварянето"
+msgstr ""
+"Не може да се прочете документа\n"
+"%1$s\n"
+"поради следната грешка: %2$s"
 
 # src/buffer.C:3331
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/BufferView.cpp:3311
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:3376
 msgid "Could not read file"
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна Ðµ Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "Файла Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е."
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/BufferView.cpp:3318
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:3383
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"е нечетим."
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/BufferView.cpp:3319 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ð° Ñ\84айла."
+msgstr "Файла Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:3326
+#: src/BufferView.cpp:3391
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr ""
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:3327
+#: src/BufferView.cpp:3392
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -30601,12 +30790,16 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Файлът не е кодиан в UTF-8.\n"
+"Първо ще се направи опит за прочитане в локалното\n"
+"8-битово кодиран, а ако резултата не е коректен\n"
+"сменете кодирането на файла на UTF-8 с програма\n"
+"различна от LyX.\n"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: src/Changes.cpp:370
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: src/Changes.cpp:370
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символ, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80а Ð² Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а."
 
 #: src/Changes.cpp:371
 #, c-format
 
 #: src/Changes.cpp:371
 #, c-format
@@ -30619,15 +30812,23 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
+"Името на автора „%1$s“ използвано за промяна на проследяването съдържа "
+"следните символи, които не могат да се представят в локалното кодиране: "
+"%2$s.\n"
+"Тези символи ще се премахнат в кройния LaTeX файл.\n"
+"\n"
+"Изберете подходящо кодиране на документа (като UTF-8)\n"
+"или променете правописа на името на автора."
 
 # src/Chktex.C:79
 #: src/Chktex.cpp:65
 
 # src/Chktex.C:79
 #: src/Chktex.cpp:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
-msgstr "ChkTeX предупреждение Nr. "
+msgstr "ChkTeX предупреждение с номер # %1$s"
 
 # src/LColor.C:52
 
 # src/LColor.C:52
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid "none"
 msgstr "няма"
 
 msgid "none"
 msgstr "няма"
 
@@ -30748,19 +30949,17 @@ msgstr "избран текст"
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #: src/Color.cpp:229
 
 # src/ext_l10n.h:126
 #: src/Color.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX text"
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "Стил TeX|X"
+msgstr "текст на LaTeX"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/Color.cpp:230
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 #: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "inline completion"
 msgid "inline completion"
-msgstr "РазÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "допиÑ\81ване Ð² Ñ\80еда"
 
 #: src/Color.cpp:232
 msgid "non-unique inline completion"
 
 #: src/Color.cpp:232
 msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "неуникално автоматично дописване"
 
 #: src/Color.cpp:234
 msgid "previewed snippet"
 
 #: src/Color.cpp:234
 msgid "previewed snippet"
@@ -30768,9 +30967,8 @@ msgstr "прегледен фрагмент"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: src/Color.cpp:235
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: src/Color.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "note label"
 msgid "note label"
-msgstr "Ð\91ел. Ð¿Ð¾Ð´ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°"
 
 # src/LColor.C:68
 #: src/Color.cpp:236
 
 # src/LColor.C:68
 #: src/Color.cpp:236
@@ -30779,87 +30977,74 @@ msgstr "фон на бележка"
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: src/Color.cpp:237
 
 # src/ext_l10n.h:202
 #: src/Color.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "comment label"
 msgid "comment label"
-msgstr "Ð\9aоментар"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ð° Ðºоментар"
 
 # src/LColor.C:73
 #: src/Color.cpp:238
 
 # src/LColor.C:73
 #: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "comment background"
 msgid "comment background"
-msgstr "фон на command-inset"
+msgstr "фон на коментар"
 
 # src/insets/inset.C:75
 #: src/Color.cpp:239
 
 # src/insets/inset.C:75
 #: src/Color.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset label"
 msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен inset"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°Ñ\82а â\80\9eÑ\86веÑ\82на Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°â\80\9c"
 
 # src/insets/inset.C:75
 #: src/Color.cpp:240
 
 # src/insets/inset.C:75
 #: src/Color.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset text"
 msgid "greyedout inset text"
-msgstr "Отворен inset"
+msgstr "текст на добавката „цветна бележка“"
 
 # src/LColor.C:90
 #: src/Color.cpp:241
 
 # src/LColor.C:90
 #: src/Color.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "фон на inset"
+msgstr "фон на добавката „цветна бележка“"
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:242
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid "phantom inset text"
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "Ñ\80амка Ð½Ð° command-inset"
+msgstr "Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°Ñ\82а â\80\9eÑ\84анÑ\82омâ\80\9c"
 
 #: src/Color.cpp:243
 msgid "shaded box"
 
 #: src/Color.cpp:243
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "рамка с фон"
 
 # src/LColor.C:90
 #: src/Color.cpp:244
 
 # src/LColor.C:90
 #: src/Color.cpp:244
-#, fuzzy
 msgid "listings background"
 msgid "listings background"
-msgstr "фон на inset"
+msgstr "фон на списък"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 #: src/Color.cpp:245
 
 # src/ext_l10n.h:441
 #: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
 msgid "branch label"
 msgid "branch label"
-msgstr "ФÑ\80енÑ\81ки"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ð° Ñ\80азклонение"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: src/Color.cpp:246
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: src/Color.cpp:246
-#, fuzzy
 msgid "footnote label"
 msgid "footnote label"
-msgstr "Ð\91ел. под линия"
+msgstr "бележка под линия"
 
 # src/LyXAction.C:261
 #: src/Color.cpp:247
 
 # src/LyXAction.C:261
 #: src/Color.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "index label"
 msgid "index label"
-msgstr "Ð\92мÑ\8aкни ÐµÑ\82икеÑ\82"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82ел"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 #: src/Color.cpp:248
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:105
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:222 src/frontends/xforms/FormRef.C:245
 #: src/Color.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid "margin note label"
 msgid "margin note label"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ð¿Ñ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "еÑ\82икеÑ\82 Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ° Ð² Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ\82о"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 #: src/Color.cpp:249
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 #: src/Color.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "URL label"
 msgid "URL label"
-msgstr "Етикет(L):|#L"
+msgstr "URL етикет - Универсален Указател на Ресурси"
 
 # src/LColor.C:63
 #: src/Color.cpp:250
 
 # src/LColor.C:63
 #: src/Color.cpp:250
-#, fuzzy
 msgid "URL text"
 msgid "URL text"
-msgstr "текст"
+msgstr "URL текст - Универсален Указател на Ресурси"
 
 #: src/Color.cpp:251
 msgid "depth bar"
 
 #: src/Color.cpp:251
 msgid "depth bar"
@@ -30867,36 +31052,32 @@ msgstr ""
 
 #: src/Color.cpp:252
 msgid "scroll indicator"
 
 #: src/Color.cpp:252
 msgid "scroll indicator"
-msgstr ""
+msgstr "лента за скролиране"
 
 # src/LColor.C:71
 #: src/Color.cpp:253
 msgid "language"
 
 # src/LColor.C:71
 #: src/Color.cpp:253
 msgid "language"
-msgstr "език"
+msgstr "Eзик"
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:254
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "command inset"
 msgid "command inset"
-msgstr "рамка на command-inset"
+msgstr "добавка-команда"
 
 # src/LColor.C:73
 #: src/Color.cpp:255
 
 # src/LColor.C:73
 #: src/Color.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "command inset background"
 msgid "command inset background"
-msgstr "фон на command-inset"
+msgstr "добавка-команда фон"
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:256
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "command inset frame"
 msgid "command inset frame"
-msgstr "рамка на command-inset"
+msgstr "добавка-команда рамка"
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: src/Color.cpp:257
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: src/Color.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "special character"
 msgid "special character"
-msgstr "Специален символ(S)|S"
+msgstr "специален символ"
 
 # src/LColor.C:80
 #: src/Color.cpp:258
 
 # src/LColor.C:80
 #: src/Color.cpp:258
@@ -30915,9 +31096,8 @@ msgstr "фон на изображение"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
-#, fuzzy
 msgid "math macro background"
 msgid "math macro background"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "матем. фон на макрос"
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:262
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:262
@@ -30926,9 +31106,8 @@ msgstr "рамка на мат. израз"
 
 # src/LColor.C:84
 #: src/Color.cpp:263
 
 # src/LColor.C:84
 #: src/Color.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "math corners"
 msgid "math corners"
-msgstr "ред на математика"
+msgstr "матем. ъгли"
 
 # src/LColor.C:84
 #: src/Color.cpp:264
 
 # src/LColor.C:84
 #: src/Color.cpp:264
@@ -30937,138 +31116,122 @@ msgstr "ред на мат. израз"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:266
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "math macro hovered background"
 msgid "math macro hovered background"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "матем. макрос - фон на изскачащ надпис"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:267
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:267
-#, fuzzy
 msgid "math macro label"
 msgid "math macro label"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "матем. етикет за макрос"
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:268
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "math macro frame"
 msgid "math macro frame"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "матем. рамка за макрос"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:269
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
 msgid "math macro blended out"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "матем. макрос - смесен"
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:270
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "math macro old parameter"
 msgid "math macro old parameter"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "матем. макрос - стар параметър"
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:271
 
 # src/LColor.C:82
 #: src/Color.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "math macro new parameter"
 msgid "math macro new parameter"
-msgstr "рамка на математика"
+msgstr "мамем. макрос - нов параметър"
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:272
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "collapsible inset text"
 msgid "collapsible inset text"
-msgstr "Ñ\80амка Ð½Ð° command-inset"
+msgstr "Ñ\81виваем Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°"
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:273
 
 # src/LColor.C:74
 #: src/Color.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "collapsible inset frame"
 msgid "collapsible inset frame"
-msgstr "Ñ\80амка Ð½Ð° command-inset"
+msgstr "Ñ\81виваема Ñ\80амка Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°"
 
 # src/LColor.C:90
 #: src/Color.cpp:274
 msgid "inset background"
 
 # src/LColor.C:90
 #: src/Color.cpp:274
 msgid "inset background"
-msgstr "добавка фон"
+msgstr "фон на добавка"
 
 # src/LColor.C:91
 #: src/Color.cpp:275
 msgid "inset frame"
 
 # src/LColor.C:91
 #: src/Color.cpp:275
 msgid "inset frame"
-msgstr "добавка рамка"
+msgstr "рамка на добавка"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 #: src/Color.cpp:276
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 #: src/Color.cpp:276
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX Ð\93решка"
+msgstr "LaTeX Ð³решка"
 
 # src/LColor.C:93
 #: src/Color.cpp:277
 msgid "end-of-line marker"
 
 # src/LColor.C:93
 #: src/Color.cpp:277
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "маÑ\80кеÑ\80 ÐºÑ\80ай-на-ред"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80 Ð·Ð° ÐºÑ\80ай Ð½Ð° ред"
 
 # src/LColor.C:94
 #: src/Color.cpp:278
 
 # src/LColor.C:94
 #: src/Color.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "appendix marker"
 msgid "appendix marker"
-msgstr "ред на приложение"
+msgstr "маркер за приложение"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/Color.cpp:279
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/Color.cpp:279
-#, fuzzy
 msgid "change bar"
 msgid "change bar"
-msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80омяна"
+msgstr "ленÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81мяна"
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/Color.cpp:280
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/Color.cpp:280
-#, fuzzy
 msgid "deleted text"
 msgid "deleted text"
-msgstr "Latex"
+msgstr "изтрит текст"
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/Color.cpp:281
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/Color.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "added text"
 msgid "added text"
-msgstr "Latex"
+msgstr "добавен текст"
 
 #: src/Color.cpp:282
 msgid "changed text 1st author"
 
 #: src/Color.cpp:282
 msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 1-ви автор"
 
 #: src/Color.cpp:283
 msgid "changed text 2nd author"
 
 #: src/Color.cpp:283
 msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 2-ри автор"
 
 #: src/Color.cpp:284
 msgid "changed text 3rd author"
 
 #: src/Color.cpp:284
 msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 3-ти автор"
 
 #: src/Color.cpp:285
 msgid "changed text 4th author"
 
 #: src/Color.cpp:285
 msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 4-ти автор"
 
 #: src/Color.cpp:286
 msgid "changed text 5th author"
 
 #: src/Color.cpp:286
 msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "променен текст на 5-ти автор"
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/Color.cpp:287
 
 # src/LColor.C:65
 #: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
 msgid "deleted text modifier"
 msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Latex"
+msgstr "изтрит текстов модификатор"
 
 #: src/Color.cpp:288
 msgid "added space markers"
 
 #: src/Color.cpp:288
 msgid "added space markers"
-msgstr ""
+msgstr "добавен знак за интервал"
 
 # src/LColor.C:97
 #: src/Color.cpp:289
 
 # src/LColor.C:97
 #: src/Color.cpp:289
-#, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:97
 #: src/Color.cpp:290
 msgid "table line"
 msgstr "ред на таблица"
 
 # src/LColor.C:97
 #: src/Color.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "table on/off line"
 msgid "table on/off line"
-msgstr "ред на таблица"
+msgstr "ред на таблица вкл./изкл."
 
 # src/LColor.C:102
 #: src/Color.cpp:292
 
 # src/LColor.C:102
 #: src/Color.cpp:292
@@ -31087,9 +31250,8 @@ msgstr "край на страница / нов ред"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: src/Color.cpp:295
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #: src/Color.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "button frame"
 msgid "button frame"
-msgstr "Име"
+msgstr "рамка на бутон"
 
 # src/LColor.C:108
 #: src/Color.cpp:296
 
 # src/LColor.C:108
 #: src/Color.cpp:296
@@ -31098,21 +31260,18 @@ msgstr "фон на бутон"
 
 # src/LColor.C:108
 #: src/Color.cpp:297
 
 # src/LColor.C:108
 #: src/Color.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "button background under focus"
 msgid "button background under focus"
-msgstr "фон на бутон"
+msgstr "фон на бутон с фокус"
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #: src/Color.cpp:298
 
 # src/ext_l10n.h:369
 #: src/Color.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
 msgid "paragraph marker"
-msgstr "Ð\9fодабзац"
+msgstr "знак Ð·Ð° абзац"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: src/Color.cpp:299
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "preview frame"
 msgid "preview frame"
-msgstr "Автозаписът пропадна!"
+msgstr "рамка за предварителен преглед"
 
 # src/LColor.C:109
 #: src/Color.cpp:300
 
 # src/LColor.C:109
 #: src/Color.cpp:300
@@ -31121,138 +31280,139 @@ msgstr "наследяване"
 
 # src/LColor.C:91
 #: src/Color.cpp:301
 
 # src/LColor.C:91
 #: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "regexp frame"
 msgid "regexp frame"
-msgstr "рамка на inset"
+msgstr "рамка на регулярен израз"
 
 # src/LColor.C:110
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "ignore"
 msgstr "игнориране"
 
 
 # src/LColor.C:110
 #: src/Color.cpp:302
 msgid "ignore"
 msgstr "игнориране"
 
-#: src/Converter.cpp:310
+#: src/Converter.cpp:308
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
-"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
 "actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_gui.C:347
 "actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/Converter.cpp:319
+#: src/Converter.cpp:317
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Предупреждение за сигурността"
 
 msgid "Security Warning"
 msgstr "Предупреждение за сигурността"
 
-#: src/Converter.cpp:332
+#: src/Converter.cpp:330
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The "
-"external programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX "
-"document.</p>"
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:339
+#: src/Converter.cpp:337
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external "
-"program can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<p>Стартираната операция изисква използването на конвертор от %2$s към %3$s с команда:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Ако се "
-"ѝ се подаде зловредно написан LyX документ тази външна програма може да извърши произволни, включително и опасни, операции във вашата операционна "
-"система."
+"<p>Стартираната операция изисква използването на конвертор от %2$s към %3$s "
+"с команда:</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Ако се ѝ се "
+"подаде зловредно написан LyX документ тази външна програма може да извърши "
+"произволни, включително и опасни, операции във вашата операционна система."
 
 
-#: src/Converter.cpp:349
+#: src/Converter.cpp:347
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Външна конвертираща програма е изключена от съображения за сигурност"
 
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Външна конвертираща програма е изключена от съображения за сигурност"
 
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:349
 msgid ""
 msgid ""
-"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling "
-"&#x25b9; Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</i>.)"
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<p><b>Вашите текущи настройки забраняват нейното изпълнение.</b></p><p>За да промените тази настройка отидете до <i>Инструменти &#x25b9; "
-"Настройки <Работа с файлове &#x25b9; Конвертиране &#x25b9; </i> и в полето <i>Сигурност</i> премахнете <i>Забрани конвертори с „needauth“</i></p>"
+"<p><b>Вашите текущи настройки забраняват нейното изпълнение.</b></p><p>За да "
+"промените тази настройка отидете до <i>Инструменти &#x25b9; Настройки "
+"<Работа с файлове &#x25b9; Конвертиране &#x25b9; </i> и в полето "
+"<i>Сигурност</i> премахнете <i>Забрани конвертори с „needauth“</i></p>"
 
 
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:358
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr ""
 
 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:361
+#: src/Converter.cpp:359
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Външна програма изисква вашето позволение"
 
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Външна програма изисква вашето позволение"
 
-#: src/Converter.cpp:364
+#: src/Converter.cpp:362
 msgid ""
 msgid ""
-"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:367
-msgid "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
-msgstr "<p>Позволявате ли стартиране на този конвертор?</p><p><b>Позволете само ако знаете произхода документа."
+#: src/Converter.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Позволявате ли стартиране на този конвертор?</p><p><b>Позволете само ако "
+"знаете произхода документа."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "Не се зарежда"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Do &not allow"
 msgstr "Не се зарежда"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:369
 msgid "Do &not run"
 msgstr "Забраняване"
 
 # src/LColor.C:60
 msgid "Do &not run"
 msgstr "Забраняване"
 
 # src/LColor.C:60
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:370
 #, fuzzy
 msgid "A&llow"
 msgstr "жълт"
 
 #, fuzzy
 msgid "A&llow"
 msgstr "жълт"
 
-#: src/Converter.cpp:372
+#: src/Converter.cpp:370
 msgid "&Run"
 msgstr "Позволяване"
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "&Run"
 msgstr "Позволяване"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/Converter.cpp:374
+#: src/Converter.cpp:372
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "Позволяване винаги само за този документ"
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgid "&Always allow for this document"
 msgstr "Позволяване винаги само за този документ"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/Converter.cpp:375
+#: src/Converter.cpp:373
 #, fuzzy
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Нов документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Нов документ"
 
-# src/ext_l10n.h:93
-#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Converter killed"
-msgstr "Файлов ÐºÐµÑ\88 Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оÑ\80а"
+# src/converter.C:552 src/converter.C:645
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719
+#: src/Converter.cpp:762
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еобÑ\80азÑ\83ване Ð½Ð° Ñ\84айл."
 
 
-#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720
-#, c-format
-msgid ""
-"The following converter was killed by the user.\n"
-" %1$s\n"
-msgstr ""
-
-# src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 src/Converter.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла"
-
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:452
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
+#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
 
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
+#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -31266,147 +31426,128 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:188 src/converter.C:618
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:188 src/converter.C:618
-#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Изпълняване на команда:"
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Изпълняване на команда:"
 
-#: src/Converter.cpp:731
-msgid "Process Killed"
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:732
-#, c-format
-msgid ""
-"The conversion process was killed while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:737
-msgid "Process Timed Out"
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:738
-#, c-format
-msgid ""
-"The conversion process:\n"
-"%1$s\n"
-"timed out before completing."
-msgstr ""
-
 # src/ext_l10n.h:131
 # src/ext_l10n.h:131
-#: src/Converter.cpp:743
+#: src/Converter.cpp:691
 msgid "Build errors"
 msgstr "Грешки при компилация"
 
 # src/converter.C:642
 msgid "Build errors"
 msgstr "Грешки при компилация"
 
 # src/converter.C:642
-#: src/Converter.cpp:744
+#: src/Converter.cpp:692
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Имаше грешки по време на компилирането."
 
 # src/lyx_main.C:605
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Имаше грешки по време на компилирането."
 
 # src/lyx_main.C:605
-#: src/Converter.cpp:749
+#: src/Converter.cpp:697
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+"Възникна грешка при стартиране на:\n"
+"„%1$s“."
 
 # src/support/filetools.C:453
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Converter.cpp:772
+#: src/Converter.cpp:720
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Не може да се премести временната директория от %1$s на %2$s."
 
 # src/support/filetools.C:453
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Не може да се премести временната директория от %1$s на %2$s."
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Converter.cpp:816
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:764
+#, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+msgstr "Грешка при копиране на временен файл от %1$s в %2$s."
 
 # src/support/filetools.C:453
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/Converter.cpp:817
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:765
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+msgstr "Грешка при преместане на временен файл от %1$s в %2$s."
 
 # src/converter.C:816
 
 # src/converter.C:816
-#: src/Converter.cpp:859
+#: src/Converter.cpp:807
 msgid "Running LaTeX..."
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Стратирам LaTeX..."
-
-# src/exporter.C:89
-#: src/Converter.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "Export canceled"
-msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+msgstr "Стратирне на LaTeX..."
 
 
-#: src/Converter.cpp:877
-msgid "The export process was terminated by the user."
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:891
+#: src/Converter.cpp:833
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LaTeX не се стартира успешно. Освен това LyX не успя да намери журналните "
+"съобщения на LaTeX %1$s."
 
 # src/ext_l10n.h:133
 
 # src/ext_l10n.h:133
-#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843
 msgid "LaTeX failed"
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX Ð\9fÑ\80оÑ\82окол(L)|L"
+msgstr "LaTeX Ð¿Ñ\80опадна"
 
 
-#: src/Converter.cpp:897
+#: src/Converter.cpp:839
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
 "%1$s\n"
-"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external program's error (check the logs). "
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Въпшната програма\n"
+"%1$s\n"
+"приключи с грешка. Препоръчително е да отстраните причината за грешка във "
+"външната програма - проверете съобщенията в журнала."
 
 # "Външната програма\n"
 # ""
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 
 # "Външната програма\n"
 # ""
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/Converter.cpp:903
+#: src/Converter.cpp:845
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Няма изходящи данни"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Няма изходящи данни"
 
-#: src/Converter.cpp:904
+#: src/Converter.cpp:846
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Не беше съставен изходен файл."
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Не беше съставен изходен файл."
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1992
+#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1965
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Добавка: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Добавка: "
 
-#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1994
+#: src/Cursor.cpp:1112
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Клетка: "
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", Клетка: "
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1997
+#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1968
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "Допускане"
 
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "Допускане"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:209
+#: src/CutAndPaste.cpp:196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not been pasted."
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:213
+#: src/CutAndPaste.cpp:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have not been pasted."
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/CutAndPaste.cpp:256
+#: src/CutAndPaste.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/buffer.C:534
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable content"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/CutAndPaste.cpp:427
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -31414,56 +31555,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/CutAndPaste.cpp:443
+#: src/CutAndPaste.cpp:430
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Неопределено разклонение"
 
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Неопределено разклонение"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:444
+#: src/CutAndPaste.cpp:431
 msgid "&Don't Add"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "&Don't Add"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393
+#, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80мление Ð·Ð° â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð±ÐµÑ\88е Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о."
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394
 msgid "Layout Not Found"
 msgid "Layout Not Found"
-msgstr " оформление"
+msgstr "Не е открито оформление за документа."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:859
+#: src/CutAndPaste.cpp:849
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
+"Добавката %1$s остана недефинирана след презареждане на оформлението за "
+"„%2$s“."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:862
+#: src/CutAndPaste.cpp:852
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавката %1$s е недефинирана поради конвертиране от оформление „%2$s“ към "
+"„%3$s“."
 
 # src/insets/insettext.C:478
 
 # src/insets/insettext.C:478
-#: src/CutAndPaste.cpp:867
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:857
 msgid "Undefined flex inset"
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80ен Text Inset"
+msgstr "Ð\9dедеÑ\84иниÑ\80ана Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°"
 
 # src/buffer.C:534
 #: src/Exporter.cpp:45
 
 # src/buffer.C:534
 #: src/Exporter.cpp:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that file?"
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that file?"
-msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
+msgstr ""
+"Файлът %1$s вече съществува.\n"
+"\n"
+"Желаете ли файла да се презапише?"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Exporter.cpp:48
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Exporter.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\84айл?"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/Exporter.cpp:50
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/Exporter.cpp:50
@@ -31473,9 +31620,8 @@ msgstr "Заглавие"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Exporter.cpp:51
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки"
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
 
 # src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
@@ -31497,22 +31643,25 @@ msgstr "Не мога да покажа файла."
 #: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 #: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Копиране от %1$s до %2$s не успя."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Серифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 msgid "Roman"
 msgstr "Серифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Безсерифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Безсерифна"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4559 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Равноширока"
+msgstr "Равноширок"
 
 # src/lyxfont.C:42
 #: src/Font.cpp:60
 
 # src/lyxfont.C:42
 #: src/Font.cpp:60
@@ -31521,27 +31670,28 @@ msgstr "Символ"
 
 # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 
 # src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
 msgid "Inherit"
 msgstr "Наследи"
 
 # src/lyxfont.C:47
 msgid "Inherit"
 msgstr "Наследи"
 
 # src/lyxfont.C:47
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
 msgid "Medium"
 msgstr "Средно"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Medium"
 msgstr "Средно"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Upright"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Upright"
 msgstr "Нормален"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
 # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Slanted"
 msgstr "Наклонен"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Наклонен"
 
@@ -31551,12 +31701,12 @@ msgid "Smallcaps"
 msgstr "Малки букви"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgstr "Малки букви"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
 msgid "Increase"
 msgstr "Увеличи"
 
 # src/lyxfont.C:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Увеличи"
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Decrease"
 msgstr "Намали"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Намали"
 
@@ -31566,109 +31716,107 @@ msgid "Toggle"
 msgstr "Превкл."
 
 # src/lyxfont.C:401
 msgstr "Превкл."
 
 # src/lyxfont.C:401
-#: src/Font.cpp:164
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Открояване на текста %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:404
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Открояване на текста %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/Font.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Подчертаване "
-
-# src/lyxfont.C:404
-#: src/Font.cpp:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Подчертаване "
-
-# src/lyxfont.C:404
-#: src/Font.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Подчертаване "
+msgstr "Подчертаване %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:407
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/Font.cpp:176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
 msgid "Strike out %1$s, "
 msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr "СÑ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82виÑ\82елно "
+msgstr "Ð\97аÑ\87еÑ\80кване %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:407
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cross out %1$s, "
 msgstr "Съществително "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cross out %1$s, "
 msgstr "Съществително "
 
+# src/lyxfont.C:404
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Двойно подчертаване %1$s, "
+
+# src/lyxfont.C:404
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Вълнообразно подчертаване %1$s, "
+
 # src/lyxfont.C:407
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/Font.cpp:182
+#: src/Font.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Открояване като съществително име %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:413
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Открояване като съществително име %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:413
-#: src/Font.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Език: "
+msgstr "Език: %1$s, "
 
 # src/lyxfont.C:415
 
 # src/lyxfont.C:415
-#: src/Font.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
 msgid "Number %1$s"
 msgid "Number %1$s"
-msgstr " Номер "
+msgstr "Номер %1$s"
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
 
 # src/converter.C:165 src/converter.C:195
-#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Не мога да покажа файла."
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Не мога да покажа файла."
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
-#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Файлът %1$s не съществува!"
 
 # src/converter.C:166
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Файлът %1$s не съществува!"
 
 # src/converter.C:166
-#: src/Format.cpp:667
+#: src/Format.cpp:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: src/Format.cpp:677
+#: src/Format.cpp:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Автозаписът пропадна!"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796
 msgid "Cannot edit file"
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\97апиÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ðµ Ð½ÐµÐ²Ñ\8aзможен Ð²Ñ\8aв Ñ\84айл"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\80едакÑ\82иÑ\80а"
 
 
-#: src/Format.cpp:758
+#: src/Format.cpp:773
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 # src/converter.C:166
-#: src/Format.cpp:771
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:786
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° "
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ Ñ\80едакÑ\82оÑ\80 Ð·Ð° %1$s Ñ\84айлове."
 
 
-#: src/Format.cpp:782
+#: src/Format.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматичната редакция на файла „%1$s“ пропадна."
 
 # src/buffer.C:3331
 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
 
 # src/buffer.C:3331
 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
-#, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr "Нe може да се открие свързващ файл."
 
 #: src/KeyMap.cpp:230
 #, c-format
 
 #: src/KeyMap.cpp:230
 #, c-format
@@ -31680,9 +31828,8 @@ msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
 #: src/KeyMap.cpp:237
 
 # src/buffer.C:3331
 #: src/KeyMap.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr "Не може да бъде открит файла „cua.bind“."
 
 #: src/KeyMap.cpp:238
 msgid ""
 
 #: src/KeyMap.cpp:238
 msgid ""
@@ -31710,39 +31857,38 @@ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "LaTeX изпълнение номер "
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
 msgstr "LaTeX изпълнение номер "
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
 msgid "Running Index Processor."
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fвам MakeIndex."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елнаÑ\82а Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ка Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81и."
 
 # src/LaTeX.C:223
 
 # src/LaTeX.C:223
-#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
 msgid "Running BibTeX."
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ам BibTeX."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° BibTeX."
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
 
 # src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279
-#: src/LaTeX.cpp:514
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:481
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Изпълнявам MakeIndex."
+msgstr "Изпълняване на MakeIndex за изброявания."
+
+#: src/LaTeX.cpp:896
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr "(ЗАБЕЛЕЖКА: Грешна команда в заглавната чест)"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/LaTeX.cpp:1400 src/LaTeX.cpp:1406 src/LaTeX.cpp:1415
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403
 msgid "BibTeX error: "
 msgid "BibTeX error: "
-msgstr "LaTeX Грешка"
+msgstr "Грешка в BibTeX: "
 
 # src/ext_l10n.h:131
 
 # src/ext_l10n.h:131
-#: src/LaTeX.cpp:1422
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1410
 msgid "Biber error: "
 msgid "Biber error: "
-msgstr "Ð\98згÑ\80ади Ð¿Ñ\80огÑ\80ама(B)|B"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Biber: "
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "Font not available"
 msgid "Font not available"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9dеналиÑ\87ен Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
 #, c-format
 
 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
 #, c-format
@@ -31750,12 +31896,13 @@ msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
+"Пакътът на LaTeX „%1$s“ е необходим за шрифта „%2$s“\n"
+"не е наличен на вашата система. LyX ще прибегне до шрифта по подразбиране."
 
 # src/buffer.C:3331
 #: src/LyX.cpp:148
 
 # src/buffer.C:3331
 #: src/LyX.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr "Нe може да се прочете конфигурационния файл."
 
 #: src/LyX.cpp:149
 #, c-format
 
 #: src/LyX.cpp:149
 #, c-format
@@ -31770,95 +31917,106 @@ msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #: src/LyX.cpp:402
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "СледниÑ\82е Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\80едÑ\8fÑ\82:"
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:443
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: "
+msgstr "%1$s не изглежда като временна директория създадена от LyX."
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:445
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:445
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздам Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f."
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:450
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздам Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емаÑ\85не Ð²Ñ\80еменнаÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f %1$s"
 
 # src/lyx_main.C:95
 #: src/LyX.cpp:479
 
 # src/lyx_main.C:95
 #: src/LyX.cpp:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Грешна опция от командния ред `"
+msgstr "Грешна опция „%1$s“ въведена от командния ред. Излизане."
 
 # src/lyxfunc.C:3216
 #: src/LyX.cpp:497
 
 # src/lyxfunc.C:3216
 #: src/LyX.cpp:497
-#, fuzzy
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr " Файл за импортиране"
+msgstr "Липсва име на файл за тази операция."
 
 #: src/LyX.cpp:546
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:546
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX не успя да зареди следния файл: %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:593
 msgid "No textclass is found"
 
 #: src/LyX.cpp:593
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Не е открит клас (жанр) на текста"
 
 #: src/LyX.cpp:594
 msgid ""
 
 #: src/LyX.cpp:594
 msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to "
-"reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX ще поддържа минимална функционалност, тъй като не успя да открие "
+"класовете (жанровете) с документи. Можете да опитате да преконфигурирате "
+"LyX, да го преконфигурирате без проверка на LaTeX инсталацията или да "
+"продължите."
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 #: src/LyX.cpp:598
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 #: src/LyX.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
+msgstr "&Преконфигуриране"
 
 # src/ext_l10n.h:265
 #: src/LyX.cpp:599
 msgid "&Without LaTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:265
 #: src/LyX.cpp:599
 msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "Ð\91ез LaTeX"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане &без LaTeX"
 
 # src/ext_l10n.h:205
 
 # src/ext_l10n.h:205
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
 msgid "&Continue"
 msgid "&Continue"
-msgstr "Условие"
+msgstr "&Продължаване"
 
 #: src/LyX.cpp:703
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:703
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"Прихванат е сигнал SIGHUP за прекъсване на линията!\n"
+"Довиждане."
 
 #: src/LyX.cpp:707
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
 #: src/LyX.cpp:707
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
+"Прихванат е сигнал SIGFPE за аритметична грешка!\n"
+"Довиждане."
 
 #: src/LyX.cpp:710
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
 
 #: src/LyX.cpp:710
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 "Bye."
 msgstr ""
+"Прихванат е сигнал SIGSEGV за нарушение на заделянето!\n"
+"За съжаление попаднахте на фатална грешка в LyX. Надявяме се, че няма да \n"
+"загубите данни. Моля, прочетете инструкциите за докладване на грешки в "
+"менюто \n"
+"„Помощ->Въведение“ и ни изпратете доклад за грешка, ако е необходимо.\n"
+"Благодаря Ви и довиждане."
 
 #: src/LyX.cpp:726
 msgid "LyX crashed!"
 
 #: src/LyX.cpp:726
 msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX се срина!"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 #: src/LyX.cpp:760
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 #: src/LyX.cpp:760
@@ -31867,9 +32025,8 @@ msgstr "LyX: "
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:1009
 
 # src/support/filetools.C:453
 #: src/LyX.cpp:1009
-#, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздам Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f."
 
 #: src/LyX.cpp:1010
 #, c-format
 
 #: src/LyX.cpp:1010
 #, c-format
@@ -31878,12 +32035,14 @@ msgid ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Неуспех при създаването на временна директория в\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Уверете се, че този път съществува, имате права за писане и опитайте отново."
 
 # src/lyx_main.C:575
 #: src/LyX.cpp:1074
 
 # src/lyx_main.C:575
 #: src/LyX.cpp:1074
-#, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Създавам директория "
+msgstr "Липсва потребителска директория на LyX"
 
 #: src/LyX.cpp:1075
 #, c-format
 
 #: src/LyX.cpp:1075
 #, c-format
@@ -31891,12 +32050,13 @@ msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
+"Посочена е несъществуваща потребителска директория на LyX „%1$s“.\n"
+"Тя е нужна за да се запазват вашата собствени настройки."
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
 #: src/LyX.cpp:1080
 
 # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
 #: src/LyX.cpp:1080
-#, fuzzy
 msgid "&Create directory"
 msgid "&Create directory"
-msgstr "Невъзможност за четене на тази директория."
+msgstr "&Създаване на директория"
 
 #: src/LyX.cpp:1081
 msgid "&Exit LyX"
 
 #: src/LyX.cpp:1081
 msgid "&Exit LyX"
@@ -31904,7 +32064,7 @@ msgstr "&(E)Изход LyX"
 
 #: src/LyX.cpp:1082
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 
 #: src/LyX.cpp:1082
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Няма потребителска директория на LyX. Излизане."
 
 # src/lyx_main.C:576
 #: src/LyX.cpp:1086
 
 # src/lyx_main.C:576
 #: src/LyX.cpp:1086
@@ -31914,7 +32074,7 @@ msgstr "LyX: Създаване на директория %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1091
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 
 #: src/LyX.cpp:1091
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при създаване на директория. Излизане."
 
 # src/lyx_main.C:749
 #: src/LyX.cpp:1164
 
 # src/lyx_main.C:749
 #: src/LyX.cpp:1164
@@ -31923,9 +32083,9 @@ msgstr "Списък на поддържаните debug опции:"
 
 # src/lyx_main.C:704
 #: src/LyX.cpp:1168
 
 # src/lyx_main.C:704
 #: src/LyX.cpp:1168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð½Ð¸Ð²Ð¾ Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f Ð·Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80иване Ð½Ð° Ð³Ñ\80еÑ\88ки Ð½Ð° %1$s"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð½Ð¸Ð²Ð¾ Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f Ð½Ð° Ð¶Ñ\83Ñ\80нала %1$s."
 
 # src/lyx_main.C:716
 #: src/LyX.cpp:1179
 
 # src/lyx_main.C:716
 #: src/LyX.cpp:1179
@@ -31943,8 +32103,10 @@ msgid ""
 "                  where command is a lyx command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
 "                  where command is a lyx command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format name\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
@@ -31956,12 +32118,16 @@ msgid ""
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
 "\t--ignore-error-message which\n"
 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
 "\t--ignore-error-message which\n"
 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
-"                  Do not use for final documents! Currently supported values:\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                  open documents in a new instance\n"
 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                  open documents in a new instance\n"
@@ -31977,39 +32143,54 @@ msgstr ""
 "Употреба: lyx [ опции ] [ име_на_файл.lyx ... ]\n"
 "Опции (различават се главни и малки букви):\n"
 "\t-help              преглед на употребата на LyX.\n"
 "Употреба: lyx [ опции ] [ име_на_файл.lyx ... ]\n"
 "Опции (различават се главни и малки букви):\n"
 "\t-help              преглед на употребата на LyX.\n"
-"\t-userdir dir       задава dir като потребителска директория.\n"
-"\t-sysdir dir        задава dir като системна директория.\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  задава размерите на главния прозорец.\n"
+"\t-userdir дир       задава „дир“ като потребителска директория.\n"
+"\t-sysdir дир        задава „дир“ като системна директория.\n"
+"\t-geometry ШxВ+X+Y  задава размерите на главния прозорец.\n"
 "\t-dbg опция[,опция]...\n"
 "                     избор на опции за съобщения за грешки.\n"
 "                     Въведете „lyx -dbg“ за списък на опциите.\n"
 "\t-dbg опция[,опция]...\n"
 "                     избор на опции за съобщения за грешки.\n"
 "                     Въведете „lyx -dbg“ за списък на опциите.\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                     изпълнява LyX-командата command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     експортира файла във изходен формат fmt. Отворете\n"
-"                     Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове->Файлови_формати->Съкращения\n"
-"                     за да проверите параметъра за подаване (който се различават от\n"
-"                     името на формата във менюто Файл->Експорт).За експорт към\n"
-"                     формата по подразбиране за документа използвайте „default“\n"
-"                     Забележете, че последователността на -e и -x опциите е от значение.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                     където fmt е избрания експортен формат (виж --export),                     а filename е името на крайния файл.\t-i [--"
-"import] fmt file.xxx\n"
-"                     където fmt е избрания формат за импорт,\n"
-"                     а file.xxx е файла, от който ще се импортира.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                     където what e „all“ (всички), „main“ (главния) или “none“ (нищо),\n"
-"                     показвайки дали всички файлове (all), само главния файл (main) или\n"
-"                     нито един файл (none) ще бъдат презаписани по време на експорта.\n"
-"                     Всяка друга опция е еквивалентна на „all“ и не се обработва.\n"
-"\t--ignore-error-message which\n"
-"                     позволява пренебрегването на определени съобщения за грешка в LaTeX.\n"
-"                     Не използвайте тази опция за крайния документ. Поддържани стойности:\n"
+"\t-x [--execute] команда\n"
+"                     изпълнява LyX-командата в низа след опцията.\n"
+"\t-e [--export] формат\n"
+"                     експортира файла във изходен формат описан в низа след "
+"опцията.\n"
+"                     Отворете Инструменти->Настройки->Работа_с_файлове-"
+">Файлови_формати->Съкращения\n"
+"                     за да проверите параметъра за подаване (който се "
+"различават от\n"
+"                     името на формата във менюто Файл->Експорт).За експорт "
+"към\n"
+"                     формата по подразбиране за документа използвайте "
+"„default“\n"
+"                     Забележете, че последователността на -e и -x опциите е "
+"от значение.\n"
+"\t-E [--export-to] формат име_на_файл\n"
+"                     където „формат“ е избрания експортен формат (виж --"
+"export),\n"
+"                     а „име_на_файл“ е името на изходния файл.\n"
+"\t-i [--import] формат име_на_файл.xxx\n"
+"                     където „формат“ е избрания формат за импорт,\n"
+"                     а „име_на_файл.xxx“ е файла, от който ще се импортира.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] какво\n"
+"                     където „каква“ e „all“ (всички), „main“ (главния) или "
+"„none“ (нищо),\n"
+"                     показвайки дали всички файлове (all), само главния файл "
+"(main) или\n"
+"                     нито един файл (none) ще бъдат презаписани по време на "
+"експорта.\n"
+"                     Всяка друга опция е еквивалентна на „all“ и не се "
+"обработва.\n"
+"\t--ignore-error-message какви\n"
+"                     позволява пренебрегването на определени съобщения за "
+"грешка в LaTeX.\n"
+"                     Не използвайте тази опция за крайния документ. "
+"Поддържани стойности:\n"
 "                     * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                     отваря документи в нов процес.\n"
 "\t-r [--remote]\n"
 "                     * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                     отваря документи в нов процес.\n"
 "\t-r [--remote]\n"
-"                     отваря документи във вече стартиран процес - необходим е\n"
+"                     отваря документи във вече стартиран процес - необходим "
+"е\n"
 "                     работещ lyxpipe\n"
 "\t-v [--verbose]\n"
 "                     отпечатва в терминала пуснатите команди.\n"
 "                     работещ lyxpipe\n"
 "\t-v [--verbose]\n"
 "                     отпечатва в терминала пуснатите команди.\n"
@@ -32017,469 +32198,615 @@ msgstr ""
 "\t-version           обобщение на версия и информация за компилирането.\n"
 "Вижте man страницата на LyX за повече информация."
 
 "\t-version           обобщение на версия и информация за компилирането.\n"
 "Вижте man страницата на LyX за повече информация."
 
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Хеш на Git за промяна "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "  Хеш на Git за промяна "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
-#, fuzzy
 msgid "No system directory"
 msgid "No system directory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ñ\81иÑ\81Ñ\82емна Ð´Ð¸Ð¿ÐµÐºÑ\82оÑ\80иÑ\8f!"
 
 # src/lyx_main.C:761
 #: src/LyX.cpp:1244
 
 # src/lyx_main.C:761
 #: src/LyX.cpp:1244
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Липсваща директория за -sysdir опцията!"
+msgstr "Липсва низ за директория след -sysdir опцията!"
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #: src/LyX.cpp:1255
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 #: src/LyX.cpp:1255
-#, fuzzy
 msgid "No user directory"
 msgid "No user directory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ка Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f!"
 
 # src/lyx_main.C:772
 #: src/LyX.cpp:1256
 
 # src/lyx_main.C:772
 #: src/LyX.cpp:1256
-#, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Липсваща директория за -userdir опцията!"
+msgstr "Липсва низ за директория след -userdir опцията!"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/LyX.cpp:1267
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/LyX.cpp:1267
-#, fuzzy
 msgid "Incomplete command"
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\9dепÑ\8aлна ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°!"
 
 # src/lyx_main.C:795
 #: src/LyX.cpp:1268
 
 # src/lyx_main.C:795
 #: src/LyX.cpp:1268
-#, fuzzy
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Липсваща команда след -x опцията!"
+msgstr "Липсва низ за команда след -x опцията!"
 
 # src/lyx_main.C:808
 #: src/LyX.cpp:1279
 
 # src/lyx_main.C:808
 #: src/LyX.cpp:1279
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr ""
+"Липсващ разширение на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!"
 
 # src/lyx_main.C:808
 #: src/LyX.cpp:1284
 
 # src/lyx_main.C:808
 #: src/LyX.cpp:1284
-#, fuzzy
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr ""
+"Липсва низ за име на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!"
 
 # src/lyx_main.C:808
 #: src/LyX.cpp:1297
 
 # src/lyx_main.C:808
 #: src/LyX.cpp:1297
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr ""
+"Липсва разширение на файл [напр. latex, ps...] след --export-to опцията!"
 
 # src/lyx_main.C:808
 #: src/LyX.cpp:1310
 
 # src/lyx_main.C:808
 #: src/LyX.cpp:1310
-#, fuzzy
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Липсващ тип на файл [напр. latex, ps...] след "
+msgstr "Липсва разширение на файл [напр. latex, ps...] след --import опцията!"
 
 # src/lyxfunc.C:3216
 #: src/LyX.cpp:1315
 msgid "Missing filename for --import"
 
 # src/lyxfunc.C:3216
 #: src/LyX.cpp:1315
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð¸Ð¼Ð° Ð½Ð° Ñ\84айл Ð·Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--importâ\80\9c (импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ане)."
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð½Ð¸Ð· Ð·Ð° Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\84айл Ñ\81лед --import Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а!"
 
 # src/lyxrc.C:1845
 
 # src/lyxrc.C:1845
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Да се приемат ли за коректни сътавни думи (като „тестпрограма“ за „тест програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?"
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Да се приемат ли за коректни сътавни думи (като „тестпрограма“ за „тест "
+"програма“ и „офисцентър“ за „офис център“)?"
 
 # src/lyxrc.C:1858
 
 # src/lyxrc.C:1858
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Изберете алтернативен език. По подразбиране се използва езика на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1782
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Деактивирайте, ако не желаете маркираният текст да бъде заместен автоматично от това, което пишете."
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Деактивирайте, ако не желаете маркираният текст да бъде заместен автоматично "
+"от това, което пишете."
 
 # src/lyxrc.C:1782
 
 # src/lyxrc.C:1782
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично от това, което пишете."
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Деактивирайте, ако не желаете настройките за клас (жанр) да се презареждат "
+"със стойности по подразбиране след смяна на класа."
 
 # src/lyxrc.C:1758
 
 # src/lyxrc.C:1758
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/LyXRC.cpp:3171
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис."
 
 # src/lyxrc.C:1896
 msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 означава без автозапис."
 
 # src/lyxrc.C:1896
-#: src/LyXRC.cpp:3087
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Път за съхранение на резервните копия.  Ако е празен низ, LyX ще запазва резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Път за съхранение на резервните копия.  Ако е празен низ, LyX ще запазва "
+"резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3186
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете опциите на програмата bibtex за PLaTeX (японския LaTeX)"
 
 # src/lyxrc.C:1795
 
 # src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3099
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
+#: src/LyXRC.cpp:3190
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
+"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
 
 # src/lyxrc.C:1831
 
 # src/lyxrc.C:1831
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3194
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
 
 # src/lyxrc.C:1876
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват."
 
 # src/lyxrc.C:1876
-#: src/LyXRC.cpp:3107
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\".  Обърнете се към ChkTeX документацията."
+#: src/LyXRC.cpp:3198
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Укажете как да бъде стартиран chktex, напр. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 "
+"-22 -n25 -n30 -n38\".  Обърнете се към ChkTeX документацията."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
-msgid "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired effects."
+#: src/LyXRC.cpp:3205
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
-msgid "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent undesired effects."
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1880
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/LyXRC.cpp:3216
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате лентата за превъртане. Отметнете ако предпочитате курсорът винаги да е на "
+"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате "
+"лентата за превъртане. Отметнете ако предпочитате курсорът винаги да е на "
 "екрана."
 
 # src/lyxrc.C:1880
 "екрана."
 
 # src/lyxrc.C:1880
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3224
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the "
-"document to the top of the screen"
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана."
+"LyX обикновено не позволява на потребителя да преметства лентата за "
+"превъртане под края на докумута. Отметнете това ако предпочитате да "
+"превъртате долната чост на документа до горната част на екране."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
+#: src/LyXRC.cpp:3228
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+msgstr "Нека клавишът Apple действа като Alt, а Control като Ctrl."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:3232
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Използване на правилата за движение на курсора на Mac OS X"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Показване на малка рамка около матем. макрос с името на макроса, когато "
+"курсора е вътре."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1795
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1795
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr "Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с клавишни комбинации.  Можете или да зададете абсолютен път, или LyX "
+"ще търси в глобалната и локалната bind/ директории."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Избиране как LyX ще показва изображения."
 
 # src/lyxrc.C:1766
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 # src/lyxrc.C:1868
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 # src/lyxrc.C:1868
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3269
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
 
 # src/lyxrc.C:1766
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума."
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
 msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3277
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3284
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3288
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+#: src/LyXRC.cpp:3292
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3296
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1805
 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1805
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3305
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American "
-"keyboard."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Използвайте това, за да зададете правилната подредба за вашата клавиатура. Това ще ви е нужно, ако искате например да пишете немски документи с "
+"Използвайте това, за да зададете правилната подредба за вашата клавиатура. "
+"Това ще ви е нужно, ако искате например да пишете немски документи с "
 "американска подредба."
 
 # src/lyxrc.C:1920
 "американска подредба."
 
 # src/lyxrc.C:1920
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
-msgstr "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3309
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1924
 
 # src/lyxrc.C:1924
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1928
 
 # src/lyxrc.C:1928
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted "
-"by the name of the second language."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX командата за смяна на езика на документа с друг език, напр. \\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
+"LaTeX командата за смяна на езика на документа с друг език, напр. "
+"\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език."
 
 # src/lyxrc.C:1932
 
 # src/lyxrc.C:1932
-#: src/LyXRC.cpp:3221
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа."
+msgstr "Командата на LaTeX за връщане към езика на документа."
 
 # src/lyxrc.C:1936
 
 # src/lyxrc.C:1936
-#: src/LyXRC.cpp:3225
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика."
+msgstr "Командата на LaTeX за локална смяна на езика."
 
 # src/lyxrc.C:1912
 
 # src/lyxrc.C:1912
-#: src/LyXRC.cpp:3229
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Изключете, ако не искате езиците да подават като аргумент към \\documentclass командата."
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Изключете, ако не желаете използваните езици да се подават като аргумент към "
+"командата \\documentclass."
 
 # src/lyxrc.C:1908
 
 # src/lyxrc.C:1908
-#: src/LyXRC.cpp:3233
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "LaTeX командата за зареждане на езиков пакет като напр. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Команда на LaTeX за зареждане на езиков пакет като напр. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 # src/lyxrc.C:1916
 
 # src/lyxrc.C:1916
-#: src/LyXRC.cpp:3237
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Изключете, ако не искате да се използва Babel, когато езикът на документа е стандартния."
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Изключете, ако не желаете да се използва Babel, когато езика на документа е "
+"стандартния."
 
 # src/lyxrc.C:1892
 
 # src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3241
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Ð\98зклÑ\8eÑ\87еÑ\82е, Ð°ÐºÐ¾ Ð½Ðµ Ð¸Ñ\81каÑ\82е LyX Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздава Ñ\80езеÑ\80вни (backup) ÐºÐ¾Ð¿ия."
+msgstr "Ð\98зклÑ\8eÑ\87еÑ\82е, Ð°ÐºÐ¾ Ð½Ðµ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑ\82е LyX Ð´Ð° Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82а Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°Ñ\82а Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ия."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
+"Изключете за да предотвратите зареждането на отворените файлове от "
+"последната сесия на LyX."
 
 # src/lyxrc.C:1892
 
 # src/lyxrc.C:1892
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
 
 # src/lyxrc.C:1904
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия."
 
 # src/lyxrc.C:1904
-#: src/LyXRC.cpp:3253
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3353
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Изберете за да контролирате открояването на думи с различен език от този на "
+"документа."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3357
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Скоростта на превъртане от колелцето на мишката."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3361
 msgid "The completion popup delay."
 msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+msgstr "Забавяне на изскачащия прозорец за автоматичното дописване."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3365
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
+"Включване за показване на изскачащия прозореца на дописване в матем. режим."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3369
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
+"Включване за показване на изскачащия прозореца за дописване в текстов режим."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3273
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Показване на изскачащия прозорец незабавно след поява на единствена "
+"възможност за дописване."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3277
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Показване на малък триъгълник върху курсора за отбелязване, че дописване е "
+"налично."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3281
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid "The inline completion delay."
 msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+msgstr "Забавяне за дописване в реда."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3285
+#: src/LyXRC.cpp:3385
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Включване за показване на дописването в реда при математ. режим."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Включване за показване на дописването в реда при текстов режим."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3393
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Използване на „...“ за съкращаване на дълги дописвания."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3397
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
+"Позволяване TeXMacs съкращения като => да се преобразуват до \\Rightarrow."
 
 # src/lyxrc.C:1827
 
 # src/lyxrc.C:1827
-#: src/LyXRC.cpp:3301
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3401
+#, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Максимален брой последни файлове.  Във менюто Файл могат да се виждат до 9."
+msgstr ""
+"Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл се появяват най-много %1$d."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3406
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
 "Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Use the OS native format."
 msgstr ""
+"Посочете директориите, които да се добавят отпред към променливата PATH на "
+"средата\n"
+".Използвайте формата на вашата операционна система."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3312
+#: src/LyXRC.cpp:3412
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
+"Показване на набор от предварителен изглед на неща като матем. символи."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3316
+#: src/LyXRC.cpp:3416
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
+"В предварителния изглед уравненията ще се предсавят с етикета „(#)“ вместо с "
+"числата."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3420
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране на предварителния изглед да се побере."
 
 # src/lyxrc.C:1680
 
 # src/lyxrc.C:1680
-#: src/LyXRC.cpp:3324
+#: src/LyXRC.cpp:3424
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Опция за печат на пейзаж."
 
 # src/lyxrc.C:1688
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Опция за печат на пейзаж."
 
 # src/lyxrc.C:1688
-#: src/LyXRC.cpp:3328
+#: src/LyXRC.cpp:3428
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията."
 
 # src/lyxrc.C:1684
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Параметър за указване на размерите на хартията."
 
 # src/lyxrc.C:1684
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3432
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Параметър за указване на вида хартия."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Параметър за указване на вида хартия."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3336
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Включване на визуално двупосочено движение на курсора и изключване за "
+"логическо движение."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3340
-msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+#: src/LyXRC.cpp:3440
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Посочете дали при затварянето на последния изглед на отворен документ LyX ще "
+"затваря документа (да), ще го скрива (не) или ще пита потребитя (въпрос)."
 
 # src/lyxrc.C:1720
 
 # src/lyxrc.C:1720
-#: src/LyXRC.cpp:3344
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+#: src/LyXRC.cpp:3444
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" DPI (Dots Per inch - точки на инч) на вашия монитор се определя автоматично от LyX.  Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
+" DPI (Dots Per inch - точки на инч) на вашия монитор се определя автоматично "
+"от LyX.  Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук."
 
 # src/lyxrc.C:1735
 
 # src/lyxrc.C:1735
-#: src/LyXRC.cpp:3350
+#: src/LyXRC.cpp:3450
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3459
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this "
-"option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Разрешение за мащабиране на растерните шрифтове. Ако използвате растерни "
+"шрифтове и включите тази настройка някои шрифтове може да изглеждат ръбести "
+"в LyX. Изключването и кара LyX да използва растерен шрифт с най-бизкия "
+"достъпен размер вместо да го мащабира."
 
 # src/lyxrc.C:1729
 
 # src/lyxrc.C:1729
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/LyXRC.cpp:3463
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове."
+msgstr ""
+"Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове."
 
 # src/lyxrc.C:1725
 
 # src/lyxrc.C:1725
-#: src/LyXRC.cpp:3368
+#: src/LyXRC.cpp:3468
 #, no-c-format
 #, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи размерът приблизително както на хартията."
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи "
+"размерът приблизително както на хартията."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
+#: src/LyXRC.cpp:3472
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
+"Позволява на управителя на сесийте да запазва и възстановява големината на "
+"прозорците."
 
 # src/lyxrc.C:1791
 
 # src/lyxrc.C:1791
-#: src/LyXRC.cpp:3376
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Това стартира LyX сървъра.  Тръбите получават допълнително разширение \".in\" und \".out\".  Само за напреднали потребители."
+#: src/LyXRC.cpp:3476
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Това стартира LyX сървъра.  Тръбите получават допълнително разширение \".in"
+"\" und \".out\".  Само за напреднали потребители."
 
 # src/lyxrc.C:1945
 
 # src/lyxrc.C:1945
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3483
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
 
 # src/lyxrc.C:1770
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Изключете ако не искате началното лого"
 
 # src/lyxrc.C:1770
-#: src/LyXRC.cpp:3387
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "LyX ще разположи своите временни директории на този път.  Те ще бъдат изтрити, когато излезете от LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX ще разположи своите временни директории на този път.  Те ще бъдат "
+"изтрити, когато излезете от LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
+#: src/LyXRC.cpp:3491
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
+"Това е мястото, където се съхланяват файловете от библиотеката със "
+"синонимите."
 
 # src/lyxrc.C:1766
 
 # src/lyxrc.C:1766
-#: src/LyXRC.cpp:3395
-#, fuzzy
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон."
+#: src/LyXRC.cpp:3495
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Пътя, който LyX ще покаже, когато ви предлага да изберете шаблон. Празна "
+"стойност показва директорията, от която LyX е стартиран."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3505
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1799
 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
 # src/lyxrc.C:1799
-#: src/LyXRC.cpp:3412
-#, fuzzy
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории."
+#: src/LyXRC.cpp:3512
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Файл за ПИ (Потребителски Интерфейс). Можете или да зададете абсолютен път, "
+"или LyX ще търси в глобалната и локалната „ui/“ директории."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3422
-msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
+#: src/LyXRC.cpp:3522
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3426
+#: src/LyXRC.cpp:3526
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3430
+#: src/LyXRC.cpp:3530
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3534
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
@@ -32490,33 +32817,31 @@ msgstr ""
 
 # src/bufferlist.C:512
 #: src/LyXVC.cpp:111
 
 # src/bufferlist.C:512
 #: src/LyXVC.cpp:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
+msgstr ""
+"Желаете ли да възстановите документа %1$s от системата за контрол на "
+"версиите?"
 
 # src/bufferlist.C:512
 #: src/LyXVC.cpp:113
 
 # src/bufferlist.C:512
 #: src/LyXVC.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Да изтегля ли файла от системата за контрол на версията?"
+msgstr "Да се възстанови ли от системата за контрол на версията?"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 #: src/LyXVC.cpp:114
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 #: src/LyXVC.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "(&R)Въстанови"
+msgstr "&Въстановяване"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #: src/LyXVC.cpp:148
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #: src/LyXVC.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Document not saved"
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ðµн!"
 
 # src/lyxvc.C:113
 #: src/LyXVC.cpp:149
 
 # src/lyxvc.C:113
 #: src/LyXVC.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Този документ НЕ е бил регистриран."
+msgstr "Трябва да запазите документа преди да може да се регистрира."
 
 # src/lyxvc.C:107
 #: src/LyXVC.cpp:185
 
 # src/lyxvc.C:107
 #: src/LyXVC.cpp:185
@@ -32534,210 +32859,222 @@ msgid "LyX VC: Log message"
 msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение"
 
 # src/lyxvc.C:142
 msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение"
 
 # src/lyxvc.C:142
-#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:242
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
 msgid "(no log message)"
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(нÑ\8fма Ð¿Ñ\80оÑ\82околно съобщение)"
+msgstr "(нÑ\8fма Ð¶Ñ\83Ñ\80нално съобщение)"
 
 # src/lyxvc.C:139
 
 # src/lyxvc.C:139
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение"
 
 #: src/LyXVC.cpp:298
 #, c-format
 msgid ""
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX СКВ: журнално съобщение"
 
 #: src/LyXVC.cpp:298
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
+"Възстановяването на запазена версия на документа %1$s ще унищожи всички "
+"текущи промени.\n"
+"\n"
+"Желаете ли да възстановите старата версия?"
 
 # src/LyXAction.C:127
 #: src/LyXVC.cpp:303
 
 # src/LyXAction.C:127
 #: src/LyXVC.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ай Ð´Ð¾ ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð²Ñ\8aзÑ\81Ñ\82анови Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°Ñ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
 
 # src/ext_l10n.h:30
 
 # src/ext_l10n.h:30
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969
 msgid "&Revert"
 msgid "&Revert"
-msgstr "Регистрирай(R)|R"
+msgstr "&Възстановяване"
 
 # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
 
 # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957
-#: src/Paragraph.cpp:2005
+#: src/Paragraph.cpp:2085
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Неизползваем с това оформление!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Неизползваем с това оформление!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2066
+#: src/Paragraph.cpp:2146
 msgid "Alignment not permitted"
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняването не е позволено"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2067
+#: src/Paragraph.cpp:2147
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Новото оформление не позволява подравняването използвано преди.\n"
+"Настройване по подразбиране."
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Text.cpp:449
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:420
 msgid "Unknown Inset"
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°"
 
 # src/LyXAction.C:263
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: src/Text.cpp:565
+#: src/Text.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Смяна на език"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Смяна на език"
 
-#: src/Text.cpp:566
+#: src/Text.cpp:534
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can happen after a wrong merge by a version control system. In this case, "
-"either fix the merge, or have this information missing until the corresponding tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/Text.cpp:582
+#: src/Text.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/text.C:2003
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Непознато действие"
 
 # src/text.C:2003
-#: src/Text.cpp:953
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr "Не можете да поставяте интервали в началото на абзаца. Прочетете краткото обучение.Sie das Tutorium."
+#: src/Text.cpp:922
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Не можете да поставяте интервали в началото на абзаца. Погледнете "
+"ръководството."
 
 # src/text.C:2005
 
 # src/text.C:2005
-#: src/Text.cpp:962
+#: src/Text.cpp:931
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Не можете да въвеждате последователно два или повече интервали! Прочетете ръководството!"
+msgstr ""
+"Не можете да въвеждате последователно два или повече интервали! Прочетете "
+"ръководството!"
 
 
-#: src/Text.cpp:973
+#: src/Text.cpp:942
 #, fuzzy
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 #, fuzzy
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
-msgstr "Тази Ð±Ñ\83ква не може да се кодира в дословния контекст."
+msgstr "СÑ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ñ\81имвол, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о не може да се кодира в дословния контекст."
 
 # src/LyXAction.C:263
 
 # src/LyXAction.C:263
-#: src/Text.cpp:1942
+#: src/Text.cpp:1910
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Проследяване на промените]"
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Проследяване на промените]"
 
-#: src/Text.cpp:1950
+#: src/Text.cpp:1918
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
-msgstr "Промяна от %1$s на %2$s."
+msgstr "Промeнено от %1$s на %2$s."
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Text.cpp:1965
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:1933
+#, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Дълбочина: "
+msgstr ", Дълбочина: %1$d"
 
 # src/bufferview_funcs.C:277
 
 # src/bufferview_funcs.C:277
-#: src/Text.cpp:1971
+#: src/Text.cpp:1939
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Отместване: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:283
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Отместване: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:283
-#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "OneHalf"
 msgstr "eдна и половина"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "OneHalf"
 msgstr "eдна и половина"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/Text.cpp:1983
+#: src/Text.cpp:1951
 msgid "Other ("
 msgstr "Друго ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Друго ("
 
+# src/insets/insetbib.C:340
+#: src/Text.cpp:1962
+msgid ", Style: "
+msgstr ", формат: "
+
 # src/ext_l10n.h:303
 # src/ext_l10n.h:303
-#: src/Text.cpp:1995
+#: src/Text.cpp:1966
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Абзац:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Абзац:"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
-#: src/Text.cpp:1996
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1967
 msgid ", Id: "
 msgid ", Id: "
-msgstr ", Ð\94Ñ\8aлбоÑ\87ина: "
+msgstr ", Ð\98Ð\9d: "
 
 
-#: src/Text.cpp:2003
+#: src/Text.cpp:1974
 msgid ", Char: 0x"
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Символ: 0x"
+msgstr ", символ: 0x"
 
 
-#: src/Text.cpp:2005
+#: src/Text.cpp:1976
 msgid ", Boundary: "
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+msgstr ", граница: "
 
 # src/LyXAction.C:190
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/Text2.cpp:414
+#: src/Text2.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 #, fuzzy
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Към следваща грешка"
 
+# src/text2.C:456
+#: src/Text2.cpp:454
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Няма нищо за индексиране!"
+
+#: src/Text2.cpp:456
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr ""
+
 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-#: src/Text3.cpp:200
+#: src/Text3.cpp:195
 msgid "Math editor mode"
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. редактор"
+msgstr "Режим Ð½Ð° Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82. редактор"
 
 
-#: src/Text3.cpp:202
+#: src/Text3.cpp:197
 msgid "No valid math formula"
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Няма валидна математ. формула"
 
 
-#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041
+#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr ""
+msgstr "Вече е в режим на регулярни изрази"
 
 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
 
 # src/lyxfunc.C:2565 src/mathed/formula.C:486
-#: src/Text3.cpp:223
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:218
 msgid "Regexp editor mode"
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ð½Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ни Ð¸Ð·Ñ\80ази"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/Text3.cpp:1563
+#: src/Text3.cpp:1544
 msgid "Layout "
 msgid "Layout "
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о "
+msgstr "Ð\9eÑ\84оÑ\80мление "
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/Text3.cpp:1564 src/Text3.cpp:2098
+#: src/Text3.cpp:1545
 msgid " not known"
 msgstr " оформление"
 
 msgid " not known"
 msgstr " оформление"
 
-# src/LColor.C:97
-#: src/Text3.cpp:2097
-#, fuzzy
-msgid "Table Style "
-msgstr "ред на таблица"
-
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/Text3.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/Text3.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Липсващ аргумент"
 
-#: src/Text3.cpp:2453
-msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
-msgstr ""
-
-#: src/Text3.cpp:2457
-msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
-msgstr ""
-
-#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Text properties applied: %1$s"
-msgstr "Настройки на текста|т"
+# src/ext_l10n.h:194
+#: src/Text3.cpp:2367 src/Text3.cpp:2379
+msgid "Character set"
+msgstr "Набор от символи"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2632
+#: src/Text3.cpp:2539
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!"
 
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен!"
 
-#: src/Text3.cpp:2633
+#: src/Text3.cpp:2540
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -32746,11 +33083,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен.\n"
 "Синонимния речник не функционира.\n"
 msgstr ""
 "Пътя до директорията със синонимния речник не е зададен.\n"
 "Синонимния речник не функционира.\n"
-"Инструкциите за настройка се намират в раздел 6.15.1 от ръководството на потребителя."
+"Инструкциите за настройка се намират в раздел 6.15.1 от ръководството на "
+"потребителя."
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 
 # src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-#: src/Text3.cpp:2700 src/Text3.cpp:2711
+#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Оформяне на абзаци"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Оформяне на абзаци"
 
@@ -32760,26 +33098,26 @@ msgid "Plain Layout"
 msgstr "По подразбиране"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
 msgstr "По подразбиране"
 
 # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/TextClass.cpp:905
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:895
 msgid "Missing File"
 msgid "Missing File"
-msgstr "Липсващ аргумент"
+msgstr "Липсващ файл"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:906
+#: src/TextClass.cpp:896
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Не са открити „stdinsets.inc“! Това може да доведе до загуба на данни!"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/TextClass.cpp:909
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:899
 msgid "Corrupt File"
 msgid "Corrupt File"
-msgstr "Ð\9fодзаглавие"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еден Ñ\84айл"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:910
+#: src/TextClass.cpp:900
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
+"Не може да се прочете файла „stdinsets.inc“! Това може да доведе до загуба "
+"на данни!"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1798
+#: src/TextClass.cpp:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -32793,11 +33131,11 @@ msgstr ""
 "преконфигурирате LyX.\n"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 "преконфигурирате LyX.\n"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1803
+#: src/TextClass.cpp:1688
 msgid "Module not available"
 msgstr "Неналичен модул"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "Неналичен модул"
 
-#: src/TextClass.cpp:1809
+#: src/TextClass.cpp:1694
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -32808,22 +33146,24 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "Модулът %1$s изисква пакет, който не е наличен в текущата LyX инсталация\n"
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "Модулът %1$s изисква пакет, който не е наличен в текущата LyX инсталация\n"
-"или конвертор, който не е инсталиран. Възможно е да няма изходящи данни от LaTeX.\n"
-"Липсващи предпоставки:\n"
+"или конвертор, който не е инсталиран. Възможно е да няма изходящи данни от "
+"LaTeX.\n"
+"Липсващи елементи:\n"
 "\t%2$s\n"
 "\t%2$s\n"
-"Проверете раздел 3.1.2.3 Модули от Ръководството но потребителя за повече информация."
+"Проверете раздел 3.1.2.3 Модули от Ръководството но потребителя за повече "
+"информация."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1816 src/TextClass.cpp:1848
+#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736
 msgid "Package not available"
 msgstr "Пакет не е наличен"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Пакет не е наличен"
 
-#: src/TextClass.cpp:1821
+#: src/TextClass.cpp:1706
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при четене на модул %1$s\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1832
+#: src/TextClass.cpp:1718
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
@@ -32833,12 +33173,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/TextClass.cpp:1837
+#: src/TextClass.cpp:1723
 #, fuzzy
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cite Engine not available"
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1841
+#: src/TextClass.cpp:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
@@ -32849,16 +33189,16 @@ msgid ""
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1853
+#: src/TextClass.cpp:1741
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #, c-format
 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:295 src/insets/InsetIndex.cpp:316
-#, fuzzy
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
 msgid "unknown type!"
 msgid "unknown type!"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+msgstr "непознаÑ\82 Ñ\82ип!"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #: src/TocBackend.cpp:263
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #: src/TocBackend.cpp:263
@@ -32881,9 +33221,8 @@ msgstr "Промени"
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: src/TocBackend.cpp:281
 
 # src/ext_l10n.h:163
 #: src/TocBackend.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "Senseless"
 msgid "Senseless"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81и"
+msgstr "Ð\9dеизползваемо"
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: src/TocBackend.cpp:282
 
 # src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 #: src/TocBackend.cpp:282
@@ -32898,7 +33237,7 @@ msgstr "Етикети и препратки"
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Поддокумент"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Поддокумент"
 
@@ -32913,20 +33252,31 @@ msgstr "Изображение"
 msgid "Equations"
 msgstr "Уравнения"
 
 msgid "Equations"
 msgstr "Уравнения"
 
+# src/ext_l10n.h:94
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Файл с документ от друга програма"
+
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 #: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Nomenclature Entries"
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 #: src/TocBackend.cpp:290
 msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Речник на съкращенията"
+msgstr "Речник на означенията"
+
+#: src/VCBackend.cpp:65
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr ""
 
 # src/debug.C:44
 
 # src/debug.C:44
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
-#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485
+#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882
+#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049
+#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460
+#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите"
 
 # src/lyx_main.C:605
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Грешка в системата за контрол на ревизиите"
 
 # src/lyx_main.C:605
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occurred while running the command:\n"
@@ -32936,44 +33286,44 @@ msgstr ""
 "'%1$s'"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 "'%1$s'"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/VCBackend.cpp:636
+#: src/VCBackend.cpp:640
 #, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "(&U)Актуализирай"
 
 #, fuzzy
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "(&U)Актуализирай"
 
-#: src/VCBackend.cpp:638
+#: src/VCBackend.cpp:642
 msgid "Locally Modified"
 msgstr ""
 
 msgid "Locally Modified"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:640
+#: src/VCBackend.cpp:644
 msgid "Locally Added"
 msgstr ""
 
 msgid "Locally Added"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:642
+#: src/VCBackend.cpp:646
 msgid "Needs Merge"
 msgstr ""
 
 msgid "Needs Merge"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:644
+#: src/VCBackend.cpp:648
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-#: src/VCBackend.cpp:646
+#: src/VCBackend.cpp:650
 #, fuzzy
 msgid "No CVS file"
 msgstr "във файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "No CVS file"
 msgstr "във файл"
 
-#: src/VCBackend.cpp:648
+#: src/VCBackend.cpp:652
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:874
+#: src/VCBackend.cpp:878
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:883
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -32982,7 +33332,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -32992,30 +33342,32 @@ msgid ""
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:962
+#: src/VCBackend.cpp:966
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version."
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 src/VCBackend.cpp:1531
+#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531
+#: src/VCBackend.cpp:1535
 msgid "Changes detected"
 msgstr ""
 
 # src/importer.C:81
 msgid "Changes detected"
 msgstr ""
 
 # src/importer.C:81
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
 #, fuzzy
 msgid "&Abort"
 msgstr "импортиран."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Abort"
 msgstr "импортиран."
 
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532
 msgid "View &Log ..."
 msgstr ""
 
 msgid "View &Log ..."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:987
+#: src/VCBackend.cpp:991
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -33025,14 +33377,14 @@ msgid ""
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1050
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
 "You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1054
+#: src/VCBackend.cpp:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -33040,18 +33392,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516
+#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл."
 
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Грешка: Не може да се създаде журнален файл."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1457
+#: src/VCBackend.cpp:1461
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
@@ -33060,7 +33413,7 @@ msgid ""
 "Also check the access to the repository."
 msgstr "Грешка при заявка за "
 
 "Also check the access to the repository."
 msgstr "Грешка при заявка за "
 
-#: src/VCBackend.cpp:1463
+#: src/VCBackend.cpp:1467
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
@@ -33069,41 +33422,44 @@ msgstr ""
 "Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n"
 "Проверете достъпа до БД"
 
 "Грешка при освобождаване на запис за заключване при запис\n"
 "Проверете достъпа до БД"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1522
+#: src/VCBackend.cpp:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
 "\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 src/lyxfind.cpp:272
-#: src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Да"
 
 # src/lyxfont.C:407
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Да"
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 src/lyxfind.cpp:272
-#: src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976
+#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462
 msgid "&No"
 msgstr "&Не"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Не"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1595
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr ""
 
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601
 msgid "Locking property unset."
 msgstr ""
 
 msgid "Locking property unset."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601
 msgid "Locking property set."
 msgstr ""
 
 msgid "Locking property set."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1593
+#: src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 
@@ -33114,7 +33470,6 @@ msgstr "разстояние по подразбиране"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 #: src/VSpace.cpp:165
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 #: src/VSpace.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Small skip"
 msgstr "Малко разстояние"
 
 msgid "Small skip"
 msgstr "Малко разстояние"
 
@@ -33130,9 +33485,8 @@ msgstr "голямо разстояние"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: src/VSpace.cpp:174
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: src/VSpace.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "Ð\92ертикално разстояние"
+msgstr "вертикално разстояние"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: src/VSpace.cpp:181
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: src/VSpace.cpp:181
@@ -33148,11 +33502,12 @@ msgid ""
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Документът %1$s е вече зареден и има незаписани промени.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Документът %1$s е вече зареден и има незаписани промени.\n"
-"Желаете ли да отхвърлите промените и да презаредите версията от първоначалния файл?"
+"Желаете ли да отхвърлите промените и да презаредите версията от "
+"първоначалния файл?"
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:147
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:147
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4104
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Презареждане на записан документ"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Презареждане на записан документ"
 
@@ -33225,6 +33580,11 @@ msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "стандартни"
 
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "стандартни"
 
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Математически"
+
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
 msgstr "неща"
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
 msgstr "неща"
@@ -33241,39 +33601,22 @@ msgstr "още неща"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "пак неща"
 
 msgid "Dings 4"
 msgstr "пак неща"
 
-# src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-# src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-# src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказване"
-
-# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
-
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Достъпни клавиши"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Достъпни клавиши"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Неналичен: %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Неналичен: %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:471 src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:496 src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530
 #, fuzzy
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Заглавие"
 #, fuzzy
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Заглавие"
@@ -33285,127 +33628,127 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Потребителска директория: "
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgstr "Потребителска директория: "
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "&Файл22"
+msgstr "&Файл"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Master document"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/ext_l10n.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Master document"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Open files"
 msgstr "Пример"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 #, fuzzy
 msgid "Open files"
 msgstr "Пример"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
 msgid "Manuals"
 msgstr "Ръководства"
 
 msgid "Manuals"
 msgstr "Ръководства"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165
+#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Търсене отново?"
 
 # src/text2.C:456
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Търсене отново?"
 
 # src/text2.C:456
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 #, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Отварям поддокумент "
 
 # src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:588
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Разширено търсене и замяна"
 
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Разширено търсене и замяна"
 
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
-msgid "Class Default"
-msgstr "по подразбиране за класа"
-
-# src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184y
-msgid "Document Default"
-msgstr "по подразбиране за документа"
-
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Плаващи обекти"
 
 # src/credits.C:55
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Плаващи обекти"
 
 # src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:62
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please install correctly to estimate the great\n"
-"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
+
+# src/credits.C:62
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
 
 # src/credits.C:55
 msgstr "количество от работа, което е извършено от други хора за LyX проекта."
 
 # src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:55
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:59
 #, fuzzy
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла CREDITS"
 
 # src/credits.C:59
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please install correctly to see what has changed\n"
-"for this version of LyX."
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
 msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
 
 msgstr "Моля, инсталирайте правилно, за да оцените огромното"
 
+# src/debug.C:44
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "Система за контрол на версиите"
+
 # src/credits.C:55
 # src/credits.C:55
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-NOTES)\n"
+msgstr ""
+"Грешка: LyX не успя да прочете файла с бележките на изданието (RELEASE-"
+"NOTES)\n"
 
 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
 
 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -33414,38 +33757,46 @@ msgstr ""
 "Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n"
 "1995 %1$s LyX Team"
 
 "Авторското право на LyX принадлежи на Matthias Ettrich 1995,\n"
 "1995 %1$s LyX Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или модифицирате при условията на Общия публичен лиценз на ГНУ така както е "
-"публикуван от Фондацията за свободен софтуер; валидна е версия 2 на лиценза или (по ваше усмотрение) всяка следваща версия"
+"Тази програма е свободен софтуер; можете да я разпространявате и/или "
+"модифицирате при условията на Общия публичен лиценз на ГНУ така както е "
+"публикуван от Фондацията за свободен софтуер; валидна е версия 2 на лиценза "
+"или (по ваше усмотрение) всяка следваща версия"
 
 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
 
 # src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ или "
-"ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.\n"
+"LyX се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВА "
+"ГАРАНЦИЯ; без дори подразбиращата се гаранция за ПРОДАВАЕМОСТ или ПРИГОДНОСТ "
+"ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.\n"
 "Проверете Общия публичен лиценз на ГНУ за повече подробности.\n"
 "Проверете Общия публичен лиценз на ГНУ за повече подробности.\n"
-"Заедно с тази програма би трябвало да сте получили и копие на Общия публичен лиценз на ГНУ; ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер "
-"на адрес:\n"
+"Заедно с тази програма би трябвало да сте получили и копие на Общия публичен "
+"лиценз на ГНУ; ако не сте, пишете на Фонацията за Свободен Софтуер на "
+"адрес:\n"
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 # src/lyxfont.C:57
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 # src/lyxfont.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212
 msgid "not released yet"
 msgstr "все още неиздадена"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
 msgid "not released yet"
 msgstr "все още неиздадена"
 
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -33454,140 +33805,108 @@ msgstr ""
 "LyX версия %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
 "LyX версия %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Компилирана от хранилище на git с хеш-стойност "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Компилирана от хранилище на git с хеш-стойност "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Директория за библиотеките: "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Директория за библиотеките: "
 
 # src/lyxfunc.C:1132
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231
 msgid "User directory: "
 msgstr "Потребителска директория: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Потребителска директория: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
 msgstr "Qt версия (системна): %1$s"
 
 msgstr "Qt версия (системна): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Qt версия (компилирана): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279
 msgid "About LyX"
 msgstr "Относно LyX"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 msgid "About LyX"
 msgstr "Относно LyX"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717
 msgid "About %1"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 msgid "About %1"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Ново конфигуриране(R)|R"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Възстановяване"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718
 msgid "Quit %1"
 msgstr ""
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-# src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-# src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-# src/frontends/kde/urldlg.C:52
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
-msgid "Apply"
-msgstr "Прилагание"
-
-# src/lyx_gui.C:348
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
-msgid "Reset"
-msgstr "Възстановяване"
-
-# src/ext_l10n.h:298
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
-msgid "Open"
-msgstr "Отваряне"
-
 # src/text2.C:456
 # src/text2.C:456
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Няма нищо за правене"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
 msgid "Unknown action"
 msgid "Unknown action"
-msgstr "Непознато действие"
+msgstr "Непознато действие."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250
 #, fuzzy
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
 #, fuzzy
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Завърши команда(e)|#e"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256
 msgid "Command disabled"
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\88и ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°(e)|#e"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð°."
 
 # src/lyxfunc.C:347
 
 # src/lyxfunc.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370
 #, fuzzy
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1405
-msgid "Wrong focus!"
-msgstr ""
-
 # src/lyx_cb.C:977
 # src/lyx_cb.C:977
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
 
 # src/lyx_cb.C:984
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Стартирам конфигуриране..."
 
 # src/lyx_cb.C:984
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Презареждам конфигурацията..."
 
 # src/lyx_cb.C:986
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Презареждам конфигурацията..."
 
 # src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира"
 
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1555
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -33597,99 +33916,109 @@ msgstr ""
 
 # заглавие на програмен диалог
 # src/lyx_cb.C:986
 
 # заглавие на програмен диалог
 # src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Програмата се преконфигурира"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Програмата се преконфигурира"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "Програмата беше прекофигурирана.\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "Програмата беше прекофигурирана.\n"
-"Желателно е да рестартирате LyX за да използватеобновените настройки за различните видове документи."
+"Желателно е да рестартирате LyX за да използвате обновените настройки за "
+"различните видове документи."
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 
 # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
 msgid "Exiting."
 msgid "Exiting."
-msgstr "Изход(x)|x"
+msgstr "Излизане."
 
 # src/lyxfunc.C:1116
 
 # src/lyxfunc.C:1116
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776
+#, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fм Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89ен Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80. Ñ\80Ñ\8aководÑ\81Ñ\82во Ð¾Ñ\82 Ñ\84айл %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:2920
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:2920
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" пропадна  - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран"
 
 # src/support/filetools.C:453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "\" пропадна  - цветът не е дефиниран или не може да бъде предефиниран"
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910
+#, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка! Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздам Ð²Ñ\80еменна Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82ва Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 %1$d Ð¿Ñ\8aÑ\82и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2049
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан!"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\81а Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ани Ð² %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2053
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307
 msgid "Unknown function."
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f"
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
 # src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Печат на"
 
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Печат на"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX прихвана изключение. Сега ще се опита запази всички незапазени документи "
+"и да излезе.\n"
+"\n"
+"Изключение: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2774
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829
 msgid "Software exception Detected"
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Прихванато е софтуерно изключение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX прихвана наистина странно изключение. Сега ще се опита да запази всички "
+"незапазени документи и да излезе."
 
 # src/buffer.C:3331
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна Ðµ Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "Ð\9dеможе Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие Ð´ÐµÑ\84иниÑ\86ионниÑ\8f Ñ\84айл Ð½Ð° Ð\93Ð\9fÐ\98"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -33701,18 +34030,17 @@ msgstr ""
 "Моля, проверете вашата инсталация."
 
 # src/buffer.C:3331
 "Моля, проверете вашата инсталация."
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126
 msgid "Could not find default UI file"
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Недъзможна е работата с файл: "
+msgstr "Не може да се открие дефиниционния файл по подразбиране за ГПИ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -33733,109 +34061,62 @@ msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Настройка на библиографски елемент"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 msgstr "Настройка на библиографски елемент"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Литературан списък BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Литературан списък BibTeX"
 
-# src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Изтрий(e)|#e"
-
-# src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69
-msgid "All avail. databases"
-msgstr "<всички възможни бази данни>"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:117
-msgid ""
-"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
-"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, this is the place you should store it."
-msgstr ""
-"Този списък съдържа всички файлови бази данни, които са индексирани от LaTeX и така са намерени без път до тях. Това обикновено е всичсо във bib/ "
-"поддиректорията от дървото texmf на LaTeX. Ако желаете да изпозвате ваша собствена база данни това е мястото, където да я съхранявате."
-
-# src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:304
-msgid "Document Encoding"
-msgstr "същото като на документа"
-
-# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "База данни:"
-
-# src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "File Encoding"
-msgstr "Работа с файлове"
-
-# src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "General E&ncoding:"
-msgstr "обща пунктуация"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
 msgid ""
 msgid ""
-"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
-"you can set it in the list above."
-msgstr ""
-
-# src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "General Encoding"
-msgstr "обща пунктуация"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:310
-msgid "If this bibliography database uses a different encoding than specified below, set it here"
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Този списък съдържа всички файлови бази данни, които са индексирани от LaTeX "
+"и така са намерени без път до тях. Това обикновено е всичсо във bib/ "
+"поддиректорията от дървото texmf на LaTeX. Ако желаете да изпозвате ваша "
+"собствена база данни това е мястото, където да я съхранявате."
 
 # src/ext_l10n.h:186
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgid "Biblatex Bibliography"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ен Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк BibTeX"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ð½Ð° BibLaTeX"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:358 src/insets/InsetBibtex.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "all reference units"
 msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
 msgid "all reference units"
 msgstr "Достъпни препратки"
 
 # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:464 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
-#, fuzzy
-msgid "D&ocuments"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Документ|Д"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 msgstr "Документ|Д"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX база данни (*.bib)"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX база данни (*.bib)"
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ BibTeX Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX стил (*.bst)"
 
 # src/LyXAction.C:393
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX стил (*.bst)"
 
 # src/LyXAction.C:393
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Избиране на библиографски стил за BibTeX"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Избиране на библиографски стил за BibTeX"
 
@@ -33866,23 +34147,21 @@ msgid "Shaded background"
 msgstr "цветен фон"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
 msgstr "цветен фон"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Double rectangular frame"
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "зеÑ\81енÑ\87ен Ñ\84он"
+msgstr "Ð\94воен Ð¿Ñ\80авоÑ\8aгÑ\8aлен ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 
 # src/bufferview_funcs.C:271
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
 msgid "Depth"
-msgstr ", Дълбочина: "
+msgstr "дълбочина"
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 
 # src/ext_l10n.h:209
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Total Height"
 msgid "Total Height"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81ки Ð¿Ñ\80ава"
+msgstr "обÑ\89а Ð²Ð¸Ñ\81оÑ\87ина"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Makebox"
 msgstr "makebox"
 
 msgid "Makebox"
 msgstr "makebox"
 
@@ -33911,16 +34190,23 @@ msgstr "Активно"
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Файлово разширение"
 
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Файлово разширение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4284 src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 # src/lyxfont.C:407
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 # src/lyxfont.C:407
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
@@ -33935,7 +34221,8 @@ msgstr "Преименуване на разклонение"
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr "Разклонение с име „%1$s“ вече съществува.Желаете ли да обединя „%2$s“ с него?"
+msgstr ""
+"Разклонение с име „%1$s“ вече съществува.Желаете ли да обединя „%2$s“ с него?"
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 
 # src/lyxfont.C:56
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
@@ -33946,15 +34233,13 @@ msgstr "&Обединяване"
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Renaming failed"
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ки Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80ане!"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ð¿Ñ\80опадна"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "The branch could not be renamed."
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани"
+msgstr "Разклонението не може да се преименува."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
@@ -33962,82 +34247,93 @@ msgid "Merge Changes"
 msgstr "Обхождане на промените"
 
 # src/buffer.C:329
 msgstr "Обхождане на промените"
 
 # src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 msgid ""
 "Changed by %1\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Changed by %1\n"
 "\n"
-msgstr "Грешка при ченете от "
+msgstr ""
+"Променено от %1\n"
+"\n"
 
 # src/buffer.C:329
 
 # src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
 msgid "Change made on %1\n"
 msgid "Change made on %1\n"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87енеÑ\82е Ð¾Ñ\82 "
+msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\8fнаÑ\82а Ðµ Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авена Ð½Ð° %1\n"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241
 msgid "No change"
 msgstr "без промяна"
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "No change"
 msgstr "без промяна"
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Малки главни букви"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Малки главни букви"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "(Without)[[underlining]]"
 msgid "(Without)[[underlining]]"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr "единично"
 
 # src/lyxfont.C:404
 msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr "единично"
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "Double[[underlining]]"
 msgstr "двойно"
 
 msgid "Double[[underlining]]"
 msgstr "двойно"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 msgid "Wavy"
 msgstr "вълнообразно"
 
 msgid "Wavy"
 msgstr "вълнообразно"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "(Without)[[strikethrough]]"
 msgid "(Without)[[strikethrough]]"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
 msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr "единично"
 
 msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr "единично"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
 msgid "With /"
 msgid "With /"
-msgstr ""
+msgstr "с накл. черта „/“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
 msgid "(Without)[[color]]"
 msgid "(Without)[[color]]"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:210
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Настройки на текста"
+# src/ext_l10n.h:126
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209
+msgid "Text Style"
+msgstr "Форматиране на текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272
 msgid "Reset All To &Default"
 msgstr "на полетата по подразбиране"
 
 # src/form1.C:249
 msgid "Reset All To &Default"
 msgstr "на полетата по подразбиране"
 
 # src/form1.C:249
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273
 msgid "Reset All To No Chan&ge"
 msgstr "Без промяна на полетата"
 
 # src/exporter.C:91
 msgid "Reset All To No Chan&ge"
 msgstr "Без промяна на полетата"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:282
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278
 msgid "&Reset All Fields"
 msgstr "Възстановяване на стойностите"
 
 msgid "&Reset All Fields"
 msgstr "Възстановяване на стойностите"
 
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Обикновен текст"
+
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
 msgid "All avail. citations"
 # src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
 msgid "All avail. citations"
@@ -34061,80 +34357,93 @@ msgid ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
 "Ordered list of all cited references.\n"
 "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
+"Подреден спъсък на всички цитирани препратки.\n"
+"Можете да преподреждате и премахвате препратки с бутоните вляво."
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Общо"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
 msgid "General text befo&re:"
 msgstr "Общо"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Общо"
 
 #, fuzzy
 msgid "General &text after:"
 msgstr "Общо"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
-msgid "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes individual items, double-click on the respective entry above."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305
-msgid "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual items, double-click on the respective entry above."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Текст който предхожда препратката като „напр.“,  „виж“, „срв.“ и др."
 
 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr "Текст който предхожда препратката като „напр.“,  „виж“, „срв.“ и др."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Текст който последва препратката като „стр.“, „том“ и др."
 
 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr "Текст който последва препратката като „стр.“, „том“ и др."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
-msgstr "Налагане имената да започват с главни букви като „Дел Пиеро“, а не „дел Пиеро“."
+msgstr ""
+"Налагане имената да започват с главни букви като „Дел Пиеро“, а не „дел "
+"Пиеро“."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
-msgstr "Винаги да се иброяват всички автори, а не да се използва съкращението „и др.“"
+msgstr ""
+"Винаги да се иброяват всички автори, а не да се използва съкращението „и др.“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363
 msgid "All references available for citing."
 msgstr "Списък от всички налични препратки за цитиране"
 
 msgid "All references available for citing."
 msgstr "Списък от всички налични препратки за цитиране"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365
 msgid ""
 "All references available for citing.\n"
 "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
 "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
 "Списък от всички препратки налични за цитиране.\n"
 msgid ""
 "All references available for citing.\n"
 "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
 "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
 "Списък от всички препратки налични за цитиране.\n"
-"За да добавите избраната щракнете „Добавяне“, натиснете клавиша „нов ред“ или щракнете двукратно\n"
+"За да добавите избраната щракнете „Добавяне“, натиснете клавиша „нов ред“ "
+"или щракнете двукратно\n"
 "Натиснете „Контр-Нов ред“ за да добавите и да затворите диалога."
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
 "Натиснете „Контр-Нов ред“ за да добавите и да затворите диалога."
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключове"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключове"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Тук се показва на схематичен преглед ако е избрано цитиране по-горе."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr "Тук се показва на схематичен преглед ако е избрано цитиране по-горе."
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Схематичен преглед на избраното цитиране"
 
 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
 msgstr "Схематичен преглед на избраното цитиране"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка с наличните цитати."
 
 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
 msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка с наличните цитати."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:595
-msgid "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
-msgstr "Въведете низ за да филтрирате списъка със наличните цитирания и натиснете клавиша „нов ред“."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr ""
+"Въведете низ за да филтрирате списъка със наличните цитирания и натиснете "
+"клавиша „нов ред“."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgid ""
 "\n"
 "The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
@@ -34142,17 +34451,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Клавишът „долна стрелка“ ще ви отведе до списъка с филтрираните цитирания."
 
 "\n"
 "Клавишът „долна стрелка“ ще ви отведе до списъка с филтрираните цитирания."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
 msgid "Text before"
 msgstr "Предхождащ текст"
 
 msgid "Text before"
 msgstr "Предхождащ текст"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663
 msgid "Cite key"
 msgstr "Ключ на цитиране"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 msgid "Cite key"
 msgstr "Ключ на цитиране"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664
 msgid "Text after"
 msgstr "Последващ текст"
 
 msgid "Text after"
 msgstr "Последващ текст"
 
@@ -34177,22 +34486,22 @@ msgstr ""
 
 # src/lyx_cb.C:203
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
 
 # src/lyx_cb.C:203
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\84айл, Ð¿Ð¾Ð´ ÐºÐ¾ÐµÑ\82о Ð´Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¸Ñ\82е Ð¿Ð¾Ñ\82авеноÑ\82о Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение."
 
 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
 
 # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4076
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935
 msgid "Canceled."
 msgstr "Прекъснат."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 msgid "Canceled."
 msgstr "Прекъснат."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¿Ñ\80езапиÑ\88е Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8aнÑ\88ниÑ\8f Ñ\84айл?"
 
 # src/buffer.C:534
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
 
 # src/buffer.C:534
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
@@ -34207,58 +34516,53 @@ msgstr "Списък с предишни команди"
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Next command"
 msgid "Next command"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни команда"
+msgstr "СледваÑ\89а команда"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
 msgid "Compare LyX files"
 msgstr "Сравняване на LyX файлове"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Compare LyX files"
 msgstr "Сравняване на LyX файлове"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
 msgid "Select document"
 msgid "Select document"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX документ (*.lyx)"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX документ (*.lyx)"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 msgid "Error while comparing documents."
 msgstr "Грешка при сравняване на документи."
 
 # src/importer.C:81
 msgid "Error while comparing documents."
 msgstr "Грешка при сравняване на документи."
 
 # src/importer.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
 msgid "Aborted"
 msgid "Aborted"
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ан."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82ен"
 
 # src/ext_l10n.h:440
 
 # src/ext_l10n.h:440
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
 msgid "Finished"
 msgid "Finished"
-msgstr "ФинландÑ\81ки"
+msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\88ил"
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
 
 # src/BufferView_pimpl.C:256
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
 msgid "Aborting process..."
 msgid "Aborting process..."
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ам Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82Ñ\8fване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81а..."
 
 # src/ext_l10n.h:329
 
 # src/ext_l10n.h:329
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
 msgid "differences"
 msgid "differences"
-msgstr "Препратки"
+msgstr "разлики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
 msgid "Compare different revisions"
 msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Сравняване на различни ревизии"
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
 
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
@@ -34281,13 +34585,15 @@ msgstr "Голяяям"
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
 msgid "Math Delimiter"
 # src/mathed/math_panel.C:116
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Математически скоби"
+msgstr "Математически ограничители"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "(няма)"
+msgstr "няма"
 
 # src/LColor.C:97
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
 
 # src/LColor.C:97
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
@@ -34295,593 +34601,628 @@ msgid "Variable"
 msgstr "променлив"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgstr "променлив"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226
 msgid "Module not found!"
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 не е намерен!"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ла не е намерен!"
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 
 # src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
 msgid "&End Edit"
 msgid "&End Edit"
-msgstr "&РедакÑ\82иÑ\80ане"
+msgstr "&Ð\9aÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\80едакÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Изисква се валидация!"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 msgid "Validation required!"
 msgstr "Изисква се валидация!"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Оформлението е валидно!"
 
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Оформлението е валидно!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Оформлението е невалидно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Оформлението е невалидно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgid "Conversion to current format impossible!"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане ÐºÑ\8aм Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ñ\8aзможно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане ÐºÑ\8aм Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f Ñ\81Ñ\82абилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ñ\8aзможно!"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "Convert to current format"
 msgid "Convert to current format"
-msgstr "Конвертирай \"към\" този формат"
+msgstr "Конвертиране към текущ формат"
+
+# src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054
+# src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки на документа"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471
 msgid "Child Document"
 msgstr "Поддокумент"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Поддокумент"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
 msgid "Include to Output"
 msgstr ""
 
 msgid "Include to Output"
 msgstr ""
 
-# src/ext_l10n.h:270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "няма (без fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
 msgid "empty"
 msgstr "няма"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "empty"
 msgstr "няма"
 
 # src/mathed/math_panel.C:128
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
 msgid "plain"
 msgstr "обикновен"
 
 # src/buffer.C:329
 msgid "plain"
 msgstr "обикновен"
 
 # src/buffer.C:329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
 msgid "headings"
 msgstr "надписи"
 
 msgid "headings"
 msgstr "надписи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
 msgid "fancy"
 msgid "fancy"
-msgstr "декоÑ\80аÑ\82ивен"
+msgstr "декоÑ\80аÑ\82ивни"
 
 # src/ext_l10n.h:362
 
 # src/ext_l10n.h:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
 msgid "US letter"
 msgstr "Letter (САЩ)"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "Letter (САЩ)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
 msgid "US legal"
 msgstr "Legal (САЩ)"
 
 # src/ext_l10n.h:234
 msgid "US legal"
 msgstr "Legal (САЩ)"
 
 # src/ext_l10n.h:234
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive (САЩ)"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive (САЩ)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
+# src/ext_l10n.h:270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "по подразбиране за езика (без „inputenc“)"
+
 # src/mathed/formula.C:929
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
 msgid "Numbered"
 msgstr "Номериран"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Номериран"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Появява с в съдържанието"
 
 # src/sp_form.C:86
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Появява с в съдържанието"
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
 msgid "Package"
 msgstr "Пакет"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Package"
 msgstr "Пакет"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Автомат. зареждане"
 
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Автомат. зареждане"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
 msgid "Load always"
 msgstr "Зареждане винаги"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "Load always"
 msgstr "Зареждане винаги"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
 msgid "Do not load"
 msgstr "Не се зарежда"
 
 msgid "Do not load"
 msgstr "Не се зарежда"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетите на LaTeX от AMS винаги се използват."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетът на LaTeX „%1$s“ винаги се използва."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетите на LaTeX от AMS никога не се използват."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетът на LaTeX „%1$s“ никога не се използва."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2595
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [клас '%2$s']"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [клас '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed."
-msgstr "Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
-#, fuzzy
-msgid "All avail. modules"
-msgstr "всички налични файлове"
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"Класът не беше намерен от LyX. Проверете дали класа %1$s е наличен и дали "
+"всички необходими пакети (%2$s) са инсталирани правилно."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на пълния списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с "
+"Въведете параметри за форматиране на текст. Напишете „?“ за извеждане на "
+"пълния списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с "
 "„,“ (запетая)."
 
 # src/exporter.C:89
 "„,“ (запетая)."
 
 # src/exporter.C:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
 msgid "Document Class"
 msgstr "Класове (жанрове) документи"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Класове (жанрове) документи"
 
+# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
+
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Локално оформление"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Локално оформление"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Оформление на текста"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Оформление на текста"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Полета на страницата"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Полета на страницата"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1660 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
 # src/mathed/formula.C:929
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Номериране и съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Номериране и съдържание"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
 msgid "Indexes"
 msgstr "указатели"
 
 # src/ext_l10n.h:320
 msgid "Indexes"
 msgstr "указатели"
 
 # src/ext_l10n.h:320
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF настройки"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF настройки"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
 msgid "Math Options"
 msgstr "Математически"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Математически"
 
+# src/LColor.C:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Поставяне на плаващи обекти"
+
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646
 msgid "Bullets"
 msgstr "Водещи знаци"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Водещи знаци"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Формати"
 
 # src/lyx_cb.C:675
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Формати"
 
 # src/lyx_cb.C:675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Заглавна част на LaTeX"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Заглавна част на LaTeX"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
 msgid "&Default..."
 msgid "&Default..."
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но"
+msgstr "Ð\9fо Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4025 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4034
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4043 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4052
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (не е инсталиран)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (не е инсталиран)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+msgstr "подразбиращите се за класа не-TeX шрифтове"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
 msgid " (not available)"
 msgstr " (неналичен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
 msgid " (not available)"
 msgstr " (неналичен)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2405
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Провери старите файлове(C)|#C"
+msgstr "подразбиращите се за класа TeX шрифтове"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+msgid "Class Default"
+msgstr "по подразбиране за класа"
 
 # src/ext_l10n.h:7
 
 # src/ext_l10n.h:7
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
-#, fuzzy
-msgid "Lay&outs"
-msgstr "Оформи(L)|L"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Оформление|#o#O"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX оформление (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX оформление (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467
 msgid "Local layout file"
 msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Локален файл с оформление"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2561
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 "Your document will not work with this layout if you\n"
 "move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
 "Your document will not work with this layout if you\n"
 "move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
+"Файлът с оформление, който избрахте е локален, а не \n"
+"системен или от директорията на потребителя.\n"
+"Вашия документ няма дя работи с това оформление ако\n"
+"премедтите файла с оформлението в друга директория."
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Непознато "
 
 # src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Непознато "
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2579
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Ð\97апази Ð¾Ñ\84оÑ\80млениеÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80аÑ\89о Ñ\81е(S)|S"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ Ñ\84айл Ñ\81 Ð¾Ñ\84оÑ\80мление."
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503
 msgid "This is a local layout file."
 msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Ð\97апази Ð¾Ñ\84оÑ\80млениеÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80аÑ\89о Ñ\81е(S)|S"
+msgstr "Това Ðµ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ Ñ\84айл Ñ\81 Ð¾Ñ\84оÑ\80мление."
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2610
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517
 msgid "Select master document"
 msgid "Select master document"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ð½Ð° Ð³Ð»Ð°Ð²ÐµÐ½ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX файлове (*.lyx)"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX файлове (*.lyx)"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Неприложени промени"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Неприложени промени"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"Възможно е да има промени в прозореца, които все още не са приложени към документа.\n"
+"Възможно е да има промени в прозореца, които все още не са приложени към "
+"документа.\n"
 "Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие."
 
 "Ако не ги приложите сега те ще се загубят след това действие."
 
-# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Прилагане"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Отказване"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Отказване"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Не може да се зададе клас на документа."
 
 # src/ext_l10n.h:423
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Не може да се зададе клас на документа."
 
 # src/ext_l10n.h:423
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Обикновен с номера"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Обикновен с номера"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2821
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
 msgid "Author-year"
 msgstr "автор-година"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Author-year"
 msgstr "автор-година"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731
 msgid "Author-number"
 msgstr "автор-номер"
 
 msgid "Author-number"
 msgstr "автор-номер"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s и %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s и %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (неналичен)"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (неналичен)"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2884
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Модули предоставени от класа за документи"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Модули предоставени от класа за документи"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "<p><b>Категория: </b>%1$s</p>"
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Категория: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "<p><b>Необходими пакети:</b> %1$s</p>"
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Необходими пакети: %1$s"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "<p><b>Необходими модули: </b>%1$s</p>"
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Необходими модули: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2917
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "<p><b>Изключени модули: </b>%1$s</p>"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Изключени модули: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3033
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-msgstr "<p><b>Име на файл: </b><tt>%1$s.module</tt></p>"
+msgid "Filename: %1$s.module."
+msgstr "Файл: %1$s.module"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
-msgid "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></font></p>"
-msgstr "<p><font color=red><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!</b></font></p>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някой необходими пакети не са налични!"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
 msgid "per part"
 msgstr "за всяка част"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 msgid "per part"
 msgstr "за всяка част"
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
 msgid "per chapter"
 msgstr "за всяка глава"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "per chapter"
 msgstr "за всяка глава"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3663
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511
 msgid "per section"
 msgstr "за всеки раздел"
 
 # src/LColor.C:64
 msgid "per section"
 msgstr "за всеки раздел"
 
 # src/LColor.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3665
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
 msgid "per subsection"
 msgstr "за всяка подраздел"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
 msgid "per subsection"
 msgstr "за всяка подраздел"
 
 # src/lyxfunc.C:2761
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514
 msgid "per child document"
 msgstr "за всеки поддокумент"
 
 msgid "per child document"
 msgstr "за всеки поддокумент"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (неналичен)"
+
 # src/LyXAction.C:190
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Няма предефинирани опции]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Няма предефинирани опции]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4029
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Конфигуриране на хипервръзките"
 
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Конфигуриране на хипервръзките"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4031
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Ð\9fозволи употребата на хипервръзки"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88аване употребата на хипервръзки"
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4514
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Не може да се зададе оформление!"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Не може да се зададе оформление!"
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4515
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4440
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не е намерен"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не е намерен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Посочения главен документ не включва този файл!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4501
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -34892,12 +35233,12 @@ msgstr ""
 "„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ"
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
 "„%1$s“ за да използвате настройките за главен документ"
 
 # src/converter.C:552 src/converter.C:645
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Главния файл не можа да се зареди"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Главния файл не можа да се зареди"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4506
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -34906,9 +35247,9 @@ msgstr ""
 "Главния документ „%1s“\n"
 "не можа да се зареди!"
 
 "Главния документ „%1s“\n"
 "не можа да се зареди!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4818
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4643
 msgid "(Module name: %1)"
 msgid "(Module name: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Име на модул: %1"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
@@ -34916,10 +35257,9 @@ msgid "TeX Mode Inset Settings"
 msgstr "Настройки на добавка с TeX код"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgstr "Настройки на добавка с TeX код"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
 msgid "Literate"
 msgid "Literate"
-msgstr "LaTeX Грешка"
+msgstr "Дословно"
 
 # src/debug.C:34
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
 
 # src/debug.C:34
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
@@ -34977,26 +35317,25 @@ msgid "Baseline right"
 msgstr "основата вдясно"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 msgstr "основата вдясно"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
 msgid "Scale%"
 msgid "Scale%"
-msgstr "Мащаб%"
+msgstr "Мащаб [%]"
 
 # src/LyXAction.C:185
 
 # src/LyXAction.C:185
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674
 msgid "Select external file"
 msgid "Select external file"
-msgstr "Избор на следващ ред"
+msgstr "Избор на външен файл"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
 msgstr "автоматично"
 
 
 # src/ext_l10n.h:175
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
 msgstr "автоматично"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Да премахна ли предишната група?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -35004,18 +35343,22 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Ако присвоите това изображение към групата „%2$s“, то\n"
+"предишната група „%1$s“ ще изчезне, \n"
+"защото това изображение беше нейния единствен елемент.\n"
+"Как желаете да продэлжите?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Оставане в групата „%1$s'“."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Присвояване към групата „%1$s“ все пак."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -35023,109 +35366,114 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Ако премахнете това изображение от групата „%1$s“,\n"
+"тя ще изчезне, защото това изображение беше нейния\n"
+"единствен елемент.\n"
+"Как желаете да продължите?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Отписване от група „%1$s“"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
 msgid "Enter unique group name:"
 msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Въведете уникално име на група:"
 
 # src/LyXAction.C:190
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 msgid "Group already defined!"
 msgid "Group already defined!"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\81ледваÑ\89а Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Група за изображения с името „%1$s“ вече съществува."
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 
 # src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:473
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Set max. &width:"
 msgid "Set max. &width:"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имална Ñ\88иÑ\80ина:"
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 
 # src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:474
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Set max. &height:"
 msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\87ина"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имална Ð²Ð¸Ñ\81оÑ\87ина:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
 msgid "Maximal width of image in output"
 msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална ширина в крайното изображение."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
 msgid "Maximal height of image in output"
 msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална височина в крайното изображение."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
 msgid "Select graphics file"
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Избор на файл"
+msgstr "Изборане на файл с изображение"
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
 
 # src/lyx_gui_misc.C:430
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Clipart"
+msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 msgstr "Изтрий(e)|#e"
 
 # src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
 msgid "Interword Space"
 msgstr "Интервал между думи"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Interword Space"
 msgstr "Интервал между думи"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 src/insets/InsetSpace.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Малък интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
 msgid "Medium Space"
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Малък интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
 msgid "Medium Space"
-msgstr "Ð\9eбикновен интервал"
+msgstr "СÑ\80еден интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
 msgid "Thick Space"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
 msgid "Thick Space"
-msgstr "Голам интервал"
+msgstr "Голям интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Отрицателен малък интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Отрицателен малък интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
 msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "Орицателен обикновен интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "Орицателен обикновен интервал"
 
 # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "Отрицатерен голям интервал"
 
 msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "Отрицатерен голям интервал"
 
@@ -35143,16 +35491,15 @@ msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Двоен интервал (2 em)"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 msgstr "Двоен интервал (2 em)"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 src/insets/InsetSpace.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
 msgid "Horizontal Fill"
 msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H"
+msgstr "Хоризонтално запълване"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Visible Space"
 msgid "Visible Space"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икално разстояние"
+msgstr "Ð\92идимо разстояние"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
@@ -35163,27 +35510,35 @@ msgstr ""
 
 # src/LColor.C:78
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
 
 # src/LColor.C:78
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "ред на министраница"
+msgstr "Настройки на хоризонтално разстоянииe"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
 msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Настройки на хипервръзка"
 
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
 msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Настройки на хипервръзка"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:473
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Въведете параметри за форматиране вдясно. Напишете „?“ за списък с възможните параметри. Повече параметри се разделят с „,“ (запетая)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Въведете параметри за форматиране вдясно. Напишете „?“ за списък с "
+"възможните параметри. Повече параметри се разделят с „,“ (запетая)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "&Да, създаване"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Изберете документ за включване"
 
 # src/ext_l10n.h:116
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Изберете документ за включване"
 
 # src/ext_l10n.h:116
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX документи (*.tex *.lyx)"
 
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX документи (*.tex *.lyx)"
 
@@ -35210,265 +35565,85 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
 
 # src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Enter new index name"
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\8aпни ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aвеждане Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
+"Индекса не може да се преименува. Проверете дале не съществува вече такова "
+"име."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70
-msgid "Date (current)"
-msgstr "Дата (текуща)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71
-msgid "Date (last modified)"
-msgstr "Дата (на последна промяна)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72
-msgid "Date (fix)"
-msgstr "Дата (точна)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73
-msgid "Time (current)"
-msgstr "Час (текущ)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74
-msgid "Time (last modified)"
-msgstr "Час (на последна промяна)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75
-msgid "Time (fix)"
-msgstr "Час (точен)"
-
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
-# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
-# src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76
-msgid "Document Information"
-msgstr "Информация за документа"
-
-# src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77
-msgid "Version Control Information"
-msgstr "Информация за управление на версиите"
-
-# src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78
-msgid "LaTeX Package Availability"
-msgstr "Налични пакети за LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79
-msgid "LaTeX Class Availability"
-msgstr "Налични класове за LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80
-msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
-msgstr "Последно присвоени клавишни комбинации"
-
-# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
-# src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81
-msgid "All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Всички клавишни комбинации"
-
-# src/form1.C:165
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82
-msgid "LyX Menu Location"
-msgstr "Преведен низ от менюто"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83
-msgid "Localized GUI String"
-msgstr "Преведен низ от ГПИ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84
-msgid "LyX Toolbar Icon"
-msgstr "Икона от лентата с инструменти"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85
-msgid "LyX Preferences Entry"
-msgstr "Параметър от настройките на LyX"
+# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
 
 
-# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86
-msgid "LyX Application Information"
-msgstr "Ð\97а Ð¿Ñ\80иложениеÑ\82о LyX"
+# src/ext_l10n.h:375
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
 
 
-# src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Изходен формат"
+# src/ext_l10n.h:375
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "препратки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:109
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Неприложимо"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "LyXrc"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Package Name"
-msgstr "Пакет"
-
-# src/ext_l10n.h:146
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Class Name"
-msgstr "LaTeX конфигурация|L"
-
-# src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106
-msgid "LyX Function"
-msgstr "Функция на LyX"
-
-# src/ext_l10n.h:437 src/language.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "English String"
-msgstr "английски (САЩ)"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107
-msgid "Preferences Key"
-msgstr "Параметър от настройките"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:137
-msgid ""
-"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
-"* d: day as number without a leading zero\n"
-"* dd: day as number with a leading zero\n"
-"* ddd: abbreviated localized day name\n"
-"* dddd: long localized day name\n"
-"* M: month as number without a leading zero\n"
-"* MM: month as number with a leading zero\n"
-"* MMM: abbreviated localized month name\n"
-"* MMMM: long localized month name\n"
-"* yy: year as two digit number\n"
-"* yyyy: year as four digit number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:176
-msgid ""
-"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
-"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
-"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
-"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
-"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
-"* m: the minute without a leading zero\n"
-"* mm: the minute with a leading zero\n"
-"* s: the second without a leading zero\n"
-"* ss: the second with a leading zero\n"
-"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
-"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
-"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
-"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
-"* t: the timezone (e.g. CEST)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:209
-msgid "Please select a valid type above"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:192
-msgid ""
-"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:194
-msgid "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
-msgstr ""
-"Въведете име на LaTeX клас като напр. „article“ (разширението е незадължително). Резултата е извеждане на „Да“ - класа е наличени, или „Не“ - "
-"класа не е наличен. "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:196
-msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is "
-"the most recently assigned keyboard shortcut for this function"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:198
-msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists "
-"all possible keyboard shortcuts for this function"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:200
-msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is "
-"the path to the function in the menu (using the current localization)."
-msgstr ""
-"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. "
-"Като резултат се извежда пътя до функцията в менютата използвайки активния локал за превод."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "пакет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202
-msgid ""
-"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
-"localized string (using the current localization); trailing colons and accelerator markup are stripped."
-msgstr ""
-"Въведете преводим на ангийски низ от потребителския интерфейс на LyX включително и маркираните бързи клавиши (с „&“ и „|“) и последващото "
-"двоеточие. Като резултат се извежда низ преведен в текущия локал (език), като маркиращите знаци и последващото двоеточие са премахат."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204
-msgid ""
-"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is "
-"the toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
-msgstr ""
-"Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. "
-"Резултат е извеждане на икона от лентите с инструменти за тази функция, като се използва активния набор от икони."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206
-msgid ""
-"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for available entries. The output is the current setting of this "
-"preference."
-msgstr ""
-"Въведете име на параметър от настройките на LyX като напр. „bind_file“. Вижте приложения по-горе списък с възможни имена. Като резултат се "
-"извежда текущата стойност на избрания параметър."
+# src/ext_l10n.h:367
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "textclass"
 
 
-# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознат"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:332
-msgid "Enter a valid value below"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð¿Ð¾-долÑ\83."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "икона"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:365
-msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
-msgstr "Тук можете да въведете точен час в ISO формат: чч:мм:сс"
+# src/LColor.C:57
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "буфер"
 
 
-# src/ext_l10n.h:265
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366
-msgid "&Fix Time:"
-msgstr "Точен час:"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "LyX-версия"
 
 
-# src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40
-msgid "Field Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ðµ"
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ° Ð·Ð° Ð¼ÐµÑ\82а Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Shift-"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Shift-"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
 #, fuzzy
 msgid "Control-"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #, fuzzy
 msgid "Control-"
 msgstr "Настройки"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
 #, fuzzy
 msgid "Option-"
 msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #, fuzzy
 msgid "Option-"
 msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "Command-"
 msgstr "команда"
 #, fuzzy
 msgid "Command-"
 msgstr "команда"
@@ -35484,237 +35659,102 @@ msgid "Line Settings"
 msgstr "Настройки на линия"
 
 # src/LColor.C:71
 msgstr "Настройки на линия"
 
 # src/LColor.C:71
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
 msgid "No language"
 msgid "No language"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
 
 # src/LColor.C:78
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Настройки на програмен код"
 
 # src/lyx_gui.C:347
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Настройки на програмен код"
 
 # src/lyx_gui.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433
 msgid "No dialect"
 msgid "No dialect"
-msgstr "<няма>"
+msgstr "няма"
 
 # src/LaTeXLog.C:69
 
 # src/LaTeXLog.C:69
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX журнал"
 
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX журнал"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
 msgid "Biber"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 msgid "Biber"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
 msgid "LyX2LyX"
 msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
 #, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð³Ñ\80амоÑ\82но Ð¿Ñ\80огÑ\80амиÑ\80ане"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
 #, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/ext_l10n.h:24
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
 msgid "Version Control Log"
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80ол Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а(V)|V"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
 msgid "Log file not found."
 msgid "Log file not found."
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налниÑ\8f Ñ\84айл Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82."
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
 #, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
 #, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Не е намерен LaTeX файл-протокол"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:155
-msgid "Preferred &Language:"
-msgstr "Предпочитан &език:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:572
-msgid "New File From Template"
-msgstr "Зареждане на нов файл от шаблон"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:196
-msgid "All available files"
-msgstr "всички налични файлове"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:197
-msgid "Enter string to filter the list of available files"
-msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните файлове."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230
-msgid "User and System Files"
-msgstr "Потребителски и системни файлове"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "квадратни [x]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:231
-msgid "User Files Only"
-msgstr "Само Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ñ\84айлове"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "кÑ\80Ñ\8aгли (x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232
-msgid "System Files Only"
-msgstr "Само системни файлове"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "фигурни {x}"
 
 
-# диалогов прозорец
-# src/layout_forms.C:64
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:304
-msgid "File &Language:"
-msgstr "&Език от файла:"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "прави черти |х|"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:305
-msgid ""
-"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
-"The selected language version will be opened."
-msgstr ""
-"Тук са показани всички налични езици от избрания файл с клавишна подредба.\n"
-"Ще се отвори посочената езикова версия."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "двойни черти ||x||"
 
 
-# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351
+# src/LyXAction.C:98
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select example file"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° Ñ\84айл"
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Ð\92мÑ\8aкни Ð¿Ñ\80иложение"
 
 
-# src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
-#, fuzzy
-msgid "&Examples"
-msgstr "Пример"
-
-# src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Избор на файл"
-
-# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
-msgid "&Templates"
-msgstr "&Шаблони"
-
-# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "&User files"
-msgstr "Използвай include|#u"
-
-# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "&System files"
-msgstr "Използвай include|#u"
-
-# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Chose UI file"
-msgstr "Изберете шаблон"
-
-# src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI Files (*.ui)"
-msgstr " във файл `"
-
-# src/lyxfunc.C:3128
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Chose bind file"
-msgstr "Изберете шаблон"
-
-# src/insets/insetbib.C:339
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
-msgstr "База данни:"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Chose keyboard map"
-msgstr "Клавиатурна подредба"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
-msgstr "Клавиатурна подредба"
-
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Default Template"
-msgstr "Стандартно"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:570
-msgid "Open Example File"
-msgstr "Отваряне на примерен файл"
-
-# src/ext_l10n.h:232
-#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Open File"
-msgstr "Пример"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "квадратни [x]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "кръгли (x)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "фигурни {x}"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "прави черти |х|"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "двойни черти ||x||"
-
-# src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "bmatrix"
-msgstr "Вмъкни приложение"
-
-# src/LyXAction.C:98
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+# src/LyXAction.C:98
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "pmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
 #, fuzzy
 msgid "pmatrix"
 msgstr "Вмъкни приложение"
@@ -35739,9 +35779,8 @@ msgstr "Вмъкни приложение"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Матрица"
+msgstr "Математическа матрица"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
@@ -35755,272 +35794,294 @@ msgid "Note Settings"
 msgstr "Настройки на бележка"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 msgstr "Настройки на бележка"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Настройки на абзац"
 
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Настройки на абзац"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and "
-"Description.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
 "\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-# src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
-msgid "&Close"
-msgstr "&Затваряне"
-
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Настройки на фантом"
 
 # src/insets/insetbib.C:219
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Настройки на фантом"
 
+# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Системни файлове|#S#s"
+
+# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Потребителски файлове|#U#u"
+
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Облик и усещане"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Облик и усещане"
 
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Езикови настройки"
+
 # src/debug.C:42
 # src/debug.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "File Handling"
 msgstr "Работа с файлове"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
 msgid "File Handling"
 msgstr "Работа с файлове"
 
 # src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
 # src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:551
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Автоматично дописване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Автоматично дописване"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "Команда:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "Команда:"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "Команда:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "Команда:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Екранни шрифтове"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Екранни шрифтове"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:35
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Изборане на директория за примерни файлове"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Изборане на директория за примерни файлове"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Избиране на директория за шаблонни документи"
 
 # src/support/filetools.C:453
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Избиране на директория за шаблонни документи"
 
 # src/support/filetools.C:453
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1478
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Избиране на директория за временни файлове"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Избиране на директория за временни файлове"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Изберане на директория за резервни копия"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Изберане на директория за резервни копия"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Изберане на директория за документи"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Изберане на директория за документи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Насройване на път до синонимни речници"
 
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Насройване на път до синонимни речници"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Настройване на път до речници на Hunspell"
 
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Настройване на път до речници на Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Задаване име на файл за сървърен канал на LyX"
 
 # src/spellchecker.C:717
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Задаване име на файл за сървърен канал на LyX"
 
 # src/spellchecker.C:717
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Правопис"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Правопис"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
 #, fuzzy
 msgid "Native"
 msgstr "Дата"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 #, fuzzy
 msgid "Native"
 msgstr "Дата"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663
 msgid "Aspell"
 msgid "Aspell"
-msgstr "Клетка"
+msgstr "Aspell"
 
 # src/ext_l10n.h:194
 
 # src/ext_l10n.h:194
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1551
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666
 msgid "Enchant"
 msgid "Enchant"
-msgstr "Глава"
+msgstr "Enchant"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1554
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669
 msgid "Hunspell"
 msgid "Hunspell"
-msgstr "Клетка"
+msgstr "Hunspell"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
 msgid "Converters"
 msgstr "Конвертиране"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Конвертиране"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr ""
 
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975
 msgid ""
 msgid ""
-"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and "
-"NOT recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
 msgid "File Formats"
 msgstr "Файлови формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "File Formats"
 msgstr "Файлови формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
-msgstr "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо премахнете конвертора."
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо "
+"премахнете конвертора."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2367
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо премахнете конвертора."
+msgstr ""
+"Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо "
+"премахнете конвертора."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Необходимо е да рестартирате LyX"
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "Необходимо е да рестартирате LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr "Промяната на потребителския интерфейс ще бъде напълно осъществена само след рестарт на програмата"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Промяната на потребителския интерфейс ще бъде напълно осъществена само след "
+"рестарт на програмата"
 
 # src/LyXAction.C:388
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642
 msgid "User Interface"
 msgstr "Потребителски интерфейс"
 
 # src/ext_l10n.h:20
 msgid "User Interface"
 msgstr "Потребителски интерфейс"
 
 # src/ext_l10n.h:20
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
 msgid "Classic"
 msgstr "Класик"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "Класик"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Оксижен"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Оксижен"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Обработка на документа"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Обработка на документа"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817
 msgid "Control"
 msgstr "Управление и контрол"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Control"
 msgstr "Управление и контрол"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
 # src/mathed/math_forms.C:22
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
 msgid "Function"
 msgstr "Функция"
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgid "Function"
 msgstr "Функция"
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Клавишна комбинация"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Клавишна комбинация"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Курсов, мишка и функции за редактиране"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Курсов, мишка и функции за редактиране"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Математически символи"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Математически символи"
 
 # src/frontends/xforms/FormError.C:26
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Документи и прозорци"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Документи и прозорци"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Шрифт, оформление и класове текст (документ)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Шрифт, оформление и класове текст (документ)"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Системни и разни функции"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Системни и разни функции"
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "(&R)Въстанови"
 
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "(&R)Въстанови"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3338
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Непознато действие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Непознато действие"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -36028,37 +36089,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:375
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414
 #, fuzzy
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #, fuzzy
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Подзаглавие"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415
 #, fuzzy
 msgid "&Redefine"
 msgstr "Принтер"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Redefine"
 msgstr "Принтер"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488
 msgid "Identity"
 msgstr "Идентификация"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Идентификация"
 
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Изберете шаблон"
+
+# src/insets/insetbib.C:339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "База данни:"
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Изберете шаблон"
+
+# src/exporter.C:91
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr " във файл `"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
+
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Longest label width"
 msgid "Longest label width"
-msgstr " Дълга таблица(L)|#L"
+msgstr "най-дългото означение"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
 msgid "Nomenclature List Settings"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
 msgid "Nomenclature List Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оики Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87ник с означения"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87ника с означения"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
@@ -36112,21 +36210,16 @@ msgstr "по азбучен ред (не различава малки и гол
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr "по азбучен ред (различава малки и големи букви)"
 
 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr "по азбучен ред (различава малки и големи букви)"
 
-# src/LyXAction.C:348
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:80
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Опресняване на списъка с етикети"
-
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
 # src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "&Go Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:516
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
 msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 
 msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 
@@ -36146,7 +36239,7 @@ msgid "Show File"
 msgstr "&Импортиране"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
 msgstr "&Импортиране"
 
 # src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Грешка -> Файлът не може да се зареди!"
 
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Грешка -> Файлът не може да се зареди!"
 
@@ -36155,392 +36248,393 @@ msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?"
 
 # src/spellchecker.C:971
 msgstr "Достигнат е края на документа. Желаете ли да продължите от началото?"
 
 # src/spellchecker.C:971
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Няма речник за проверката на правописа."
 
 # src/ext_l10n.h:126
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Няма речник за проверката на правописа."
 
 # src/ext_l10n.h:126
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "латиница основна"
 
 # src/ext_l10n.h:376
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "латиница основна"
 
 # src/ext_l10n.h:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "латиница допълнена (ISO 8859-1)"
 
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "латиница допълнена (ISO 8859-1)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "лативица разширена-А"
 
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "лативица разширена-А"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "латиница разширена-В"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "латиница разширена-В"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "фонетична азбука (МФА) разширение"
 
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "фонетична азбука (МФА) разширение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "модификатори на букви"
 
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "модификатори на букви"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "комбинируеми диакритични знаци"
 
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "комбинируеми диакритични знаци"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "кирилица"
 
 # src/ext_l10n.h:424
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "кирилица"
 
 # src/ext_l10n.h:424
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Arabic"
 msgstr "арабски"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "арабски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Devanagari"
 msgstr "деванагари"
 
 msgid "Devanagari"
 msgstr "деванагари"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Bengali"
 msgstr "бенгалски"
 
 msgid "Bengali"
 msgstr "бенгалски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "гурмукхски"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "гурмукхски"
 
 # src/frontends/xforms/form_document.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gujarati"
 msgstr "гуджаратски"
 
 msgid "Gujarati"
 msgstr "гуджаратски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Oriya"
 msgstr "одия или ория"
 
 msgid "Oriya"
 msgstr "одия или ория"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "малаялам"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "хангъл"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "хангъл"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "фонетично разширение"
 
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "фонетично разширение"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "латински разширен допълнителен"
 
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "латински разширен допълнителен"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "гръцки разширен"
 
 # src/debug.C:33
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "гръцки разширен"
 
 # src/debug.C:33
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "обща пунктуация"
 
 # src/ext_l10n.h:95
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "обща пунктуация"
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "горни и долни индекси"
 
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "горни и долни индекси"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "знаци за валути"
 
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "знаци за валути"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "буквоподобни символи"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "буквоподобни символи"
 
 # src/frontends/kde/printdlg.C:31
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Number Forms"
 msgstr "цифрите"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Number Forms"
 msgstr "цифрите"
 
 # src/mathed/math_panel.C:134
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "математически оператори"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "математически оператори"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "разни технически"
+msgstr "Разни технически"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Control Pictures"
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Конвертори"
+msgstr "Контролни символи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Оптично разпознаване на символи"
 
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "Оптично разпознаване на символи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Оградени числа и букви"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Box Drawing"
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
+msgstr "ЧеÑ\80Ñ\82ане Ð½Ð° Ñ\80амки"
 
 # src/sp_form.C:86
 
 # src/sp_form.C:86
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Block Elements"
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81ти"
+msgstr "Ð\91локови ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ти"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Геометрични форми"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Геометрични форми"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Разни символи"
 
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Разни символи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Dingbats"
 msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Водещи знаци"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Разни математически символи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "CJK символи и пунктуация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Hiragana"
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Хирагана (японски)"
 
 # src/ext_l10n.h:432
 
 # src/ext_l10n.h:432
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Katakana"
 msgid "Katakana"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81ки"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82акана (Ñ\8fпонки)"
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 
 # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Долу(B)|#B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Номер на страница"
 
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Номер на страница"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:51
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
 # src/lyxfont.C:51
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Курсив"
 
 # src/ext_l10n.h:457
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Курсив"
 
 # src/ext_l10n.h:457
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "Шотландски"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "Шотландски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Deseret"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:433
 msgid "Deseret"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:433
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "Хърватски"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "Хърватски"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Византийски музикални символи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Musical Symbols"
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Музикални символи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Tags"
 msgid "Tags"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86и"
+msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr "<p>Код на LaTeX: %1</p>"
 
 # заглавие на диалог
 # src/lyxfont.C:42
 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr "<p>Код на LaTeX: %1</p>"
 
 # заглавие на диалог
 # src/lyxfont.C:42
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
 msgid "Symbols"
 msgstr "Символи"
 
 # src/LColor.C:78
 msgid "Symbols"
 msgstr "Символи"
 
 # src/LColor.C:78
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:48
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47
 msgid "Tabular Settings"
 msgstr "Настройки на таблица"
 
 # src/LyXAction.C:388
 msgid "Tabular Settings"
 msgstr "Настройки на таблица"
 
 # src/LyXAction.C:388
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Вмъкване на таблица"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Вмъкване на таблица"
 
@@ -36549,7 +36643,7 @@ msgstr "Вмъкване на таблица"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Информация за TeX"
 
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Информация за TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:210
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Няма наличен синонимен речник за избрания език."
 
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Няма наличен синонимен речник за избрания език."
 
@@ -36558,38 +36652,30 @@ msgstr "Няма наличен синонимен речник за избра
 msgid "Outline"
 msgstr "Структура"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Структура"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394
-msgid "&Reset to default"
-msgstr "Възстановяване по подразбиране"
-
-# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
-msgid "Reset all font settings to their defaults"
-msgstr "Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им стойности"
-
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
 msgid "auto"
 msgstr "автоматично"
 
 # src/lyxfont.C:62
 msgid "auto"
 msgstr "автоматично"
 
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:611 src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "изкл."
 
 msgid "off"
 msgstr "изкл."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid "movable"
 msgstr "Дълга таблица"
 
 #, fuzzy
 msgid "movable"
 msgstr "Дълга таблица"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
 msgid "immovable"
 msgstr ""
 
 msgid "immovable"
 msgstr ""
 
@@ -36598,114 +36684,128 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Настройка на вертикално отстояние"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Настройка на вертикално отстояние"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
-msgid ""
-"The Document\n"
-"Processor[[welcome banner]]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162
-msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
-msgstr ""
-
 # src/lyxfunc.C:1125
 # src/lyxfunc.C:1125
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "version "
 msgstr "версия "
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "version "
 msgstr "версия "
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
 msgid "unknown version"
 msgstr "неподната версия"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "неподната версия"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637
-msgid "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. Right click to change."
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Позволено е на LaTeX да изпълнява външни команди за този документ. Щракнете с десния бутон за промяна."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Позволено е на LaTeX да изпълнява външни команди за този "
+"документ. Щракнете с десния бутон за промяна."
 
 # src/importer.C:58
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Успешено експортиране към формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Успешено експортиране към формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Грешка при експортиране във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Грешка при експортиране във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Успешен преглед във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Успешен преглед във формат: %1$s"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Грешка при преглед във формат: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Грешка при преглед във формат: %1$s"
 
-# src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
-msgstr "Няма информация за импортиране от "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Изход от LyX"
 
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Изход от LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "LyX не може да се затвори, защото има документи, които се обработват от програмата"
+msgstr ""
+"LyX не може да се затвори, защото има документи, които се обработват от "
+"програмата"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 
 # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
 
 # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Добре дошли в LyX!"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Добре дошли в LyX!"
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Автоматичното запазване приключи."
 
 # src/lyx_cb.C:411
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Автоматичното запазване приключи."
 
 # src/lyx_cb.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Автоматичното запазване се провали!"
 
 # src/lyxfunc.C:347
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Автоматичното запазване се провали!"
 
 # src/lyxfunc.C:347
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð»ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и â\80\9e%1$sâ\80\9c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
 
+# src/support/filetools.C:453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Не може да се опитва повече от %1$d пъти"
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
+msgid "Select template file"
+msgstr "Избиране на шаблонен файл"
+
+# src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3055
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "&Шаблони"
+
 # src/lyx_cb.C:263
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Документът нe e зареден."
 
 # src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Документът нe e зареден."
 
 # src/lyxfunc.C:3159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Изберане на документ за отваряне"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Изберане на документ за отваряне"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+# src/ext_l10n.h:232
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Примери"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -36717,46 +36817,46 @@ msgstr ""
 "не съществува."
 
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
 "не съществува."
 
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Отваряне на документ %1$s..."
 
 # src/MenuBackend.C:263
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Отваряне на документ %1$s..."
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Документът %1$s e отворен."
 
 # src/debug.C:44
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Документът %1$s e отворен."
 
 # src/debug.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Открита е система за контрол на ревизиите"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Открита е система за контрол на ревизиите"
 
 # src/lyxfunc.C:3185
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s"
 
 # src/importer.C:57
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Неуспешно отваряне на %1$s"
 
 # src/importer.C:57
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Файлът не можа да се импортира"
 
 # src/importer.C:58
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Файлът не можа да се импортира"
 
 # src/importer.C:58
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Няма информация за импортиране от формат %1$s."
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Няма информация за импортиране от формат %1$s."
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Изберане на %1$s файл за импортиране"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Изберане на %1$s файл за импортиране"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -36764,7 +36864,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -36776,102 +36877,43 @@ msgstr ""
 "Желаете ли презапишете този документ?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 "Желаете ли презапишете този документ?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Презаписване на документа?"
 
 # src/importer.C:39
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Презаписване на документа?"
 
 # src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Импортиране на %1$s..."
 
 # src/importer.C:81
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Импортиране на %1$s..."
 
 # src/importer.C:81
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
 msgid "imported."
 msgstr "импортиран."
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid "imported."
 msgstr "импортиран."
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
 msgid "file not imported!"
 msgstr "файлът не е импортиран!"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 msgid "file not imported!"
 msgstr "файлът не е импортиран!"
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
 msgid "newfile"
 msgstr "новфайл"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 msgid "newfile"
 msgstr "новфайл"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Изберане на LyX документ за вмъкване"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Изберане на LyX документ за вмъкване"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
-#, c-format
-msgid ""
-"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
-"appropriate to the document language (%1$s).\n"
-"This subdirectory does not exists yet.\n"
-"Do you want to create it?"
-msgstr ""
-"Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n"
-"подходяща за езика на документа (%1$s).\n"
-"Тази поддиректория все още не съществува.\n"
-"Желаете ли тя да се създаде?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
-msgid "Create Language Directory?"
-msgstr "Създаване на директория за различен език?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
-msgid "&Yes, Create"
-msgstr "&Да, създаване"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
-msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
-msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория"
-
-# src/lyx_cb.C:986
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
-#, fuzzy
-msgid "Subdirectory creation failed!"
-msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира"
-
-# src/support/filetools.C:469
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
-msgid ""
-"Could not create subdirectory.\n"
-"The template will be saved in the parent directory."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
-#, c-format
-msgid ""
-"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
-"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
-"This subdirectory does not exists yet.\n"
-"Do you want to create it?"
-msgstr ""
-"Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n"
-"подходяща за типа на документа (%1$s).\n"
-"Тази поддиректория все още не съществува.\n"
-"Желаете ли тя да се създаде?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708
-msgid "Create Category Directory?"
-msgstr "Създаване на директория за категории"
-
-# src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
-msgid "Choose a filename to save template as"
-msgstr "Въвеждане на име с което да запазите шаблона"
-
 # src/lyx_cb.C:203
 # src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Изберете име с което да запазите документа"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Изберете име с което да запазите документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -36881,19 +36923,19 @@ msgid ""
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+msgstr "Избрания файл вече е отворен"
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 
 # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
 msgid "&Rename"
 msgid "&Rename"
-msgstr "Ð\98ме"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване"
 
 # src/buffer.C:534
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -36902,33 +36944,33 @@ msgid ""
 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/LyXAction.C:141
 #, fuzzy
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Запазване на документа?"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
 #, fuzzy
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 msgid "&Copy"
 msgstr "Копиране"
 
 # src/lyx_cb.C:203
 msgid "&Copy"
 msgstr "Копиране"
 
 # src/lyx_cb.C:203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Въведете име за експортиране на документа"
 
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Въведете име за експортиране на документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Разпознаване по разширението (*.*)"
 
 # src/buffer.C:534
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Разпознаване по разширението (*.*)"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -36939,16 +36981,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Желаете ли да преименувате документа и да опитате отново?"
 
 "\n"
 "Желаете ли да преименувате документа и да опитате отново?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843
 msgid "&Retry"
 msgstr "Повторен опит"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "Повторен опит"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -36962,30 +37004,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:141
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897
 #, fuzzy
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 #, fuzzy
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Нов документ"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898
 #, fuzzy
 msgid "&Hide"
 msgstr "Стандартно"
 
 # src/LyXAction.C:141
 #, fuzzy
 msgid "&Hide"
 msgstr "Стандартно"
 
 # src/LyXAction.C:141
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995
 #, fuzzy
 msgid "Close document"
 msgstr "Нов документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close document"
 msgstr "Нов документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -36997,17 +37039,18 @@ msgstr ""
 "Желаете ли да се запазите документа?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 "Желаете ли да се запазите документа?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Да се запази ли новия документ?"
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Да се запази ли новия документ?"
 
 # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
 msgid "&Save"
 msgstr "&Запазване"
 
 # src/buffer.C:534
 msgid "&Save"
 msgstr "&Запазване"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -37019,7 +37062,7 @@ msgstr ""
 "Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?"
 
 # src/buffer.C:534
 "Желаете ли документът да се запази или промените да се отхвълят?"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -37031,21 +37074,21 @@ msgstr ""
 "Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 "Желаете ли да се запази или изцяло да се отхвъли?"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Запазване на променен документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Запазване на променен документ"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
 msgid "Save document?"
 msgstr "Да се запази ли новия документ?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Да се запази ли новия документ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Отхвърляне"
 
 # src/buffer.C:534
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Отхвърляне"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -37057,176 +37100,182 @@ msgstr ""
 "Желаете ли да се запазите документа?"
 
 # src/buffer.C:534
 "Желаете ли да се запазите документа?"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 "%1$s\n"
 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 "%1$s\n"
 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
+"Документът \n"
+"%1$s\n"
+"е променен от външна програма. Желаете ли да се презареди?\n"
+"Всички промени ще бъдът загубени."
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Ð\96елаеÑ\82е Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80езаÑ\80еди Ð²Ñ\8aнÑ\88но Ð¿Ñ\80оменен Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Отварям документ"
 
 # src/converter.C:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Отварям документ"
 
 # src/converter.C:166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Липсва информация за показване на "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:26
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:26
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632
 #, fuzzy
 msgid "Export Error"
 msgstr "Експорт(E)|E"
 
 # src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Export Error"
 msgstr "Експорт(E)|E"
 
 # src/ext_l10n.h:61
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633
 #, fuzzy
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/importer.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Многоколонно(M)|M"
 
 # src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804
 msgid "Exporting ..."
 msgid "Exporting ..."
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
+msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ане ..."
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813
 msgid "Previewing ..."
 msgid "Previewing ..."
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\92изÑ\83ализиÑ\80ане..."
 
 # src/lyx_cb.C:263
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
 #, fuzzy
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
 #, fuzzy
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 # src/lyxfunc.C:3291
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Изберете файл за вмъкване"
 
 # src/exporter.C:91
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Изберете файл за вмъкване"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932
 #, fuzzy
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Все"
 
 #, fuzzy
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Все"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4101
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version on disk of the document %1$s?"
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4108
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:147
 msgstr ""
 
 # заглавие на диалог
 # src/LyXAction.C:147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4111
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Презареждане на записан документ"
 
 # src/lyxfunc.C:795
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Презареждане на записан документ"
 
 # src/lyxfunc.C:795
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Записвам документа"
 
 # src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Записвам документа"
 
 # src/lyx_cb.C:263
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Документът не може да бъде записан!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4175
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053
 #, fuzzy
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "(&T)Отгоре"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4216
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4302
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s неразпозната команда!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:130
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4459
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301
 #, fuzzy
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/exporter.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 # src/exporter.C:47
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Code Preview"
 msgstr "(&F)Файл"
 #, fuzzy
 msgid "Code Preview"
 msgstr "(&F)Файл"
@@ -37240,38 +37289,36 @@ msgstr "%1[[preview format name]]"
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Затвори"
 
 # src/LyXView.C:372
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Затвори"
 
 # src/LyXView.C:372
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2072
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2146
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (само за четене)"
 
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (само за четене)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2076
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2150
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (променен от външна програма)"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (променен от външна програма)"
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2096
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2170
 msgid "Hide tab"
 msgid "Hide tab"
-msgstr "Стандартно"
+msgstr "Скриване на раздела"
 
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 
 # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2098
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2172
 msgid "Close tab"
 msgid "Close tab"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\80аздела"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2211
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
 
@@ -37284,119 +37331,115 @@ msgstr "Настройки на плаващ в текста обект"
 msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87
-msgid "Ne&w Inset"
-msgstr "&Нова добавка"
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+msgstr "Въвеждане на символи за филтриране на списъка със структурата."
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:509
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr " оформление"
 
 # src/ext_l10n.h:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr " оформление"
 
 # src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid "More...|M"
 #, fuzzy
 msgid "More...|M"
-msgstr "Ð\9aлиенÑ\82"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\87е"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 src/frontends/qt4/Menus.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
 #, fuzzy
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 #, fuzzy
 msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Ð\98зползвай личен речник"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне личен речник"
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
 
 # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
 # src/lyxfont.C:62
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Игнорирай"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Игнорирай"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Използвай личен речник"
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 #, fuzzy
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Използвай личен речник"
 
 # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
 msgid "Language|L"
 msgstr "Език|Е"
 
 # src/ext_l10n.h:31
 msgid "Language|L"
 msgstr "Език|Е"
 
 # src/ext_l10n.h:31
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Още езици...|М"
 
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Още езици...|М"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 src/frontends/qt4/Menus.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Скрит"
 
 # src/MenuBackend.C:263
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Скрит"
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<Няма отворен документ>"
 
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<Няма отворен документ>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Няма записани показалци>"
 
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Няма записани показалци>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Преглед във формат|е"
 
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Преглед във формат|е"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Опресняване във формат|ф"
 
 # src/ext_l10n.h:8
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Опресняване във формат|ф"
 
 # src/ext_l10n.h:8
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Преглед с [%1$s]|р"
 
 # src/ext_l10n.h:132
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Преглед с [%1$s]|р"
 
 # src/ext_l10n.h:132
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Опресни прегледа [%1$s]|О"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Опресни прегледа [%1$s]|О"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "<Ð\9dÑ\8fма Ð´ÐµÑ\84иниÑ\80ани Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ки Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ¸>"
+msgstr "<Ð\9dÑ\8fма Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ð´ÐµÑ\84иниÑ\80ани Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f>"
 
 # src/MenuBackend.C:263
 
 # src/MenuBackend.C:263
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
 msgid "(No Document Open)"
 msgstr "<Няма отворен документ>"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "(No Document Open)"
 msgstr "<Няма отворен документ>"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
 msgid "Master Document"
 msgstr "Главен документ"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Master Document"
 msgstr "Главен документ"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Списък с"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Списък с"
 
@@ -37404,181 +37447,171 @@ msgstr "Списък с"
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
 # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 # src/insets/insettoc.C:22
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
 msgid "(Empty Table of Contents)"
 msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "<Ð\9dÑ\8fма съдържание>"
+msgstr "<пÑ\80азно съдържание>"
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
 
 # src/bufferview_funcs.C:289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379
 msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Отвори структурата..."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
 msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Отвори структурата..."
 
 # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Други ленти"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Други ленти"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
 # src/lyxfunc.C:3313
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "<Документа не съдържа разклонения>"
 
 # src/ext_l10n.h:114
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "<Документа не съдържа разклонения>"
 
 # src/ext_l10n.h:114
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Списък с указатели|у"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Списък с указатели|у"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Указател|У"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Указател|У"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1516
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Указател: %1$s"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Указател: %1$s"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1521 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1550
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "указател (%1$s)"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "указател (%1$s)"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1567
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #, fuzzy
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1581 src/insets/InsetCitation.cpp:250 src/insets/InsetCitation.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:372
 #, fuzzy
 msgid "No citations selected!"
 #, fuzzy
 msgid "No citations selected!"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\81ледваÑ\89а Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ани Ñ\86иÑ\82аÑ\82и!"
 
 # src/ext_l10n.h:175
 
 # src/ext_l10n.h:175
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621
 #, fuzzy
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Автор"
 
 # src/ext_l10n.h:132
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1662
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652
 msgid "Force upper case|u"
 msgid "Force upper case|u"
-msgstr "Актуализирай(U)|U"
-
-# src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "No Text Field in Scope!"
-msgstr "Към следваща грешка"
-
-# src/ext_l10n.h:215
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "потребителско"
+msgstr "Използване на главни букви|г"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1771
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722
+#, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Надпис (%1$s)"
 
 # src/LyXAction.C:190
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Надпис (%1$s)"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1796
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747
 #, fuzzy
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Към следваща грешка"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1836 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (динамични)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
-msgstr ""
+msgstr "Динамични кавички (%1$s)|д"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "динамични"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgid "static[[Quotes]]"
-msgstr ""
+msgstr "статични"
 
 # src/ext_l10n.h:130
 
 # src/ext_l10n.h:130
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr ""
 
 # src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844
+#, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
-msgstr "Използнай input|#i"
+msgstr ""
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852
 msgid "Change Style|y"
 msgid "Change Style|y"
-msgstr "СÑ\82ил: "
+msgstr "Ð\9fÑ\80омÑ\8fна Ð½Ð° Ð²Ð¸Ð´Ð°|в"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на отделен %1$s отгоре"
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1945
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896
+#, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgid "Separated %1$s Above"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 â\80\9e%1$sâ\80\9c"
+msgstr "Ð\9eÑ\82делно: %1$s Ð¾Ñ\82гоÑ\80е"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на отделено %1$s отдолу"
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1987
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938
+#, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgid "Separated %1$s Below"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 â\80\9e%1$sâ\80\9c"
+msgstr "Ð\9eÑ\82делно: %1$s Ð¾Ñ\82долÑ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Параметър „%1$s“: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Параметър „%1$s“: "
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Експортиране като %1$s|к"
 
 # src/LyXAction.C:190
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Експортиране като %1$s|к"
 
 # src/LyXAction.C:190
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601
 msgid "No Action Defined!"
 msgid "No Action Defined!"
-msgstr "<Не е дефинирано действие за избрания обект>"
+msgstr "Не е дефинирано действие за избрания обект"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
@@ -37586,24 +37619,24 @@ msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 msgstr "Търсене"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
 msgid "Export %1$s"
 msgid "Export %1$s"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ане %1$s"
 
 # src/importer.C:39
 
 # src/importer.C:39
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
 msgid "Import %1$s"
 msgid "Import %1$s"
-msgstr "Импортиране"
+msgstr "Импортиране %1$s"
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
 msgid "Update %1$s"
 msgid "Update %1$s"
-msgstr "(&U)Актуализирай"
+msgstr "Опресняване %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Преглед като %1$s"
 #, c-format
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Преглед като %1$s"
@@ -37615,14 +37648,17 @@ msgid "space"
 msgstr "Замести"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
 msgstr "Замести"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX не осигурява LateX поддръжка за файлове съдържащи в името си някои от "
+"следните знаци:\n"
 
 # src/BufferView2.C:461
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
 
 # src/BufferView2.C:461
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
-#, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Няма нищо повече за повтаряне"
+msgstr ""
 
 # src/spellchecker.C:971
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
 
 # src/spellchecker.C:971
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
@@ -37633,7 +37669,7 @@ msgstr ""
 "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
 
 # src/exporter.C:91
 "Възможно е да е била прекъсната с 'kill'."
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
 msgid "All Files "
 msgstr "Всички файлове"
 
 msgid "All Files "
 msgstr "Всички файлове"
 
@@ -37671,7 +37707,9 @@ msgstr "непознат елемент"
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 
 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
-msgstr "Този елемент не е разпознат в текущия контекст (оформление). Няма да се появи в изходния документ."
+msgstr ""
+"Този елемент не е разпознат в текущия контекст (оформление). Няма да се "
+"появи в изходния документ."
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 msgid "Keys must be unique!"
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
 msgid "Keys must be unique!"
@@ -37686,36 +37724,36 @@ msgstr ""
 "Ключът %1$s вече съществува затова\n"
 "ще бъде променен на %2$s."
 
 "Ключът %1$s вече съществува затова\n"
 "ще бъде променен на %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
 "If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
+"Добавката %1$s включва %2$s бази данни.\n"
+"Ако продължите всички те ще бъдат отворении."
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
 msgid "Open Databases?"
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "Ð\91аза Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸?"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Proceed"
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "&Напред"
 
 # src/insets/insetbib.C:240
 
 # src/insets/insetbib.C:240
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ен Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авен от BibLaTeX"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авена от BibLaTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:240
 
 # src/insets/insetbib.C:240
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ен Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авен от BibTeX"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82авена от BibTeX"
 
 # src/insets/insetbib.C:339
 
 # src/insets/insetbib.C:339
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
 msgid "Databases:"
 msgstr "Бази данни:"
 
 msgid "Databases:"
 msgstr "Бази данни:"
 
@@ -37724,38 +37762,38 @@ msgstr "Бази данни:"
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "Style File:"
 msgid "Style File:"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+msgstr "Файл Ð·Ð° Ñ\81Ñ\82иловеÑ\82е:"
 
 # src/ext_l10n.h:274
 
 # src/ext_l10n.h:274
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
 msgid "Lists:"
 msgid "Lists:"
-msgstr "Списък"
+msgstr "Списъци:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
 msgid "included in TOC"
 msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "включен в съдържанието"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
 msgid ""
 msgid ""
-"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per "
-"child document'"
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgstr ""
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248
 msgid "Options: "
 msgid "Options: "
-msgstr "Опции"
+msgstr "Опции"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"Има интервали в пътя до вашия BibTeX файл за стилове.\n"
+"BibTeX няма да може да го намери."
 
 # src/LColor.C:91
 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
 
 # src/LColor.C:91
 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
@@ -37805,20 +37843,21 @@ msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 # src/ext_l10n.h:217
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 # src/ext_l10n.h:217
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgid "active"
 msgstr "активна"
 
 msgid "active"
 msgstr "активна"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:477
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
 msgid "non-active"
 msgstr "неактивна"
 
 msgid "non-active"
 msgstr "неактивна"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
 msgid "master %1$s, child %2$s"
 msgid "master %1$s, child %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgstr "главен %1$s, поддокумент %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Branch Name: %1$s\n"
@@ -37830,99 +37869,92 @@ msgstr ""
 "Добавката е: %3$s"
 
 # src/ext_l10n.h:441
 "Добавката е: %3$s"
 
 # src/ext_l10n.h:441
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
 msgid "Branch: "
 msgstr "разклонение: "
 
 # src/lyxfont.C:404
 msgid "Branch: "
 msgstr "разклонение: "
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
 msgid "Branch (child): "
 msgid "Branch (child): "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87еÑ\80Ñ\82аване "
+msgstr "Разклонение (поддокÑ\83менÑ\82): "
 
 # src/lyxfont.C:404
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
 msgid "Branch (master): "
 msgid "Branch (master): "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87еÑ\80Ñ\82аване "
+msgstr "Разклонение (главно): "
 
 # src/lyxfont.C:404
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "разклонение (неопределено):"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Branch (undefined): "
 msgstr "разклонение (неопределено):"
 
 # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
 msgid "Branch state changes in master document"
 msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Режима Ð½Ð° Ñ\80азклонениеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ñ\80омени Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master."
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Режима на разклонеието „%1$s“ беше променено н главния файл. Уверете се, "
+"моля , чеглавния документ е запазен."
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:407
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Под-%1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:186
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Под-%1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:186
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:247
 msgid "No bibliography defined!"
 msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð´ÐµÑ\84иниÑ\80ана Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f!"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:268
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
-msgstr ""
+msgstr "+ %1$d записа."
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\9aоманда Ð½Ð° LaTeX: "
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а Ð¾Ñ\82 Ð´Ð°Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°: "
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82имо Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°."
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80иÑ\82е Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¾Ñ\82 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°: "
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
 
 # src/LyXAction.C:167
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
-#, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¾Ñ\82 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ°: "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr " към избрания документ клас!"
+msgstr "Непознато име на параметър: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+msgstr "Липсва „\\end_inset“ на това място: "
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
 
 # src/ext_l10n.h:78
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
-#, fuzzy
 msgid "Uncodable characters"
 msgid "Uncodable characters"
-msgstr "СпеÑ\86иален Ñ\81имвол(S)|S"
+msgstr "Символи, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80аÑ\82"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
 #, c-format
@@ -37931,45 +37963,60 @@ msgid ""
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%2$s."
 msgstr ""
 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
 "%2$s."
 msgstr ""
-"Следните знаци използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n"
+"Следните символи използвани в добавката %1$s нямат графично представяне\n"
 "в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n"
 "„%2$s“."
 
 "в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n"
 "„%2$s“."
 
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Неправилно кодиране в добавка"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"Следните знаци използвани в някоя от добавките нямат графично представяне\n"
+"в текущото кодиране и затова бяха премахнати в изходния документ:\n"
+"„%1$s“\n"
+"Премахване на отметката „Дословно“ в съответната добавка може да помогне."
+
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елни Ð¾Ð¿Ñ\86ии"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aнÑ\88ниÑ\8fÑ\82 Ñ\88аблон %1$s Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан."
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "Ð\93РÐ\95ШÐ\9aÐ\90: Ð\9dеÑ\80азпознаÑ\82 Ñ\87иÑ\81лен формат: %1$s"
+msgstr "Ð\93РÐ\95ШÐ\9aÐ\90: Ð\9dеÑ\80азпознаÑ\82 Ñ\87иÑ\81лов формат: %1$s"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:455
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
 msgid "float"
 msgstr "плаващ обект"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "float"
 msgstr "плаващ обект"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:523
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
 msgid "float: "
 msgstr "плаващ обект: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 msgid "float: "
 msgstr "плаващ обект: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:526
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "subfloat: "
 msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 #, fuzzy
 msgid "subfloat: "
 msgstr "Формати"
 
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:536
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
 msgid " (sideways)"
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Завъртане на 90°|#9"
+msgstr "(странично 90°)"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
@@ -37978,7 +38025,7 @@ msgstr "ГРЕШКА: Неразпознат числен формат"
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
 #, c-format
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "LyX не може да състави списък от %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:115
 
 # src/ext_l10n.h:246
 #: src/insets/InsetFoot.cpp:115
@@ -37987,24 +38034,43 @@ msgid "footnote"
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/support/filetools.C:469
 msgstr "Бел. под линия"
 
 # src/support/filetools.C:469
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Грешка! Не мога да изтрия временната директория:"
+msgstr ""
+"Грешка при копиране на файла\n"
+"%1$s\n"
+"във временна директория."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Не е необходимо преобразуване на %1$s въпреки всичко"
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913
+msgid "Uncodable characters in path"
+msgstr "Символи, които не могат да се кодират в пътя."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Следните символи в някои от пътищата към изображението нямат\n"
+"графично представяне в текущото кодиране и затова бяха премахнати: %1$s.\n"
+"Необходимо е да промените или текущото кодиране или пътя."
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
 
 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939
+#, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Графичен файл(F)|#F"
+msgstr "Графичен файл: %1$s"
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
 
 # src/frontends/kde/urldlg.C:45
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
@@ -38013,13 +38079,12 @@ msgstr "хипервръзка: "
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
 msgid "www"
 
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
 msgid "www"
-msgstr ""
+msgstr "интернет"
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
 
 # src/layout_forms.C:23
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "email"
 msgid "email"
-msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во(F):|#F"
+msgstr "ел. Ð¿Ð¾Ñ\89а"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
 
 # src/ext_l10n.h:92
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
@@ -38028,92 +38093,75 @@ msgstr "файл"
 
 # src/debug.C:100
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
 
 # src/debug.C:100
 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Анализиране `"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:395
-msgid "FILE MISSING:"
-msgstr ""
+msgstr "Хипервръзка (%1$s) към %2$s"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:404
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Неформатиран вход"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Неформатиран вход"
 
 # src/insets/insetinclude.C:316
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:407
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:399
 msgid "Verbatim Input*"
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Неформатиран вход"
+msgstr "Неформатиран вход*"
 
 # src/ext_l10n.h:92
 
 # src/ext_l10n.h:92
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:413
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:405
 #, fuzzy
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Включи файл(e)|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Включи файл(e)|e"
 
-# src/form1.C:245
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "No file name specified"
-msgstr "Име на файл на изображение"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:522
-msgid ""
-"An included file name is empty.\n"
-"Ignoring Inclusion"
-msgstr ""
-
-# src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Included file not found"
-msgstr "Низът не е намерен!"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:530
-#, c-format
-msgid ""
-"The included file\n"
-"'%1$s'\n"
-"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
-msgstr ""
+# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознат"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956 src/insets/InsetInclude.cpp:1036
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:993
 msgid "Recursive input"
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсивен вход"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957 src/insets/InsetInclude.cpp:1037
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:994
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Опит да се включи файлът %1$s в себе си! Пропускане включването."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:763
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 "`%1$s'\n"
 "Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
 "`%1$s'\n"
 "Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
+"Не може да се зареди включения файл\n"
+"`%1$s'\n"
+"Проверете дали наистина съществув."
 
 # src/LColor.C:92
 
 # src/LColor.C:92
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868 src/insets/InsetInclude.cpp:894
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:855
 msgid "Error: "
 msgid "Error: "
-msgstr "Грешка:"
+msgstr "Грешка: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:776
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Включеният файл „%1$s“\n"
+"е с клас (жанр) „%2$s“,\n"
+"докато главния файл е с клас „%3$s“."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
 msgid "Different textclasses"
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Различни класове (жанрове)."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -38121,64 +38169,53 @@ msgid ""
 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:794
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
-"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:805
-#, fuzzy
-msgid "Different LaTeX input encodings"
-msgstr "TeX кодировка|#T"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"Включеният файл „%1$s“\n"
+"използва модул „%2$s“,\n"
+"който не е зареден в главния файл."
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:824
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:792
 msgid "Module not found"
 msgid "Module not found"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л!"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 " LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
 " LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:944
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:906
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:907
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
 "%1$s"
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:439
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1108
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:153
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Неуспешно сортиране на индекс"
 
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Неуспешно сортиране на индекс"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:154
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -38186,363 +38223,129 @@ msgid ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
-"Алгоритъма на LyX за автоматично сортиране на указатели не успя да обработи указател „%1$s“.\n"
-"Посочете начина на сортиране на този указател ръчно както е обяснено в ръководството но потребителя"
+"Алгоритъма на LyX за автоматично сортиране на указатели не успя да обработи "
+"указател „%1$s“.\n"
+"Посочете начина на сортиране на този указател ръчно както е обяснено в "
+"ръководството но потребителя"
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
 
 # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:288
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
 msgid "Index Entry"
 msgstr "указател"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 msgid "Index Entry"
 msgstr "указател"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:474
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Непознат тип индекс!"
 
 # src/exporter.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Непознат тип индекс!"
 
 # src/exporter.C:91
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:475
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "All indexes"
 msgstr " във файл `"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 #, fuzzy
 msgid "All indexes"
 msgstr " във файл `"
 
 # src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:479
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
 #, fuzzy
 msgid "subindex"
 msgstr "Индекс"
 
 #, fuzzy
 msgid "subindex"
 msgstr "Индекс"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
-msgid "No long date format (language unknown)!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
-msgid "No medium date format (language unknown)!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
-msgid "No short date format (language unknown)!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
-msgid "Please select a valid type!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
-msgid "File name (with extension)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
-msgid "File name (without extension)"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "File path"
-msgstr "Файлови формати"
-
-# src/ext_l10n.h:367
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Used text class"
-msgstr "Тема"
-
-# src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095
-#, fuzzy
-msgid "No version control!"
-msgstr "Система за контрол на версиите"
-
-# src/ext_l10n.h:24
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Revision[[Version Control]]"
-msgstr "Управление на ревизиите"
-
-# src/ext_l10n.h:323
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Tree revision"
-msgstr "Въпрос"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
-msgid "Time[[of day]]"
-msgstr ""
-
-# src/lyxfunc.C:1125
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:289
-msgid "LyX version"
-msgstr "Версия на LyX"
-
-# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
-msgid "LyX layout format"
-msgstr "Формат на файловете за разположение на LyX"
-
-# src/debug.C:33
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Invalid information inset"
-msgstr "Обща информация"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:488
-#, c-format
-msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:492
-#, c-format
-msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
-msgstr ""
-
-# src/converter.C:166
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The menu location for the function '%1$s'"
-msgstr "Липсва информация за показване на "
-
 # src/converter.C:166
 # src/converter.C:166
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The localization for the string '%1$s'"
-msgstr "Липсва информация за показване на "
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
-#, c-format
-msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
-msgstr ""
-
-# src/lyxrc.C:1838
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "The name of this file (incl. extension)"
-msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
-
-# src/lyxrc.C:1838
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "The name of this file (without extension)"
-msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
-msgid "The path where this file is saved"
-msgstr ""
-
-# src/lyxrc.C:1782
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "The class this document uses"
-msgstr "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен автоматично от това, което пишете."
-
-# src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Version control revision"
-msgstr "Система за контрол на версиите"
-
-# src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Version control tree revision"
-msgstr "Система за контрол на ревизиите"
-
-# src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
-#, fuzzy
-msgid "Version control author"
-msgstr "Система за контрол на версиите"
-
-# src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "Version control date"
-msgstr "Система за контрол на версиите"
-
-# src/debug.C:44
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Version control time"
-msgstr "Система за контрол на версиите"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
-msgid "The current LyX version"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
-msgid "The current LyX layout format"
-msgstr ""
-
-# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-# src/frontends/xforms/form_print.C:138
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "The current date"
-msgstr "Печат на"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
-msgid "The date of last save"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "A static date"
-msgstr "Автоматично опресняване"
-
-# src/LyXAction.C:141
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "The current time"
-msgstr "Нов документ"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
-msgid "The time of last save"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "A static time"
-msgstr "Автоматично опресняване"
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Информация относно %1$s „%2$s“"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:149
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
-
-# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info!"
-msgstr "Непознато действие"
-
-# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown action %1$s"
-msgstr "Непознато действие"
+msgstr "Липсващ елемент „\\end_inset“ на това място."
 
 # src/lyxfont.C:404
 
 # src/lyxfont.C:404
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426
 msgid "undefined"
 msgstr "неприсвоино"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "неприсвоино"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383
 msgid "Return[[Key]]"
 msgid "Return[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Въвеждане"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:813
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:347
 msgid "Tab[[Key]]"
 msgid "Tab[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел (Tab)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:818
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:351
 msgid "PgUp"
 msgid "PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "Страница нагоре (PgUp)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:823
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355
 msgid "PgDown"
 msgid "PgDown"
-msgstr ""
+msgstr "Страница надолу (PgDown)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:828
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:359
 msgid "Backtab"
 msgid "Backtab"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:833
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
 msgid "Tab"
 msgid "Tab"
-msgstr "таблица"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:843
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:371
 msgid "CapsLock"
 msgid "CapsLock"
-msgstr ""
+msgstr "Главни букви (Caps)"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279
 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:848
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
 msgid "Control[[Key]]"
 msgid "Control[[Key]]"
-msgstr "УпÑ\80авление Ð¸ ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80ол"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80ол (Ctrl)"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:853
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
 msgid "Command[[Key]]"
 msgid "Command[[Key]]"
-msgstr "команда"
+msgstr "Ð\9aоманда (Cmd)"
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 
 # src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:387
 msgid "Option[[Key]]"
 msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 msgid "Option[[Key]]"
 msgstr "Опции"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:868
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:391
 msgid "Delete[[Key]]"
 msgid "Delete[[Key]]"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий(D)|#D"
+msgstr "ТÑ\80иене (Del)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:395
 msgid "Fn+Del"
 msgid "Fn+Del"
-msgstr ""
+msgstr "Fn+Триене"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:399
 msgid "Esc"
 msgid "Esc"
-msgstr "csc"
-
-# src/lyxfont.C:57
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "not set"
-msgstr "все още неиздадена"
+msgstr "Изход (Esc)"
 
 # src/insets/insetbib.C:340
 
 # src/insets/insetbib.C:340
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:977
-#, c-format
-msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
-msgstr ""
-
-# src/converter.C:166
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No menu entry for action %1$s"
-msgstr "Липсва информация за показване на "
-
-# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
-msgstr " оформление"
+# src/debug.C:44
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
+msgid "No version control"
+msgstr "Няма система за контрол на версиите"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Имената на етикети трябва да са уникални"
 
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Имената на етикети трябва да са уникални"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:80
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -38551,7 +38354,7 @@ msgstr ""
 "Тъй като етикет с име %1$s вече съществува,\n"
 "името на новия етикет беше променено на %2$s."
 
 "Тъй като етикет с име %1$s вече съществува,\n"
 "името на новия етикет беше променено на %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:169
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:168
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
@@ -38560,17 +38363,17 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Хориз. линия"
 
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Хориз. линия"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:278
+#: src/insets/InsetListings.cpp:292
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:250
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 # src/LyXAction.C:250
-#: src/insets/InsetListings.cpp:283
+#: src/insets/InsetListings.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
 #, fuzzy
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Вмъкни последно индеск перо"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:284
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -38580,12 +38383,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
 msgstr ""
 
 # src/ext_l10n.h:78
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374
+#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Специален символ(S)|S"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:366
+#: src/insets/InsetListings.cpp:378
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -38597,7 +38400,7 @@ msgid ""
 "might help."
 msgstr ""
 
 "might help."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:375
+#: src/insets/InsetListings.cpp:387
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -38609,8 +38412,12 @@ msgstr ""
 msgid "A value is expected."
 msgstr "очаква се стойност!"
 
 msgid "A value is expected."
 msgstr "очаква се стойност!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "незатворени скоби!"
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "незатворени скоби!"
@@ -38673,144 +38480,159 @@ msgstr ""
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr ""
 
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr ""
 
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
 msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr ""
 
 msgid "Previously defined color name as a string"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
-"Този параметър не би следвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за редактиране на етикети  (ако използвате диалога за поддокументи) или от "
-"менюто Вмъкване->Надпис (ако дефинирате списъчна добавка)"
+"Този параметър не би трябвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за "
+"редактиране на надписи  (ако използвате диалога за поддокументи) или от "
+"менюто Вмъкване->Надпис (ако имате дефинирана добавка за списъци)."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when "
-"defining a listing inset)"
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Този параметър не би трябвало да го добавяте тук. Използвайте рамката за "
+"редактиране на етикети  (ако използвате диалога за поддокументи) или от "
+"менюто Вмъкване->Етикет (ако имате дефинирана добавка за списъци)."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
 msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr ""
 
 msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr ""
 
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr ""
 
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr ""
 
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
 msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr ""
 
 msgid "A latex name such as \\small"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr ""
 
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
-msgstr ""
+msgstr "Група редове като {1,3-4}"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing inset, it is better using the  language combo box, unless you need "
-"to enter a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr ""
 
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr ""
 
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
 msgid "For PHP only"
 msgstr ""
 
 msgid "For PHP only"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
 msgid "The style used by Pygments"
 msgstr ""
 
 msgid "The style used by Pygments"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr ""
 
 msgid "Enables latex code in comments"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr ""
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Възможни параметри за списъци са: %1$s"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Възможни параметри за списъци са: %1$s"
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Възможни параметри съдържащи низа „%1$s“ са %2$s"
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "Възможни параметри съдържащи низа „%1$s“ са %2$s"
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Параметър „%1$s“: "
+msgstr "Параметър %1$s: "
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
 
 # src/frontends/xforms/FormDocument.C:440
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Непознато име на параметър: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Непознато име на параметър: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Параметри започващи с „%1$s“: %2$s"
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Параметри започващи с „%1$s“: %2$s"
@@ -38856,42 +38678,39 @@ msgid "Sorting: "
 msgstr "Подреждане: "
 
 # src/LColor.C:67
 msgstr "Подреждане: "
 
 # src/LColor.C:67
-#: src/insets/InsetNote.cpp:261
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
 msgid "note"
 msgid "note"
-msgstr "бележка"
+msgstr "Ð\91ележка"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "Phantom"
 msgstr "фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "Phantom"
 msgstr "фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "HPhantom"
 msgstr "Хориз. фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "HPhantom"
 msgstr "Хориз. фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
 msgid "VPhantom"
 msgstr "Верт. фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 msgid "VPhantom"
 msgstr "Верт. фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
 msgid "phantom"
 msgid "phantom"
-msgstr "Есперанто"
+msgstr "фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
 msgid "hphantom"
 msgid "hphantom"
-msgstr "Есперанто"
+msgstr "хориз. фантом"
 
 # src/ext_l10n.h:438
 
 # src/ext_l10n.h:438
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
 msgid "vphantom"
 msgid "vphantom"
-msgstr "Ð\95Ñ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgstr "веÑ\80Ñ\82. Ñ\84анÑ\82ом"
 
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
 #, c-format
 
 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:576
 #, c-format
@@ -38917,211 +38736,191 @@ msgstr "текст%1$s"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "BROKEN: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "ГРЕШКА: "
 
 # src/ext_l10n.h:285
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
 msgid "Ref: "
 msgstr "препр.:"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 msgid "Ref: "
 msgstr "препр.:"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "Equation"
 msgstr "Уравнение"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 msgid "Equation"
 msgstr "Уравнение"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80. ÐºÑ\8aм Ñ\83Ñ\80авн.: "
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
 
 # src/frontends/kde/refdlg.C:63
-#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page Number"
 msgstr "Номер на страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 msgid "Page Number"
 msgstr "Номер на страница"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr "страницa:"
+msgstr "стр.: "
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/frontends/xforms/form_print.C:112
-#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Страници:"
+msgstr "стр. в текста: "
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
 
 # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Вмъкни номер на страница%m"
 
 # src/ext_l10n.h:285
-#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80аÑ\82ка"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80. Ð¸ Ñ\81Ñ\82Ñ\80. Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82а: "
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 
 # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62
 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "Reference to Name"
 msgid "Reference to Name"
-msgstr "Препратка"
+msgstr "Препратка към име"
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
 
 # src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
 msgid "NameRef: "
 msgid "NameRef: "
-msgstr "Ð\98ме:"
+msgstr "пÑ\80епÑ\80. ÐºÑ\8aм Ð¸ме:"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetRef.cpp:490
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:495
 msgid "Formatted"
 msgid "Formatted"
-msgstr "Формати"
+msgstr "Форматирана"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-#: src/insets/InsetRef.cpp:490
+#: src/insets/InsetRef.cpp:495
 msgid "Format: "
 msgid "Format: "
-msgstr "Формат:"
+msgstr "формат: "
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/insets/InsetRef.cpp:491
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:496
 msgid "Label Only"
 msgid "Label Only"
-msgstr "ЦвеÑ\82ове"
+msgstr "Само ÐµÑ\82икеÑ\82"
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
 
 # src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210
 # src/insets/insetbib.C:211
-#: src/insets/InsetRef.cpp:491
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:496
 msgid "Label: "
 msgid "Label: "
-msgstr "Етикет(L):|#L"
+msgstr "eтикет: "
 
 # src/ext_l10n.h:96
 
 # src/ext_l10n.h:96
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
 msgid "subscript"
 msgid "subscript"
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81(u)|u"
+msgstr "долен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:95
 
 # src/ext_l10n.h:95
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
 msgid "superscript"
 msgid "superscript"
-msgstr "СÑ\82епен(S)|S"
+msgstr "гоÑ\80ен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space"
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+msgstr "Защитен интервал"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Quad Space"
 msgid "Quad Space"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "ЦÑ\8fл Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Double Quad Space"
 msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Ð\97амеÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\94воен Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80ал"
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
 
 # src/sp_form.C:86
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Enspace"
 msgid "Enspace"
-msgstr "Замести"
+msgstr "Защитен полуцял интервал"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
 msgid "Enskip"
 
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
 msgid "Enskip"
-msgstr ""
+msgstr "Полуцял интервал"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82но Ñ\85оÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ñ\81 Ñ\82оÑ\87ки"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ð´Ð¾ÐºÑ\80ай"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ñ\81 Ð»Ñ\8fва Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ñ\81 Ð´Ñ\8fÑ\81на Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ñ\81 Ð³Ð¾Ñ\80на Ñ\84иг. Ñ\81коба"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð·Ð°Ð¿Ñ\8aлване Ñ\81 Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð° Ñ\84иг. Ñ\81коба"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "ХоÑ\80из. Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал (%1$s)"
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
 
 # src/ext_l10n.h:99
 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Защитен интервал(B)|B"
+msgstr "Защитен хориз. интервал (%1$s)"
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Непознато действие"
+msgstr "Непознат тип на „съдържание“."
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5113
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692
 #, fuzzy
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Низът не е намерен!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Низът не е намерен!"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5135
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+msgstr "Многоколанни клетки в тукущата или целевата колона."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5147
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+msgstr "Многоредови клетки в текущия или целевия ред."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5631
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
+"Избрания размер трябва да съответства на съдържанието в междинния буфер."
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 msgid "wrap: "
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
 msgid "wrap: "
@@ -39135,9 +38934,8 @@ msgstr "Специален"
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 
 # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Not shown."
 msgid "Not shown."
-msgstr " оформление"
+msgstr "Не е възпоизведен."
 
 # src/insets/insetgraphics.C:227
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 
 # src/insets/insetgraphics.C:227
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
@@ -39146,31 +38944,27 @@ msgstr "Зареждане..."
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ай \"кÑ\8aм\" Ñ\82ози Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ане ÐºÑ\8aм Ð·Ð°Ñ\80едим Ñ\84оÑ\80маÑ\82..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Заредено в паметта. Генериране на растер..."
 
 # src/insets/insetgraphics.C:227
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 
 # src/insets/insetgraphics.C:227
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане..."
+msgstr "Ð\9cаÑ\89абиÑ\80ане, Ð¸ Ñ\82.н..."
 
 # src/insets/figinset.C:1045
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 
 # src/insets/figinset.C:1045
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Ready to display"
 msgid "Ready to display"
-msgstr "[не е показан]"
+msgstr "Готов за показване."
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 
 # src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "No file found!"
 msgid "No file found!"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен LaTeX Ñ\84айл-пÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82!"
 
 # src/insets/insetgraphics.C:235
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 
 # src/insets/insetgraphics.C:235
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
@@ -39188,27 +38982,23 @@ msgstr "Грешка при създаване на пикселната кар
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "No image"
 msgid "No image"
-msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80омÑ\8fна"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
 msgid "Preview loading"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елен Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Preview ready"
 msgid "Preview ready"
-msgstr "обÑ\8aÑ\80наÑ\82о"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елниÑ\8f Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´ Ðµ Ð³Ð¾Ñ\82ов"
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
 
 # src/lyx_cb.C:411
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Preview failed"
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапиÑ\81Ñ\8aÑ\82 пропадна!"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елниÑ\8f Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´ пропадна!"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cc[[unit of measure]]"
@@ -39282,17 +39072,16 @@ msgid "Line Distance %"
 msgstr "% от разстояние на реда"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 msgstr "% от разстояние на реда"
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-#: src/lyxfind.cpp:236
+#: src/lyxfind.cpp:130
 msgid "Search error"
 msgstr "Грешка при търсене"
 
 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
 msgid "Search error"
 msgstr "Грешка при търсене"
 
 # src/converter.C:798 src/converter.C:865
-#: src/lyxfind.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:130
 msgid "Search string is empty"
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ениÑ\8fÑ\82 Ð½Ð¸Ð· е празен"
+msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене е празен"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537
+#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgid ""
 "End of file reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
@@ -39300,158 +39089,129 @@ msgstr ""
 "Достигнат е края на документа при търсене напред.\n"
 "Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?"
 
 "Достигнат е края на документа при търсене напред.\n"
 "Желяета ли да продължите търсенето от началото на документа?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565
+#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
+"Достигнато е началото на документа при търсене назад.\n"
+"Желяета ли да продължите търсенето от края на документа?"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417
 msgid "String not found."
 msgid "String not found."
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен."
+msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82."
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:508
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:402
 msgid "String found."
 msgid "String found."
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен."
+msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82."
 
 # src/lyxfr1.C:196
 
 # src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.cpp:510
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:404
 msgid "String has been replaced."
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "Ð\95дин Ð½Ð¸Ð· беше заместен."
+msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 беше заместен."
 
 # src/lyxfr1.C:199
 
 # src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.cpp:513
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:407
+#, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " низа бяха заместени."
+msgstr "%1$d низа бяха заместени."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:3671
+#: src/lyxfind.cpp:1541
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr ""
-
-# src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.cpp:3680
-#, fuzzy
-msgid "One match has been replaced."
-msgstr "Един низ беше заместен."
-
-# src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.cpp:3683
-#, fuzzy
-msgid "Two matches have been replaced."
-msgstr " низа бяха заместени."
-
-# src/lyxfr1.C:199
-#: src/lyxfind.cpp:3686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d matches have been replaced."
-msgstr " низа бяха заместени."
+msgstr "Невалиден регулярен израз!"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:3692
-#, fuzzy
-msgid "Match not found."
-msgstr "Низът не е намерен!"
-
-# src/lyxfr1.C:196
-#: src/lyxfind.cpp:3698
-#, fuzzy
-msgid "Match has been replaced."
-msgstr "Един низ беше заместен."
+#: src/lyxfind.cpp:1546
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Няма съвпадение!"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/lyxfind.cpp:3700
-#, fuzzy
-msgid "Match found."
-msgstr "Низът не е намерен!"
+#: src/lyxfind.cpp:1550
+msgid "Match found!"
+msgstr "Открито е съвпадение!"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не моган да се добавят вертикални лини от решетка в „%1$s“."
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Box: %1$s"
 msgid "Box: %1$s"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "Рамка: %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Няма вертикални линии от решетка в „случай“: свойство %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Промяна в броя на колоните не е позволен в „случай“: свойство %1$s"
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 
 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124
+#, c-format
 msgid "Color: %1$s"
 msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Цветове"
+msgstr "Цвят: %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:219
 
 # src/ext_l10n.h:219
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179
+#, c-format
 msgid "Decoration: %1$s"
 msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81веÑ\89ение"
+msgstr "УкÑ\80аÑ\81а: %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
 
 # src/ext_l10n.h:127
 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Environment: %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ð´Ñ\8aлбоÑ\87инаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\80едаÑ\82а(v)|v"
+msgstr "СÑ\80еда: %1$s"
 
 # src/buffer.C:3331
 
 # src/buffer.C:3331
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1727
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
 msgid "Cursor not in table"
 msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Ð\9dедÑ\8aзможна Ðµ Ñ\80абоÑ\82аÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айл: "
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð² Ñ\82аблиÑ\86аÑ\82а"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1732
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
 msgid "Only one row"
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Само един ред"
 
 # src/ext_l10n.h:75
 
 # src/ext_l10n.h:75
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
 msgid "Only one column"
 msgid "Only one column"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80ий ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°(D)|D"
+msgstr "Само ÐµÐ´Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°"
 
 # src/text2.C:456
 
 # src/text2.C:456
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Няма нищо за правене"
+msgstr "Няма хоризонтална линия за изтриване"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Няма вертикална линия за изтриване"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1784
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Непознато свойство на таблица „%1$s“"
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
 
 # src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1711
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Тип: %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:127
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Тип: %1$s"
 
 # src/ext_l10n.h:127
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Неподходяща математическа среда"
 
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Неподходяща математическа среда"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -39460,67 +39220,65 @@ msgstr ""
 "Променете типа (средата) на мат. формула и пробвайте отново."
 
 # src/mathed/formula.C:929
 "Променете типа (средата) на мат. формула и пробвайте отново."
 
 # src/mathed/formula.C:929
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "Номериране"
+msgstr "Няма номер"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Не може да се промени броя на редовете в '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'"
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'"
 
 # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230
+#, c-format
 msgid "Macro: %1$s"
 msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "Макрос: "
+msgstr "Макрос: %1$s"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
-#, fuzzy
 msgid "optional"
 msgid "optional"
-msgstr "ХоÑ\80из. Ð\9fодÑ\80авнÑ\8fване(H)|#H"
+msgstr "незадÑ\8aлжиÑ\82елен"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
-#, fuzzy
 msgid "math macro"
 msgid "math macro"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "математ. макрос"
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
 
 # src/LColor.C:81
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "фон на математика"
+msgstr "Матем. макрос: \\%1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден макрос! \\%1$s"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:712 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1052
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
@@ -39542,9 +39300,9 @@ msgstr "Формати"
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
 
 # src/bufferview_funcs.C:267
 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Size: %1$s"
 msgid "Size: %1$s"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82:"
+msgstr "РазмеÑ\80: %1$s"
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 
 # src/mathed/math_forms.C:152
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
@@ -39554,23 +39312,28 @@ msgstr "Не може да се промени хоризонталното по
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 #: src/output.cpp:37
 
 # src/lyxfunc.C:3185
 #: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Неуспех при отварянето"
+msgstr ""
+"Неуспех при отварянето посочения документ\n"
+"%1$s."
 
 # src/buffer.C:323
 
 # src/buffer.C:323
-#: src/output_latex.cpp:1517
-#, fuzzy
+#: src/output_latex.cpp:1489
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgid "Error in latexParagraphs"
-msgstr "Ð\95дин Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86и Ð½Ð° LaTeX"
 
 
-#: src/output_latex.cpp:1518
+#: src/output_latex.cpp:1490
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Има поне един елемент (%1$s) отнасящ се за заглавието след употреба на "
+"незаглавни елементи. Това може да доведе до липсващи или некоректни "
+"резултати."
 
 #: src/output_plaintext.cpp:144
 msgid "Abstract: "
 
 #: src/output_plaintext.cpp:144
 msgid "Abstract: "
@@ -39599,7 +39362,8 @@ msgstr "Низът не е намерен!"
 
 #: src/support/Package.cpp:529
 #, c-format
 
 #: src/support/Package.cpp:529
 #, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
 #: src/support/Package.cpp:648
 msgstr ""
 
 #: src/support/Package.cpp:648
@@ -39645,7 +39409,7 @@ msgid "Directory not found"
 msgstr "Низът не е намерен!"
 
 # src/buffer.C:534
 msgstr "Низът не е намерен!"
 
 # src/buffer.C:534
-#: src/support/Systemcall.cpp:416
+#: src/support/Systemcall.cpp:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -39656,26 +39420,25 @@ msgid ""
 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/LyXAction.C:167
 msgstr "Документът използва непознат текстклас \""
 
 # src/LyXAction.C:167
-#: src/support/Systemcall.cpp:418
+#: src/support/Systemcall.cpp:424
 #, fuzzy
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Изпълни команда"
 
 # src/ext_l10n.h:191
-#: src/support/Systemcall.cpp:419
+#: src/support/Systemcall.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid "&Stop it"
 msgstr "Заглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Stop it"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:419
+#: src/support/Systemcall.cpp:425
 msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 
 # src/debug.C:32
 #: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 
 # src/debug.C:32
 #: src/support/debug.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "No debugging messages"
 msgid "No debugging messages"
-msgstr "Няма Debug съобщения"
+msgstr "Няма съобщения за отстраняване на грешки."
 
 # src/debug.C:33
 #: src/support/debug.cpp:42
 
 # src/debug.C:33
 #: src/support/debug.cpp:42
@@ -39685,7 +39448,7 @@ msgstr "Обща информация"
 # src/debug.C:34
 #: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Program initialisation"
 # src/debug.C:34
 #: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "Инсталиране на програмата"
+msgstr "Инициализиране на програмата"
 
 # src/debug.C:35
 #: src/support/debug.cpp:44
 
 # src/debug.C:35
 #: src/support/debug.cpp:44
@@ -39699,9 +39462,8 @@ msgstr "Съобщения от събития на ГПИ"
 
 # src/debug.C:37
 #: src/support/debug.cpp:46
 
 # src/debug.C:37
 #: src/support/debug.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex синтактичен анализ"
+msgstr "Синтактичен анализатор Lyxlex"
 
 # src/debug.C:38
 #: src/support/debug.cpp:47
 
 # src/debug.C:38
 #: src/support/debug.cpp:47
@@ -39731,7 +39493,7 @@ msgstr "Съобщения при работа с шрифтове"
 # src/debug.C:43
 #: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Textclass files reading"
 # src/debug.C:43
 #: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Четене на текстклас файлове"
+msgstr "Четене на Textclass файлове"
 
 # src/debug.C:44
 #: src/support/debug.cpp:53
 
 # src/debug.C:44
 #: src/support/debug.cpp:53
@@ -39745,7 +39507,7 @@ msgstr "Външна контролна среда"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Механизма „отмяна/възстановяване“ на редактора"
 
 # src/debug.C:47
 #: src/support/debug.cpp:56
 
 # src/debug.C:47
 #: src/support/debug.cpp:56
@@ -39797,58 +39559,52 @@ msgstr "Съобщения от външни шаблони/добавки"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RowPainter profiling"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализиране на редовете"
 
 # src/mathed/math_panel.c:128
 #: src/support/debug.cpp:67
 
 # src/mathed/math_panel.c:128
 #: src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа"
 
 # src/lcolor.c:81
 #: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Съобщения от превъртане на изгледа"
 
 # src/lcolor.c:81
 #: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Math macros"
 msgstr "Математически макроси"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
 msgid "RTL/Bidi"
 msgid "Math macros"
 msgstr "Математически макроси"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
 msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+msgstr "Двупосочен текст и отдясно наляво"
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #: src/support/debug.cpp:70
 
 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #: src/support/debug.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Ð\98зползвай Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивен ÐµÐ·Ð¸Ðº"
+msgstr "Ð\95зикови Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¸ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86иÑ\8f"
 
 # src/ext_l10n.h:53
 #: src/support/debug.cpp:71
 
 # src/ext_l10n.h:53
 #: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "каÑ\82о Ñ\80едове(l)|l"
+msgstr "Ð\9cеÑ\85анизма â\80\9eкопиÑ\80ане/поÑ\81Ñ\82авÑ\8fнеâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а"
 
 # src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108
 #: src/support/debug.cpp:72
 
 # src/lyxaction.c:204 src/lyxfr0.c:108
 #: src/support/debug.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "търси и замести"
+msgstr "Механизма „търсене/замяна“ на редактора"
 
 # src/debug.c:52
 #: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Developers' general debug messages"
 
 # src/debug.c:52
 #: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "обÑ\89и Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f Ð½Ð° Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87иÑ\86иÑ\82е"
+msgstr "Ð\9eбиÑ\87айни Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f Ð·Ð° Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
 
 # src/debug.c:52
 #: src/support/debug.cpp:74
 
 # src/debug.c:52
 #: src/support/debug.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "All debugging messages"
 msgid "All debugging messages"
-msgstr "вÑ\81иÑ\87ки debug Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениÑ\8f Ð·Ð° Ð¶Ñ\83пнала"
 
 # src/debug.c:100
 #: src/support/debug.cpp:153
 
 # src/debug.c:100
 #: src/support/debug.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "анализиÑ\80ане `"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fване Ð½Ð° Ð³Ñ\80еки â\80\9e%1$sâ\80\9c (%2$s)"
 
 #: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
 
 #: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
@@ -39856,12 +39612,16 @@ msgid ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 "file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 "Assertion %1$s violated in\n"
 "file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
+"Потвърждението %1$s е нарушено във\n"
+"файла: %2$s, ред:  %3$s"
 
 #: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
 "It should be safe to continue, but you\n"
 "may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
+"Вероятно е безопасно да продължите, но може би\n"
+"желаете да запазите вашата работа и да рестартирате LyX."
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/support/lassert.cpp:73
 
 # src/lyx_gui.C:347
 #: src/support/lassert.cpp:73
@@ -39876,41 +39636,40 @@ msgstr ""
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 #: src/support/lassert.cpp:83
 
 # src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
 #: src/support/lassert.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Buffer Error!"
 msgid "Buffer Error!"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81и"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а!"
 
 #: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
 msgstr ""
 
 #: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
 "LyX has encountered an application error\n"
 "and will now shut down."
 msgstr ""
+"В LyX възникна фатална грешка и изпълнението\n"
+"на приложението ще бъде прекратено."
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/support/lassert.cpp:93
 
 # src/ext_l10n.h:191
 #: src/support/lassert.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Fatal Exception!"
 msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "ФаÑ\82ално Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ение!"
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:492
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:510
 msgid "System file not found"
 msgid "System file not found"
-msgstr "Ð\9dизÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен!"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емен Ñ\84айл!"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:493
+#: src/support/os_win32.cpp:511
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 
 # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-#: src/support/os_win32.cpp:498
+#: src/support/os_win32.cpp:516
 #, fuzzy
 msgid "System function not found"
 msgstr "Низът не е намерен!"
 
 #, fuzzy
 msgid "System function not found"
 msgstr "Низът не е намерен!"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:499
+#: src/support/os_win32.cpp:517
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -39918,6 +39677,1741 @@ msgstr ""
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 
 # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
 #: src/support/userinfo.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Unknown user"
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Непознато действие"
+msgstr "Нeпознат потребител"
+
+# src/ext_l10n.h:369
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Лема \\thechapter.\\thelemma."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Твърдение \\thechapter.\\theproposition."
+
+# src/ext_l10n.h:369
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Предположение \\thechapter.\\theconjecture."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample."
+
+# src/ext_l10n.h:234
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise."
+
+# src/ext_l10n.h:203
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Забележка \\thechapter.\\theremark."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Твърдение  \\thechapter.\\theclaim."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Признак \\thechapter.\\thecriterion."
+
+# src/ext_l10n.h:169
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Aлгоритъм \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Бележка \\thechapter.\\thenote."
+
+# src/ext_l10n.h:369
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Означение \\thechapter.\\thenotation."
+
+# src/ext_l10n.h:371
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary."
+
+# src/ext_l10n.h:203
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Допускане \\thechapter.\\theassumption."
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Въпрос \\thechapter.\\thequestion."
+
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#~ msgid "&Year:"
+#~ msgstr "&Година:"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#~ msgid "A&ll Author Names:"
+#~ msgstr "Имена на всички автори:"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#~ msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+#~ msgstr "Добавяне на избраната файлова база данни от списъка вляво."
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#~ msgid "&Add Selected[[bib]]"
+#~ msgstr "&Добавяне на избраната"
+
+# src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260
+#~ msgid "Add &Local..."
+#~ msgstr "&Добавяне на локална"
+
+# src/ext_l10n.h:94
+#~ msgid "Edit selected database externally"
+#~ msgstr "Редактиране на избраните бази данни с външна програма"
+
+# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Редактиране"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#~ msgid "Sele&cted:"
+#~ msgstr "&Използвани:"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#~ msgid "E&ncoding:"
+#~ msgstr "&Кодиране:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+#~ "document, specify it here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако вашите библиографски файлове използват различно кодиране от това на "
+#~ "LyX документа го посочете тук."
+
+# src/support/filetools.C:453
+#~ msgid "Select a style file from your local directory"
+#~ msgstr "Избиране на файл със стилове на BibTeX от локална директория"
+
+#~ msgid "Add L&ocal..."
+#~ msgstr "Добавяне на друг"
+
+# src/ext_l10n.h:215
+#~ msgid "Custo&m:"
+#~ msgstr "Потребителски опции:"
+
+#~ msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако е активирана отметката, избрания текст нама да се проверява за "
+#~ "правописни грешки."
+
+#~ msgid "E&xclude from Spellchecking"
+#~ msgstr "Не се проверява за правописни грешки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the original version of the document here (comparation source)"
+#~ msgstr "Посочете първоначалната версия на документа (източник)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the modified version of the document here (comparation target)"
+#~ msgstr "Посочете променената версия на документа (цел на сравнението)"
+
+#~ msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+#~ msgstr "Избиране на документа от които да се вземат настройките"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#~ msgid "For&mat:"
+#~ msgstr "&Формат:"
+
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "Намиране:"
+
+#~ msgid "Alignment of Contents"
+#~ msgstr "Подравняване на съдържанието"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+#~ "Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване на подравняването по подразбиране за плаващите обекти на този "
+#~ "документ както е посочино в настройките на документа"
+
+# src/ext_l10n.h:130
+#~ msgid "D&ocument Default"
+#~ msgstr "по подразбиране за документа"
+
+#~ msgid "Left-align float contents"
+#~ msgstr "Ляво подравняване на съдържанието"
+
+#~ msgid "Center float contents"
+#~ msgstr "Центриране на съдържанието"
+
+# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "центриране"
+
+#~ msgid "Right-align float contents"
+#~ msgstr "Дясно подравняване на съдържанието"
+
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&отдясно"
+
+#~ msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване на подравнянане по подразбиране за плаващи обекти от този клас "
+#~ "(каквото и да е то)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+#~ msgid "Class &Default"
+#~ msgstr "по подразбиране за класа"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#~ msgid "Further Options"
+#~ msgstr "Други опции"
+
+#~ msgid "Position on Page"
+#~ msgstr "Разположение на страницата"
+
+#~ msgid "Place&ment Settings:"
+#~ msgstr "Настройки на разположението"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тук можете да въведете допълнителни параметри (предоставени от пакета с "
+#~ "шрифт)"
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#~ msgid "Use old st&yle figures"
+#~ msgstr "Използване на цифри с различна височина"
+
+# src/lyxfunc.C:3128
+#~ msgid "Use old style &figures"
+#~ msgstr "Използване на цифри с различна височина"
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#~ msgid "&Caption:"
+#~ msgstr "&Надпис:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+#~ "want to enter LaTeX code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подаване съдържанието на полето „Надпис“ без форматиране (дословно) на "
+#~ "LaTeX.Отметнете ако желаете да въведете код на LaTeX."
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#~ msgid "Available I&ndexes:"
+#~ msgstr "Налични указатели:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+#~ "information below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изберете типа на информацията която да се изведе, а след това посочете "
+#~ "каква точно от списъка по-долу."
+
+# src/ext_l10n.h:217
+#~ msgid "&Fix Date:"
+#~ msgstr "&Фиксирана дата:"
+
+#~ msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+#~ msgstr "Тук се въвежда точна дата в ISO формат: ГГГГ-ММ-ДД"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#~ msgid "Select the default quotation marks style"
+#~ msgstr "Избиране на кавичките за цитиране по подразбиране"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
+#~ msgid "&Encoding:"
+#~ msgstr "&Кодиране:"
+
+#~ msgid "Select Unicode encoding variant."
+#~ msgstr "Избиране на варианта за кодиране с уникод"
+
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select custom encoding."
+#~ msgstr "Запазване на документа?"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Филтър"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether only personal user files, system files or all files "
+#~ "are displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Определяне дали да се показват само потребителски, само системни или "
+#~ "всички файлове."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+#~ msgstr "Тук ще се показват наличните езици за избраните файлове."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+#~ msgstr "Изберане на езиковия пакет (LaTeX) по подразбиране за документите"
+
+# src/lyxrc.C:1908
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the command to load a custom language package (default: "
+#~ "\\usepackage{babel})"
+#~ msgstr ""
+#~ "Въвеждане на командата за зареждане на езиков пакет (по подразбиране: "
+#~ "\\usepackage{babel}"
+
+# src/lyxrc.C:1936
+#~ msgid ""
+#~ "The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+#~ "placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+#~ msgstr ""
+#~ "LaTeX командата за начало на локална смяна на езика. Променливата $$lang "
+#~ "се заменя с името на зададения език."
+
+# src/lyxrc.C:1936
+#~ msgid ""
+#~ "The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+#~ "placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+#~ msgstr ""
+#~ "LaTeX командата за край на локална смяна на езика. Променливата $$lang се "
+#~ "заменя с името на зададения език."
+
+#~ msgid "Set document language e&xplicitly"
+#~ msgstr "Задаване изрично езика на документа"
+
+#~ msgid "&Unset document language explicitly"
+#~ msgstr "Премахване на изричното задаване езика на документа"
+
+# заглавие на диалог
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#~ msgid "Editor Settings"
+#~ msgstr "Настройки на редактора"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+#~ "system, as default input language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Изберете за да използвате текущия език на клавиатурата, който е зададен "
+#~ "от операционната система, като език по подразбиране за писане."
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#~ msgid "Respect &OS keyboard language"
+#~ msgstr "Съобразяване с клавишна подредба на ОС"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+#~ "direction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Определяне начина, по който реагират клавишите за посока при абзаци с "
+#~ "текст отдясно-наляво."
+
+# src/ext_l10n.h:202
+#~ msgid "Right-to-left cursor movement:"
+#~ msgstr "Движение на курсора отдясно-наляво:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded "
+#~ "right-to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the "
+#~ "right when coming from the left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Курсора следва логически посоката на текста - при текст отдясно-наляво, "
+#~ "който е въведен в абзац отляво-надясно, курсора започва вдясно, когато "
+#~ "реда завършва вляво."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+#~ "text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when "
+#~ "coming from the left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Курсора следва визуалните посоки - при текст от дясно-наляво, който е "
+#~ "въведен в абзац отляво-надясно, курсора започва вляво, когато реда "
+#~ "завършва вляво."
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#~ msgid "Local Preferences"
+#~ msgstr "Локални настройки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+#~ "dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+#~ "for the current language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тук можете да посочите разделителя за десетични числа, който се използва "
+#~ "в табличния диалог по подразбиране. \"По подразбиране\" избира "
+#~ "подходящияразделител за текущия език."
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#~ msgid "Insert a custom decimal separator here"
+#~ msgstr "Въведете тук разделител за десетични числа зададен от потребителя."
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#~ msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+#~ msgstr "Избиране на единицата за дължина по позразбиране на LyX диалозите."
+
+# src/form1.C:290
+#~ msgid "Repla&ce with:"
+#~ msgstr "Замяна с:"
+
+# src/ext_l10n.h:375
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short&cut:"
+#~ msgstr "Подзаглавие"
+
+# src/insets/insetbib.C:340
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Style:"
+#~ msgstr "Стил"
+
+# src/LColor.C:56
+#~ msgid "de&grees"
+#~ msgstr "градуса"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+#~ "text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+#~ "Fixed custom width</p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><head/><body><p>Начин на задаване на ширината:</p><p>* според "
+#~ "дължината на текста: разпъване за да обхване текста</p><p>* променлива: "
+#~ "нагласяване според ширината на таблицата</p><p>* потребителска: зададена "
+#~ "фиксирана ширина</p></body></html>"
+
+# src/ext_l10n.h:126
+#~ msgid "Text length"
+#~ msgstr "дължина на текста"
+
+# src/LColor.C:97
+#~ msgid "Variable[[Width]]"
+#~ msgstr "променлива"
+
+# src/mathed/math_forms.C:140
+#~ msgid "Custom[[Width]]"
+#~ msgstr "потребителска"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+#~ "(only top and bottom row have horizontal lines)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако е активирана тази отметка таблицата ще се настрои към официалния стил "
+#~ "по подразбиране - само горния и долния ред имат хоризонтални линии."
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#~ msgid "Use Default &Formal Style"
+#~ msgstr "Използване на официален стил по подразбиране"
+
+# src/LColor.C:97
+#~ msgid "Table Style"
+#~ msgstr "Стил за таблици"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#~ msgid "Default St&yle:"
+#~ msgstr "Стил по подразбиране:"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#~ msgid "Bib preamble"
+#~ msgstr "заглавна част на лит. списък"
+
+# src/ext_l10n.h:186
+#~ msgid "Bibliography Preamble"
+#~ msgstr "Заглавна част на лит. списък"
+
+#~ msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Код на LaTex, който ще се вмъкне преди пълвата точка от литературния "
+#~ "списък"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#~ msgid "Floats & Captions"
+#~ msgstr "Плаващи обекти и надписи"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#~ msgid "List preamble"
+#~ msgstr "заглавна част на списък"
+
+# src/lyx_cb.C:675
+#~ msgid "List Preamble"
+#~ msgstr "Заглавна част на списък (LaTeX код)"
+
+#~ msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Код на LaTeX, който се вмъква непосредствено преди първата точка в "
+#~ "списъка."
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#~ msgid "Bilingual Captions"
+#~ msgstr "Двуезични надписи"
+
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Достъпност"
+
+# src/LyXAction.C:263
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "Ленти за промяна"
+
+#~ msgid "Annotation & Revision"
+#~ msgstr "Анотации и ревизии"
+
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chess Board"
+#~ msgstr "Ключова дума"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chessgame Options"
+#~ msgstr "допълнителни опции"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mainline Options"
+#~ msgstr "допълнителни опции"
+
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+#~ msgid "SetChessBoard"
+#~ msgstr "Ключова дума"
+
+# src/LColor.C:78
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Chessboard Settings"
+#~ msgstr "Настройки на таблица"
+
+# src/ext_l10n.h:126
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Chessboard Style"
+#~ msgstr "Стил TeX|X"
+
+# src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+# src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+# src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+# src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+# src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style Name"
+#~ msgstr "Затвори"
+
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chessboard"
+#~ msgstr "Ключова дума"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chessboard Options"
+#~ msgstr "Опции на класа"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert the affiliation number"
+#~ msgstr "Вмъкване на опциите тук"
+
+# src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+#~ msgid "FirstPage"
+#~ msgstr "Малко име"
+
+# src/ext_l10n.h:242
+#, fuzzy
+#~ msgid "firstpage"
+#~ msgstr "Малко име"
+
+# src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publications"
+#~ msgstr "Абзац разделяне"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#, fuzzy
+#~ msgid "Correspondence"
+#~ msgstr "Автор"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#, fuzzy
+#~ msgid "Correspondence:"
+#~ msgstr "Автор"
+
+# src/ext_l10n.h:453
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published"
+#~ msgstr "Полски"
+
+# src/ext_l10n.h:453
+#, fuzzy
+#~ msgid "Published:"
+#~ msgstr "Полски"
+
+# src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statements"
+#~ msgstr "Препратка"
+
+# src/ext_l10n.h:209
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyrightstatement"
+#~ msgstr "Авторски права"
+
+# src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Въведение|В"
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\thesection Introduction"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
+
+# src/ext_l10n.h:203
+#~ msgid "Conclusions"
+#~ msgstr "Заключения"
+
+# src/LColor.C:64
+#~ msgid "\\thesection Conclusions"
+#~ msgstr "\\thesection заключения"
+
+# src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+#~ msgstr "избор"
+
+# src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+#~ msgstr "избор"
+
+# src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+#~ msgstr "Под-подраздел"
+
+# src/lyx_cb.C:263
+#, fuzzy
+#~ msgid "Code availability."
+#~ msgstr "Документът не може да бъде записан!"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author contributions."
+#~ msgstr "допълнителни опции"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disclaimer"
+#~ msgstr "&Отхвърляне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disclaimer."
+#~ msgstr "&Отхвърляне"
+
+# src/LColor.C:67
+#~ msgid "Endnotes"
+#~ msgstr "Бележки в края"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+#~ msgstr "Computer Modern Sans"
+
+# src/ext_l10n.h:246
+#~ msgid "Footnotes as Endnotes"
+#~ msgstr "Бележки под линия като бележки в края"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#~ msgid "Boxes"
+#~ msgstr "Рамки"
+
+# src/buffer.C:323
+#~ msgid "Hanging Paragraphs"
+#~ msgstr "Висящи абзаци"
+
+# src/insets/insetbib.C:219
+#~ msgid "Paragraph Styles"
+#~ msgstr "Стилове за параграфи"
+
+#~ msgid "Initials (Drop Caps)"
+#~ msgstr "Големи начални букви"
+
+# src/LaTeXLog.C:59 src/LaTeXLog.C:62
+#~ msgid "Literate Programming"
+#~ msgstr "Грамотно програмиране"
+
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape Document Parts"
+#~ msgstr "Запазване на документа?"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Пей&заж"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape (Floating)"
+#~ msgstr "пейзаж (плаващ)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape (floating)"
+#~ msgstr "пейзаж"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Music Notation"
+#~ msgstr "LilyPond"
+
+# src/ext_l10n.h:232
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subexamples options"
+#~ msgstr "Пример"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subexamples options|s"
+#~ msgstr "Опции на подзаглавие"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add subexamples options here"
+#~ msgstr "Вмъкване на опциите тук"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gloss options"
+#~ msgstr "Опции на класа (жанра)"
+
+# src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gloss Options|s"
+#~ msgstr "Опции на класа (жанра)"
+
+# src/LyXAction.C:388
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interlinear Gloss"
+#~ msgstr "междуезичен"
+
+# src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a free translation for the gloss"
+#~ msgstr "Добавяне на прояснение за глосата (неясна дума)"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add trigloss options here"
+#~ msgstr "Вмъкване на опциите тук"
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+#~ msgid "Referents"
+#~ msgstr "Препратки"
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+#~ msgid "DRS Referents"
+#~ msgstr "Препратки"
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+#~ msgid "Then-Referents"
+#~ msgstr "Препратки"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+#~ msgid "Then-Conditions"
+#~ msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conditional DRS"
+#~ msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cond."
+#~ msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+#~ msgid "DRS Condition"
+#~ msgstr "Условие"
+
+# src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add the DRS condition here"
+#~ msgstr "Вмъкване на опциите тук"
+
+# src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplex Condition DRS"
+#~ msgstr "Условие"
+
+# src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sentence"
+#~ msgstr "Край на изречение|з"
+
+# src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+#~ msgid "DRS Sentence"
+#~ msgstr "Край на изречение|з"
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add the sentence here"
+#~ msgstr "Добавяна на избраните разклонения към списъка."
+
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Markup"
+#~ msgstr "Текст след"
+
+# src/lyx_gui_misc.C:430
+#, fuzzy
+#~ msgid "ruby text"
+#~ msgstr "Изтрий(e)|#e"
+
+# src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ruby Text|R"
+#~ msgstr "Копирай(o)|o"
+
+# src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spaceletters"
+#~ msgstr "Letter (САЩ)"
+
+# src/sp_form.C:86
+#, fuzzy
+#~ msgid "spaced"
+#~ msgstr "Замести"
+
+# src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strikethrough"
+#~ msgstr "Улица"
+
+# src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+#~ msgid "strike"
+#~ msgstr "Улица"
+
+# src/lyxfont.C:404
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "Underline"
+
+# src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capitalize"
+#~ msgstr "Каталонски"
+
+# src/lyxfont.C:51
+#, fuzzy
+#~ msgid "caps"
+#~ msgstr "Малки букви"
+
+# src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+#~ msgid "spaceletters"
+#~ msgstr "Писма"
+
+# src/ext_l10n.h:364
+#, fuzzy
+#~ msgid "strikethrough"
+#~ msgstr "Улица"
+
+# src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#, fuzzy
+#~ msgid "highlight"
+#~ msgstr "Височина"
+
+# src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+#~ msgid "capitalise"
+#~ msgstr "Каталонски"
+
+# src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capitalise"
+#~ msgstr "Каталонски"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#~ msgid "AMS Theorems"
+#~ msgstr "Теореми AMS"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#~ msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Теореми (номерирани по тип)"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#~ msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Теореми (номерирани по тип в главите)"
+
+#~ msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+#~ msgstr "Теореми (наименувани)"
+
+# src/ext_l10n.h:387
+#~ msgid "Standard Theorems"
+#~ msgstr "Теореми"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#, fuzzy
+#~ msgid "bibl. entry"
+#~ msgstr "Автор"
+
+#~ msgid "Crimson Pro"
+#~ msgstr "Crimson Pro"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42
+#~ msgid "Crimson Pro (Medium)"
+#~ msgstr "Crimson Pro (Medium)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#~ msgid "Crimson Pro (Light)"
+#~ msgstr "Crimson Pro (Light)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+#~ msgstr "Crimson Pro (Extralight)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "DejaVu Serif"
+#~ msgstr "DejaVu (серифен)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+#~ msgstr "DejaVu (сгъстен)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "IBM Plex Serif"
+#~ msgstr "IBM Plex (серифен)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+#~ msgstr "IBM Plex Serif (тънък)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+#~ msgstr "IBM Plex Serif (много лек)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+#~ msgstr "IBM Plex Serif (лек)"
+
+#~ msgid "Source Serif Pro"
+#~ msgstr "Source Pro (серифен)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Noto Serif (Medium)"
+#~ msgstr "Noto (серифен, средно дебел)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Noto Serif (Thin)"
+#~ msgstr "Noto (серифен, тънък)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Noto Serif (Light)"
+#~ msgstr "Noto (серифен, лек)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Noto Serif (Extralight)"
+#~ msgstr "Noto (серифен, много лек)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "PT Serif"
+#~ msgstr "PT (серифен)"
+
+#~ msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+#~ msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
+
+#~ msgid "Cantarell"
+#~ msgstr "Cantarell"
+
+#~ msgid "Chivo (Thin)"
+#~ msgstr "Chivo (тънък)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#~ msgid "Chivo (Light)"
+#~ msgstr "Chivo (лек)"
+
+#~ msgid "Chivo"
+#~ msgstr "Chivo"
+
+# src/lyxfont.C:47
+#~ msgid "Chivo (Medium)"
+#~ msgstr "Chivo (средно дебел)"
+
+#~ msgid "DejaVu Sans"
+#~ msgstr "DejaVu (без серифи)"
+
+#~ msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+#~ msgstr "DejaVu (без серифи, сгъстен)"
+
+#~ msgid "Fira Sans"
+#~ msgstr "Fira (без серифи)"
+
+#~ msgid "Fira Sans (Book)"
+#~ msgstr "Fira Book (без серифи)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
+#~ msgid "Fira Sans (Light)"
+#~ msgstr "Fira (без серифи, лек)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Fira Sans (Extralight)"
+#~ msgstr "Fira (без серифи, много лек)"
+
+#~ msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+#~ msgstr "Fira (без серифи, ултра лек)"
+
+#~ msgid "Fira Sans (Thin)"
+#~ msgstr "Fira (без серифи, тънък)"
+
+#~ msgid "IBM Plex Sans"
+#~ msgstr "IBM Plex (без серифи)"
+
+#~ msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+#~ msgstr "IBM Plex (без серифи, сгъстен)"
+
+#~ msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+#~ msgstr "IBM Plex (без серифи, тънък)"
+
+#~ msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+#~ msgstr "IBM Plex (без серифи, много лек)"
+
+#~ msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+#~ msgstr "IBM Plex (без серифи, лек)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Noto Sans (Medium)"
+#~ msgstr "Noto (без серифи, средно дебел)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Noto Sans (Thin)"
+#~ msgstr "Noto Sans (тънък)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Noto Sans (Light)"
+#~ msgstr "Noto (без серифи, лек)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#~ msgid "Noto Sans (Extralight)"
+#~ msgstr "Noto (без серифи, много лек)"
+
+#~ msgid "PT Sans"
+#~ msgstr "PT Sans"
+
+#~ msgid "DejaVu Sans Mono"
+#~ msgstr "DejaVu Sans Mono"
+
+#~ msgid "Fira Mono"
+#~ msgstr "Fira Mono"
+
+#~ msgid "IBM Plex Mono"
+#~ msgstr "IBM Plex Mono"
+
+#~ msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+#~ msgstr "IBM Plex Mono (тънък)"
+
+#~ msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+#~ msgstr "IBM Plex Mono (много лек)"
+
+#~ msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+#~ msgstr "IBM Plex Mono (лек)"
+
+#~ msgid "Source Code Pro"
+#~ msgstr "Source Code Pro"
+
+#~ msgid "PT Mono"
+#~ msgstr "PT Mono"
+
+#~ msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+#~ msgstr "разширено [usc]"
+
+#~ msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+#~ msgstr "разширено [CJK] - китайски, японски, корейски)"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#~ msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+#~ msgstr "разширено [pLaTeX] - японски)"
+
+# src/ext_l10n.h:94
+#~ msgid "Edit Externally..."
+#~ msgstr "Редактиране с друга програма...|Р"
+
+#~ msgid "Text Properties|x"
+#~ msgstr "Настройки на текста|т"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Formal Defaults|F"
+#~ msgstr "Възстановяване"
+
+#~ msgid "Open Example...|p"
+#~ msgstr "Отваряне на примерен...|р"
+
+# src/ext_l10n.h:22
+#~ msgid "Save As Template..."
+#~ msgstr "Запазване като шаблон..."
+
+# src/ext_l10n.h:432
+#~ msgid "Capitalize|p"
+#~ msgstr "Начална главна буква|Н"
+
+#~ msgid "Field|i"
+#~ msgstr "Поле|л"
+
+#~ msgid "List/Contents/References|/"
+#~ msgstr "Списъци, съдържания, приложения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "&Регулярни изрази"
+
+#~ msgid "Date (Current)|D"
+#~ msgstr "Дата (текуща)|т"
+
+#~ msgid "Date (Last Modification)|L"
+#~ msgstr "Дата (на последна промяна)|п"
+
+#~ msgid "Date (Fix)|F"
+#~ msgstr "Дата (точна)|Д"
+
+#~ msgid "Time (Current)|T"
+#~ msgstr "Час (текущ)"
+
+#~ msgid "Time (Last Modification)|M"
+#~ msgstr "Час (на последна промяна)"
+
+#~ msgid "Time (Fix)|x"
+#~ msgstr "Час (точен)|Ч"
+
+#~ msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+#~ msgstr "Името на файла (без разширение)"
+
+# src/ext_l10n.h:24
+#~ msgid "Version Control Revision|V"
+#~ msgstr "Ревизия на документа"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#~ msgid "User Name|U"
+#~ msgstr "Име на потребителя"
+
+#~ msgid "Custom text styles"
+#~ msgstr "Потребителски дефинирани текстови стилове"
+
+#~ msgid "Custom insets"
+#~ msgstr "Добавки включени от потребителя"
+
+#~ msgid "Text properties"
+#~ msgstr "Настройки на текста"
+
+#~ msgid "Apply recent text properties"
+#~ msgstr "Прилагане на скоро използвани настройки"
+
+# src/LyXAction.C:185
+#~ msgid "Toggle left line"
+#~ msgstr "Превключване на левия кант на избраните клетки"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset formal default lines"
+#~ msgstr "Премахване на всички кантове на избраните клетки"
+
+#~ msgid "LyX 2.3.x"
+#~ msgstr "LyX 2.3.x"
+
+# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#, fuzzy
+#~ msgid "Game 1"
+#~ msgstr "Game"
+
+# src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#, fuzzy
+#~ msgid "Game 2"
+#~ msgstr "Game"
+
+# src/ext_l10n.h:232
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example (LyXified)"
+#~ msgstr "&Примерни файлове:"
+
+# src/ext_l10n.h:232
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example (raw)"
+#~ msgstr "Пример"
+
+#~ msgid "Feynman Diagrams"
+#~ msgstr "Файнман диаграми"
+
+# src/LyXAction.C:251
+#, fuzzy
+#~ msgid "Itemize Bullets"
+#~ msgstr "Изброяване с водещи знаци"
+
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics and Insets"
+#~ msgstr "&Графичен драйвер"
+
+# src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial Letter 3"
+#~ msgstr "Държава"
+
+# src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial Letter 1"
+#~ msgstr "Държава"
+
+# src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial Letter 2"
+#~ msgstr "Държава"
+
+# src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb2LyX"
+#~ msgstr "NoWeb"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foils Landslide"
+#~ msgstr "пейзаж"
+
+# src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beamer (Complex)"
+#~ msgstr "Бележка(N)|N"
+
+# src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foils"
+#~ msgstr "(&F)Файл"
+
+# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Добре дошли в LyX!"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+#~ msgstr "допълнителни опции"
+
+# src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+#~ msgid "01 Dedication"
+#~ msgstr "Посвещение"
+
+# src/ext_l10n.h:175
+#, fuzzy
+#~ msgid "08 Author"
+#~ msgstr "Автор"
+
+# src/ext_l10n.h:202
+#, fuzzy
+#~ msgid "04 Acknowledgements"
+#~ msgstr "complement"
+
+# src/ext_l10n.h:329
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 References"
+#~ msgstr "Препратки"
+
+# src/ext_l10n.h:357
+#~ msgid "10 Solutions"
+#~ msgstr "10 Решения"
+
+# src/ext_l10n.h:174
+#, fuzzy
+#~ msgid "08 Appendix"
+#~ msgstr "приложение"
+
+# src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Обикновена автобиография"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colored"
+#~ msgstr "Цвят"
+
+# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main File"
+#~ msgstr "Липсващ аргумент"
+
+# src/ext_l10n.h:194
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chapter 1"
+#~ msgstr "Глава"
+
+# src/ext_l10n.h:390
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theses"
+#~ msgstr "Синонимен речник"
+
+# src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formal with Footline"
+#~ msgstr "ред на мат. израз"
+
+# src/ext_l10n.h:187
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formal without Footline"
+#~ msgstr "Биография без снимка"
+
+#~ msgid "Grid with Head"
+#~ msgstr "решетка със заглавна част"
+
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+# src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+#~ msgid "No Borders"
+#~ msgstr "без кантове"
+
+# src/LColor.C:91
+#~ msgid "Simple Grid"
+#~ msgstr "обикновена решетка"
+
+# src/ext_l10n.h:78
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+#~ msgstr "Специален символ(S)|S"
+
+# заглавие на диалог
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emergency File Renames"
+#~ msgstr "Откриване на наличен авариен файл"
+
+# заглавие на диалог
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Emergency file renamed as:\n"
+#~ " %1$s"
+#~ msgstr "Откриване на наличен авариен файл"
+
+# src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converter killed"
+#~ msgstr "Файлов кеш за конвертора"
+
+# src/exporter.C:89
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export canceled"
+#~ msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат "
+
+# src/form1.C:33
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined reference"
+#~ msgstr "&Неопределени разклонения"
+
+#~ msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+#~ msgstr "Невалиден аргумент - число надвишава размера на стека!"
+
+#~ msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+#~ msgstr "Невалиден аргумент - трябва да е неотрицателно число!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text properties applied: %1$s"
+#~ msgstr "Настройки на текста|т"
+
+# src/ext_l10n.h:130
+#~ msgid "Document Default"
+#~ msgstr "по подразбиране за документа"
+
+# src/ext_l10n.h:298
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Отваряне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally "
+#~ "to LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подаване съдържанието на полетата „Изписване“ и „Описание“ дословно към "
+#~ "LaTeX. Отбележете тази отметка ако желаете да въвеждате код на LaTeX."
+
+# src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#~ msgid "All avail. databases"
+#~ msgstr "<всички възможни бази данни>"
+
+# src/frontends/xforms/FormError.C:26
+#~ msgid "Document Encoding"
+#~ msgstr "същото като на документа"
+
+# src/debug.C:42
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Encoding"
+#~ msgstr "Работа с файлове"
+
+# src/debug.C:33
+#, fuzzy
+#~ msgid "General E&ncoding:"
+#~ msgstr "обща пунктуация"
+
+# src/debug.C:33
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Encoding"
+#~ msgstr "обща пунктуация"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+#~ "below, set it here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако базата данни с литературния списък използва различно кодиране от "
+#~ "посоченото по долу, го посочете тук."
+
+# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
+#~ msgid "D&ocuments"
+#~ msgstr "Документи|Д"
+
+#~ msgid "Text Properties"
+#~ msgstr "Настройки на текста"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+#~ msgstr "Уникод (utf8)"
+
+# src/lyxfunc.C:3291
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+#~ msgstr "Изберане на директория за документи"
+
+#~ msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+#~ msgstr "Стандартното поддържане за уникод от „inputenc“ пакета."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert "
+#~ "any characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) "
+#~ "or custom preamble code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Използване на utf-8 направо: не се зареждат допълнителни пакети, не се "
+#~ "преобразуват никакви символи до команди на LaTeX. Използва се със "
+#~ "шрифтове неподдържани от Tex (като XeTeX или LuaTeX) или с команди "
+#~ "дефинирани от потребителя."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+#~ "``ucs'' package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зарежда пакета „inputenc“ с опция „utf8x“ за разширено поддържане на "
+#~ "уникод от пакета „ucs“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All avail. modules"
+#~ msgstr "всички налични файлове"
+
+# src/ext_l10n.h:270
+#~ msgid "Direct (No inputenc)"
+#~ msgstr "без допълнителни пакети"
+
+# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+#~ msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+# src/ext_l10n.h:191
+#~ msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Категория: </b>%1$s</p>"
+
+#~ msgid "%1 (missing req.)"
+#~ msgstr "%1 (липсващо условие)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "personal module"
+#~ msgstr "Лични данни"
+
+#~ msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+#~ msgstr "<b>Забележка:</b> Някои изисквания за този модул не са изпълнени!"
+
+#~ msgid "Date (current)"
+#~ msgstr "Дата (текуща)"
+
+#~ msgid "Date (last modified)"
+#~ msgstr "Дата (на последна промяна)"
+
+#~ msgid "Date (fix)"
+#~ msgstr "Дата (точна)"
+
+#~ msgid "Time (current)"
+#~ msgstr "Час (текущ)"
+
+#~ msgid "Time (last modified)"
+#~ msgstr "Час (на последна промяна)"
+
+#~ msgid "Time (fix)"
+#~ msgstr "Час (точен)"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975
+# src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181
+# src/lyxfunc.C:3313
+#~ msgid "Document Information"
+#~ msgstr "Информация за документа"
+
+# src/ext_l10n.h:24
+#~ msgid "Version Control Information"
+#~ msgstr "Информация за управление на версиите"
+
+# src/lyx_cb.C:263
+#~ msgid "LaTeX Package Availability"
+#~ msgstr "Налични пакети за LaTeX"
+
+#~ msgid "LaTeX Class Availability"
+#~ msgstr "Налични класове за LaTeX"
+
+#~ msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+#~ msgstr "Последно присвоени клавишни комбинации"
+
+# src/ext_l10n.h:262 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89
+# src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#~ msgid "All Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Всички клавишни комбинации"
+
+# src/form1.C:165
+#~ msgid "LyX Menu Location"
+#~ msgstr "Преведен низ от менюто"
+
+#~ msgid "Localized GUI String"
+#~ msgstr "Преведен низ от ГПИ"
+
+#~ msgid "LyX Toolbar Icon"
+#~ msgstr "Икона от лентата с инструменти"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#~ msgid "LyX Preferences Entry"
+#~ msgstr "Параметър от настройките на LyX"
+
+# src/ext_l10n.h:146
+#~ msgid "LyX Application Information"
+#~ msgstr "За приложението LyX"
+
+#~ msgid "Not Applicable"
+#~ msgstr "Неприложимо"
+
+# src/mathed/math_forms.C:22
+#~ msgid "LyX Function"
+#~ msgstr "Функция на LyX"
+
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
+#~ msgid "Preferences Key"
+#~ msgstr "Параметър от настройките"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+#~ "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете име на LaTeX клас като напр. „article“ (разширението е "
+#~ "незадължително). Резултата е извеждане на „Да“ - класа е наличени, или "
+#~ "„Не“ - класа не е наличен. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help "
+#~ "> LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+#~ "path to the function in the menu (using the current localization)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто "
+#~ "Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. "
+#~ "Като резултат се извежда пътя до функцията в менютата използвайки "
+#~ "активния локал за превод."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+#~ "accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+#~ "localized string (using the current localization); trailing colons and "
+#~ "accelerator markup are stripped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете преводим на ангийски низ от потребителския интерфейс на LyX "
+#~ "включително и маркираните бързи клавиши (с „&“ и „|“) и последващото "
+#~ "двоеточие. Като резултат се извежда низ преведен в текущия локал (език), "
+#~ "като маркиращите знаци и последващото двоеточие са премахат."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help "
+#~ "> LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+#~ "toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете име на функция като напр. „math-insert“. Обърнете се към менюто "
+#~ "Помощ->Допълнителни функции за изчерпателен списък на всички функции. "
+#~ "Резултат е извеждане на икона от лентите с инструменти за тази функция, "
+#~ "като се използва активния набор от икони."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list "
+#~ "for available entries. The output is the current setting of this "
+#~ "preference."
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете име на параметър от настройките на LyX като напр. „bind_file“. "
+#~ "Вижте приложения по-горе списък с възможни имена. Като резултат се "
+#~ "извежда текущата стойност на избрания параметър."
+
+#~ msgid "Enter a valid value below"
+#~ msgstr "Въведете валидна стойност по-долу."
+
+#~ msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+#~ msgstr "Тук можете да въведете точен час в ISO формат: чч:мм:сс"
+
+# src/insets/insetbib.C:219
+#~ msgid "Field Settings"
+#~ msgstr "Настройки на поле"
+
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "Предпочитан &език:"
+
+#~ msgid "New File From Template"
+#~ msgstr "Зареждане на нов файл от шаблон"
+
+#~ msgid "All available files"
+#~ msgstr "всички налични файлове"
+
+#~ msgid "Enter string to filter the list of available files"
+#~ msgstr "Въведете низ за филтриране на списъка с наличните файлове."
+
+#~ msgid "User and System Files"
+#~ msgstr "Потребителски и системни файлове"
+
+#~ msgid "User Files Only"
+#~ msgstr "Само потребителски файлове"
+
+#~ msgid "System Files Only"
+#~ msgstr "Само системни файлове"
+
+# диалогов прозорец
+# src/layout_forms.C:64
+#~ msgid "File &Language:"
+#~ msgstr "&Език от файла:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+#~ "The selected language version will be opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тук са показани всички налични езици от избрания файл с клавишна "
+#~ "подредба.\n"
+#~ "Ще се отвори посочената езикова версия."
+
+# src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select example file"
+#~ msgstr "Избор на файл"
+
+#~ msgid "Open Example File"
+#~ msgstr "Отваряне на примерен файл"
+
+# src/lyxfont.C:56
+#, fuzzy
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "Малък"
+
+# src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+#~ msgid "Reset all font settings to their defaults"
+#~ msgstr ""
+#~ "Възстановяване на всички настройките на шрифт към първоначарните им "
+#~ "стойности"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+#~ "appropriate to the document language (%1$s).\n"
+#~ "This subdirectory does not exists yet.\n"
+#~ "Do you want to create it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n"
+#~ "подходяща за езика на документа (%1$s).\n"
+#~ "Тази поддиректория все още не съществува.\n"
+#~ "Желаете ли тя да се създаде?"
+
+#~ msgid "Create Language Directory?"
+#~ msgstr "Създаване на директория за различен език?"
+
+#~ msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+#~ msgstr "&Не, записване на шаблона в родителската директория"
+
+# src/lyx_cb.C:986
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subdirectory creation failed!"
+#~ msgstr "Програмата не успя да се преконфигурира"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+#~ "appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+#~ "This subdirectory does not exists yet.\n"
+#~ "Do you want to create it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Препоръчително е да запазите шаблона в поддиректория\n"
+#~ "подходяща за типа на документа (%1$s).\n"
+#~ "Тази поддиректория все още не съществува.\n"
+#~ "Желаете ли тя да се създаде?"
+
+#~ msgid "Create Category Directory?"
+#~ msgstr "Създаване на директория за категории"
+
+# src/lyx_cb.C:203
+#~ msgid "Choose a filename to save template as"
+#~ msgstr "Въвеждане на име с което да запазите шаблона"
+
+# src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277
+# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
+#~ msgid "Switch Language...|L"
+#~ msgstr "Промяна на езика..."
+
+# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#~ msgid "Master Documents"
+#~ msgstr "Главен документ"
+
+# src/converter.C:166
+#, fuzzy
+#~ msgid "The localization for the string '%1$s'"
+#~ msgstr "Липсва информация за показване на "
+
+# src/lyxrc.C:1838
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name of this file (incl. extension)"
+#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
+
+# src/lyxrc.C:1838
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name of this file (without extension)"
+#~ msgstr "Укажете стандартния размер на хартията."
+
+# src/lyxrc.C:1782
+#, fuzzy
+#~ msgid "The class this document uses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Деактивирайте, ако не искате маркираният текст да бъде заместен "
+#~ "автоматично от това, което пишете."
+
+# src/debug.C:44
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control revision"
+#~ msgstr "Система за контрол на версиите"
+
+# src/debug.C:44
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control tree revision"
+#~ msgstr "Система за контрол на ревизиите"
+
+# src/debug.C:44
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control author"
+#~ msgstr "Система за контрол на версиите"